Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
537
00:41:34,478 --> 00:41:37,480
Listen, my wife wanted me to
invite you for dinner tomorrow.
538
00:41:37,481 --> 00:41:40,191
We wanna say thanks, you know.
And Mama can cook.
539
00:41:40,192 --> 00:41:44,069
She's always watching food channels. You
know, I'd really like to but I can't.
540
00:41:44,070 --> 00:41:47,198
But I'll take a rain check, all right?
All right.
541
00:41:47,199 --> 00:41:52,620
Look, Miguel, if those cops ask you
any questions, don't sweat it.
542
00:41:52,621 --> 00:41:56,874
Just answer them straight, okay?
Yeah, no problem.
543
00:41:56,875 --> 00:42:02,630
And, brother, you okay? Yeah.
544
00:42:02,631 --> 00:42:05,133
Yeah, I'm good.
545
00:42:18,772 --> 00:42:20,231
Come on. Go kids, go.
546
00:42:20,232 --> 00:42:22,859
Come on, come on.
547
00:42:24,194 --> 00:42:25,778
Go, Rosie.
548
00:42:25,779 --> 00:42:27,321
I have maybe a day and a half...
549
00:42:27,322 --> 00:42:30,574
...before Vargas gets those test
results and puts me at the scene.
550
00:42:30,575 --> 00:42:34,620
He ordered enough tests to
keep the lab busy for a month.
551
00:42:34,621 --> 00:42:36,288
Hoping the thing dies down.
552
00:42:36,289 --> 00:42:38,916
Vargas is going through the motions.
If he's not?
553
00:42:38,917 --> 00:42:40,668
Once they find
Vaughn's payroll...
554
00:42:40,669 --> 00:42:43,504
...and those test results come
in, I'm suspect number one.
555
00:42:43,505 --> 00:42:46,507
When they need somebody to throw
to wolves, that somebody's me.
556
00:42:46,508 --> 00:42:49,218
Not throwing anybody to wolves.
Norcut stays missing...
557
00:42:49,219 --> 00:42:51,929
...they can't prove
there was a crime.
558
00:42:51,930 --> 00:42:54,348
Something fishy here. The wife.
559
00:42:54,349 --> 00:42:57,686
The wife. Why hasn't she
told Vargas about it?
560
00:43:00,480 --> 00:43:02,899
Maybe she believes you.
561
00:43:05,902 --> 00:43:10,282
Yeah! All right, Rosie!
562
00:43:14,786 --> 00:43:17,497
Tom, you missed it.
563
00:43:17,914 --> 00:43:20,082
Way to go, Rose. You
missed it, man.
564
00:43:20,083 --> 00:43:23,837
You should have seen it.
She was great.
565
00:43:28,425 --> 00:43:31,051
How about pizza? No, we can't.
566
00:43:31,052 --> 00:43:33,345
Can't. She's got homework.
I got work to do.
567
00:43:33,346 --> 00:43:35,640
I did my homework.
568
00:43:36,266 --> 00:43:39,685
Another time, kiddo, okay?
569
00:43:39,686 --> 00:43:43,230
Thanks for coming, Uncle Eddie.
You're so welcome.
570
00:43:43,231 --> 00:43:44,690
You just broke a rib.
571
00:43:44,691 --> 00:43:48,570
It was great to see you. It
was great seeing you too.
572
00:43:48,779 --> 00:43:54,825
She's great, man. I'll dig some more.
Give you a call tomorrow.
573
00:43:54,826 --> 00:43:57,536
You think you could sit
on those hands till then?
574
00:43:57,537 --> 00:43:58,788
Done. All right.
575
00:43:58,789 --> 00:44:01,165
All right. Nice being with you.
See you, Rosie.
576
00:44:01,166 --> 00:44:03,794
See you.
577
00:44:05,253 --> 00:44:07,422
Come in.
578
00:44:08,590 --> 00:44:10,132
Hey. Hey.
579
00:44:10,133 --> 00:44:13,177
To Kill a Mockingbird's on 46.
You wanna watch?
580
00:44:13,178 --> 00:44:15,888
Thanks. I'll be out in a minute.
581
00:44:15,889 --> 00:44:17,765
Finish that report yet?
582
00:44:17,766 --> 00:44:20,143
Not yet.
583
00:44:26,817 --> 00:44:30,153
Where did you dig this up?
This was years ago.
584
00:44:30,278 --> 00:44:34,032
Internet. Internet.
585
00:44:34,324 --> 00:44:38,494
Why did they question you
if he was killed in jail?
586
00:44:38,495 --> 00:44:40,162
Well, you know...
587
00:44:40,163 --> 00:44:43,207
...sometimes people think the
police can do anything they want.
588
00:44:43,208 --> 00:44:44,875
That's not the case.
589
00:44:44,876 --> 00:44:48,838
They questioned us,
nothing came of it.
590
00:44:48,839 --> 00:44:51,132
What was his name?
591
00:44:51,133 --> 00:44:52,383
The man who did it.
592
00:44:52,384 --> 00:44:55,804
It only says "inmate."
593
00:44:59,558 --> 00:45:02,060
I just wanna know.
594
00:45:03,520 --> 00:45:06,564
I told you a hundred times.
Daniel Hill.
595
00:45:06,565 --> 00:45:09,901
He can't hurt us anymore.
596
00:45:33,258 --> 00:45:37,720
I've driven by this church a
thousand times and never came in.
597
00:45:37,721 --> 00:45:40,014
It's lovely.
598
00:45:40,015 --> 00:45:42,285
It's private.
599
00:45:42,309 --> 00:45:45,561
So were you followed?
600
00:45:45,562 --> 00:45:48,063
Who would be following me?
601
00:45:48,064 --> 00:45:53,779
You wearing a wire? No. Are you?
602
00:45:59,409 --> 00:46:01,619
Why were you watching
me yesterday?
603
00:46:01,620 --> 00:46:04,330
Do you have something
to tell me?
604
00:46:04,331 --> 00:46:07,041
Ask you.
605
00:46:07,042 --> 00:46:09,210
Why haven't you told
the police about me?
606
00:46:09,211 --> 00:46:11,629
I don't trust the police.
