Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,117 --> 00:00:02,230
Previously on
"Ghost Wars"...
2
00:00:02,460 --> 00:00:04,490
We've been overrun by
a shit ton
3
00:00:04,117 --> 00:00:05,763
of rage-fueled ghosts.
4
00:00:05,831 --> 00:00:07,632
I'm Daphne Holt,
CEO of Lambda,
5
00:00:07,699 --> 00:00:09,601
and I'm going to solve
your ghost problem.
6
00:00:09,668 --> 00:00:11,760
They're capable of
accessing our memories.
7
00:00:11,828 --> 00:00:12,987
Everyone who tries to leave
8
00:00:13,550 --> 00:00:14,409
either ends up back here
or dead.
9
00:00:14,477 --> 00:00:15,838
Hey!
10
00:00:16,104 --> 00:00:18,600
The town needs you, kid.
11
00:00:18,730 --> 00:00:19,706
Nothing personal!
12
00:00:19,924 --> 00:00:22,669
Before I give you the artifact,
you have to help figure out
13
00:00:22,737 --> 00:00:24,916
how to get all these people
off this island.
14
00:00:27,910 --> 00:00:28,225
Guys!
15
00:00:28,338 --> 00:00:29,754
Roman, take it apart.
16
00:00:29,821 --> 00:00:31,551
You are totally going to
miss me.
17
00:00:31,619 --> 00:00:34,205
Yeah. I'm not exactly
swimming in friends here.
18
00:00:58,729 --> 00:01:00,570
Woah!
19
00:01:00,143 --> 00:01:01,354
Oops.
20
00:01:01,518 --> 00:01:02,705
Awkward.
21
00:01:02,773 --> 00:01:03,839
How did you know?
22
00:01:03,907 --> 00:01:07,924
Ah, genius here has been
bragging about ditching
23
00:01:07,992 --> 00:01:10,268
this place and flying
out of here before anyone
24
00:01:10,338 --> 00:01:12,705
figured out what happened.
25
00:01:13,462 --> 00:01:14,823
Cat got your tongue, junior?
26
00:01:14,891 --> 00:01:16,799
Look, we don't have a problem
with you guys.
27
00:01:16,946 --> 00:01:19,182
We got roped into something
we didn't sign up for.
28
00:01:19,336 --> 00:01:20,340
Sorry.
29
00:01:20,408 --> 00:01:22,100
Sorry is right.
30
00:01:22,307 --> 00:01:25,961
Nah, you're gonna take us
with you on that whirly bird.
31
00:01:26,480 --> 00:01:27,382
We can't do that.
32
00:01:32,126 --> 00:01:33,674
Oh, shit.
33
00:01:34,880 --> 00:01:35,488
Not again!
34
00:01:35,555 --> 00:01:36,645
Help us!
35
00:01:36,712 --> 00:01:38,893
- Help us!
- Come on!
36
00:01:48,683 --> 00:01:50,803
Hey! Hey!
37
00:01:50,922 --> 00:01:52,748
Hey!
38
00:02:22,479 --> 00:02:25,133
Finally. I really hate this place.
39
00:02:26,872 --> 00:02:28,612
Let's go.
Pitch forward.
40
00:02:33,189 --> 00:02:35,260
What the hell?
41
00:02:37,750 --> 00:02:39,461
Oh, shit!
42
00:02:40,459 --> 00:02:41,953
Oh, shit!
43
00:02:52,904 --> 00:02:57,216
I just shit my...
I just shit my pants.
44
00:02:59,995 --> 00:03:01,631
Boys!
45
00:03:14,464 --> 00:03:18,487
*GHOST WARS*
Season 01 Episode 13
Title: "...My Soul to Keep"
46
00:03:33,915 --> 00:03:35,282
There goes your ride, lady.
47
00:03:35,374 --> 00:03:38,343
I had no idea they were gonna
pull something like this.
48
00:03:40,460 --> 00:03:41,813
Jesus.
49
00:03:42,165 --> 00:03:43,582
Jesus can't help him now.
