Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:22,502 --> 00:00:27,502
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:29,104 --> 00:00:31,038
We keep bringing him
sacred food,
4
00:00:31,040 --> 00:00:32,839
and nothing's happening.
5
00:00:32,841 --> 00:00:36,376
I... The Beast,
he's shown himself twice
6
00:00:36,378 --> 00:00:40,548
to the masses of the broken,
and-and they're not believing.
7
00:00:40,550 --> 00:00:42,950
There's no revolution. I...
8
00:00:42,952 --> 00:00:45,886
Dennis, do not be scared.
9
00:00:45,888 --> 00:00:50,324
You have to trust me,
as you always have.
10
00:01:24,594 --> 00:01:26,996
Look at you all.
11
00:01:27,896 --> 00:01:29,898
My name is Patricia.
12
00:01:31,867 --> 00:01:36,772
Now, who would like
a PB and J sandwich?
13
00:01:38,173 --> 00:01:40,107
You do.
14
00:02:05,435 --> 00:02:08,201
Ooh! Boom!
15
00:02:09,606 --> 00:02:11,204
Ooh!
16
00:02:11,206 --> 00:02:13,340
Ah, look at.
17
00:02:13,342 --> 00:02:15,409
Oh!
18
00:02:15,411 --> 00:02:17,210
I am the master boy.
19
00:02:17,212 --> 00:02:21,449
Superman punch, bitch! Yeah!
20
00:02:24,053 --> 00:02:25,653
Hey!
21
00:02:25,655 --> 00:02:27,988
Go, go, go, go, go, go!
Get out!
22
00:02:27,990 --> 00:02:29,958
You all right, brother?
23
00:02:57,920 --> 00:03:01,221
Ooh, you see his bag fall?
24
00:03:01,223 --> 00:03:04,925
It's what they call
dramatic effect.
25
00:03:04,927 --> 00:03:07,961
This is gonna get
so many views.
26
00:03:07,963 --> 00:03:10,199
That a raccoon again?
27
00:03:11,133 --> 00:03:12,999
Did you leave the door open, T?
28
00:03:13,001 --> 00:03:14,401
I closed it.
29
00:03:14,403 --> 00:03:16,238
Hello?
30
00:03:20,510 --> 00:03:22,244
Yo, who's there?
31
00:03:28,250 --> 00:03:31,452
We about to Salt Bae your ass.
32
00:03:38,093 --> 00:03:40,430
Superman-punch him, Ronald.
33
00:03:58,113 --> 00:03:59,980
Oh, shit.
34
00:03:59,982 --> 00:04:01,917
It's you.
35
00:04:43,392 --> 00:04:46,293
They bumped into me
at the subway.
36
00:04:46,295 --> 00:04:48,429
Can't just let 'em go, Joseph.
37
00:04:48,431 --> 00:04:51,466
Weren't you on
a specified walk?
38
00:04:51,468 --> 00:04:54,167
You can't run this
like the store.
39
00:04:54,169 --> 00:04:55,770
It's potluck.
40
00:04:55,772 --> 00:04:59,740
All things come second
when we're on a specified walk.
41
00:04:59,742 --> 00:05:02,275
The store works
'cause we have rules.
42
00:05:02,277 --> 00:05:04,377
Hey, it was a good follow,
though.
43
00:05:04,379 --> 00:05:08,415
"We gonna Salt Bae your ass."
What a douche.
44
00:05:08,417 --> 00:05:11,086
It's definitely going
into the book.
45
00:05:12,655 --> 00:05:15,121
"Salt Bae your ass."
46
00:05:15,123 --> 00:05:17,123
What is that, anyway?
47
00:05:17,125 --> 00:05:18,626
It's an Internet guy.
48
00:05:18,628 --> 00:05:22,730
He's a butcher who salts
his meat in an elaborate way.
49
00:05:22,732 --> 00:05:25,334
You got dinged.
50
00:05:27,369 --> 00:05:29,570
Good news:
they're not calling you
51
00:05:29,572 --> 00:05:32,440
the Tiptoe Man
or the Float anymore.
52
00:05:32,442 --> 00:05:36,142
They pretty much settled on
the Overseer.
53
00:05:36,144 --> 00:05:38,144
It's cool.
54
00:05:38,146 --> 00:05:41,551
Do not mention
the Tiptoe Man ever again.
55
00:05:43,820 --> 00:05:47,022
That's all he does?
He seasons meat?
56
00:05:48,491 --> 00:05:49,724
Dad, you look tired.
57
00:05:49,726 --> 00:05:53,093
Why don't we save the next walk
for the day after tomorrow?
58
00:05:53,095 --> 00:05:58,033
When we find this Horde,
I'll take a mental health day.
59
00:05:58,768 --> 00:06:01,301
Okay. Fine.
60
00:06:01,303 --> 00:06:03,403
I have a new tenuous theory.
61
00:06:03,405 --> 00:06:05,773
Let's call it
Tenuous Theory Number Two.
62
00:06:05,775 --> 00:06:08,375
The first set of girls
that were found mutilated
63
00:06:08,377 --> 00:06:10,343
at the zoo three weeks ago
happened here.
64
00:06:10,345 --> 00:06:11,879
The second set, here.
65
00:06:11,881 --> 00:06:13,447
Now, these new girls
that went missing
66
00:06:13,449 --> 00:06:15,449
create kind of
a messy triangle,
67
00:06:15,451 --> 00:06:17,350
and where you were waiting
today at the subway
68
00:06:17,352 --> 00:06:19,554
was in the middle
of this triangle.
69
00:06:19,556 --> 00:06:22,723
In Tenuous Theory Number Two,
he isn't in this triangle.
70
00:06:22,725 --> 00:06:25,493
He's coming from a place
that has easy access
71
00:06:25,495 --> 00:06:27,294
to this triangular
feeding zone.
72
00:06:27,296 --> 00:06:29,296
I think he's
somewhere here, Dad,
73
00:06:29,298 --> 00:06:31,532
- in the factory area.
- Okay.
74
00:06:31,534 --> 00:06:34,602
I'll walk around there
tomorrow.
75
00:06:34,604 --> 00:06:36,269
Hey, Dad?
76
00:06:36,271 --> 00:06:38,506
I'm checking
the police scanners.
77
00:06:38,508 --> 00:06:41,475
They're looking for you
pretty aggressively.
78
00:06:41,477 --> 00:06:43,209
Be real careful.
79
00:06:43,211 --> 00:06:45,113
All right.
80
00:07:08,438 --> 00:07:10,771
Philadelphia
has a new tallest building.
81
00:07:10,773 --> 00:07:13,741
The Osaka Tower is taking over
the city skyline.
82
00:07:13,743 --> 00:07:16,644
The architecture makes it
an amazing sight to see.
83
00:07:16,646 --> 00:07:19,513
And on top of that, it's
the ultimate in sustainability.
84
00:07:19,515 --> 00:07:21,716
It gets its power
from solar panels.
85
00:07:21,718 --> 00:07:23,551
Developers say it will
draw jobs to the city
86
00:07:23,553 --> 00:07:25,622
by the thousands...
87
00:07:44,674 --> 00:07:47,477
Audrey, I have to tell you
something.
88
00:07:49,244 --> 00:07:50,845
Audrey.
89
00:08:16,739 --> 00:08:18,572
Miss Patricia said
that I'm not allowed
90
00:08:18,574 --> 00:08:20,908
to play with you guys,
so don't even ask.
91
00:08:21,978 --> 00:08:23,844
I had a girlfriend once.
92
00:08:23,846 --> 00:08:25,780
You don't know her.
93
00:08:25,782 --> 00:08:26,981
We kissed.
94
00:08:26,983 --> 00:08:28,849
It's no big deal.
95
00:08:28,851 --> 00:08:30,618
Stop messing with us.
96
00:08:30,620 --> 00:08:31,819
What do you want?
97
00:08:31,821 --> 00:08:33,454
Vera, don't get him angry.
98
00:08:33,456 --> 00:08:36,023
- He's sick.
- Don't tell me names.
99
00:08:36,025 --> 00:08:38,258
They said not to ask you
your names,
100
00:08:38,260 --> 00:08:43,030
because I might get sad,
you know, after tonight.
101
00:08:43,032 --> 00:08:44,999
Why did you pick us, Hedwig?
102
00:08:45,001 --> 00:08:47,300
Oh, uh, because you're impure
103
00:08:47,302 --> 00:08:49,670
and you haven't done
any suffering.
104
00:08:54,844 --> 00:08:56,342
You know that boy band stuff?
105
00:08:56,344 --> 00:08:58,378
It's... some of it's okay,
but Drake?
106
00:08:58,380 --> 00:09:00,748
Drake's my new main man.
107
00:09:02,018 --> 00:09:04,785
The Beast is gonna come
for you guys
108
00:09:04,787 --> 00:09:08,354
any minute now, and I...
109
00:09:08,356 --> 00:09:11,792
I get... I get to greet him.
110
00:09:11,794 --> 00:09:16,530
It's my big reward for keeping
the Horde in the light.
111
00:09:16,532 --> 00:09:20,835
I get to take him
to the masses of the broken.
112
00:09:20,837 --> 00:09:22,036
I better go.
113
00:09:23,371 --> 00:09:26,507
He can come at any second
114
00:09:26,509 --> 00:09:27,808
and I don't want him coming
115
00:09:27,810 --> 00:09:30,778
and finding roller skates
on his feet.
116
00:09:30,780 --> 00:09:35,649
Miss Patricia would find out,
and she'd get angry, et cetera.
117
00:09:40,656 --> 00:09:42,857
- Thank you for coming in.
- Yep, thanks.
118
00:09:42,859 --> 00:09:45,993
- This is an outdoor dome infrared.
- Mm-hmm.
119
00:09:45,995 --> 00:09:48,394
We can use as many as you want
in the apartment building.
120
00:09:48,396 --> 00:09:51,932
You use a 16-channel HD DVR
in your security office.
121
00:09:51,934 --> 00:09:54,535
One of the tenants
got murdered off-site,
122
00:09:54,537 --> 00:09:56,470
and people are on edge.
123
00:09:56,472 --> 00:09:58,404
- They just want to feel safe.
- Totally get it.
124
00:09:58,406 --> 00:09:59,974
I'm gonna take a walk.
125
00:09:59,976 --> 00:10:03,110
Yeah, I don't think that you
need to take a walk today, Dad.
126
00:10:03,112 --> 00:10:05,079
Maybe tomorrow or the next day.
127
00:10:05,081 --> 00:10:07,884
No, I think I'm gonna
take a walk now.
128
00:10:09,519 --> 00:10:11,952
Uh, you don't want
to take a lot of walks.
129
00:10:11,954 --> 00:10:14,622
You might get tired.
130
00:10:14,624 --> 00:10:17,357
Let your dad take a walk.
Jesus.
131
00:10:17,359 --> 00:10:18,761
Yeah.
132
00:10:19,829 --> 00:10:21,729
Hey, do I know you?
133
00:10:21,731 --> 00:10:25,398
Did you used to work
at the football stadium?
134
00:10:25,400 --> 00:10:27,535
15 years.
135
00:10:27,537 --> 00:10:29,703
I used to hang out
with some shady types
136
00:10:29,705 --> 00:10:31,705
down at the stadium
in my youth.
137
00:10:31,707 --> 00:10:33,808
Turned it around
with positive thinking.
138
00:10:38,380 --> 00:10:39,747
Should I ring this up?
139
00:10:39,749 --> 00:10:41,615
We're gonna have
to close early.
140
00:10:41,617 --> 00:10:42,850
Yeah.
141
00:11:47,116 --> 00:11:49,149
Peak transit time's over.
142
00:11:49,151 --> 00:11:50,851
I missed him.
143
00:11:50,853 --> 00:11:54,389
I'll come back tomorrow
when the factories are let out.
144
00:11:56,025 --> 00:11:58,659
Can come back to the store
and we could do some inventory.
145
00:11:58,661 --> 00:12:00,094
Okay.
146
00:12:00,096 --> 00:12:02,930
I'll see you back at the store.
147
00:12:09,872 --> 00:12:12,172
You guys like cartoons?
148
00:12:12,174 --> 00:12:14,108
So babyish.
149
00:12:14,110 --> 00:12:15,576
I don't.
150
00:12:15,578 --> 00:12:17,111
I like documentaries.
151
00:12:17,113 --> 00:12:18,812
You watch documentaries?
152
00:12:18,814 --> 00:12:22,983
I watched a documentary
about, um, space.
153
00:12:22,985 --> 00:12:24,852
It's real big.
154
00:12:24,854 --> 00:12:26,822
Sorry, bro.
155
00:12:34,630 --> 00:12:36,563
It's him. I saw a room.
156
00:12:36,565 --> 00:12:38,666
It had red clay, piles of it.
157
00:12:38,668 --> 00:12:40,200
It's some kind of factory.
158
00:12:40,202 --> 00:12:41,568
They're all in there.
159
00:12:41,570 --> 00:12:43,070
All right, stand by.
160
00:12:43,072 --> 00:12:44,607
I'll search the area.
161
00:12:48,978 --> 00:12:51,545
Dad, I found a brick factory.