607
00:46:11,630 --> 00:46:14,548
Look, I know your husband
was talking to the DA.
608
00:46:14,549 --> 00:46:16,717
He was gonna testify
against Robert Vaughn.
609
00:46:16,718 --> 00:46:21,431
So I need to know who else
he was gonna implicate.
610
00:46:22,057 --> 00:46:25,059
Did you clean my house?
611
00:46:25,060 --> 00:46:28,187
Look, Mr. Cutler, this has
to be a two-way street.
612
00:46:28,188 --> 00:46:30,898
I haven't gone to the police
and I'm not about to.
613
00:46:30,899 --> 00:46:37,072
But, please, I need to know
what happened for myself.
614
00:46:39,032 --> 00:46:42,076
I used to come to this
church twice a week.
615
00:46:42,077 --> 00:46:47,082
Once for Mass, once
for confession.
616
00:46:49,793 --> 00:46:53,964
That was a long time ago.
617
00:46:55,632 --> 00:46:58,218
Yes.
618
00:46:58,343 --> 00:47:01,054
Yeah, I cleaned your house.
619
00:47:02,931 --> 00:47:06,267
Oh, God. Looked like a
legitimate crime scene.
620
00:47:06,268 --> 00:47:08,435
Whoever did it had access
to the materials...
621
00:47:08,436 --> 00:47:11,564
...and they knew procedure.
622
00:47:11,565 --> 00:47:15,026
How did he...? He was shot.
623
00:47:16,069 --> 00:47:17,820
Where, exactly?
624
00:47:17,821 --> 00:47:22,116
Living room. On the couch.
625
00:47:22,117 --> 00:47:24,702
Who hired you?
626
00:47:24,703 --> 00:47:28,664
That's what I'm trying to
find out, Mrs. Norcut.
627
00:47:28,665 --> 00:47:32,334
Two-way street, right? Yeah.
628
00:47:32,335 --> 00:47:36,715
What was your husband going
to tell the grand jury?
629
00:47:40,343 --> 00:47:44,305
I think it's better
if I show you.
630
00:47:44,306 --> 00:47:50,353
This used to be an old fire station,
and now it's a safe haven for kids.
631
00:47:54,024 --> 00:47:56,400
That's a mighty big
pair of scissors.
632
00:47:56,401 --> 00:47:58,068
Oh, that's Robert Vaughn.
633
00:47:58,069 --> 00:48:02,633
He did the initial fundraising.
Without him, we wouldn't be here.
634
00:48:02,657 --> 00:48:06,328
My office is upstairs.
635
00:48:14,044 --> 00:48:17,171
John wrote everything by hand so
that it could be authenticated.
636
00:48:17,172 --> 00:48:20,800
He called this his "get
out of jail free card."
637
00:48:20,801 --> 00:48:22,176
What is it?
638
00:48:22,177 --> 00:48:24,970
It's an account ledger, but
it's in some kind of code.
639
00:48:24,971 --> 00:48:26,972
Look. These numbers
look like dates.
640
00:48:26,973 --> 00:48:28,849
I'm assuming these
are dollar amounts.
641
00:48:28,850 --> 00:48:32,812
But this middle
column, I don't know.
642
00:48:32,813 --> 00:48:35,189
They're too short to be
account numbers, right?
643
00:48:35,190 --> 00:48:40,945
Could they be phone numbers?
No. Badge numbers.
644
00:48:40,946 --> 00:48:42,196
Are you sure?
645
00:48:42,197 --> 00:48:47,076
Yeah. This is a record of every
cop who's on the payroll.
646
00:48:47,077 --> 00:48:49,495
Jesus, this thing goes
back at least 10 years.
647
00:48:49,496 --> 00:48:52,206
Is there any way
we can find names?
648
00:48:52,207 --> 00:48:56,020
If I still had access,
which I don't...
649
00:48:56,044 --> 00:48:58,129
...it could take days...
650
00:48:58,130 --> 00:49:01,173
...possibly weeks to match these
badge numbers with names.
651
00:49:01,174 --> 00:49:04,718
Plus we don't have any evidence.
Everybody in here's a suspect.
652
00:49:04,719 --> 00:49:06,470
All right. A couple
of weeks ago...
653
00:49:06,471 --> 00:49:08,556
...Vaughn came over
with another man.
654
00:49:08,557 --> 00:49:12,017
It ended up in a shouting match and
I haven't seen Vaughn since...
655
00:49:12,018 --> 00:49:15,563
...but after that John became
really paranoid about the book.
656
00:49:15,564 --> 00:49:17,857
He kept talking about
going to the DA.
657
00:49:17,858 --> 00:49:22,946
And who was the other man?
A Detective Vargas.
658
00:49:24,322 --> 00:49:25,781
Okay.
659
00:49:25,782 --> 00:49:28,159
Look. I need you to
write down the names...
660
00:49:28,160 --> 00:49:30,995
...of every cop you talked
to since, including Vargas.
661
00:49:30,996 --> 00:49:32,538
Okay.
662
00:49:32,539 --> 00:49:35,792
Maybe I can get their
badge numbers.
663
00:50:02,152 --> 00:50:04,028
Charming neighborhood.
664
00:50:04,029 --> 00:50:08,950
I been looking for a summer home.
You got that list for me?
665
00:50:10,827 --> 00:50:14,663
Marty Pappas, Darrin
Harris, Jim Vargas.
666
00:50:14,664 --> 00:50:16,665
What do you need with
all these badges?
667
00:50:16,666 --> 00:50:20,085
I met with the wife. Seems Mr.
Norcut kept records.
668
00:50:20,086 --> 00:50:23,005
Every cop that's ever taken a
cent is written in a ledger...
669
00:50:23,006 --> 00:50:24,590
...and listed by badge number.
670
00:50:24,591 --> 00:50:27,510
Jesus, Tom. What are you...?
671
00:50:27,511 --> 00:50:30,721
You know how many guys Vaughn would
send if he knew you had that?
672
00:50:30,722 --> 00:50:33,974
Let me worry about that.
Well, take my advice.
673
00:50:33,975 --> 00:50:37,102
Forget you ever saw any ledger.
Not that simple.