50
00:03:43,712 --> 00:03:44,718
They're winning.
51
00:03:44,821 --> 00:03:47,107
You know, it's time to pull out
all the stops, right?
52
00:03:47,174 --> 00:03:48,960
I mean,
it's time for the Hail Mary.
53
00:03:49,132 --> 00:03:50,788
Who's got something? Roman?
54
00:03:50,952 --> 00:03:52,476
I've got nothing.
55
00:03:52,576 --> 00:03:54,619
Landis, you're so fricken' smart,
56
00:03:54,687 --> 00:03:55,879
you had a plan the other day.
57
00:03:55,946 --> 00:03:57,796
No, I had an idea the other day.
58
00:03:58,190 --> 00:04:00,187
That was before Roman
reassembled the artifact
59
00:04:00,255 --> 00:04:01,773
and killed everyone.
60
00:04:04,803 --> 00:04:06,155
Except Roman.
61
00:04:07,124 --> 00:04:09,140
Okay, keep the wheels turning, babe.
62
00:04:12,366 --> 00:04:15,116
Okay, this is... this is just... but...
63
00:04:15,480 --> 00:04:18,648
what if we put the whole artifact
back in the accelerator?
64
00:04:18,976 --> 00:04:21,700
We blast it. We reverse the process.
65
00:04:21,140 --> 00:04:23,640
But isn't that how we got in
this mess in the first place?
66
00:04:23,131 --> 00:04:24,552
The last time it was
incomplete.
67
00:04:24,619 --> 00:04:25,969
It was only a portion of
the artifact.
68
00:04:26,360 --> 00:04:28,179
You said it yourself.
It broke on impact, right?
69
00:04:28,327 --> 00:04:31,396
What if it has to be intact in
order to re-open death's door?
70
00:04:31,463 --> 00:04:33,859
It's the properties of the
artifact that created the event.
71
00:04:33,937 --> 00:04:35,255
How do we know putting it
back together
72
00:04:35,322 --> 00:04:36,378
is gonna make it any better?
73
00:04:36,445 --> 00:04:38,304
Well, I'm voting for Landis's plan.
74
00:04:38,390 --> 00:04:41,870
Yeah, I don't think it's 100 percent
but I'm going for Landis.
75
00:04:41,155 --> 00:04:42,502
Well, it's a good thing
it's not a democracy.
76
00:04:42,569 --> 00:04:43,792
There's a small wrinkle.
77
00:04:43,859 --> 00:04:45,186
Wrinkle?
What do you mean, "wrinkle"?
78
00:04:45,253 --> 00:04:46,716
In order to fire up the
accelerator
79
00:04:46,783 --> 00:04:48,874
we have to cut power
to the whole town.
80
00:04:49,117 --> 00:04:50,285
Ghosts will have free reign?
81
00:04:50,353 --> 00:04:51,866
How are we gonna defend ourselves?
82
00:04:51,996 --> 00:04:54,620
There's a way. We can fix this.
83
00:04:54,219 --> 00:04:56,609
Re-open death's door and expel
the ghosts, but...
84
00:04:56,790 --> 00:04:57,924
But what?
85
00:04:58,335 --> 00:04:59,859
In order to do it
86
00:05:00,327 --> 00:05:02,327
some of you are going
to have to die.
87
00:05:05,760 --> 00:05:07,361
So you want me to kill people?
88
00:05:07,499 --> 00:05:09,288
Well, technically Roman's killing them.
89
00:05:09,401 --> 00:05:11,737
Yeah. You would, uh, be bringing
them back to life.
90
00:05:11,804 --> 00:05:13,202
You'd be saving them.
91
00:05:13,569 --> 00:05:16,172
But why do we have to kill
someone in the first place?
92
00:05:16,314 --> 00:05:18,700
It might be the only way
to save the town.
93
00:05:18,900 --> 00:05:20,700
It might not work. But we gotta
fight these ghosts somehow.
94
00:05:20,740 --> 00:05:21,614
- Yeah.