162
00:12:51,547 --> 00:12:53,213
Uh, it's old, abandoned.
163
00:12:53,215 --> 00:12:55,785
- Which direction?
- To the south.
164
00:12:58,120 --> 00:12:59,689
Dad?
165
00:13:00,856 --> 00:13:02,525
Dad?
166
00:13:16,572 --> 00:13:18,005
You said I could have some.
167
00:13:18,007 --> 00:13:19,940
I know.
168
00:13:19,942 --> 00:13:22,543
Taking everything for yourself.
169
00:13:22,545 --> 00:13:23,779
Take some.
170
00:13:29,051 --> 00:13:30,853
Hey. I...
171
00:13:33,689 --> 00:13:36,290
Oh, my God.
172
00:13:36,292 --> 00:13:39,026
You said I could have some.
173
00:13:39,028 --> 00:13:40,963
I know.
174
00:13:47,169 --> 00:13:48,904
What?
175
00:13:50,906 --> 00:13:52,908
Huh?
176
00:13:54,043 --> 00:13:57,079
Taking everything for yourself.
177
00:13:58,614 --> 00:14:00,981
I don't... know...
178
00:14:18,267 --> 00:14:20,636
Who are you?
179
00:14:21,837 --> 00:14:24,805
I...
180
00:14:24,807 --> 00:14:27,610
am you.
181
00:15:12,922 --> 00:15:14,156
Come on!
182
00:15:18,194 --> 00:15:20,863
Come on!
183
00:16:22,191 --> 00:16:24,660
Where did it go?
184
00:16:47,149 --> 00:16:48,382
Leave!
185
00:18:40,095 --> 00:18:43,263
Don't, don't. Don't shoot!
186
00:18:44,867 --> 00:18:46,933
We can work through this.
187
00:18:46,935 --> 00:18:48,636
Just put the guns away. I...
188
00:18:50,005 --> 00:18:51,371
What's happening?
189
00:18:51,373 --> 00:18:52,939
I didn't do anything.
190
00:18:52,941 --> 00:18:54,575
My name is Barry.
191
00:18:54,577 --> 00:18:56,076
All right?
192
00:18:56,078 --> 00:18:59,146
We have to get Kevin
to stay in the light.
193
00:18:59,148 --> 00:19:01,181
Just-just don't shoot us.
194
00:19:01,183 --> 00:19:03,016
Don't shoot.
195
00:19:03,018 --> 00:19:05,921
He won't hurt anyone now.
196
00:19:07,956 --> 00:19:10,223
You may find
your way out of here,
197
00:19:10,225 --> 00:19:12,493
but you will have to hurt
a lot of officers.
198
00:19:12,495 --> 00:19:14,161
A lot of people.
199
00:19:14,163 --> 00:19:17,366
No one needs to get hurt
anymore, David.
200
00:19:29,111 --> 00:19:32,379
It's gonna be okay, Joseph.
201
00:19:32,381 --> 00:19:33,614
Take them straight to
202
00:19:33,616 --> 00:19:37,017
Raven Hill Memorial, the West
Wing of Raven Hill Memorial.
203
00:19:41,290 --> 00:19:43,090
Grab that poncho!
204
00:19:58,006 --> 00:19:59,476
No trouble.
205
00:20:13,656 --> 00:20:15,958
Keep moving.
206
00:20:16,693 --> 00:20:18,626
Keep moving.
207
00:20:18,628 --> 00:20:20,093
Please, don't. Don't.
208
00:20:20,095 --> 00:20:21,261
- Don't. No.
- Easy. Easy.
209
00:20:21,263 --> 00:20:23,096
Hey. Hey! Hey!
210
00:20:23,098 --> 00:20:24,732
We're cool, we're cool.
Totally cool.
211
00:20:24,734 --> 00:20:26,299
All right?
He doesn't like to be touched.
212
00:20:26,301 --> 00:20:29,136
I can, I can walk.
I'll just, I'll... walk.
213
00:20:29,138 --> 00:20:30,973
Keep walking.
214
00:21:00,202 --> 00:21:04,072
My name is Dr. Ellie Staple,
and I'm a psychiatrist.
215
00:21:06,074 --> 00:21:08,208
This room must look nefarious.
216
00:21:08,210 --> 00:21:12,078
The walls are equipped with
46 high-pressured nozzles,
217
00:21:12,080 --> 00:21:14,214
all connected
to a 15,000-gallon
218
00:21:14,216 --> 00:21:16,416
water tank outside.
219
00:21:16,418 --> 00:21:18,486
It will only be triggered
if you are threatening
220
00:21:18,488 --> 00:21:20,655
or trying to escape.
221
00:21:20,657 --> 00:21:22,958
This is a hypnosis light...
222
00:21:24,761 --> 00:21:27,027
Dennis.
223
00:21:27,029 --> 00:21:30,096
My pleasure, Dennis.
224
00:21:30,098 --> 00:21:32,232
You are being monitored.
225
00:21:32,234 --> 00:21:34,100
If, for some reason,
there's a threatening identity
226
00:21:34,102 --> 00:21:36,102
in the room, the light
will automatically strobe
227
00:21:36,104 --> 00:21:38,639
and force a different identity
to take over.
228
00:21:38,641 --> 00:21:40,106
Who was the man?
229
00:21:40,108 --> 00:21:43,376
He was as strong as The Beast.
230
00:21:43,378 --> 00:21:46,112
The man people in this city
have been talking about.
231
00:21:46,114 --> 00:21:48,683
The only person
to survive that train wreck
232
00:21:48,685 --> 00:21:50,551
all those years ago.
233
00:21:50,553 --> 00:21:53,253
I saw a video of you fighting
234
00:21:53,255 --> 00:21:55,590
near a fire hydrant
that erupted.
235
00:21:55,592 --> 00:21:57,123
Saw you choke.
236
00:21:57,125 --> 00:21:59,794
I think you believe
water is your weakness.
237
00:21:59,796 --> 00:22:01,261
Where are you keeping him?
238
00:22:14,209 --> 00:22:16,544
Everyone is safe, David.
239
00:22:16,546 --> 00:22:22,550
Maybe this will all make sense
if I explain who I am.
240
00:22:22,552 --> 00:22:27,254
I specialize in a particular
type of delusion of grandeur.
241
00:22:27,256 --> 00:22:30,156
I specialize
in those individuals
242
00:22:30,158 --> 00:22:33,093
who believe
they are superheroes.
243
00:22:33,095 --> 00:22:35,095
I've been given three days
244
00:22:35,097 --> 00:22:38,166
to treat you
by whatever means necessary.
245
00:22:39,836 --> 00:22:43,571
I came here for you both.
246
00:23:09,465 --> 00:23:11,566
Yo, this doctor comes in here,
247
00:23:11,568 --> 00:23:14,200
takes over our wing,
tells us all new rules.
248
00:23:14,202 --> 00:23:16,637
Rules of conduct.
249
00:23:16,639 --> 00:23:20,307
How to treat people
with kindness.
250
00:23:20,309 --> 00:23:22,743
My whole life, all I do
is take care of people.
251
00:23:22,745 --> 00:23:26,279
Come on, come on, come on,
come on, come on. There you go.
252
00:23:26,281 --> 00:23:28,516
We got along just fine
without her, didn't we?
253
00:23:28,518 --> 00:23:29,850
Me and you?
254
00:23:31,854 --> 00:23:34,755
Anyway...
255
00:23:34,757 --> 00:23:37,758
you won't be lonely anymore.
256
00:23:37,760 --> 00:23:40,327
You have two new friends.
257
00:23:59,716 --> 00:24:03,185
Casey, could I see you
for a second?
258
00:24:10,660 --> 00:24:13,326
I received a call
from your foster family.
259
00:24:13,328 --> 00:24:16,664
Apparently, it's on the news.
260
00:24:16,666 --> 00:24:19,433
They caught the guy
who abducted you
261
00:24:19,435 --> 00:24:22,202
and murdered all those girls.
262
00:24:22,204 --> 00:24:23,938
They caught the bastard.
263
00:24:23,940 --> 00:24:26,474
Your foster family is thrilled.
264
00:24:26,476 --> 00:24:30,544
I can imagine how much relief
this causes you.
265
00:24:30,546 --> 00:24:33,281
I'm sure you've been
thinking about him.
266
00:24:35,685 --> 00:24:39,154
I... have been
thinking about him.
267
00:24:56,973 --> 00:25:00,306
They, uh, told me to bring
lots of options.
268
00:25:02,979 --> 00:25:05,180
Hey, cutie.
269
00:25:06,883 --> 00:25:09,282
Think you could help me?
270
00:25:09,284 --> 00:25:10,751
I'm Jade.
271
00:25:10,753 --> 00:25:13,854
They gave me a syringe for
my diabetes, but I dropped it.
272
00:25:13,856 --> 00:25:16,557
My hands get shaky
when I get low blood sugar.
273
00:25:16,559 --> 00:25:18,559
It's a little too close
to the light.
274
00:25:18,561 --> 00:25:21,664
Do you think you could
pick it up for me?
275
00:25:35,745 --> 00:25:38,846
Wow.
276
00:25:38,848 --> 00:25:40,413
Stand up.
277
00:25:40,415 --> 00:25:43,519
Let me get a good look at you.
278
00:25:49,391 --> 00:25:51,759
You are so tall.
279
00:25:51,761 --> 00:25:56,030
Orwell and Barry are so angry
with me that I flipped.
280
00:25:56,032 --> 00:25:58,699
But the truth is
281
00:25:58,701 --> 00:26:02,770
we really can do things
that you can't do.
282
00:26:02,772 --> 00:26:05,641
I don't understand.
283
00:26:18,488 --> 00:26:20,988
Hey. Hey. Hey!
284
00:26:23,059 --> 00:26:25,659
I'm Ian.
285
00:26:25,661 --> 00:26:28,763
- All right?
- I'm Ian.
286
00:26:28,765 --> 00:26:31,699
And I'm Mary Reynolds.
We're twins.
287
00:26:31,701 --> 00:26:33,634
Do you know
what would have happened
288
00:26:33,636 --> 00:26:36,070
if she'd have gotten
to that key, you gobshite?
289
00:26:36,072 --> 00:26:37,838
The Horde would have killed ya.
290
00:26:37,840 --> 00:26:39,405
What've you got?
291
00:26:39,407 --> 00:26:41,976
You get a little,
get a little hard-on? Daryl.
292
00:26:41,978 --> 00:26:44,377
Just calm down, okay?
293
00:26:46,482 --> 00:26:49,116
I'm sorry
for being with the Horde.
294
00:26:49,118 --> 00:26:51,118
It's just, it's just...
295
00:26:51,120 --> 00:26:53,754
Oh, do you know,
I am tired of being sorry.
296
00:26:53,756 --> 00:26:55,723
You can call me Norma.
297
00:26:55,725 --> 00:26:57,958
I am sorry about
the whole lying thing.
298
00:26:57,960 --> 00:27:00,094
- Though I'm not lying.
- Bro, just stop talking!
299
00:27:01,430 --> 00:27:03,731
I was so amped!
300
00:27:03,733 --> 00:27:06,366
We almost got you, bro!
301
00:27:06,368 --> 00:27:08,469
Trying to keep him here
with this light thing?
302
00:27:08,471 --> 00:27:11,674
- That's some buttery shit!
- Stop talking.
303
00:27:12,975 --> 00:27:15,442
I'm not
supposed to be in the light.
304
00:27:15,444 --> 00:27:17,545
Uh, we need more time.
305
00:27:17,547 --> 00:27:19,379
Barry is
speaking to Kevin,
306
00:27:19,381 --> 00:27:20,948
trying to get him
near the light.
307
00:27:20,950 --> 00:27:22,585
Is he close enough yet?
308
00:27:24,821 --> 00:27:28,989
The only one who can defend us is him!
309
00:27:28,991 --> 00:27:30,457
Him!
310
00:27:44,874 --> 00:27:48,042
Where is the man
in the rain poncho?
311
00:27:48,044 --> 00:27:51,478
Who is he?
312
00:27:51,480 --> 00:27:55,449
Is he just a regular man?
I need to know.
313
00:27:57,086 --> 00:28:00,487
All right, step away from
the controls now, little duck.
314
00:28:00,489 --> 00:28:03,358
That's fine.
Now just walk away.
315
00:28:10,800 --> 00:28:13,968
That's it.
316
00:28:13,970 --> 00:28:15,905
Just tiptoe away.
317
00:28:18,174 --> 00:28:21,175
I try to come once every week.
318
00:28:21,177 --> 00:28:22,843
Sometimes, I admit,
319
00:28:22,845 --> 00:28:25,512
I have neglected a week
here and there.
320
00:28:25,514 --> 00:28:29,917
He's changed over the years.
321
00:28:29,919 --> 00:28:33,053
I can tell he's given up.
322
00:28:33,055 --> 00:28:36,056
It's hard to see.
323
00:28:36,058 --> 00:28:38,926
He thinks he was a mistake.
324
00:28:38,928 --> 00:28:41,495
I'm not saying
he did good things.
325
00:28:41,497 --> 00:28:42,930
He didn't.
326
00:28:42,932 --> 00:28:46,535
Those poor people didn't
deserve to die like that.