674
00:50:37,103 --> 00:50:39,605
Yeah, it is. Somebody asks,
you say, "What ledger?"
675
00:50:39,606 --> 00:50:45,528
I'm in the ledger. Jesus Christ.
So burn it.
676
00:50:45,529 --> 00:50:47,822
It's your motive. Get rid of it.
677
00:50:47,823 --> 00:50:51,075
It's practically got a bow on it.
Poor woman's husband's dead.
678
00:50:51,076 --> 00:50:53,577
Burn the thing that might
help her find the killer?
679
00:50:53,578 --> 00:50:55,538
What do you care? She's
some rich bitch...
680
00:50:55,539 --> 00:51:00,668
...wearing a million-dollar blindfold.
Get the book, light a match.
681
00:51:00,669 --> 00:51:05,048
Thanks, partner. What
the fuck you call me?
682
00:51:05,549 --> 00:51:09,093
Partners stick together, huh?
Partners follow the plan.
683
00:51:09,094 --> 00:51:11,387
I told you sit tight,
you dig up some book...
684
00:51:11,388 --> 00:51:13,472
...half the fucking
city will kill you for?
685
00:51:13,473 --> 00:51:17,143
Walk away, Tom. Forget it. Walk away?
I tried to walk away.
686
00:51:17,144 --> 00:51:19,019
From everything.
From all this shit.
687
00:51:19,020 --> 00:51:22,231
And look where I am. All the shit.
Shit like me, right?
688
00:51:22,232 --> 00:51:25,151
You pick up the phone for the
first time in how long...
689
00:51:25,152 --> 00:51:27,987
...and is it because you wanna
catch up or bullshit...
690
00:51:27,988 --> 00:51:31,115
...and, you know, let
me see my goddaughter?
691
00:51:31,116 --> 00:51:35,494
No, you need a goddamn favor.
And then again.
692
00:51:35,495 --> 00:51:40,709
You're family to me, Tom.
What am I to you?
693
00:51:40,917 --> 00:51:45,921
Some fucking last resort. You
don't want my advice, fine.
694
00:51:45,922 --> 00:51:49,550
Take it or leave it. But don't go calling
me partner like it means a thing.
695
00:51:49,551 --> 00:51:52,887
Scared I'm gonna find you
in the book there, Eddie?
696
00:51:52,888 --> 00:51:56,641
Four-nine-seven-three-three.
697
00:51:56,975 --> 00:52:02,188
Here, you want a pen?
No, I got it.
698
00:52:02,189 --> 00:52:07,276
You always had a good memory.
That's your fucking problem.
699
00:52:07,277 --> 00:52:10,322
You're gonna get
yourself killed, man.
700
00:53:08,713 --> 00:53:12,342
You okay? Yeah.
701
00:53:13,301 --> 00:53:16,303
Oh, Tom, please don't. Just leave it.
It's not worth saving.
702
00:53:16,304 --> 00:53:19,348
No, I know how you feel.
703
00:53:19,349 --> 00:53:23,519
Tom? I can't stay here.
704
00:53:23,520 --> 00:53:26,313
Well, where you wanna go?
You got relatives?
705
00:53:26,314 --> 00:53:31,445
Yeah, but no family right now.
706
00:53:31,862 --> 00:53:35,281
Here, Tom, I got it, I got it.
707
00:53:35,282 --> 00:53:39,578
I'm sorry. I'll make
us some more...
708
00:53:45,709 --> 00:53:50,629
I really need to go someplace. I
just don't feel safe being alone.
709
00:53:50,630 --> 00:53:54,593
Okay. I think I know a place.
710
00:54:10,442 --> 00:54:12,526
Hey, bro. Hey, come on in.
Come on in.
711
00:54:12,527 --> 00:54:15,446
This is Ann. Ann, pleasure.
712
00:54:15,447 --> 00:54:17,114
This is my wife, Gabriella. Hey.
713
00:54:17,115 --> 00:54:18,991
Hi. Nice to meet you.
This is Ann.
714
00:54:18,992 --> 00:54:20,659
Hi. Very nice to meet you. Hi.
715
00:54:20,660 --> 00:54:23,037
And this is Baby Julio.
716
00:54:23,038 --> 00:54:24,830
Hey, little man.
This one's Lila.
717
00:54:24,831 --> 00:54:26,499
Say hello, Lila. Hello.
718
00:54:26,500 --> 00:54:28,042
Hello.
719
00:54:28,043 --> 00:54:31,504
Hello. Put me down, Daddy.
720
00:54:31,505 --> 00:54:33,172
Don't let that halo fool you.
721
00:54:33,173 --> 00:54:35,549
Come see my horsies.
722
00:54:35,550 --> 00:54:37,551
Not now, mi amor. That's okay.
723
00:54:37,552 --> 00:54:39,637
Want me to see your horsies?
Wanna take me?
724
00:54:39,638 --> 00:54:40,888
Yeah. Okay.
725
00:54:40,889 --> 00:54:43,057
I'm gonna go check on dinner.
Okay, sweetie.
726
00:54:43,058 --> 00:54:46,936
She didn't feel safe, and I
couldn't take her to my place...
727
00:54:46,937 --> 00:54:48,813
...because Rose
wouldn't understand.
728
00:54:48,814 --> 00:54:50,064
Thanks. Yeah.
729
00:54:50,065 --> 00:54:55,278
It's like you said. Client's in
trouble, we gotta help them out.
730
00:55:10,502 --> 00:55:14,339
Hey. Come on.
731
00:55:16,967 --> 00:55:20,302
That smells so good. Thank you.
732
00:55:20,303 --> 00:55:24,558
Be careful. This is very hot.
733
00:55:25,100 --> 00:55:27,893
Lila, honey. In your chair, please.
No, no. It's fine.
734
00:55:27,894 --> 00:55:32,190
I used to eat like
this all the time.
735
00:55:38,655 --> 00:55:42,199
Hey, Tom, could you give us
the honors and say grace?
736
00:55:42,200 --> 00:55:44,703
Me? Yeah.
737
00:55:46,997 --> 00:55:48,873
Heavenly Father...
738
00:55:48,874 --> 00:55:50,958
...thank you for good
friends, good food...