- And how exactly
95
00:05:21,681 --> 00:05:23,351
is this supposed to work?
96
00:05:23,427 --> 00:05:25,383
Well, Roman's gonna
reassemble the artifact.
97
00:05:25,451 --> 00:05:27,460
The one we used to save Abigail.
98
00:05:27,140 --> 00:05:28,962
Rip the souls from enough people
to defend
99
00:05:29,300 --> 00:05:31,765
against the ghosts while
we open death's door.
100
00:05:32,250 --> 00:05:34,929
- Death's door?
- Yeah, Val. I've seen it.
101
00:05:34,997 --> 00:05:36,196
It's real.
102
00:05:36,374 --> 00:05:40,101
Okay, well I suppose the obvious
question is who?
103
00:05:41,222 --> 00:05:42,927
Who's dying?
104
00:05:43,436 --> 00:05:45,287
Who am I bringing back?
105
00:05:48,226 --> 00:05:50,304
Hey. Big night.
106
00:05:56,426 --> 00:05:59,883
Um... you know I respect Daphne.
107
00:05:59,951 --> 00:06:02,109
I know you two have gotten close.
108
00:06:02,990 --> 00:06:05,570
What... what're you saying, Dr. Clark?
109
00:06:06,402 --> 00:06:09,930
I'm concerned she's not gonna
honor her promise.
110
00:06:10,161 --> 00:06:11,632
You think she wants the artifact?
111
00:06:11,798 --> 00:06:12,976
I'm sure of it.
112
00:06:13,540 --> 00:06:15,190
If we're successful,
hell, even if we're not,
113
00:06:15,265 --> 00:06:16,448
I think she's gonna try to
find a way
114
00:06:16,515 --> 00:06:18,171
to get it out of Port Moore.
115
00:06:19,300 --> 00:06:20,827
How can you be certain?
116
00:06:24,273 --> 00:06:26,195
She's dying, Roman.
117
00:06:27,921 --> 00:06:29,976
- Jesus.
- Yeah.
118
00:06:31,182 --> 00:06:32,552
You can't cheat death, right?
119
00:06:32,619 --> 00:06:34,220
Change the rules of death.
120
00:06:34,390 --> 00:06:36,361
The artifact is key.
121
00:06:40,452 --> 00:06:44,174
Okay, everybody quiet down.
122
00:06:44,320 --> 00:06:46,757
Hi, Val, Billy.
123
00:06:48,280 --> 00:06:50,816
All right, thank you.
124
00:06:52,116 --> 00:06:54,890
Thanks, everyone, for coming.
125
00:06:55,139 --> 00:06:56,597
What's left of us.
126
00:06:56,875 --> 00:06:58,874
We put up a good fight,
127
00:06:59,741 --> 00:07:01,523
and I don't need to tell you
128
00:07:01,721 --> 00:07:04,507
that this could be
the end of the line for Port Moore.
129
00:07:05,725 --> 00:07:07,710
Like my brother would say,
130
00:07:08,179 --> 00:07:11,484
there's one slice of hope
in this shit sandwich.
131
00:07:12,570 --> 00:07:14,609
We've got our own version
of a D-Day plan.
132
00:07:14,798 --> 00:07:17,351
To take the fight to the ghosts
before it's too late.
133
00:07:17,561 --> 00:07:18,736
You're up, Billy.
134
00:07:18,888 --> 00:07:20,494
You all know
what happened to me.
135
00:07:20,562 --> 00:07:24,486
I was dead
and then I was alive and uh,
136
00:07:24,554 --> 00:07:26,427
what happened in the
in between
137
00:07:26,586 --> 00:07:29,101
just might save our
collective asses.
138
00:07:29,788 --> 00:07:32,710
Roman and his special rock
means
139
00:07:32,898 --> 00:07:34,847
that we can jump
140
00:07:34,913 --> 00:07:37,601
into the ghost world
and take 'em all on.
141
00:07:37,916 --> 00:07:42,706
Yeah, look. What Billy's trying
to say is we need volunteers
142
00:07:43,443 --> 00:07:45,924
to take the battle to these bastards.