327
00:28:48,070 --> 00:28:52,606
But he's trying
to make sense of who he is.
328
00:28:52,608 --> 00:28:54,677
Ain't we all doing that?
329
00:28:55,912 --> 00:28:57,713
Yes, ma'am, we are.
330
00:29:00,783 --> 00:29:03,517
They keep him heavily sedated.
331
00:29:03,519 --> 00:29:06,053
This is an enormous amount
of sedation.
332
00:29:06,055 --> 00:29:07,955
He's too smart for 'em.
333
00:29:07,957 --> 00:29:09,957
When they first
brought him here,
334
00:29:09,959 --> 00:29:12,960
he memorized a blueprint
left out from an electrician
335
00:29:12,962 --> 00:29:17,433
and short-circuited the power
to the whole hospital.
336
00:29:18,968 --> 00:29:21,537
He's good
thinking through things.
337
00:29:23,239 --> 00:29:25,572
He has this notion
338
00:29:25,574 --> 00:29:29,610
that superheroes are
based on people like him,
339
00:29:29,612 --> 00:29:33,714
and that other gentleman
I read is here, Mr. Dunn.
340
00:29:33,716 --> 00:29:35,716
Would it surprise you to know
341
00:29:35,718 --> 00:29:39,887
there are more and more people
who have this delusion?
342
00:29:39,889 --> 00:29:43,624
It is actually
the center of my work.
343
00:29:43,626 --> 00:29:46,961
Yes, it would.
344
00:29:50,967 --> 00:29:54,070
You don't let them
get you down, Elijah.
345
00:29:55,271 --> 00:29:57,573
You hear me?
346
00:29:58,274 --> 00:30:00,274
Stay proud.
347
00:30:08,985 --> 00:30:11,087
Step back
against the wall, please.
348
00:31:13,749 --> 00:31:16,083
You're keeping him here
without guards?
349
00:31:16,085 --> 00:31:18,819
I have to get out of here
before he gets out.
350
00:31:18,821 --> 00:31:22,158
The individual
who came with you is contained.
351
00:31:23,993 --> 00:31:25,959
David.
352
00:31:25,961 --> 00:31:29,963
I would like you to agree
to have an MRI.
353
00:31:29,965 --> 00:31:32,332
You were the sole survivor of
a devastating train derailment
354
00:31:32,334 --> 00:31:33,801
19 years ago.
355
00:31:33,803 --> 00:31:35,969
It is possible that there was
356
00:31:35,971 --> 00:31:38,774
damage to the frontal lobe
that you are unaware of.
357
00:31:55,391 --> 00:31:57,057
Look at you, David.
358
00:31:57,059 --> 00:32:00,060
You believe you have barely
enough strength to stand up.
359
00:32:00,062 --> 00:32:02,898
You can't possibly
explain everything away.
360
00:32:09,738 --> 00:32:12,739
Madam, I am Mr. Pritchard.
361
00:32:12,741 --> 00:32:14,875
I'm a professor of cinema.
362
00:32:14,877 --> 00:32:17,711
Specifically, Japanese,
1950s through the 1980s.
363
00:32:17,713 --> 00:32:20,747
And I have absolutely no idea
what I'm doing here.
364
00:32:20,749 --> 00:32:22,883
I am very much in favor
of Kevin's reemergence,
365
00:32:22,885 --> 00:32:25,886
and yet I find myself
in a goddamn prison cell!
366
00:32:25,888 --> 00:32:28,021
And I can assure you
I am not...
367
00:32:31,861 --> 00:32:33,994
Okay.
368
00:32:55,485 --> 00:32:57,184
I'm ready.
369
00:32:58,488 --> 00:33:01,822
Young man, wait!
370
00:33:01,824 --> 00:33:04,425
You will not be able
to get to the light.
371
00:33:04,427 --> 00:33:07,027
It is set off by distance
372
00:33:07,029 --> 00:33:09,329
as well as being monitored
by a camera.
373
00:33:09,331 --> 00:33:12,467
I know this seems
very unfair to you...
374
00:33:13,869 --> 00:33:15,869
...but you are stuck
in this room.
375
00:33:15,871 --> 00:33:18,372
The guy The Beast fought,
he's right there!
376
00:33:18,374 --> 00:33:21,375
He can't beat The Beast.
377
00:33:21,377 --> 00:33:24,945
He doesn't think he can
beat The Beast, does he? Huh?
378
00:33:24,947 --> 00:33:26,346
Beast like...
379
00:33:31,220 --> 00:33:35,088
He doesn't think he can
beat The Beast, does he?
380
00:33:35,090 --> 00:33:38,058
Beast like...
381
00:33:38,060 --> 00:33:41,895
Your name is Hedwig, right?
382
00:33:41,897 --> 00:33:44,331
You're nine, right?
383
00:33:44,333 --> 00:33:46,166
Yeah.
384
00:33:46,168 --> 00:33:48,001
Forever?
385
00:33:50,139 --> 00:33:53,242
No matter how many
experiences you have?
386
00:33:56,546 --> 00:33:58,847
That must be so hard.
387
00:34:00,983 --> 00:34:02,382
You treat people who think
388
00:34:02,384 --> 00:34:04,853
they're comic book characters
or something?
389
00:34:11,461 --> 00:34:13,260
I got to go.
390
00:34:13,262 --> 00:34:16,131
Miss Patricia says
she wants the light.
391
00:34:28,410 --> 00:34:30,877
Hello, Patricia.
392
00:34:30,879 --> 00:34:34,047
- I'm Dr. Staple.
- I've gathered.
393
00:34:34,049 --> 00:34:39,019
As I understand it, you're
kind of the high priestess.
394
00:34:39,021 --> 00:34:42,389
This cause isn't about me.
395
00:34:42,391 --> 00:34:44,492
It's about The Beast, is it?
396
00:34:44,494 --> 00:34:46,093
Where is he?
397
00:34:46,095 --> 00:34:48,831
- Who?
- The man.
398
00:34:50,567 --> 00:34:52,899
He is guarded, isn't he?
399
00:34:52,901 --> 00:34:54,803
He can't get out?
400
00:35:06,282 --> 00:35:08,282
He's well-intentioned
and you would love him.
401
00:35:08,284 --> 00:35:11,985
He's, like, a huge,
he's a big trickster.
402
00:35:11,987 --> 00:35:14,087
He's a, he's a,
he's a great guy.
403
00:35:14,089 --> 00:35:15,623
He's got
a great sense of humor.
404
00:35:15,625 --> 00:35:19,627
- So, let me recap what you've told me.
- Mm-hmm.
405
00:35:19,629 --> 00:35:23,464
Your dad is not the Green Guard
or "whatever his name is."
406
00:35:23,466 --> 00:35:27,334
Your dad is a trickster,
and that I would love him.
407
00:35:27,336 --> 00:35:30,471
He thought it would be fun
to be a do-gooder for a day,
408
00:35:30,473 --> 00:35:32,005
pretend he was this guy.
409
00:35:32,007 --> 00:35:34,107
And with regard
to how he found the girls,
410
00:35:34,109 --> 00:35:36,276
you retold a humorous story
where your dad thought
411
00:35:36,278 --> 00:35:38,446
the killer might be
in the factory area
412
00:35:38,448 --> 00:35:41,616
because his friend Lou...
you referred to him as Louie
413
00:35:41,618 --> 00:35:44,217
at a different point...
got mugged down there once.
414
00:35:44,219 --> 00:35:46,219
Then your father was
walking by a building,
415
00:35:46,221 --> 00:35:51,091
hears girls screaming for help,
at which point you spiritedly
416
00:35:51,093 --> 00:35:53,461
reenacted this moment
in the story.
417
00:35:53,463 --> 00:35:54,928
Thank you for that.
418
00:35:54,930 --> 00:35:58,098
Then your father
called you on the cell.
419
00:35:58,100 --> 00:36:00,400
You told him to call
the police, but he was,
420
00:36:00,402 --> 00:36:02,903
"In it, you know. In it."
421
00:36:02,905 --> 00:36:04,304
Right.
422
00:36:04,306 --> 00:36:07,040
I'll sign that
in front of a judge.
423
00:36:07,042 --> 00:36:09,144
So, you see,
he shouldn't be here.
424
00:36:10,547 --> 00:36:14,016
How long have you believed
your dad was a superhero?
425
00:36:15,984 --> 00:36:17,984
There was a microphone
on his poncho.
426
00:36:17,986 --> 00:36:20,253
I assume he was communicating
with you.
427
00:36:20,255 --> 00:36:23,524
He talks to you
when he's out on searches,
428
00:36:23,526 --> 00:36:25,058
doesn't he, Joseph?
429
00:36:25,060 --> 00:36:27,160
He hasn't hurt anybody.
430
00:36:27,162 --> 00:36:30,631
In the eyes of the authorities,
that is not accurate.
431
00:36:30,633 --> 00:36:32,232
He's injured
countless individuals
432
00:36:32,234 --> 00:36:34,502
who haven't had
their due process in court.
433
00:36:34,504 --> 00:36:37,070
And there was a teenage girl
in this latest incident
434
00:36:37,072 --> 00:36:38,639
- who broke her arm and ribs.
- No.
435
00:36:38,641 --> 00:36:40,040
They would all be
murder victims
436
00:36:40,042 --> 00:36:41,476
if it wasn't for my dad.
437
00:36:41,478 --> 00:36:44,311
It was a vigilante event,
and a victim was injured.
438
00:36:44,313 --> 00:36:47,214
They will claim, in court, that
if they had found the girls,
439
00:36:47,216 --> 00:36:50,651
no one would have been hurt.
440
00:36:50,653 --> 00:36:53,654
Joseph, I only have a few days.
441
00:36:53,656 --> 00:36:56,691
If I don't get him to give up
his delusion, he will remain
442
00:36:56,693 --> 00:37:01,094
in institutions like this
for the rest of his life.
443
00:37:01,096 --> 00:37:03,096
No, he can't stay here.
444
00:37:03,098 --> 00:37:06,501
Can I ask you about
your mother, Joseph?
445
00:37:06,503 --> 00:37:08,636
What does that
have to do with this?
446
00:37:08,638 --> 00:37:12,707
She passed away from
acute lymphoblastic leukemia
447
00:37:12,709 --> 00:37:14,742
five years ago.
448
00:37:17,112 --> 00:37:21,516
That was cataclysmic
for you and your dad.
449
00:37:21,518 --> 00:37:24,284
Yeah.
450
00:37:24,286 --> 00:37:27,120
On the surface, Joseph,
you can see
451
00:37:27,122 --> 00:37:30,090
what I'm going to say, right?
452
00:37:30,092 --> 00:37:32,225
You lost your mother.
453
00:37:32,227 --> 00:37:35,262
You believe your father
is a real-life superhero.
454
00:37:35,264 --> 00:37:37,665
You believe
he is almost immortal.
455
00:37:37,667 --> 00:37:42,171
You can see how some would say
you need this to be true.
456
00:37:44,072 --> 00:37:45,473
You just have to make sure
457
00:37:45,475 --> 00:37:48,776
you are not
more into this than he is.
458
00:38:09,198 --> 00:38:12,199
I'm not scared.
459
00:38:12,201 --> 00:38:14,134
That's great.
460
00:38:14,136 --> 00:38:16,238
You know why?
461
00:38:18,140 --> 00:38:21,374
I know now.
462
00:38:21,376 --> 00:38:23,045
Know what?
463
00:38:24,781 --> 00:38:28,516
Your secret identity.
464
00:38:28,518 --> 00:38:31,220
That man was right.
465
00:38:37,427 --> 00:38:39,394
Joseph.
466
00:38:41,263 --> 00:38:43,564
There are big guys
in almost every gym
467
00:38:43,566 --> 00:38:45,165
that can lift that much.
468
00:38:45,167 --> 00:38:48,403
You could've lifted more.
469
00:38:50,473 --> 00:38:52,272
Don't worry.
470
00:38:52,274 --> 00:38:55,143
I won't tell anyone.
471
00:39:34,249 --> 00:39:36,249
Just because he let you go
472
00:39:36,251 --> 00:39:38,486
doesn't mean he is good.
473
00:39:38,488 --> 00:39:41,455
He's being held here
before his trial.
474
00:39:41,457 --> 00:39:43,524
I'm in charge of him for now,
475
00:39:43,526 --> 00:39:48,096
but everyone in this state
wants him tried and put away.
476
00:39:49,832 --> 00:39:51,599
I'm trying to get the others
477
00:39:51,601 --> 00:39:56,136
to stop thinking of this
as a superhuman being.
478
00:39:56,138 --> 00:39:58,405
If they do,
they will do the right thing
479
00:39:58,407 --> 00:40:00,677
and keep him from the light.
480
00:40:04,212 --> 00:40:06,482
Can I talk with them?
481
00:40:08,551 --> 00:40:11,086
No.
482
00:40:12,154 --> 00:40:13,754
Why?
483
00:40:13,756 --> 00:40:15,692
Because it's not...
484
00:40:19,762 --> 00:40:21,698
You're the victim.
485
00:40:48,925 --> 00:40:51,926
No way!
486
00:40:53,362 --> 00:40:55,362
You tried so hard
to get away from us
487
00:40:55,364 --> 00:40:57,364
and now you come back
and see us?