739
00:55:50,959 --> 00:55:52,918
...and bless the hands
that prepared it.
740
00:55:52,919 --> 00:55:54,295
Amen. Amen.
741
00:55:54,296 --> 00:55:56,255
Amen. Please.
742
00:55:56,256 --> 00:55:58,884
Please, dig in.
743
00:55:59,176 --> 00:56:01,677
I know this is less than
what you're used to but...
744
00:56:01,678 --> 00:56:03,762
It's perfect.
745
00:56:03,763 --> 00:56:08,058
Hey, believe it or not, I used to live
about three blocks away from here.
746
00:56:08,059 --> 00:56:10,561
A studio apartment above
this Korean place.
747
00:56:10,562 --> 00:56:12,229
You remember Sun's Kitchen?
748
00:56:12,230 --> 00:56:13,898
Yeah, I know Sun's. Yeah.
749
00:56:13,899 --> 00:56:15,357
It's not there anymore. No.
750
00:56:15,358 --> 00:56:19,196
That whole building
isn't there anymore.
751
00:56:19,946 --> 00:56:22,239
You know, if you were
to ask me back then...
752
00:56:22,240 --> 00:56:24,742
...how my life was
gonna turn out...
753
00:56:24,743 --> 00:56:27,536
...I would have said like this.
754
00:56:27,537 --> 00:56:34,211
Warm house, kids running around,
magnets on the refrigerator.
755
00:56:36,421 --> 00:56:39,966
John didn't want kids.
756
00:56:41,635 --> 00:56:47,348
But we almost had one recently.
757
00:56:47,349 --> 00:56:49,975
We lost it.
758
00:56:49,976 --> 00:56:52,771
Sorry.
759
00:56:53,396 --> 00:56:56,441
So am I.
760
00:57:10,831 --> 00:57:14,584
What's the worst
thing you've seen?
761
00:57:15,627 --> 00:57:18,964
Oh, I wanna know.
762
00:57:23,135 --> 00:57:27,097
The worst thing I've ever seen.
763
00:57:27,806 --> 00:57:33,979
That would have to be before
this job when I was a cop.
764
00:57:34,813 --> 00:57:36,564
A homicide.
765
00:57:36,565 --> 00:57:41,277
Victim was a woman in her 30s,
two gunshot wounds to the chest.
766
00:57:41,278 --> 00:57:43,446
Shooter was there
to rob the place...
767
00:57:43,447 --> 00:57:46,699
...victim put up a
fight and he shot her.
768
00:57:46,700 --> 00:57:49,076
There was moderate blood
pooling on the floor...
769
00:57:49,077 --> 00:57:53,874
...some spatter on
the beds and walls.
770
00:57:54,624 --> 00:57:57,752
That's the worst thing?
771
00:57:58,253 --> 00:58:01,922
Down the hall in another
bedroom, there was a kid.
772
00:58:01,923 --> 00:58:03,799
Two paramedics were
sitting with her.
773
00:58:03,800 --> 00:58:08,596
She was clutching a
stuffed animal, a frog.
774
00:58:08,597 --> 00:58:13,685
She found her mother's
body and called 911.
775
00:58:13,894 --> 00:58:17,354
Tough kid, if you
think about it.
776
00:58:17,355 --> 00:58:23,487
Six years old and she still
had sense enough to call 911.
777
00:58:24,029 --> 00:58:26,323
But those eyes.
778
00:58:27,157 --> 00:58:30,159
Those eyes that...
779
00:58:30,160 --> 00:58:35,582
...saw something no kid
should ever have to see.
780
00:58:36,750 --> 00:58:41,420
Those eyes looked at me.
Looked into me.
781
00:58:41,421 --> 00:58:44,341
Through me.
782
00:58:44,966 --> 00:58:48,094
Those eyes.
783
00:58:50,931 --> 00:58:56,853
That's the worst thing I've ever seen.
She was your daughter.
784
00:58:59,689 --> 00:59:02,483
Did you catch him?
785
00:59:02,484 --> 00:59:05,529
Oh, yeah.
786
00:59:05,737 --> 00:59:08,657
Yeah, we got him.
787
00:59:38,353 --> 00:59:41,898
License and
registration, please.
788
00:59:45,777 --> 00:59:50,240
Is there a problem, officer?
Your taillight's out.
789
00:59:51,408 --> 00:59:54,201
So where you headed?
Was I speeding too?
790
00:59:54,202 --> 00:59:56,704
I asked where you're headed.
Home.
791
00:59:56,705 --> 00:59:59,540
I live a couple of
blocks from here.
792
00:59:59,541 --> 01:00:02,751
Look, I'm a retired
police officer.
793
01:00:02,752 --> 01:00:04,628
Is there a problem?
794
01:00:04,629 --> 01:00:07,466
I know who you are, Tom.
795
01:00:23,732 --> 01:00:26,233
Hi.
796
01:00:26,234 --> 01:00:30,906
What happened to your face?
Nothing, I'm okay.
797
01:00:33,742 --> 01:00:36,536
Don't be a baby. It burns.
798
01:00:44,169 --> 01:00:46,128
You're not gonna tell
me what happened?
799
01:00:46,129 --> 01:00:48,214
It's nothing. Your dad's
a tough old bird.
800
01:00:48,215 --> 01:00:50,926
I can take it.
801
01:00:51,551 --> 01:00:55,013
That's it? Yeah.
802
01:00:55,931 --> 01:00:57,598
Oh, you're pretty good at this.
803
01:00:57,599 --> 01:01:00,643
Should I be saving for med school?
I don't care what you do.
804
01:01:00,644 --> 01:01:04,188
What was that? What did you say?
Hey, hey.
805
01:01:04,189 --> 01:01:06,482
That attitude of yours
has gotta stop. Now.
806
01:01:06,483 --> 01:01:08,359
Why won't you tell
me what happened?
807
01:01:08,360 --> 01:01:10,528
It doesn't involve you.
I'm handling it.
808
01:01:10,529 --> 01:01:12,321
I thought we were a team, Dad.
809
01:01:12,322 --> 01:01:15,741
What if you come home stabbed? Shot?
What if you don't come home?
810
01:01:15,742 --> 01:01:16,909
It's not gonna happen.