143
00:07:46,510 --> 00:07:48,226
Starting with me.
144
00:07:49,205 --> 00:07:50,999
Hey, what? Val.
145
00:07:52,640 --> 00:07:53,788
I made up my mind, Billy.
146
00:07:56,254 --> 00:07:58,550
Here, let's go. Let's go.
147
00:07:59,218 --> 00:08:03,480
As mayor it's only fair that I go
148
00:08:03,451 --> 00:08:05,898
if I'm asking for volunteers.
149
00:08:07,935 --> 00:08:10,710
So I figure it'll take about four of us
150
00:08:10,216 --> 00:08:13,171
to make this thing happen
so who's with me?
151
00:08:16,764 --> 00:08:17,921
I'm good.
152
00:08:21,120 --> 00:08:22,183
What?
153
00:08:22,314 --> 00:08:24,609
I've already died twice, right?
154
00:08:24,677 --> 00:08:26,210
Isn't that enough for you people?
155
00:08:26,960 --> 00:08:28,202
I mean, how many times
do I gotta kick the bucket
156
00:08:28,333 --> 00:08:30,296
to get some respect?
157
00:08:33,453 --> 00:08:35,895
Fine, fuck it. Volunteer.
158
00:08:37,708 --> 00:08:40,489
All right. Who else?
159
00:08:40,729 --> 00:08:44,122
It's my plan so I'll go.
160
00:08:45,526 --> 00:08:47,447
Well, at least we're gonna
get to die together.
161
00:08:47,514 --> 00:08:49,919
Yeah, you're not helping,
babe.
162
00:08:51,654 --> 00:08:53,910
Thanks, Landis.
163
00:08:54,809 --> 00:08:56,427
That's three.
164
00:08:58,755 --> 00:09:00,177
Come on.
165
00:09:00,380 --> 00:09:02,227
Does anyone else care enough
about this shit hole
166
00:09:02,294 --> 00:09:03,634
to fight for it?
167
00:09:10,790 --> 00:09:12,263
Count me in.
168
00:09:20,380 --> 00:09:23,740
Uh, if I could get
your attention, please.
169
00:09:24,356 --> 00:09:26,554
You should all hunker down here
at the Chieftain
170
00:09:26,622 --> 00:09:28,372
while we try to pull this off.
171
00:09:30,361 --> 00:09:32,591
The town's gonna lose power,
172
00:09:34,138 --> 00:09:36,810
but the generators
will be running here so...
173
00:09:40,709 --> 00:09:42,349
I guess that's it.
174
00:09:45,638 --> 00:09:49,466
It's been a real honor
serving as your mayor.
175
00:09:51,575 --> 00:09:53,992
I'm proud of this town.
176
00:09:55,177 --> 00:09:57,505
I'm proud of how hard we fought.
177
00:09:58,512 --> 00:10:00,763
No matter what happens,
178
00:10:02,614 --> 00:10:04,434
you should all be proud, too.
179
00:10:05,130 --> 00:10:08,145
We shall defend this island
no matter what the cost.
180
00:10:08,349 --> 00:10:11,208
We shall fight in the fields,
in the streets,
181
00:10:11,283 --> 00:10:12,677
and in the hills.
182
00:10:12,855 --> 00:10:15,874
And we shall never
surrender.
183
00:10:17,731 --> 00:10:19,564
Here, here.
184
00:10:21,583 --> 00:10:24,739
- Winston Churchill.
- Thanks, Doug.
185
00:10:25,208 --> 00:10:26,886
You got it, Val.
186
00:10:32,360 --> 00:10:34,505
You're gonna need somebody
to run the accelerator.
187
00:10:35,770 --> 00:10:37,520
It won't buy any protection for you.
188
00:10:38,361 --> 00:10:40,817
If this doesn't work out
it's not gonna matter anyway.
189
00:10:42,630 --> 00:10:43,833
I'll be fine.