488
00:40:57,366 --> 00:40:59,900
You are so weird.
489
00:40:59,902 --> 00:41:01,736
I like Drake now.
490
00:41:01,738 --> 00:41:04,905
I liked Nicki for a while, but
then Nicki and Drake broke up,
491
00:41:04,907 --> 00:41:07,374
and you can't like both.
492
00:41:07,376 --> 00:41:09,275
This place is
for people who think
493
00:41:09,277 --> 00:41:11,244
that they're
comic book characters.
494
00:41:11,246 --> 00:41:12,580
And the Horde is kind of like
495
00:41:12,582 --> 00:41:14,749
a comic book character name,
isn't it?
496
00:41:19,287 --> 00:41:22,590
Love comic books.
497
00:41:22,592 --> 00:41:26,961
I'm sorry for trying to feed
you to The Beast, et cetera.
498
00:41:26,963 --> 00:41:30,698
It's okay.
499
00:41:30,700 --> 00:41:33,233
Can I talk to Dennis
or Patricia, please?
500
00:41:33,235 --> 00:41:35,770
She was my girlfriend.
501
00:41:35,772 --> 00:41:37,672
We kissed.
502
00:41:39,307 --> 00:41:41,709
Don't worry.
I haven't cheated on you.
503
00:41:48,316 --> 00:41:50,453
What are you doing here?
504
00:41:53,321 --> 00:41:55,623
Your clothes are not dirty.
505
00:41:55,625 --> 00:41:57,858
Good.
506
00:41:57,860 --> 00:42:00,295
Hello, Dennis.
507
00:42:01,998 --> 00:42:04,865
A lot of people have died.
508
00:42:04,867 --> 00:42:08,334
Well...
509
00:42:08,336 --> 00:42:12,372
You have to give up the light.
510
00:42:12,374 --> 00:42:14,374
They're never gonna
let you out of here.
511
00:42:14,376 --> 00:42:17,480
The Horde has to
give up the light.
512
00:42:19,381 --> 00:42:22,817
Listen to this doctor.
513
00:42:22,819 --> 00:42:26,620
The doc tells lies.
514
00:42:26,622 --> 00:42:30,356
We will reveal that the broken
are the strongest.
515
00:42:30,358 --> 00:42:32,392
The Beast will start
a revolution.
516
00:42:32,394 --> 00:42:34,028
Is that what Patricia
told you to say?
517
00:42:34,030 --> 00:42:37,765
The Beast is the highest form
of human evolution.
518
00:42:37,767 --> 00:42:40,534
Dennis. You guys are gonna die.
519
00:42:40,536 --> 00:42:42,370
Casey.
520
00:42:44,006 --> 00:42:47,007
Ah... oh...
521
00:42:47,009 --> 00:42:48,976
Oh, sh...
522
00:43:01,791 --> 00:43:04,392
Hey.
523
00:43:06,729 --> 00:43:08,729
Kevin?
524
00:43:08,731 --> 00:43:10,666
It's you.
525
00:43:20,042 --> 00:43:23,409
You look different.
526
00:43:23,411 --> 00:43:26,881
I wanted to tell you something.
527
00:43:26,883 --> 00:43:30,017
My uncle's in jail.
528
00:43:30,019 --> 00:43:32,320
I put him there.
529
00:43:34,422 --> 00:43:39,460
What he did to me was... wrong.
530
00:43:39,462 --> 00:43:43,497
Just like what your mom
did to you was wrong.
531
00:43:44,801 --> 00:43:46,736
We're the same?
532
00:43:53,810 --> 00:43:56,744
I'm sorry.
533
00:43:56,746 --> 00:43:58,612
- I can't. I got...
- Kevin, wait.
534
00:43:58,614 --> 00:44:01,916
I've got to go.
I've got to go.
535
00:44:01,918 --> 00:44:06,720
The Horde is never
letting go of the light and...
536
00:44:10,860 --> 00:44:14,461
Do you like Kevin now?
537
00:44:14,463 --> 00:44:17,598
Casey. I need you.
538
00:44:17,600 --> 00:44:20,568
The power of true,
loving, physical affection,
539
00:44:20,570 --> 00:44:22,636
it's like something
supernatural.
540
00:44:22,638 --> 00:44:24,772
It's the lack of it
that caused this,
541
00:44:24,774 --> 00:44:27,541
and only the true version of it
can heal it.
542
00:44:27,543 --> 00:44:28,911
Will you help me?
543
00:44:57,139 --> 00:45:00,910
You are the last
person I need to see today.
544
00:45:02,144 --> 00:45:04,745
You see this camera?
545
00:45:04,747 --> 00:45:07,948
There are 100 more of these.
546
00:45:07,950 --> 00:45:10,050
Out of respect for
your cognitive abilities,
547
00:45:10,052 --> 00:45:13,787
I have installed cameras
on every floor, every area,
548
00:45:13,789 --> 00:45:16,624
including every direction
of the exterior building.
549
00:45:16,626 --> 00:45:18,659
We will see everything.
550
00:45:18,661 --> 00:45:22,529
There is nowhere you can go
that won't be documented.
551
00:45:22,531 --> 00:45:25,933
Elijah. I've come
to the conclusion
552
00:45:25,935 --> 00:45:29,603
that we should perform
a procedure on you.
553
00:45:29,605 --> 00:45:32,673
This is a corrective procedure
that rebalances
554
00:45:32,675 --> 00:45:36,243
the part of the frontal lobe
that is overstimulated.
555
00:45:36,245 --> 00:45:40,047
It would be an honor to get to
know your perspicacious mind.
556
00:45:40,049 --> 00:45:44,520
We're going to conduct
the procedure in three days.
557
00:45:58,634 --> 00:46:01,135
12!
558
00:46:02,972 --> 00:46:04,705
Keep going!
559
00:46:10,713 --> 00:46:12,713
Right there, right there!
560
00:46:36,272 --> 00:46:39,640
Hey, my man.
561
00:46:39,642 --> 00:46:41,809
How'd you get out of your room?
562
00:46:41,811 --> 00:46:44,078
You must have
left the door ajar.
563
00:46:44,080 --> 00:46:46,080
He rolled out toward the noise.
564
00:46:46,082 --> 00:46:49,149
Wheel him back in
before the doctor sees.
565
00:46:49,151 --> 00:46:51,318
Oh, you're too nice, Daryl.
566
00:46:51,320 --> 00:46:53,020
You got to be firm.
567
00:46:53,022 --> 00:46:55,990
They'll walk all over you
otherwise.
568
00:46:55,992 --> 00:46:59,226
He didn't touch
any of the medicines, did he?
569
00:46:59,228 --> 00:47:01,895
No.
570
00:47:01,897 --> 00:47:03,866
Right amounts.
571
00:47:31,227 --> 00:47:34,194
This will be
my final evaluation.
572
00:47:42,872 --> 00:47:46,006
You got to be kidding me.
573
00:47:46,008 --> 00:47:48,776
This guy killed everyone
on my train.
574
00:47:48,778 --> 00:47:51,747
He's a mass murderer.
575
00:48:03,626 --> 00:48:06,126
I understand
that the three of you
576
00:48:06,128 --> 00:48:08,695
think you are superhuman.
577
00:48:08,697 --> 00:48:10,864
That you don't think
you are normal.
578
00:48:10,866 --> 00:48:15,135
You've convinced yourselves
you have extraordinary gifts,
579
00:48:15,137 --> 00:48:18,705
like something
out of a comic book.
580
00:48:18,707 --> 00:48:21,341
I am here to discuss
the possibility
581
00:48:21,343 --> 00:48:24,111
that you are mistaken.
582
00:48:24,113 --> 00:48:27,583
Can you tell me about
Kevin's parents?
583
00:48:31,253 --> 00:48:34,354
Kevin's mother...
584
00:48:34,356 --> 00:48:36,924
hurt Kevin.
585
00:48:36,926 --> 00:48:41,128
And Kevin's father
was gonna get a doctor
586
00:48:41,130 --> 00:48:45,067
to try and stop her,
but he left.
587
00:48:49,405 --> 00:48:51,874
I never wanted any of this.
588
00:48:53,375 --> 00:48:55,676
What?
589
00:48:55,678 --> 00:48:57,179
The killings.
590
00:49:15,397 --> 00:49:17,164
Kevin Wendell Crumb.
591
00:49:19,436 --> 00:49:23,203
- Kevin Wendell Crumb.
- Kevin Wendell Crumb!
592
00:49:25,141 --> 00:49:26,940
What did I tell you?!
593
00:49:26,942 --> 00:49:29,009
There is no running
in the house,
594
00:49:29,011 --> 00:49:31,211
Kevin Wendell Crumb!
595
00:49:32,482 --> 00:49:35,048
Kevin?
596
00:49:37,386 --> 00:49:39,353
Kevin.
597
00:49:39,355 --> 00:49:41,922
Why do you all
keep bringing me back?
598
00:49:41,924 --> 00:49:43,891
I-I don't want to be here.
599
00:49:43,893 --> 00:49:47,127
The need for the particular
story we tell ourselves
600
00:49:47,129 --> 00:49:48,496
begins somewhere, Kevin.
601
00:49:48,498 --> 00:49:50,498
From a memory.
602
00:49:50,500 --> 00:49:53,434
What?
603
00:49:53,436 --> 00:49:54,902
I don't...
604
00:49:54,904 --> 00:49:58,138
Hey, where's that girl?
605
00:49:58,140 --> 00:50:00,240
Casey. Sh-She...
606
00:50:02,945 --> 00:50:05,078
Everybody wants the light now.
607
00:50:05,080 --> 00:50:07,080
They're all fighting,
et cetera.
608
00:50:07,082 --> 00:50:08,882
And Miss Patricia's
yelling at me,
609
00:50:08,884 --> 00:50:10,518
saying I got to hold on
to the light.
610
00:50:10,520 --> 00:50:14,321
She said I have one job to do:
keep Kevin out of the light.
611
00:50:14,323 --> 00:50:16,491
So, I'm sorry,
you won't see him anymore.
612
00:50:18,495 --> 00:50:21,795
And you have to listen
to her, right?
613
00:50:21,797 --> 00:50:24,231
Because she's an adult
and you're not.
614
00:50:24,233 --> 00:50:27,334
Duh. Yeah.
615
00:50:27,336 --> 00:50:29,102
Is he crying?
616
00:50:29,104 --> 00:50:31,104
Geez, pussy.
617
00:50:31,106 --> 00:50:34,274
Listen, I don't know about
these other guys,
618
00:50:34,276 --> 00:50:35,976
but we are like a superhero.
619
00:50:35,978 --> 00:50:38,446
No? We're like...
620
00:50:38,448 --> 00:50:40,282
We're not crazy!
621
00:50:42,184 --> 00:50:47,321
David, I don't think
this applies just to Kevin
622
00:50:47,323 --> 00:50:49,490
and his disorder.
623
00:50:49,492 --> 00:50:51,526
Is there a memory?
624
00:50:51,528 --> 00:50:53,860
What you're looking for
625
00:50:53,862 --> 00:50:56,129
is a moment of weakness
that made you
626
00:50:56,131 --> 00:51:00,167
possibly entertain the idea
of being super strong.
627
00:51:31,601 --> 00:51:35,170
There is a reason I ask you.
628
00:51:38,475 --> 00:51:40,776
This is your MRI, David.
629
00:51:45,347 --> 00:51:48,415
This is your frontal lobe.
630
00:51:48,417 --> 00:51:52,352
There is a questionable cloud
right here.
631
00:51:52,354 --> 00:51:54,955
There is the possibility
632
00:51:54,957 --> 00:51:57,858
that that is damage
from that train accident.
633
00:51:57,860 --> 00:52:01,330
I'm supposed to believe
this means something?
634
00:52:06,335 --> 00:52:09,303
It's just this,
plus an anchoring incident,
635
00:52:09,305 --> 00:52:13,474
and you would have the pattern
for this disorder that I treat.
636
00:52:24,953 --> 00:52:27,954
I hate to see you like this.
637
00:52:27,956 --> 00:52:30,023
This is not
how I would've done things.
638
00:52:30,025 --> 00:52:34,094
I don't approve of
how they've handled you.
639
00:52:34,096 --> 00:52:36,096
Elijah, because of
your condition,
640
00:52:36,098 --> 00:52:38,466
I didn't have to do
an MRI on you.
641
00:52:38,468 --> 00:52:40,635
There are a few in your file.
642
00:52:40,637 --> 00:52:42,637
You definitely have
one of the markers
643
00:52:42,639 --> 00:52:44,505
for this disorder, Elijah.
644
00:52:44,507 --> 00:52:46,208
As do you, Kevin.
645
00:52:48,511 --> 00:52:50,310
These are the medical reasons
646
00:52:50,312 --> 00:52:53,080
I'm thinking
you have this disorder.
647
00:52:53,082 --> 00:52:56,016
Now let's deal with
why you think you don't.
648
00:52:56,018 --> 00:53:01,922
How do you know who's good
and who's bad, David?
649
00:53:01,924 --> 00:53:04,026
Convince me.
650
00:53:06,995 --> 00:53:09,262
It's a feeling.