811
01:01:16,910 --> 01:01:19,411
Happened to her. Think
that's gonna happen to me?
812
01:01:19,412 --> 01:01:23,250
Yes! I'm fucking
terrified of it!
813
01:01:25,335 --> 01:01:30,339
Rose, that's not going to happen.
Look at me.
814
01:01:30,340 --> 01:01:34,635
I'm never going to let anything
like that happen again.
815
01:01:34,636 --> 01:01:36,720
And we are a team.
We're a good team.
816
01:01:36,721 --> 01:01:38,264
We look out for each other.
817
01:01:38,265 --> 01:01:41,517
But we don't dwell on things
we have no control over.
818
01:01:41,518 --> 01:01:43,185
This project.
819
01:01:43,186 --> 01:01:46,605
I mean, look what it's doing to you.
There is no stupid report, Dad.
820
01:01:46,606 --> 01:01:51,110
There's no...? I don't understand.
I'm starting to forget her!
821
01:01:51,111 --> 01:01:52,361
Oh, Rose.
822
01:01:52,362 --> 01:01:55,781
Look, you can't spend your life going
through this box looking for her.
823
01:01:55,782 --> 01:02:00,161
She's not there. She's gone.
It's just you and me now, okay?
824
01:02:00,162 --> 01:02:05,709
So let's just put this away, all right?
Just put it away.
825
01:02:06,126 --> 01:02:09,670
Rose, pick this stuff up. Rose.
You don't understand!
826
01:02:09,671 --> 01:02:12,590
You don't understand. Pick that up.
What is wrong with you?
827
01:02:12,591 --> 01:02:16,218
Have you lost your mind?
You don't get it.
828
01:02:16,219 --> 01:02:18,847
You don't get it.
829
01:04:33,773 --> 01:04:35,316
Hello? I'm coming to get you.
830
01:04:35,317 --> 01:04:38,360
Wait, wait, wait. I'm not at the house.
I'm at the hospital.
831
01:04:38,361 --> 01:04:41,697
Vargas called this morning. He said
he wanted me to identify a body.
832
01:04:41,698 --> 01:04:45,451
The press found out John was gonna testify.
It's on the news, everywhere.
833
01:04:45,452 --> 01:04:47,828
What hospital? West
Trenton General.
834
01:04:47,829 --> 01:04:52,542
All right. Just stay there.
I know a back way in.
835
01:05:06,932 --> 01:05:09,642
You all right? Yeah, thank you.
836
01:05:09,643 --> 01:05:14,231
What happened to your face?
Nothing.
837
01:05:23,615 --> 01:05:25,908
Sure it's not John's? No.
838
01:05:25,909 --> 01:05:28,202
His key was still on the
ring found in his car.
839
01:05:28,203 --> 01:05:31,330
Anybody else have one?
Sister, neighbor?
840
01:05:31,331 --> 01:05:36,127
No one. John was paranoid. He
didn't want copies lying around.
841
01:05:36,128 --> 01:05:39,255
Maybe he had one made for someone
he didn't tell you about.
842
01:05:39,256 --> 01:05:43,008
As in a woman? That
wasn't John's style.
843
01:05:43,009 --> 01:05:45,177
Not making keys for them anyway.
844
01:05:45,178 --> 01:05:49,056
Look, I don't see how any
of this is helping us.
845
01:05:49,057 --> 01:05:51,559
Vaughn didn't need this to
look like an abduction.
846
01:05:51,560 --> 01:05:56,230
If he'd known about the ledger, he'd
have ransacked your house to find it.
847
01:05:56,231 --> 01:06:01,987
Someone with a key wanted you
to come home to a clean house.
848
01:06:05,740 --> 01:06:08,952
Arlo.
849
01:06:09,077 --> 01:06:13,038
Oh, Tom. You scared me.
850
01:06:13,039 --> 01:06:17,418
This is Ann Norcut.
Norcut. Right.
851
01:06:17,419 --> 01:06:19,920
Wait. Does Vargas
know you're here?
852
01:06:19,921 --> 01:06:22,298
I was hoping we can get
through this without him.
853
01:06:22,299 --> 01:06:24,592
He kind of needs to be
here, but I don't know.
854
01:06:24,593 --> 01:06:27,219
Maybe we could do the
paperwork without him.
855
01:06:27,220 --> 01:06:30,639
I don't understand why I have to do this.
They have photos of John.
856
01:06:30,640 --> 01:06:36,062
They didn't tell you. Well, the
corpse does not have much of a face.
857
01:06:39,816 --> 01:06:42,026
Mrs. Norcut, I guess all
we need from you...
858
01:06:42,027 --> 01:06:45,154
...is to identify a couple
of DMs and the wedding band.
859
01:06:45,155 --> 01:06:48,491
DMs? Distinguishing marks.
860
01:06:48,492 --> 01:06:50,993
If I could get you to sign
these, the top portion.
861
01:06:50,994 --> 01:06:53,162
Excuse me. Is there a restroom?
I feel faint.
862
01:06:53,163 --> 01:06:58,376
Yes. I'm sorry. Just the
way you came in, right...
863
01:06:59,628 --> 01:07:03,172
Boy, you don't get to practice
your bedside manner around here.
864
01:07:03,173 --> 01:07:07,468
Well, how bad is the body?
Rat food, but it's him.
865
01:07:07,469 --> 01:07:10,179
I checked the scars
against the records.
866
01:07:10,180 --> 01:07:13,933
Got an appendectomy work over here.
Got the one from Bob Barker.
867
01:07:13,934 --> 01:07:16,727
I got Larry coming over to
check his teeth, to make sure.
868
01:07:16,728 --> 01:07:18,938
You know Larry? Bob Barker?
869
01:07:18,939 --> 01:07:22,484
Yeah. You know, spay
and neuter your pets?
870
01:07:22,692 --> 01:07:26,654
Guy got snipped. When did
he have a vasectomy?
871
01:07:26,655 --> 01:07:31,868
A few years ago. Something like that.
It's right here in the records.
872
01:07:32,494 --> 01:07:37,373
Hey, I was just about to call you.
What the hell you doing here?
873
01:07:37,374 --> 01:07:40,626
Lunch with a colleague.