190
00:10:43,950 --> 00:10:45,900
Roman will be there
191
00:10:45,760 --> 00:10:47,130
to make sure everything goes
according to plan.
192
00:10:48,691 --> 00:10:50,849
Start in the morning.
193
00:10:52,309 --> 00:10:53,826
What do we do in the
meantime?
194
00:10:53,894 --> 00:10:57,118
What any self-respecting soldier
does before battle.
195
00:10:57,817 --> 00:10:59,719
We get shit faced.
196
00:11:00,270 --> 00:11:01,786
Come on.
197
00:11:02,278 --> 00:11:03,390
Come on.
198
00:11:04,440 --> 00:11:05,290
Come on!
199
00:11:05,357 --> 00:11:08,131
Vietnam, second battalion,
fifth marines.
200
00:11:08,458 --> 00:11:11,458
I did two tours so my kid
brother didn't have to go.
201
00:11:11,552 --> 00:11:14,333
This is probably the closest
I'm gonna get to that.
202
00:11:14,509 --> 00:11:16,911
Assuming you don't screw the pooch.
203
00:11:17,904 --> 00:11:22,333
I want you back at head office
working with my team.
204
00:11:22,750 --> 00:11:23,986
Wow.
205
00:11:24,140 --> 00:11:26,359
I'm... I'm flattered, but...
206
00:11:26,427 --> 00:11:28,919
No, I will not accept anything
other than a yes.
207
00:11:29,621 --> 00:11:30,810
Let's survive this first.
208
00:11:30,878 --> 00:11:33,481
If that happens I will give you
an answer.
209
00:11:35,482 --> 00:11:36,741
Hey.
210
00:11:36,849 --> 00:11:37,904
Mmm.
211
00:11:37,989 --> 00:11:39,122
What're you doing? You okay?
212
00:11:39,207 --> 00:11:42,114
Yeah. Yeah, I'm just uh...
213
00:11:43,700 --> 00:11:45,864
I'm just worried
I'm gonna let everyone down.
214
00:11:46,425 --> 00:11:48,192
Roman, you have done
more for this town
215
00:11:48,278 --> 00:11:50,503
than you'll ever realize.
216
00:11:51,830 --> 00:11:52,495
Thanks.
217
00:11:52,670 --> 00:11:53,979
It's just with Father Dan gone,
218
00:11:54,460 --> 00:11:55,987
I just wanna honour him, you know?
219
00:11:57,185 --> 00:11:58,958
Well, he...
220
00:11:59,489 --> 00:12:02,489
he's like a father Father to you.
221
00:12:05,656 --> 00:12:07,424
What about your real dad?
222
00:12:07,552 --> 00:12:09,614
You never talk about him.
223
00:12:10,505 --> 00:12:11,870
Didn't know him.
224
00:12:12,130 --> 00:12:15,700
Wasn't around much or you didn't
even know who he was?
225
00:12:15,817 --> 00:12:17,567
I didn't even know who he was.
226
00:12:20,903 --> 00:12:22,347
Maybe that's not such a
bad thing.
227
00:12:22,414 --> 00:12:25,910
I mean, Nadine, she got
around back in the day.
228
00:12:25,159 --> 00:12:28,452
I mean, some of the guys were
pretty sketchy, no offense.
229
00:12:28,520 --> 00:12:30,708
No, it sounds like you're
talking from experience.
230
00:12:32,583 --> 00:12:34,388
- We had a fling.
- Oh, my God.
231
00:12:34,599 --> 00:12:35,671
- We... we did.
- Stop.
232
00:12:35,738 --> 00:12:39,120
We were... we were young.
Um, no harm, no foul.
233
00:12:39,790 --> 00:12:41,263
We both knew what it was.
234
00:12:42,341 --> 00:12:44,187
Small towns, Roman.
235
00:12:44,341 --> 00:12:47,700
A lot happens,
you know?
236
00:12:47,790 --> 00:12:50,722
I mean,
ancient history now.
237
00:12:51,114 --> 00:12:53,732
It was before you were born...