651
00:53:09,264 --> 00:53:10,698
An intuition?
652
00:53:10,700 --> 00:53:13,668
When you see someone?
653
00:53:13,670 --> 00:53:15,603
I have to touch them.
654
00:53:15,605 --> 00:53:18,475
What does the intuition
feel like?
655
00:53:20,543 --> 00:53:23,444
A vision.
656
00:53:23,446 --> 00:53:25,613
A moment.
657
00:53:25,615 --> 00:53:28,081
A sin.
658
00:53:28,083 --> 00:53:31,351
You kind of
have to interpret it.
659
00:53:31,353 --> 00:53:34,020
Have you ever seen
very good magicians, David?
660
00:53:34,022 --> 00:53:37,290
I mean, the very best.
661
00:53:37,292 --> 00:53:39,192
They are trained as mentalists,
662
00:53:39,194 --> 00:53:42,630
and they can do
seemingly extraordinary feats.
663
00:53:42,632 --> 00:53:45,566
They accomplish these feats by
interpreting hundreds of cues
664
00:53:45,568 --> 00:53:49,437
that an individual is
giving off in a split second.
665
00:53:49,439 --> 00:53:54,341
I think you are like these
professional guessers, David.
666
00:53:54,343 --> 00:53:59,312
You are world-class at it,
simply extraordinary at it.
667
00:53:59,314 --> 00:54:04,752
But it is based on real things,
and you are making the picture.
668
00:54:04,754 --> 00:54:08,257
It is not coming to you
through mystical means.
669
00:54:15,465 --> 00:54:17,632
These are the clothes
that the patient next to you
670
00:54:17,634 --> 00:54:19,467
came in with when he arrived.
671
00:54:19,469 --> 00:54:22,603
There's red clay
staining the pants.
672
00:54:22,605 --> 00:54:25,205
It's very visible.
673
00:54:28,511 --> 00:54:32,513
Is it possible that you saw
something on the news...
674
00:54:32,515 --> 00:54:35,583
- Sorry, bro.
- ...then saw an adult acting like a child,
675
00:54:35,585 --> 00:54:39,620
someone who fit the bill
of someone with this disorder,
676
00:54:39,622 --> 00:54:43,023
intuited, "This might be
the person I'm looking for"?
677
00:54:43,025 --> 00:54:44,224
Saw the red clay
678
00:54:44,226 --> 00:54:49,597
and thought he might be hiding
in a place with red clay?
679
00:54:49,599 --> 00:54:51,599
No.
680
00:54:51,601 --> 00:54:54,236
You're certain?
681
00:54:55,805 --> 00:55:00,275
You're... creating a chain of
thoughts that never happened.
682
00:55:08,116 --> 00:55:11,384
You really dissected him,
Doctor.
683
00:55:11,386 --> 00:55:13,754
Good for you.
684
00:55:13,756 --> 00:55:16,591
As I understand it,
there were many videos
685
00:55:16,593 --> 00:55:18,426
of world-class rock climbers
686
00:55:18,428 --> 00:55:21,194
on the computer
in your office at the zoo.
687
00:55:21,196 --> 00:55:23,531
It was kind of an obsession.
688
00:55:23,533 --> 00:55:25,466
Some of those climbers
689
00:55:25,468 --> 00:55:28,836
could actually scale
a literal wall, couldn't they?
690
00:55:31,139 --> 00:55:32,707
What's your point, Doctor?
691
00:55:32,709 --> 00:55:34,274
It was a practical observation
692
00:55:34,276 --> 00:55:37,545
that produced a practical
skill set in an alter.
693
00:55:37,547 --> 00:55:40,748
Mm.
694
00:55:40,750 --> 00:55:43,551
Then how did he bend the bars?
695
00:55:43,553 --> 00:55:46,253
The iron bars at the zoo?
696
00:55:46,255 --> 00:55:50,223
You did see those, didn't you?
697
00:55:50,225 --> 00:55:51,792
That's not in our heads.
698
00:55:51,794 --> 00:55:53,393
The cages beneath the zoo
699
00:55:53,395 --> 00:55:56,564
were made in 1874
when the zoo first opened.
700
00:55:56,566 --> 00:56:00,267
I was able to bend them by
putting a wrench between them
701
00:56:00,269 --> 00:56:01,401
and leaning back.
702
00:56:01,403 --> 00:56:05,540
Difficult, again, but possible.
703
00:56:05,542 --> 00:56:07,508
No.
704
00:56:07,510 --> 00:56:09,309
What about the shotgun?
705
00:56:09,311 --> 00:56:11,445
He was shot.
Not once but twice.
706
00:56:11,447 --> 00:56:13,447
What does your sleeping mind
think of that?
707
00:56:13,449 --> 00:56:15,783
We've analyzed the shotgun
and the cartridges.
708
00:56:15,785 --> 00:56:17,384
They were very old.
709
00:56:17,386 --> 00:56:20,454
There was a lot of moisture
from the boiler room
710
00:56:20,456 --> 00:56:23,223
down in the locker area
where they were kept.
711
00:56:23,225 --> 00:56:25,726
The cartridges were
possibly compromised.
712
00:56:25,728 --> 00:56:29,229
And some of the pellets
hit the inside of the bars.
713
00:56:31,701 --> 00:56:33,534
It is at least possible
714
00:56:33,536 --> 00:56:36,472
that there is a practical
explanation for this.
715
00:56:41,711 --> 00:56:45,615
What if I suggested
something upsetting, Patricia?
716
00:56:47,483 --> 00:56:51,786
Like The Beast isn't
as powerful as you think.
717
00:56:51,788 --> 00:56:56,490
He's not much more powerful
than a strong man.
718
00:56:56,492 --> 00:57:00,195
The facts you are basing
your belief in are wrong.
719
00:57:02,765 --> 00:57:07,637
If superheroes exist, why are
there only three of you?
720
00:57:14,744 --> 00:57:17,410
When was the first
comic book written?
721
00:57:17,412 --> 00:57:21,749
The first reprints of newspaper
strips in tabloid size
722
00:57:21,751 --> 00:57:23,684
happened in 1929.
723
00:57:23,686 --> 00:57:28,522
And then, in 1938,
the apotheosis happened.
724
00:57:28,524 --> 00:57:30,791
Action Comics Number One
launched
725
00:57:30,793 --> 00:57:34,394
with the man in the cape and
the blue tights on the cover.
726
00:57:34,396 --> 00:57:35,362
Boo-yah!
727
00:57:35,364 --> 00:57:37,397
Here we are.
728
00:57:44,507 --> 00:57:46,442
Thank you.
729
00:57:51,279 --> 00:57:53,748
What are you doing back there?
730
00:57:53,750 --> 00:57:56,349
You're not one of those
Hello Kitty pervs?
731
00:57:56,351 --> 00:57:58,721
I'm just looking for something.
732
00:58:00,790 --> 00:58:03,557
Prove to someone I'm not crazy.
733
00:58:03,559 --> 00:58:05,528
I'm leaving.
734
00:59:13,463 --> 00:59:15,330
Oh, my God.
735
01:00:12,420 --> 01:00:14,557
- Catch.
- You're it.
736
01:00:25,034 --> 01:00:27,637
- Let's play hot potato, guys.
- Let's play hot potato!
737
01:00:29,404 --> 01:00:32,940
Hot potato. Hot potato.
738
01:00:32,942 --> 01:00:34,975
Hot potato. Hot potato.
739
01:00:34,977 --> 01:00:36,710
Hot potato.
Hot potato. Hot potato.
740
01:00:36,712 --> 01:00:38,546
Hot potato! Hot potato! Hot!
741
01:00:38,548 --> 01:00:39,980
- You're out.
- You're out.
742
01:00:39,982 --> 01:00:40,981
Come on, ready?
743
01:00:40,983 --> 01:00:43,486
- No!
- No!
744
01:00:45,054 --> 01:00:50,691
Hot potato.
Hot potato. Hot potato.
745
01:00:50,693 --> 01:00:52,493
Hot potato.
Hot potato. Hot potato.
746
01:00:52,495 --> 01:00:54,028
Hot potato! Hot!
747
01:00:54,030 --> 01:00:56,664
I'm just asking you to bring in
a package if you see one
748
01:00:56,666 --> 01:00:59,635
instead of stepping over it
to come in the house.
749
01:01:08,744 --> 01:01:10,680
Hello?
750
01:01:52,188 --> 01:01:56,190
If, by mistake,
I-I drop this...
751
01:01:56,192 --> 01:01:59,629
heavy flashlight
on your paper legs...
752
01:02:01,998 --> 01:02:04,632
...no one would come
check on you for some time,
753
01:02:04,634 --> 01:02:07,703
not until Daryl gets here
for his shift.
754
01:02:13,609 --> 01:02:16,879
Have you been getting
out of your room, Elijah?
755
01:02:44,507 --> 01:02:47,610
I must be losing my mind.
756
01:03:13,970 --> 01:03:15,703
Night, Joe.
757
01:03:15,705 --> 01:03:17,807
Have a good night.
758
01:03:22,611 --> 01:03:25,145
- Daryl.
- Hey, my man.
759
01:03:25,147 --> 01:03:26,747
You almost made it.
760
01:03:26,749 --> 01:03:30,017
I think your watch is fast.
761
01:03:30,019 --> 01:03:31,285
Joe, my man.
762
01:03:31,287 --> 01:03:32,786
- How's it going?
- What's going on?
763
01:03:32,788 --> 01:03:34,221
- What's happening?
- Looking tired, man.
764
01:03:34,223 --> 01:03:35,589
You still taking
that multivitamin?
765
01:03:35,591 --> 01:03:36,523
Not like I should.
766
01:03:36,525 --> 01:03:38,625
Yeah, but, listen,
you got to take the D.
767
01:03:38,627 --> 01:03:39,693
If you don't take vitamin D,
768
01:03:39,695 --> 01:03:41,895
none of that stuff's gonna
absorb into your body.
769
01:04:57,306 --> 01:05:00,307
Clarence Wendell Crumb.
770
01:05:20,863 --> 01:05:22,430
Take a little bit
of grape seed extract,
771
01:05:22,432 --> 01:05:23,864
and it'll keep it all in there.
772
01:05:23,866 --> 01:05:25,732
You'll absorb it
into your body faster.
773
01:05:25,734 --> 01:05:27,435
Let me ask you,
how much water you drinking?
774
01:05:27,437 --> 01:05:30,737
- Not enough.
- Yeah. I know.
775
01:05:56,699 --> 01:05:58,165
How?
776
01:05:58,167 --> 01:06:02,870
How did you get here
without anyone seeing?
777
01:06:02,872 --> 01:06:05,038
The sound of
a car backfiring occurs
778
01:06:05,040 --> 01:06:08,308
when unburned fuel vapor is
ignited by a very hot muffler
779
01:06:08,310 --> 01:06:10,244
upon the car being turned off.
780
01:06:10,246 --> 01:06:12,246
Daryl, who takes over
at 11:00 p.m.,
781
01:06:12,248 --> 01:06:14,781
suffers from this particular
vehicular malady.
782
01:06:14,783 --> 01:06:17,718
It happened seven minutes ago.
783
01:06:17,720 --> 01:06:19,887
Couple that with the fact
that I've overheard complaints
784
01:06:19,889 --> 01:06:22,055
about how long it takes him
to get to his desk...
785
01:06:22,057 --> 01:06:24,091
he's a bit of a talker,
you see...
786
01:06:24,093 --> 01:06:26,994
I estimate I have
two to three minutes left.
787
01:06:26,996 --> 01:06:30,465
Someone has been pretending.
788
01:06:30,467 --> 01:06:31,932
Pilfered the aspirin bottle.
789
01:06:31,934 --> 01:06:34,768
Replaced the original dose
of medicine
790
01:06:34,770 --> 01:06:36,471
with the same amount
of aspirin.
791
01:06:36,473 --> 01:06:37,938
Did sleight of hand
with the pills
792
01:06:37,940 --> 01:06:40,407
given to me to take daily.
793
01:06:40,409 --> 01:06:42,743
What do you want?
794
01:06:42,745 --> 01:06:44,811
Ma'am.
795
01:06:44,813 --> 01:06:47,114
I'm here to see
796
01:06:47,116 --> 01:06:49,950
if the tales of the
extraordinary being are real,
797
01:06:49,952 --> 01:06:52,953
- the half-man, half-creature.
- Patricia.
798
01:06:52,955 --> 01:06:55,691
But I appreciate your manners.
799
01:06:58,928 --> 01:07:01,061
I don't know anymore.
800
01:07:01,063 --> 01:07:02,963
I'm a comic book expert,
Patricia.
801
01:07:02,965 --> 01:07:05,799
I believe comic books are
a continuation of documentation
802
01:07:05,801 --> 01:07:09,903
that has gone on for centuries
of what humans are capable of.
803
01:07:09,905 --> 01:07:15,108
That they are what someone
somewhere saw or felt.
804
01:07:15,110 --> 01:07:17,778
Are you aware that spandex,
the underwear on the outside,
805
01:07:17,780 --> 01:07:22,382
and boots come from strongmen
in the circus in the 1930s?
806
01:07:22,384 --> 01:07:23,984
- No.