Thai still good?
874
01:07:40,627 --> 01:07:46,967
Yeah, but I gotta finish this thing up.
I got a good spot too.
875
01:07:47,717 --> 01:07:50,845
Detective. Miss Norcut.
876
01:07:50,846 --> 01:07:54,807
You know this man? No,
I've never met him.
877
01:07:54,808 --> 01:08:01,898
Excuse me. Can we get this over with?
I don't feel very well. Thank you.
878
01:08:05,235 --> 01:08:09,196
I don't like this, Tom. I'm seeing
you all the time these days.
879
01:08:09,197 --> 01:08:13,451
That's not good. Well,
that hurts me, Jim.
880
01:08:13,452 --> 01:08:16,705
Well, here's the deal.
881
01:08:17,747 --> 01:08:19,290
We've never been tight...
882
01:08:19,291 --> 01:08:22,209
...but I never been against
you, even after that thing.
883
01:08:22,210 --> 01:08:25,045
And what thing would that be?
I mean, so what?
884
01:08:25,046 --> 01:08:28,591
Piece of shit catches a knife in the arm.
Big fucking deal.
885
01:08:28,592 --> 01:08:34,513
Some wanted to bring you down.
Make an example of you. Not me.
886
01:08:34,514 --> 01:08:37,016
He violated your family.
You had every right.
887
01:08:37,017 --> 01:08:38,684
This have a fucking point?
888
01:08:38,685 --> 01:08:42,021
Point is you don't
want me against you.
889
01:08:42,022 --> 01:08:45,483
That guy in there didn't die in prison.
He's connected.
890
01:08:45,484 --> 01:08:48,819
I gotta bring all the guns.
So why don't you tell me?
891
01:08:48,820 --> 01:08:53,199
What are you doing here? Lunch.
You wanna join us?
892
01:08:53,200 --> 01:08:58,079
Okay. We don't have to have Thai.
Are you fucking her?
893
01:08:58,497 --> 01:09:00,915
Nothing to be ashamed of.
I would.
894
01:09:00,916 --> 01:09:04,460
I'm not gonna hit you. You have to
find another reason to arrest me.
895
01:09:04,461 --> 01:09:07,463
Oh, I don't need a reason.
I could just take you in.
896
01:09:07,464 --> 01:09:11,342
Sweat you out a few hours.
A few days maybe.
897
01:09:11,343 --> 01:09:16,347
Okay. So let's settle this between us.
How's 10 grand sound?
898
01:09:16,348 --> 01:09:19,058
I can get Vaughn to write
you another check.
899
01:09:19,059 --> 01:09:22,395
Detective?
900
01:09:23,647 --> 01:09:29,778
Nice knowing you, Tom.
Don't fucking move.
901
01:09:33,448 --> 01:09:35,533
Mrs. Norcut has identified
the deceased...
902
01:09:35,534 --> 01:09:39,287
...as her husband, John H.
Norcut.
903
01:09:47,921 --> 01:09:52,424
Jesus, what happened to you?
Ran into a blue wall.
904
01:09:52,425 --> 01:09:56,178
I called the precinct. They
told me you were here.
905
01:09:56,179 --> 01:09:58,264
I'm surprised you
remember where here is.
906
01:09:58,265 --> 01:10:01,809
Vargas is in the ledger. I don't think
he had anything to do with this.
907
01:10:01,810 --> 01:10:05,354
You want a soda, a beer? They
didn't kill Norcut for the book.
908
01:10:05,355 --> 01:10:08,774
She's got some guy on the side. It's
his key I used to get in the house.
909
01:10:08,775 --> 01:10:10,985
You still on the same
place on Eighth?
910
01:10:10,986 --> 01:10:14,738
I haven't been down there in forever.
Cut the shit, Eddie.
911
01:10:14,739 --> 01:10:17,450
Oh, I'm sorry. This
isn't a friendly visit?
912
01:10:17,451 --> 01:10:19,326
Did you hear what I said? Yeah.
913
01:10:19,327 --> 01:10:22,872
Her boyfriend killed her husband.
What else is new?
914
01:10:22,873 --> 01:10:25,791
What do you want, an apology?
Oh, fuck your apology.
915
01:10:25,792 --> 01:10:29,336
You don't owe me anything.
I changed jobs, okay?
916
01:10:29,337 --> 01:10:31,422
I changed houses, cars, clothes.
917
01:10:31,423 --> 01:10:35,176
Only thing I kept was Rose. I'm
doing a hell of a job with her.
918
01:10:35,177 --> 01:10:39,973
I didn't wanna cut you off, man.
I had to.
919
01:10:40,182 --> 01:10:43,934
Okay, I fucked up, all right?
Is that what you wanna hear?
920
01:10:43,935 --> 01:10:47,480
I just want my
partner back, Tommy.
921
01:10:47,481 --> 01:10:51,442
Not for a day. You know,
not for one last thing.
922
01:10:51,443 --> 01:10:55,071
Back, man.
923
01:10:56,323 --> 01:11:02,704
I'm back. Yeah? All right.
924
01:11:04,039 --> 01:11:08,334
All right, so let's shut up about that.
Where is she now?
925
01:11:08,335 --> 01:11:11,045
Talking to Vargas. God knows
what she's telling him.
926
01:11:11,046 --> 01:11:15,007
Can you get your hands on the book?
Then call Vargas, arrange a trade...
927
01:11:15,008 --> 01:11:17,092
...give him the book,
he'll drop the case.
928
01:11:17,093 --> 01:11:21,347
No. We gotta go over his head. Cut
him off before he can make a case.
929
01:11:21,348 --> 01:11:23,974
Cut him off with what?
The truth.
930
01:11:23,975 --> 01:11:27,186
They're gonna wanna know how you
know, why you didn't come forward.
931
01:11:27,187 --> 01:11:30,523
They're gonna be all over your ass.
Well, she can back us up.
932
01:11:30,524 --> 01:11:33,567
What if she doesn't? She's
probably loyal to this guy.
933
01:11:33,568 --> 01:11:36,362
That's a chance I'll have to take.
Listen, Tom.
934
01:11:36,363 --> 01:11:39,073
The best shot we have is
with Vargas directly.