238
00:13:00,165 --> 00:13:01,297
I'm gonna go to the head
239
00:13:01,364 --> 00:13:04,307
I'm gonna... yeah,
I'm gonna go outside instead.
240
00:13:08,354 --> 00:13:10,828
You better be thinking clearly
about this.
241
00:13:12,360 --> 00:13:13,109
What're you talking about?
242
00:13:13,177 --> 00:13:14,890
This hair-brained scheme
they've cooked up.
243
00:13:14,958 --> 00:13:18,528
And you... actually helping them
try to pull it off.
244
00:13:18,638 --> 00:13:20,239
I know what I'm doing.
245
00:13:20,731 --> 00:13:22,252
Do you?
246
00:13:22,653 --> 00:13:24,880
What, you don't trust me?
247
00:13:24,294 --> 00:13:26,138
Let's play it out.
248
00:13:26,504 --> 00:13:28,579
You run these spirits out of town.
249
00:13:29,130 --> 00:13:31,682
You manage to get things
back to normal here.
250
00:13:32,606 --> 00:13:34,912
That means you're back to being normal.
251
00:13:35,528 --> 00:13:39,470
Or, as these folks prefer
to call you, freak.
252
00:13:42,317 --> 00:13:44,397
I won't let them use you, Roman.
253
00:13:44,825 --> 00:13:47,130
I won't let them hurt you, or worse.
254
00:13:53,362 --> 00:13:55,139
I see.
255
00:13:55,770 --> 00:13:57,679
Do you?
256
00:13:58,474 --> 00:14:01,360
This town belongs to us now, Roman.
257
00:14:40,309 --> 00:14:41,902
We're all gonna die.
258
00:14:43,612 --> 00:14:45,316
No.
259
00:14:46,815 --> 00:14:48,481
We're not.
260
00:14:48,664 --> 00:14:51,532
Would it really be that bad?
261
00:14:52,183 --> 00:14:55,660
Shane, what'd I tell you about talking?
262
00:14:56,640 --> 00:14:57,724
Don't.
263
00:14:57,834 --> 00:14:59,778
Exactly.
264
00:15:00,930 --> 00:15:03,347
Val said they'd get it done.
265
00:15:04,160 --> 00:15:05,601
We gotta have faith.
266
00:15:05,714 --> 00:15:07,166
Faith?
267
00:15:08,430 --> 00:15:09,730
Who the hell are you,
268
00:15:09,905 --> 00:15:12,527
and what have you done to Doug Rennie?
269
00:15:16,738 --> 00:15:18,488
Um...
270
00:15:19,568 --> 00:15:20,957
peace offering?
271
00:15:21,250 --> 00:15:23,153
Oh, thank Christ.
272
00:15:23,327 --> 00:15:24,597
Yeah.
273
00:15:25,320 --> 00:15:28,540
I suppose you wanna stay
here now.
274
00:15:28,357 --> 00:15:30,640
Yeah, that'd be great, Doug.
275
00:15:30,132 --> 00:15:31,968
Yes, sir.
276
00:16:24,383 --> 00:16:27,617
Abigail McGrath-Dufresne
do not touch that.
277
00:16:31,387 --> 00:16:32,945
Careful, peanut.
278
00:16:34,545 --> 00:16:36,641
Girls, come here.
279
00:16:36,709 --> 00:16:38,233
Come over here.
280
00:16:42,250 --> 00:16:43,766
Hey, come on. What's going on?
281
00:16:43,833 --> 00:16:45,305
Nothing.
282
00:16:46,492 --> 00:16:49,451
Look, we're gonna be together
the whole time, right?
283
00:16:49,742 --> 00:16:51,672
Yeah. It's not that.
284
00:16:52,428 --> 00:16:53,829
We're all scared.
285
00:16:54,114 --> 00:16:55,983
But you've done this before.
286
00:16:56,126 --> 00:16:57,598
Yeah.
287
00:16:59,600 --> 00:17:00,329
Here.
288
00:17:00,429 --> 00:17:02,684
It's uh...