- The freak show men
807
01:07:23,986 --> 01:07:26,253
who could do
incredible feats of strength.
808
01:07:26,255 --> 01:07:30,525
I urge you to look past the
capes and monologuing villains.
809
01:07:30,527 --> 01:07:32,259
Are you with me?
810
01:07:32,261 --> 01:07:34,462
Yes.
811
01:07:34,464 --> 01:07:36,230
I only have a minute left.
812
01:07:36,232 --> 01:07:38,865
I believe The Beast
may be part of this.
813
01:07:38,867 --> 01:07:41,368
There are references
to man/animal characters.
814
01:07:41,370 --> 01:07:45,138
The dual character, the man
who has abilities like animals.
815
01:07:45,140 --> 01:07:48,141
I'd like to meet The Beast,
see if he's real.
816
01:07:48,143 --> 01:07:50,410
If he is,
817
01:07:50,412 --> 01:07:54,281
then I'll get us all
out of here tomorrow night.
818
01:07:58,455 --> 01:08:01,088
What's upsetting you, Patricia?
819
01:08:01,090 --> 01:08:03,892
What if he can't do
these extraordinary things?
820
01:08:06,596 --> 01:08:10,297
What if he is just unwell?
821
01:08:10,299 --> 01:08:12,001
Like you.
822
01:08:13,902 --> 01:08:18,606
Everything extraordinary
can be explained away,
823
01:08:18,608 --> 01:08:22,309
and yet it is true.
824
01:08:22,311 --> 01:08:24,445
I think deep down
you know this.
825
01:08:24,447 --> 01:08:28,982
Everything we will see and do
will have a basis in science.
826
01:08:28,984 --> 01:08:30,984
But it will have limits.
827
01:08:30,986 --> 01:08:33,920
This is the real world,
not a cartoon.
828
01:08:33,922 --> 01:08:38,925
And yet some of us
don't die from bullets.
829
01:08:38,927 --> 01:08:43,330
Some of us
can still bend steel.
830
01:08:43,332 --> 01:08:47,267
That is not a fantasy.
831
01:08:47,269 --> 01:08:50,103
Hmm.
832
01:08:50,105 --> 01:08:53,541
If you really think
you can get us all out,
833
01:08:53,543 --> 01:08:56,611
then you may meet The Beast.
834
01:08:56,613 --> 01:09:00,316
But for your sake,
I hope he likes you.
835
01:09:02,251 --> 01:09:04,951
Tomorrow night.
836
01:09:04,953 --> 01:09:07,856
Call a board meeting
or whatever.
837
01:09:13,062 --> 01:09:15,931
What do we call you, sir?
838
01:09:18,635 --> 01:09:23,839
First name, "Mr."
Last name, "Glass."
839
01:09:33,115 --> 01:09:35,115
- What's going on?
- Be careful.
840
01:09:35,117 --> 01:09:36,983
- What... Oh.
- Not too much pressure when restraining him.
841
01:09:36,985 --> 01:09:38,118
Dr. Staple, what are you doing?
842
01:09:38,120 --> 01:09:39,252
- It's a sedative.
- What?
843
01:09:39,254 --> 01:09:40,655
- I'm sorry to do this, Elijah.
- Ow!
844
01:09:40,657 --> 01:09:42,989
We saw footage of you
leaving your room last night.
845
01:09:42,991 --> 01:09:44,391
- No. No.
- It seems you have been duping us.
846
01:09:44,393 --> 01:09:46,393
I've moved up the procedure
to this morning.
847
01:09:46,395 --> 01:09:47,495
Wait, I...
848
01:10:04,681 --> 01:10:07,414
Thank you
for being careful, everyone.
849
01:10:07,416 --> 01:10:09,151
Good luck, Elijah.
850
01:10:10,487 --> 01:10:12,687
Nothing essential
is going to change
851
01:10:12,689 --> 01:10:14,655
about who you are.
852
01:10:14,657 --> 01:10:16,959
I promise, my friend.
853
01:10:32,141 --> 01:10:34,141
Elijah!
854
01:10:58,400 --> 01:11:01,401
Elijah!
855
01:11:03,573 --> 01:11:05,506
So let's all scream!
856
01:11:20,088 --> 01:11:22,590
Elijah!
857
01:11:22,592 --> 01:11:24,559
Ma'am, get ahold of yourself.
858
01:11:25,728 --> 01:11:28,429
Mama!
859
01:11:34,504 --> 01:11:36,303
Elijah!
860
01:11:36,305 --> 01:11:38,205
Stop the ride!
861
01:11:38,207 --> 01:11:40,373
- Ma'am, step down.
- Stop the ride!
862
01:12:22,552 --> 01:12:25,285
Dinner, Elijah.
863
01:12:26,623 --> 01:12:28,321
How you doing?
864
01:12:30,292 --> 01:12:32,660
You'll feel better tomorrow.
865
01:12:37,099 --> 01:12:39,201
Pictures are crooked.
866
01:12:51,313 --> 01:12:53,814
Hey.
867
01:12:57,386 --> 01:13:01,323
Took a bitch-ass long time
to find the right piece.
868
01:13:20,175 --> 01:13:23,711
First name, "Mr."
869
01:13:23,713 --> 01:13:27,882
Last name, "Glass."
870
01:14:21,403 --> 01:14:23,537
You don't know
what it's like, Daryl.
871
01:14:23,539 --> 01:14:27,808
To be so different,
you don't know where you fit.
872
01:14:27,810 --> 01:14:30,511
It's an awful feeling.
873
01:14:42,424 --> 01:14:44,391
Hey there, buddy. What's up?
874
01:14:44,393 --> 01:14:45,826
Patricia told us
you were coming.
875
01:14:45,828 --> 01:14:49,295
My name is Luke, and I am
Team Horde all the way.
876
01:14:49,297 --> 01:14:51,398
Yeah, I can intro you
to everybody.
877
01:14:51,400 --> 01:14:53,434
I ain't no bad hombre to know.
878
01:14:53,436 --> 01:14:55,603
Everybody's gonna tell you
that I got a big mouth, though,
879
01:14:55,605 --> 01:14:57,905
I spoil
the end of movies. Ain't true.
880
01:14:57,907 --> 01:15:00,775
Everybody knows the priest dies
at the end of The Exorcist.
881
01:15:03,278 --> 01:15:05,579
The American Sublime.
882
01:15:05,581 --> 01:15:09,583
Do you even know
what that means? No.
883
01:15:09,585 --> 01:15:12,720
That is why
this world is a lost cause.
884
01:15:12,722 --> 01:15:14,555
That is why The Beast is
885
01:15:14,557 --> 01:15:16,691
the only thing that is
pure and meaningful...
886
01:15:16,693 --> 01:15:19,694
American Sublime refers to
Western paintings of landscapes
887
01:15:19,696 --> 01:15:22,463
and seascapes depicting
the immensity of nature.
888
01:15:22,465 --> 01:15:24,465
The use of violent storms
in the distance
889
01:15:24,467 --> 01:15:26,667
was a common practice.
890
01:15:26,669 --> 01:15:29,302
Painting's of particular
interest to me.
891
01:15:32,542 --> 01:15:35,543
Hey, Miss Patricia says
that your bones can break
892
01:15:35,545 --> 01:15:37,611
if I, like,
tap them.
893
01:15:37,613 --> 01:15:38,813
Is that true?
894
01:15:38,815 --> 01:15:40,346
Yes.
895
01:15:40,348 --> 01:15:42,348
Uh, so what's your superpower?
896
01:15:42,350 --> 01:15:44,487
Your-your mind?
897
01:15:45,788 --> 01:15:47,757
What's mine?
898
01:15:50,960 --> 01:15:53,961
You're nine forever, right?
899
01:15:53,963 --> 01:15:55,963
Yeah.
900
01:15:55,965 --> 01:15:58,466
That's incredible.
901
01:15:58,468 --> 01:16:01,635
You can see the world
the way it really is.
902
01:16:01,637 --> 01:16:03,537
Always.
903
01:16:03,539 --> 01:16:06,006
Kid who can never grow old.
904
01:16:08,644 --> 01:16:10,345
Are you ready?
905
01:16:12,782 --> 01:16:16,784
Are you ready?
906
01:16:16,786 --> 01:16:18,919
Yeah.
907
01:16:18,921 --> 01:16:20,857
Whoa.
908
01:16:23,893 --> 01:16:27,061
This place is so cool,
Mr. Glass.
909
01:16:27,063 --> 01:16:30,363
I feel like dancing.
910
01:16:30,365 --> 01:16:32,365
Then go ahead and dance.
911
01:16:32,367 --> 01:16:34,435
Yeah! Check it!
912
01:16:40,476 --> 01:16:42,277
Yeah.
913
01:16:49,919 --> 01:16:52,420
Oh, man.
914
01:17:41,804 --> 01:17:45,539
They've been lying to us all.
915
01:17:45,541 --> 01:17:49,377
You believe?
916
01:17:50,112 --> 01:17:52,882
Yes, I do.
917
01:17:55,451 --> 01:17:58,752
It's what I've believed
my whole life.
918
01:18:01,157 --> 01:18:05,125
They are losing faith.
919
01:18:05,127 --> 01:18:10,764
My Horde is losing faith!
920
01:18:10,766 --> 01:18:13,567
In comics...
921
01:18:13,569 --> 01:18:17,905
you would go to a public place
where all could see you.
922
01:18:17,907 --> 01:18:21,742
A place celebrating
man's pedestrian achievements.
923
01:18:23,546 --> 01:18:28,616
But you need David
to convince them.
924
01:18:28,618 --> 01:18:31,185
You should fight him
925
01:18:31,187 --> 01:18:33,689
in front of the world.
926
01:18:35,625 --> 01:18:39,793
The tallest building
in this city is opening today.
927
01:18:39,795 --> 01:18:46,667
All the cameras in the world
will record you.
928
01:18:46,669 --> 01:18:51,805
You can convince the Horde
and the world at the same time.
929
01:18:51,807 --> 01:18:55,075
We exist.
930
01:18:59,248 --> 01:19:05,552
Why are you
in this chair, child?
931
01:19:05,554 --> 01:19:09,623
My bones break easily.
932
01:19:09,625 --> 01:19:11,191
I was born this way.
933
01:19:11,193 --> 01:19:15,195
I've had 94 breaks in my life.
934
01:19:15,197 --> 01:19:18,832
I've known only pain.
935
01:19:18,834 --> 01:19:21,869
Rejoice.
936
01:19:21,871 --> 01:19:28,142
You have suffered
and are now pure.
937
01:19:28,144 --> 01:19:32,846
I assume you were sent here
to be an avenging angel.
938
01:19:34,684 --> 01:19:37,851
How much do you want
to avenge us?
939
01:19:53,736 --> 01:19:58,841
Well, that sounds like
the bad guys teaming up.
940
01:20:03,012 --> 01:20:05,679
How you doing, David?
941
01:20:05,681 --> 01:20:08,215
I always thought of us
as friends.
942
01:20:08,217 --> 01:20:10,718
Elijah?
943
01:20:10,720 --> 01:20:13,153
You shouldn't be hiding
in the shadows, David.
944
01:20:13,155 --> 01:20:16,023
You're able to hide
because people who steal cars
945
01:20:16,025 --> 01:20:19,860
and mug people in alleys
don't need your full potential.
946
01:20:19,862 --> 01:20:21,762
You're only using
one percent of your abilities
947
01:20:21,764 --> 01:20:23,330
with these petty criminals.
948
01:20:23,332 --> 01:20:26,867
Maybe there's nothing
to hide, Elijah.
949
01:20:26,869 --> 01:20:28,268
I have found someone
950
01:20:28,270 --> 01:20:32,172
who will require your
full potential to come out.
951
01:20:32,174 --> 01:20:34,775
A superhuman serial killer.
952
01:20:34,777 --> 01:20:38,178
Don't do this.
953
01:20:38,180 --> 01:20:40,781
How can we be the only ones?
954
01:20:40,783 --> 01:20:43,951
Maybe we believed something
that isn't even true.
955
01:20:45,054 --> 01:20:49,323
We are going to the
tallest building in the city.
956
01:20:49,325 --> 01:20:52,092
The Horde is going to be
revealed there.
957
01:20:52,094 --> 01:20:53,694
There are three floors
958
01:20:53,696 --> 01:20:55,796
that house a chemical company
in that building.
959
01:20:55,798 --> 01:20:57,931
I am going to blow up
that building
960
01:20:57,933 --> 01:20:59,800
using their chemicals, David.
961
01:20:59,802 --> 01:21:03,637
You might want
to try and stop us.
962
01:21:03,639 --> 01:21:06,306
Today is your coming-out party.
963
01:21:06,308 --> 01:21:09,143
At least you know what to wear.
964
01:21:15,217 --> 01:21:18,719
I've turned off the water hoses
in your room, David.
965
01:21:18,721 --> 01:21:21,355
- There's only the door left.
- Elijah.
966
01:21:21,357 --> 01:21:22,956
It's metal.
967
01:21:22,958 --> 01:21:24,691
But you can't get through it
968
01:21:24,693 --> 01:21:27,227
because people's bones break
against metal,
969
01:21:27,229 --> 01:21:29,863
and you're nothing special.