935
01:11:39,074 --> 01:11:41,700
I'll go with you. Make sure
he doesn't pull any shit.
936
01:11:41,701 --> 01:11:46,288
We could take care of this. The three
of us. We could do it tonight.
937
01:11:46,289 --> 01:11:48,791
I'll make the call.
938
01:11:48,792 --> 01:11:51,794
I gotta pick Rose up first.
Give me an hour.
939
01:11:51,795 --> 01:11:54,004
We can make the trade
at the old depot.
940
01:11:54,005 --> 01:11:57,133
He's back, ladies and gentlemen.
The old depot, in an hour.
941
01:11:57,134 --> 01:12:02,555
Hey. What, I don't
even get a goodbye?
942
01:12:02,556 --> 01:12:05,892
Bye, Eddie.
943
01:12:47,476 --> 01:12:53,440
Ann. You all right?
How did you get in?
944
01:12:54,357 --> 01:13:00,112
Of course. I'm actually fine.
It just keeps opening up.
945
01:13:00,113 --> 01:13:03,115
So where you going? Nowhere.
946
01:13:03,116 --> 01:13:06,369
Why's your car packed?
947
01:13:08,038 --> 01:13:14,586
I know who this key belongs
to, and so do you.
948
01:13:17,839 --> 01:13:21,675
You really shouldn't be here. Vargas is
asking a lot of questions about you.
949
01:13:21,676 --> 01:13:24,094
Eddie Lorenzo was my partner.
950
01:13:24,095 --> 01:13:27,848
He was my friend. My best man.
He's my daughter's godfather.
951
01:13:27,849 --> 01:13:30,559
Don't know what you're talking about.
Stop lying to me.
952
01:13:30,560 --> 01:13:33,145
We need to go to the police
and tell them everything.
953
01:13:33,146 --> 01:13:37,858
Tell them what, Tom? It's a key. So what?
It could belong to anybody.
954
01:13:37,859 --> 01:13:41,487
And what about that baby?
Could that be anybody's too?
955
01:13:41,488 --> 01:13:44,532
Get out.
956
01:13:44,533 --> 01:13:46,909
Did you ask him to do it?
Is that what happened?
957
01:13:46,910 --> 01:13:50,871
He didn't do it. He'd never do that.
He told me that and I believe him.
958
01:13:50,872 --> 01:13:53,499
Now get out, Tom. He's lying.
959
01:13:53,500 --> 01:13:58,087
Oh, go ahead. Call the police.
I'll just tell them you broke in.
960
01:13:58,088 --> 01:14:01,006
I'm calling Eddie. Wait.
961
01:14:01,007 --> 01:14:04,343
If he still has his key, he's innocent.
And I'll go.
962
01:14:04,344 --> 01:14:06,220
Just ask him. Please
don't do this.
963
01:14:06,221 --> 01:14:07,555
Ask him.
964
01:14:07,556 --> 01:14:13,185
Please. Annie? Annie?
965
01:14:13,186 --> 01:14:18,524
Annie, are you okay?
Yeah, I'm fine.
966
01:14:18,525 --> 01:14:26,241
Hey, I was gonna ask you. Can you
give the key back, just in case?
967
01:14:27,284 --> 01:14:33,832
Okay, good. Okay, no, that's all.
Well?
968
01:14:34,791 --> 01:14:38,336
He already threw it away.
969
01:14:47,512 --> 01:14:52,308
You should've seen him, Tom. He
was so happy when I told him.
970
01:14:52,309 --> 01:14:57,938
He said it was a girl and he ran
out and bought all these presents.
971
01:14:57,939 --> 01:15:01,066
But I couldn't tell John.
972
01:15:01,067 --> 01:15:05,863
So I told Ed that I had a miscarriage,
but he didn't believe me.
973
01:15:05,864 --> 01:15:08,783
He thought John forced me.
974
01:15:08,784 --> 01:15:11,994
We have to tell the police. No.
975
01:15:11,995 --> 01:15:16,916
Tom, just give me the key.
Nobody needs to know about this.
976
01:15:16,917 --> 01:15:20,252
If you go to the police,
I'll deny it and so will he.
977
01:15:20,253 --> 01:15:22,546
That's a chance I have to take.
978
01:15:22,547 --> 01:15:27,427
Tom, please don't be so naive.
We all have secrets.
979
01:15:28,804 --> 01:15:32,557
I'm tired of keeping secrets.
980
01:15:40,273 --> 01:15:44,652
I have to see someone. It may take a
while, so I need you to stay at Anita's.
981
01:15:44,653 --> 01:15:47,446
I don't need a babysitter. I called.
She's expecting you.
982
01:15:47,447 --> 01:15:52,160
Dad. Look. No arguments, please?
983
01:15:52,661 --> 01:15:56,957
Hey, hey, hey. No hug?
984
01:16:01,336 --> 01:16:04,548
Love you.
985
01:16:16,852 --> 01:16:20,313
Yes, Detective Vargas, please.
986
01:16:54,389 --> 01:16:58,477
Where's Lorenzo? He'll be here.
987
01:16:59,728 --> 01:17:02,646
Look, relax, Tom.
988
01:17:02,647 --> 01:17:07,234
We got three units covering the road in.
Two more down on the tracks.
989
01:17:07,235 --> 01:17:09,946
No way he's getting out of here.
990
01:17:16,077 --> 01:17:20,790
I know it doesn't feel like it right
now, but you're doing the right thing.
991
01:17:20,791 --> 01:17:23,501
He may be your buddy, but
he's made some mistakes.
992
01:17:23,502 --> 01:17:27,254
Best to let the law handle it from here.
Save that shit for the TV cameras.
993
01:17:27,255 --> 01:17:32,469
We both know why you're here.
You're saving Robert Vaughn's ass.
994
01:17:33,094 --> 01:17:36,013
Fair enough.
995
01:17:36,014 --> 01:17:39,141
You got that ledger?
We'll get Lorenzo.
996
01:17:39,142 --> 01:17:41,519
This goes away. You
go on with your life.
997
01:17:41,520 --> 01:17:46,942
You'll get it when he's in custody.
Fair enough, okay.