289
00:17:04,509 --> 00:17:06,462
I mean...
290
00:17:07,656 --> 00:17:08,723
What is this?
291
00:17:08,791 --> 00:17:12,430
When I first went in, Landis,
I started to break down.
292
00:17:12,907 --> 00:17:14,424
Decaying physically.
293
00:17:14,531 --> 00:17:17,400
I was dying and I was turning
into one of them.
294
00:17:17,136 --> 00:17:19,454
But when I came back I was fine.
295
00:17:19,767 --> 00:17:22,488
And then Roman, he did
that thing with the artifact,
296
00:17:22,555 --> 00:17:24,415
it's... it's kind of everywhere.
297
00:17:25,124 --> 00:17:27,133
- I mean, I've gotta tell Val.
- No.
298
00:17:27,200 --> 00:17:28,691
- Oh, yeah. Yeah, I do.
- No, you can't.
299
00:17:28,758 --> 00:17:30,691
They have the right to know
what's going on with me,
300
00:17:30,758 --> 00:17:32,707
- what could happen to them.
- No. It is not gonna change anything
301
00:17:32,774 --> 00:17:34,398
and it will just terrify them.
302
00:17:34,993 --> 00:17:36,961
There's no back-up plan here, Billy.
303
00:17:37,860 --> 00:17:39,800
Okay? We do this or we die.
304
00:17:39,758 --> 00:17:41,422
We cannot risk anyone backing out.
305
00:17:41,490 --> 00:17:42,674
Not right now.
306
00:17:42,837 --> 00:17:43,904
It ain't right.
307
00:17:43,977 --> 00:17:46,586
None of this is right, babe.
None of this is right.
308
00:17:46,872 --> 00:17:48,523
Okay?
309
00:17:48,627 --> 00:17:50,162
But what choice do we have?
310
00:17:50,380 --> 00:17:51,980
Saving this town means this war
311
00:17:52,470 --> 00:17:53,634
might not spread beyond this island.
312
00:17:53,882 --> 00:17:56,274
Have you even thought about
what that looks like?
313
00:17:56,774 --> 00:17:58,688
End of the world type shit.
314
00:17:59,396 --> 00:18:00,856
- Yeah.
- Okay.
315
00:18:00,923 --> 00:18:02,124
We're in. We're out.
316
00:18:02,191 --> 00:18:03,392
It's Val's first time.
317
00:18:03,482 --> 00:18:05,493
It won't be enough to hurt her.
318
00:18:21,469 --> 00:18:23,573
Okay guys, um,
in a couple minutes
319
00:18:23,640 --> 00:18:25,370
I'm gonna reassemble the artifact
320
00:18:25,104 --> 00:18:27,680
and when that happens everyone
in the general vicinity
321
00:18:27,748 --> 00:18:29,688
is gonna get their soul
ripped out of their body.
322
00:18:29,756 --> 00:18:32,932
Uh, Marilyn, you might
wanna have the girls away
323
00:18:33,000 --> 00:18:35,586
- when that happens.
- But I wanna stay with Mommy Val.
324
00:18:35,701 --> 00:18:38,375
Hey, hey, hey, hey.
We talked about this, remember?
325
00:18:38,443 --> 00:18:40,372
Uh, when we're done here,
uh,
326
00:18:40,440 --> 00:18:42,318
I'll meet you guys all back at Lambda.
327
00:18:42,501 --> 00:18:45,594
Dr. Clark is preparing
the accelerator as we speak.
328
00:18:45,966 --> 00:18:48,270
All you have to do is put it
in the chamber and close it.
329
00:18:48,524 --> 00:18:50,305
He'll start it up remotely.
330
00:18:50,906 --> 00:18:52,105
Bye, sweet pea.
331
00:18:52,173 --> 00:18:54,180
- Bye, pumpkin.
- Bye.
332
00:18:54,248 --> 00:18:55,262
So how do we get to Lambda?
333
00:18:55,329 --> 00:18:56,916
Oh, don't worry, sis.