970
01:21:29,865 --> 01:21:35,002
A lot of people are
going to die, Overseer,
971
01:21:35,004 --> 01:21:38,839
if you don't get
through that door.
972
01:21:45,981 --> 01:21:48,084
Hi.
973
01:22:10,072 --> 01:22:11,774
I'm here.
974
01:22:30,427 --> 01:22:32,025
Daryl?
975
01:23:27,816 --> 01:23:30,217
This is where
they would paint you
976
01:23:30,219 --> 01:23:35,224
with big eyes and bubbles
of confusion above your head.
977
01:23:44,434 --> 01:23:49,437
You... hurt him?
978
01:23:49,439 --> 01:23:51,371
What are you doing?
979
01:23:51,373 --> 01:23:56,843
You should kneel before him.
980
01:23:56,845 --> 01:23:59,780
He is the broken.
981
01:23:59,782 --> 01:24:02,115
Step away from me.
982
01:24:02,117 --> 01:24:05,252
Get back in your room!
Both of you!
983
01:24:18,033 --> 01:24:21,134
You're fighting for the broken.
984
01:24:22,871 --> 01:24:24,371
You found your purpose.
985
01:24:54,937 --> 01:24:59,006
One of the Horde may need
to walk us out of here,
986
01:24:59,008 --> 01:25:02,378
if that's okay... partner.
987
01:26:10,613 --> 01:26:12,915
Go through the basement.
988
01:28:08,230 --> 01:28:09,497
Listen to me, Joseph.
989
01:28:09,499 --> 01:28:11,566
Your father is making
great progress.
990
01:28:11,568 --> 01:28:14,201
I'm very hopeful for him.
991
01:28:14,203 --> 01:28:20,008
Did you know the first Superman
couldn't even fly?
992
01:28:21,376 --> 01:28:24,244
And Metropolis is actually
New York City.
993
01:28:24,246 --> 01:28:25,680
And what about
all the coincidences
994
01:28:25,682 --> 01:28:27,247
in what I was reading?
995
01:28:27,249 --> 01:28:30,052
Comic books are an obsession.
996
01:28:31,286 --> 01:28:35,255
Have you ever been
to a comic book convention?
997
01:28:35,257 --> 01:28:38,493
They sell teen TV shows there.
998
01:28:38,495 --> 01:28:41,496
They are selling things.
999
01:28:41,498 --> 01:28:46,536
Your friends and family members
have lost their perspective.
1000
01:28:48,471 --> 01:28:52,138
Your dad is trying
to fight her abductor.
1001
01:28:52,140 --> 01:28:55,242
Your son is trying
to best his dad.
1002
01:28:55,244 --> 01:28:57,478
He's the anarchist.
1003
01:28:57,480 --> 01:28:59,647
He's the brains.
He's the reluctant hero.
1004
01:28:59,649 --> 01:29:03,283
This all sounds very familiar,
doesn't it?
1005
01:29:03,285 --> 01:29:07,287
Comic books are not
valid history.
1006
01:29:16,866 --> 01:29:20,367
Hey, what wing are you with?
1007
01:29:20,369 --> 01:29:23,236
Uh, The Beast
is saying that he'd like you
1008
01:29:23,238 --> 01:29:25,441
to roll forward when they come.
1009
01:29:29,177 --> 01:29:31,079
I believe.
1010
01:29:31,814 --> 01:29:33,516
I believe.
1011
01:29:35,585 --> 01:29:37,554
I believe.
1012
01:29:43,392 --> 01:29:45,193
I believe.
1013
01:30:37,379 --> 01:30:40,781
The new Osaka building
opens today with much fanfare.
1014
01:30:40,783 --> 01:30:43,484
Thousands are expected
to come out for the ceremony.
1015
01:30:43,486 --> 01:30:45,753
Many just want to see
the spectacular architecture.
1016
01:30:45,755 --> 01:30:47,788
Now, this building is expected
1017
01:30:47,790 --> 01:30:49,924
to be the hub
of the business community,
1018
01:30:49,926 --> 01:30:51,425
creating thousands of jobs...
1019
01:30:51,427 --> 01:30:53,494
We have a Code Three.
1020
01:30:53,496 --> 01:30:55,295
All patients locked
in their rooms.
1021
01:30:55,297 --> 01:30:57,397
Grounds security on alert.
1022
01:30:57,399 --> 01:30:59,199
The patients
are planning to go
1023
01:30:59,201 --> 01:31:00,868
to the public opening
of the Osaka Tower,
1024
01:31:00,870 --> 01:31:02,369
the tallest building.
1025
01:31:02,371 --> 01:31:03,871
Elijah may be intending
to compromise
1026
01:31:03,873 --> 01:31:05,506
a chemical facility there.
1027
01:31:05,508 --> 01:31:08,274
Please alert the
Philadelphia Police Department.
1028
01:31:08,276 --> 01:31:11,277
They made a mistake
going through the basement.
1029
01:31:11,279 --> 01:31:13,313
It gives us some time.
1030
01:31:13,315 --> 01:31:15,415
I remember something
1031
01:31:15,417 --> 01:31:17,685
about a classic public forum
1032
01:31:17,687 --> 01:31:20,521
where the climax
of limited editions end.
1033
01:31:20,523 --> 01:31:23,557
Uh, I think he said it was
referred to as the showdown,
1034
01:31:23,559 --> 01:31:25,960
where all the skills
are revealed
1035
01:31:25,962 --> 01:31:29,597
and-and pitted
against each other.
1036
01:31:29,599 --> 01:31:31,467
And then?
1037
01:31:32,835 --> 01:31:34,737
What happens?
1038
01:31:58,828 --> 01:32:00,628
Christ, they're out here.
1039
01:32:00,630 --> 01:32:01,929
They're out here!
1040
01:32:16,512 --> 01:32:18,012
This is Dr. Ellie Staple.
1041
01:32:18,014 --> 01:32:19,412
We will need assistance
1042
01:32:19,414 --> 01:32:21,751
at Raven Hill Memorial
immediately.
1043
01:32:42,772 --> 01:32:45,307
No!
1044
01:32:50,345 --> 01:32:52,646
How many people
are gonna die today?
1045
01:32:52,648 --> 01:32:53,914
Huh?
1046
01:32:53,916 --> 01:32:55,415
I don't want to do this.
1047
01:32:55,417 --> 01:32:56,917
I don't care
what Patricia says.
1048
01:32:56,919 --> 01:32:58,886
I'm not...
1049
01:32:58,888 --> 01:33:01,655
Hedwig's taking the light.
1050
01:33:01,657 --> 01:33:04,091
Hey, what's up?
1051
01:33:04,093 --> 01:33:06,026
Don't worry.
1052
01:33:06,028 --> 01:33:07,661
We don't need him anyway.
1053
01:33:07,663 --> 01:33:10,798
There are still ten of us.
1054
01:33:16,906 --> 01:33:20,843
It appears The Beast
is not done here yet.
1055
01:33:43,733 --> 01:33:46,133
We've got eyes on him.
Please advise.
1056
01:33:48,403 --> 01:33:49,839
Please advise.
1057
01:34:08,390 --> 01:34:11,627
The collection
of main characters.
1058
01:34:53,202 --> 01:34:57,538
Keep patients and staff away
from the south-side windows.
1059
01:34:57,540 --> 01:34:59,508
Authorities are on their way.
1060
01:35:20,963 --> 01:35:22,496
Okay. I got you.
1061
01:35:29,839 --> 01:35:34,208
You will learn to kneel
before the broken.
1062
01:36:21,624 --> 01:36:24,258
I need to explain.
He has D.I.D.
1063
01:36:24,260 --> 01:36:26,694
- He believes he's an animal.
- Keep moving.
1064
01:36:26,696 --> 01:36:28,128
No, you don't understand.
1065
01:36:28,130 --> 01:36:29,730
All he knows is pain.
1066
01:36:29,732 --> 01:36:31,231
You're going to get hurt.
1067
01:36:31,233 --> 01:36:32,933
Somebody, please...
1068
01:36:32,935 --> 01:36:34,668
He has D.I.D.
1069
01:36:34,670 --> 01:36:36,270
We can get the compassionate
people inside him
1070
01:36:36,272 --> 01:36:37,738
- to help you.
- Stay here.
1071
01:36:37,740 --> 01:36:40,876
You're the girl
The Beast let go.
1072
01:37:10,773 --> 01:37:12,940
Stay away from him.
1073
01:37:12,942 --> 01:37:15,511
Go!
1074
01:37:39,301 --> 01:37:41,438
I'm just trying to save you.
1075
01:38:16,806 --> 01:38:20,040
Casey, the light
won't work out here now.
1076
01:38:20,042 --> 01:38:23,010
You have to be the one
to get Kevin to come out.
1077
01:38:23,012 --> 01:38:25,179
We need to get them
inside to safety.
1078
01:38:25,181 --> 01:38:26,980
Do you hear me?
1079
01:38:28,651 --> 01:38:29,950
Dad, there are two
1080
01:38:29,952 --> 01:38:31,218
tactical teams on the way.
1081
01:38:31,220 --> 01:38:33,020
Get back inside!
1082
01:38:38,428 --> 01:38:40,060
Hurry.
1083
01:38:40,062 --> 01:38:41,662
Get inside the building.
1084
01:38:52,875 --> 01:38:55,443
The water
used for David's room.
1085
01:38:55,445 --> 01:38:57,211
There's water in that tank.
1086
01:38:57,213 --> 01:38:59,780
I know he almost drowned
when he was a child.
1087
01:38:59,782 --> 01:39:02,151
Water is his weakness.
1088
01:39:03,953 --> 01:39:05,385
Hey!
1089
01:39:05,387 --> 01:39:06,420
- Hey!
- Joseph!
1090
01:39:06,422 --> 01:39:07,888
He's lying to you.
1091
01:39:07,890 --> 01:39:10,023
In comics, the parents
of the villains
1092
01:39:10,025 --> 01:39:12,860
always hold a key to understanding them.
1093
01:39:12,862 --> 01:39:14,828
He's not telling you something.
1094
01:39:14,830 --> 01:39:16,632
Joseph, get back!
1095
01:39:20,336 --> 01:39:23,203
Don't tell him yet.
1096
01:39:25,174 --> 01:39:29,444
Kevin's dad didn't just take
any train and not come home.
1097
01:39:45,462 --> 01:39:47,361
Eastrail 177.
1098
01:39:47,363 --> 01:39:49,665
Next stop, Philadelphia.
1099
01:40:17,826 --> 01:40:20,394
He took the train
my dad was on.
1100
01:40:20,396 --> 01:40:24,133
The one that everyone died
except my dad.
1101
01:40:30,839 --> 01:40:32,841
That's the key to who you are.
1102
01:40:34,843 --> 01:40:37,878
Mr. Glass killed Kevin's dad.
1103
01:40:51,193 --> 01:40:53,927
It's all evidence, you see?
1104
01:40:53,929 --> 01:40:56,129
If that train crash
hadn't happened,
1105
01:40:56,131 --> 01:40:59,066
Kevin wouldn't have been
left alone with his mother.
1106
01:40:59,068 --> 01:41:00,501
If Kevin's mother
wasn't allowed
1107
01:41:00,503 --> 01:41:01,502
to continue to abuse him,
1108
01:41:01,504 --> 01:41:04,805
then The Beast
wouldn't have had to be born.
1109
01:41:04,807 --> 01:41:07,442
What are the odds
that David Dunn
1110
01:41:07,444 --> 01:41:13,448
and Clarence Wendell Crumb
would be together that day?
1111
01:41:13,450 --> 01:41:15,150
Amazing.
1112
01:41:16,819 --> 01:41:20,954
I created you,
as I created David.
1113
01:41:20,956 --> 01:41:24,559
It just took longer.
1114
01:41:24,561 --> 01:41:27,027
19 years.
1115
01:41:27,029 --> 01:41:30,297
They almost convinced me
I was crazy.
1116
01:41:30,299 --> 01:41:34,935
I create superheroes.
1117
01:41:34,937 --> 01:41:39,574
I truly am a mastermind.
1118
01:41:41,176 --> 01:41:46,447
I thank you for what you did.
1119
01:41:46,449 --> 01:41:50,117
But I came to protect Kevin.
1120
01:41:50,119 --> 01:41:56,524
And I cannot trust you
to keep him safe.
1121
01:42:00,996 --> 01:42:02,396
Hey.
1122
01:42:02,398 --> 01:42:05,132
We still haven't settled
that kneeling thing.
1123
01:42:05,134 --> 01:42:08,101
The classic turn.
1124
01:42:08,103 --> 01:42:10,505
The enemy becomes the ally
1125
01:42:10,507 --> 01:42:15,411
because of the hero's
unflinching sense of good.
1126
01:43:46,436 --> 01:43:51,039
We will finish this
in front of the world.
1127
01:44:08,056 --> 01:44:10,125
Elijah.
1128
01:44:19,769 --> 01:44:21,471
Release me.
1129
01:44:26,008 --> 01:44:28,008
Let me talk
to Kevin Wendell Crumb.
1130
01:44:29,746 --> 01:44:31,746
No!
1131
01:44:35,083 --> 01:44:37,485
Release me.