998
01:17:50,904 --> 01:17:53,405
Rose, I thought I told
you to go to Anita's.
999
01:17:53,406 --> 01:17:57,369
Oh, it's okay. I'm not alone.
Uncle Eddie's here.
1000
01:17:59,579 --> 01:18:03,125
Put him on. Okay. Uncle Eddie?
1001
01:18:03,333 --> 01:18:08,420
Hey, Tom. Running a little late.
We need to talk.
1002
01:18:08,421 --> 01:18:14,261
Come alone. Yeah, great.
See you soon.
1003
01:18:20,934 --> 01:18:24,688
Tom, where you going?
1004
01:18:38,160 --> 01:18:41,912
Hey, here he is. Hey, Dad.
1005
01:18:41,913 --> 01:18:47,001
Rosie insisted on making dinner.
Rose, I want you to go next door.
1006
01:18:47,002 --> 01:18:49,211
Now.
1007
01:18:49,212 --> 01:18:52,131
I got one ready for you.
1008
01:18:52,132 --> 01:18:54,925
Dad. That's okay, Rosie.
Take it easy.
1009
01:18:54,926 --> 01:18:57,636
Everything's all right. He
just had a hard week at work.
1010
01:18:57,637 --> 01:19:00,973
We're gonna sit, have dinner, talk
things over so everybody knows...
1011
01:19:00,974 --> 01:19:05,353
...what's going on here.
Next door, Rose. Now.
1012
01:19:07,564 --> 01:19:10,149
All you had to do was show
up, do your job and go home.
1013
01:19:10,150 --> 01:19:12,234
I had it all figured out.
You set me up.
1014
01:19:12,235 --> 01:19:15,154
I had you protected. I was
protecting both of you.
1015
01:19:15,155 --> 01:19:18,282
I couldn't let her come and see that.
You call this protection?
1016
01:19:18,283 --> 01:19:21,118
I needed you to back off.
You know, I'm sorry.
1017
01:19:21,119 --> 01:19:23,829
I should have known better.
Come on, let's go.
1018
01:19:23,830 --> 01:19:27,875
What are you doing to me? Wait.
Listen, we could still do this.
1019
01:19:27,876 --> 01:19:31,420
Get Vargas on the phone. We can
hammer out some kind of angle.
1020
01:19:31,421 --> 01:19:36,550
I don't work like that anymore.
You take some oath as a janitor?
1021
01:19:36,551 --> 01:19:39,053
Stop it.
1022
01:19:39,054 --> 01:19:42,181
Okay. I see how it is now. Anything
goes when it's good for you.
1023
01:19:42,182 --> 01:19:45,935
But when I need help? Where was
that conscience of yours...
1024
01:19:45,936 --> 01:19:50,314
...when Daniel Hill was bleeding
to death in the prison yard, huh?
1025
01:19:50,315 --> 01:19:53,860
That keep you up too?
1026
01:19:54,069 --> 01:19:58,115
No, you were fucking
sleeping like a baby.
1027
01:20:06,581 --> 01:20:08,749
Check your loyalties, buddy.
1028
01:20:08,750 --> 01:20:11,460
You owe me. Put the
gun away, Eddie.
1029
01:20:11,461 --> 01:20:15,339
Norcut was a fucking murderer.
Period.
1030
01:20:15,340 --> 01:20:20,762
Who'd he kill, Eddie? Nobody. No,
not nobody. He made her do it.
1031
01:20:21,680 --> 01:20:24,306
He made her kill her own baby.
She lied to you.
1032
01:20:24,307 --> 01:20:27,518
You think I can't
have what you have?
1033
01:20:27,519 --> 01:20:30,354
She was gonna have our child,
but he bought her off.
1034
01:20:30,355 --> 01:20:33,357
Just like he buys everybody off.
He tried to buy me off.
1035
01:20:33,358 --> 01:20:36,068
Put the piece away. Remember
that night I went there?
1036
01:20:36,069 --> 01:20:40,156
He tried to write a
check so I would leave.
1037
01:20:40,157 --> 01:20:43,702
A check.
1038
01:20:45,579 --> 01:20:49,331
She was gonna have a baby with me.
Tommy, with me.
1039
01:20:49,332 --> 01:20:54,546
She was gonna have our child.
Stop waving your gun in my house.
1040
01:20:56,506 --> 01:21:00,260
She was gonna have our child.
1041
01:21:01,011 --> 01:21:05,264
I had no choice. Man is
allowed to do anything...
1042
01:21:05,265 --> 01:21:09,644
...if he's protecting his family.
You know I'm right, Tom.
1043
01:21:11,855 --> 01:21:15,399
Still family here?
1044
01:21:15,400 --> 01:21:18,820
We still family?
1045
01:21:22,157 --> 01:21:25,410
It's over, Eddie.
1046
01:21:25,827 --> 01:21:29,164
Oh, God.
1047
01:21:29,581 --> 01:21:33,335
Who's gonna clean you up, Tom?
1048
01:22:46,324 --> 01:22:51,955
Thanks. I'll burn this book
and we'll all sleep better.
1049
01:23:03,925 --> 01:23:08,722
Go on, Tom. We'll clean this up.
1050
01:23:12,893 --> 01:23:15,102
Most people don't know this.
1051
01:23:15,103 --> 01:23:19,273
But when someone dies in your
house and leaves a mess...
1052
01:23:19,274 --> 01:23:23,110
...it's up to the
family to clean it up.
1053
01:23:23,111 --> 01:23:27,406
Most people don't have the
stomach for that kind of thing.
1054
01:23:27,407 --> 01:23:30,744
That's where my dad comes in.
1055
01:23:31,787 --> 01:23:35,539
My dad says that
stains have memories.
1056
01:23:35,540 --> 01:23:42,214
They remember their shape,
their color, their smell.
1057
01:23:42,422 --> 01:23:48,553
And the really deep ones
return again and again.
1058
01:23:52,641 --> 01:24:00,357
With these stains, it's easier to
start over than to try cleaning them.
1059
01:24:00,982 --> 01:24:07,114
Sometimes you have a choice.
Sometimes you don't.
1060
01:24:07,864 --> 01:24:12,661
All you can do is hope.
42575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.