1132
01:44:37,487 --> 01:44:39,720
I need to talk
to Kevin Wendell Crumb.
1133
01:44:42,459 --> 01:44:44,525
He needs me.
1134
01:44:44,527 --> 01:44:46,561
Kevin Wendell Crumb.
1135
01:44:48,665 --> 01:44:49,764
Kevin Wendell Crumb.
1136
01:44:52,100 --> 01:44:54,236
Kevin Wendell Crumb.
1137
01:45:04,747 --> 01:45:06,516
Hey.
1138
01:45:08,551 --> 01:45:10,383
The Beast listened to me.
1139
01:45:10,385 --> 01:45:12,252
He couldn't do what he wanted.
1140
01:45:12,254 --> 01:45:14,387
You can tell him what to do.
1141
01:45:14,389 --> 01:45:18,124
- I'm not in charge of the light.
- Yes.
1142
01:45:18,126 --> 01:45:21,127
Yes, you are.
1143
01:45:23,198 --> 01:45:26,099
It feels good.
1144
01:45:26,101 --> 01:45:27,635
Doesn't it?
1145
01:45:27,637 --> 01:45:30,471
Mm-hmm.
1146
01:45:30,473 --> 01:45:34,542
Will you stay
in the light with me?
1147
01:45:34,544 --> 01:45:36,479
For a little while?
1148
01:45:59,936 --> 01:46:03,437
She was able
to turn him. Target down.
1149
01:46:19,354 --> 01:46:21,722
You guys got to help him.
That's my dad.
1150
01:46:21,724 --> 01:46:23,323
He's trying to help you guys.
1151
01:46:23,325 --> 01:46:24,825
The guy in the green,
that's my dad.
1152
01:46:24,827 --> 01:46:27,595
He's trying to stop the Horde.
He's really weak.
1153
01:47:05,167 --> 01:47:07,602
David.
1154
01:47:07,604 --> 01:47:08,936
David, take my hand.
1155
01:47:08,938 --> 01:47:10,571
Take it now!
1156
01:47:35,330 --> 01:47:37,433
It's just us.
1157
01:47:42,371 --> 01:47:44,805
They sent me here
for you three.
1158
01:47:44,807 --> 01:47:47,808
Tell me the truth.
1159
01:47:47,810 --> 01:47:51,179
Did I almost convince you
you were an ordinary man?
1160
01:47:54,383 --> 01:47:57,485
I would have left you alone,
1161
01:47:57,487 --> 01:48:02,592
but when the Horde showed up
here, then I just had to come.
1162
01:48:17,807 --> 01:48:20,441
Didn't you tell me
there was a showdown
1163
01:48:20,443 --> 01:48:22,743
at the end of a limited edition?
1164
01:48:22,745 --> 01:48:25,245
How come you didn't know
how it was gonna end?
1165
01:48:25,247 --> 01:48:26,814
Oh, Mama.
1166
01:48:26,816 --> 01:48:32,318
This is not a limited edition.
1167
01:48:32,320 --> 01:48:35,990
This was an origin story
1168
01:48:35,992 --> 01:48:38,759
the whole time.
1169
01:49:01,851 --> 01:49:03,884
What's happening?
1170
01:49:08,758 --> 01:49:10,891
I like being nine.
1171
01:49:12,762 --> 01:49:15,395
It... it hurts, Casey.
1172
01:49:15,397 --> 01:49:16,964
Get it to stop hurting.
1173
01:49:18,634 --> 01:49:23,003
I-I can't... hold on
to the light, Casey.
1174
01:49:26,341 --> 01:49:29,710
I should never
have listened to her.
1175
01:49:34,083 --> 01:49:36,784
Now these pants
got blood on them.
1176
01:49:36,786 --> 01:49:38,384
They're ruined.
1177
01:49:40,723 --> 01:49:43,758
We got to clean
these pants, Casey.
1178
01:49:45,828 --> 01:49:49,630
As his body slowly
succumbs to the inevitable,
1179
01:49:49,632 --> 01:49:55,069
a sensation of cold water
spreads through his body.
1180
01:49:55,071 --> 01:50:01,542
His thoughts are a mixture
of fear and sweet relief.
1181
01:50:03,613 --> 01:50:06,346
Ladies and gentlemen,
here's Patricia.
1182
01:50:06,348 --> 01:50:08,816
We should all listen to her.
1183
01:50:10,787 --> 01:50:12,686
Did you see them?
1184
01:50:12,688 --> 01:50:16,524
They are both extraordinary.
1185
01:50:16,526 --> 01:50:19,359
I never doubted. I...
1186
01:50:19,361 --> 01:50:23,363
Never let them tell you
I doubted it.
1187
01:50:26,702 --> 01:50:28,569
They're all so scared.
1188
01:50:28,571 --> 01:50:32,675
But I told them that I'm gonna
hold the light now.
1189
01:50:35,578 --> 01:50:38,681
You really my friend?
1190
01:50:41,584 --> 01:50:43,651
Then I'm gonna hold the light
till the end.
1191
01:50:43,653 --> 01:50:45,387
Till the very end.
1192
01:50:48,457 --> 01:50:51,326
It's not so bad
being in the light.
1193
01:50:59,936 --> 01:51:01,871
Kevin.
1194
01:51:38,174 --> 01:51:41,508
Would you mind
stepping away for a moment
1195
01:51:41,510 --> 01:51:43,713
so I can check him?
1196
01:51:45,648 --> 01:51:47,750
It's okay.
1197
01:52:06,202 --> 01:52:08,537
They got it wrong
in the comics.
1198
01:52:10,239 --> 01:52:12,239
They talk about
secret evil groups
1199
01:52:12,241 --> 01:52:14,775
trying to stop the heroes.
1200
01:52:14,777 --> 01:52:17,211
I don't think
we are particularly evil,
1201
01:52:17,213 --> 01:52:20,114
and we don't choose sides.
1202
01:52:20,116 --> 01:52:21,949
We try to stop both of you.
1203
01:52:21,951 --> 01:52:26,987
If there is one of you,
the opposite of you appears.
1204
01:52:26,989 --> 01:52:28,255
It escalates.
1205
01:52:28,257 --> 01:52:30,591
We step in.
1206
01:52:30,593 --> 01:52:34,595
There just can't be
gods amongst us.
1207
01:52:34,597 --> 01:52:35,996
It's not fair.
1208
01:52:35,998 --> 01:52:41,535
It has worked just fine
for 10,000 years our way.
1209
01:52:41,537 --> 01:52:43,771
Take consolation in the fact
1210
01:52:43,773 --> 01:52:47,074
that you were right
about your theory.
1211
01:52:47,076 --> 01:52:50,012
Be at peace.
1212
01:53:09,565 --> 01:53:14,670
I wasn't a mistake, Mama.
1213
01:53:15,871 --> 01:53:17,006
No.
1214
01:53:19,075 --> 01:53:21,877
You were spectacular.
1215
01:53:38,928 --> 01:53:42,162
These patients
were very disturbed.
1216
01:53:42,164 --> 01:53:44,798
Let me just simply state,
everything that occurred
1217
01:53:44,800 --> 01:53:46,934
was related to drugs
in their systems
1218
01:53:46,936 --> 01:53:48,902
or their heightened
state of mania.
1219
01:53:48,904 --> 01:53:50,904
For the patients' privacy,
1220
01:53:50,906 --> 01:53:52,773
let's keep what happened
in this building
1221
01:53:52,775 --> 01:53:55,578
and this parking lot
to ourselves.
1222
01:53:56,846 --> 01:53:57,978
...general public alike.
1223
01:53:57,980 --> 01:53:59,279
Opening ceremonies
have concluded,
1224
01:53:59,281 --> 01:54:01,015
but from the looks on the faces
1225
01:54:01,017 --> 01:54:03,119
of the thousand...
1226
01:54:38,087 --> 01:54:40,623
All three were real.
1227
01:54:42,224 --> 01:54:45,893
Quite special, actually.
1228
01:54:45,895 --> 01:54:50,798
If you approve,
I will move to the next city.
1229
01:54:50,800 --> 01:54:53,367
Will there be
any repercussions?
1230
01:54:53,369 --> 01:54:55,803
No one saw them.
1231
01:54:55,805 --> 01:54:59,006
I know what my charge is.
1232
01:54:59,008 --> 01:55:00,908
Convince them.
1233
01:55:00,910 --> 01:55:04,845
This is the most humane
and effective method.
1234
01:55:04,847 --> 01:55:08,882
We're not executioners,
and we don't need martyrs.
1235
01:55:08,884 --> 01:55:12,853
If that fails, use the machine.
1236
01:55:12,855 --> 01:55:16,390
And I understand how important
what we're doing is.
1237
01:55:16,392 --> 01:55:19,393
Maintaining balance.
1238
01:55:19,395 --> 01:55:21,764
Keeping order.
1239
01:55:43,219 --> 01:55:45,152
We're not here
to buy umbrellas,
1240
01:55:45,154 --> 01:55:46,086
and you know it.
1241
01:55:46,088 --> 01:55:48,055
Spread your wings,
Mr. K.G. Bird.
1242
01:55:48,057 --> 01:55:50,023
We're flying you down
to headquarters.
1243
01:55:50,025 --> 01:55:52,693
On what charge, Boy Wonder?
1244
01:55:52,695 --> 01:55:54,094
Illegal umbrellas.
1245
01:55:54,096 --> 01:55:56,263
Assault and battery,
disturbing the peace.
1246
01:55:56,265 --> 01:55:59,467
We've got enough to put you
back on ice, Penguin.
1247
01:56:07,710 --> 01:56:08,976
He's too smart.
1248
01:56:08,978 --> 01:56:11,278
That's why he's the mastermind.
1249
01:56:11,280 --> 01:56:14,214
He'll never
tell you his real plan.
1250
01:56:14,216 --> 01:56:15,716
He sets everybody up.
1251
01:56:15,718 --> 01:56:17,417
Gets them looking
in one direction.
1252
01:56:17,419 --> 01:56:19,454
So cool, man.
1253
01:56:19,456 --> 01:56:23,092
There's always a real plan.
1254
01:56:33,470 --> 01:56:35,736
You see this camera?
1255
01:56:35,738 --> 01:56:38,372
There are 100 more of these.
1256
01:56:38,374 --> 01:56:41,277
Everything is being recorded.
1257
01:56:50,186 --> 01:56:52,419
All videos
and all backup videos
1258
01:56:52,421 --> 01:56:55,822
- have been erased, correct?
- Yes.
1259
01:56:55,824 --> 01:56:58,260
Was any of it downloaded
before that?
1260
01:57:06,268 --> 01:57:09,102
I don't know
how this is possible.
1261
01:57:09,104 --> 01:57:12,139
Someone was streaming
the live security feed
1262
01:57:12,141 --> 01:57:14,176
to a private site.
1263
01:57:38,267 --> 01:57:40,400
He went through
the basement tunnels
1264
01:57:40,402 --> 01:57:43,303
to be seen by
as many cameras as possible.
1265
01:57:43,305 --> 01:57:47,274
That's why he didn't go out
the side entrance.
1266
01:57:47,276 --> 01:57:49,076
He was never planning
1267
01:57:49,078 --> 01:57:50,946
on going to that building.
1268
01:57:53,516 --> 01:57:56,018
This was a suicide mission.
1269
01:57:57,286 --> 01:58:01,190
I gave him all the cameras
he needed right here.
1270
01:58:12,167 --> 01:58:16,038
What have you done, Elijah?
1271
01:59:11,894 --> 01:59:13,628
There are unknown forces
1272
01:59:13,630 --> 01:59:18,100
that don't want us to realize
what we are truly capable of.
1273
01:59:20,202 --> 01:59:23,170
They don't want us
to know the things we suspect
1274
01:59:23,172 --> 01:59:26,641
are extraordinary
about ourselves are real.
1275
01:59:38,053 --> 01:59:42,356
I believe that if everyone sees
what just a few people become
1276
01:59:42,358 --> 01:59:45,526
when they wholly embrace
their gifts,
1277
01:59:45,528 --> 01:59:47,831
others will awaken.
1278
01:59:51,701 --> 01:59:57,472
Belief in oneself
is contagious.
1279
01:59:57,474 --> 02:00:01,975
We give each other permission
to be superheroes.
1280
02:00:01,977 --> 02:00:05,981
We will never awaken
otherwise.
1281
02:00:12,121 --> 02:00:14,455
Whoever these people are
1282
02:00:14,457 --> 02:00:18,091
who don't want us
to know the truth,
1283
02:00:18,093 --> 02:00:22,229
today, they lose.
1284
02:00:48,558 --> 02:00:50,325
Thanks.
1285
02:00:58,501 --> 02:01:02,035
How long's it been
since we posted it?
1286
02:01:02,037 --> 02:01:04,273
Two hours.
1287
02:01:09,044 --> 02:01:11,246
How long will it be before...?
1288
02:02:04,199 --> 02:02:06,301
I know what this is.
1289
02:02:09,706 --> 02:02:14,243
This is the moment
we are let in on the universe.
1290
02:03:01,412 --> 02:03:05,860
Subtitles by explosiveskull
1290
02:03:06,305 --> 02:03:12,441
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
91602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.