Just stick with me.
334
00:18:56,983 --> 00:18:59,910
We leave no man behi... woman, person.
335
00:18:59,407 --> 00:19:02,630
Any last words, guys? We gotta move.
336
00:19:03,102 --> 00:19:04,544
- Okay.
- Yeah, lay down.
337
00:19:04,612 --> 00:19:06,850
Come on.
338
00:19:12,610 --> 00:19:16,307
Just remember, you need
to be back at your body
339
00:19:16,375 --> 00:19:18,182
before the artifact breaks
apart
340
00:19:18,249 --> 00:19:20,735
or you won't have a body
to come back to.
341
00:19:28,530 --> 00:19:29,915
Girls, we gotta go.
342
00:19:31,558 --> 00:19:32,915
Let's go.
343
00:19:33,920 --> 00:19:35,430
Quickly.
344
00:19:47,258 --> 00:19:49,165
Holy shit. Incredible.
345
00:19:49,908 --> 00:19:51,425
Okay, we need to do this quickly.
346
00:19:51,493 --> 00:19:53,446
Everybody close your eyes.
347
00:19:53,534 --> 00:19:56,266
Visualize the accelerator room
at Lambda now.
348
00:19:56,442 --> 00:19:58,829
See you on the other side, kids.
349
00:20:01,487 --> 00:20:04,641
Okay, they're on the move.
350
00:20:06,934 --> 00:20:08,436
I can't believe this.
351
00:20:08,550 --> 00:20:10,672
Come on, Roman. Come on.
352
00:20:10,805 --> 00:20:12,620
Are you sure you've stripped
all the excess cables?
353
00:20:12,687 --> 00:20:13,813
He can't hear you.
354
00:20:13,881 --> 00:20:15,103
You know, if they can haunt us
355
00:20:15,171 --> 00:20:16,985
we should be able to
haunt them.
356
00:20:17,362 --> 00:20:19,362
- Approaching Lambda.
- Finally.
357
00:20:19,430 --> 00:20:21,290
Dr. Clark, have you secured
the power plant?
358
00:20:21,960 --> 00:20:22,971
- There can't be anyone in my way.
- All clear.
359
00:20:23,380 --> 00:20:25,172
Elvis is leaving the building.
360
00:20:25,797 --> 00:20:27,227
What's happening?
361
00:20:27,432 --> 00:20:29,454
The defense grid is down.
362
00:20:32,000 --> 00:20:33,372
Holy shit.
363
00:20:33,510 --> 00:20:35,346
Game on, ladies.
364
00:20:35,577 --> 00:20:37,391
Game on.
365
00:20:38,634 --> 00:20:41,850
Damn, these fuckers are more angry
than I remember.
366
00:20:41,153 --> 00:20:42,511
We weren't trying
to wipe them out.
367
00:20:42,579 --> 00:20:43,779
No.
368
00:20:45,611 --> 00:20:47,426
I can feel them pushing
against me.
369
00:20:47,510 --> 00:20:49,850
- Me too.
- Okay, okay.
370
00:20:49,152 --> 00:20:50,763
Just stand your ground.
371
00:20:57,245 --> 00:20:58,829
Hang in there.
372
00:21:03,813 --> 00:21:07,102
If you can hear me we could
really use some help in here.
373
00:21:10,860 --> 00:21:12,594
All set, Roman.
374
00:21:20,201 --> 00:21:22,791
Okay. let's get this over with.
375
00:21:22,875 --> 00:21:24,141
Yeah, good.
376
00:21:24,237 --> 00:21:25,819
The ghosts are getting restless,
Roman.
377
00:21:25,887 --> 00:21:27,288
Yeah, yeah, I know.
378
00:21:34,773 --> 00:21:38,586
Okay, once this thing gets started
there's no turning back.
379
00:21:38,657 --> 00:21:41,753
No. And we really need to stay together
380
00:21:41,875 --> 00:21:43,787
to resist the pull from death's door.
381
00:21:43,855 --> 00:21:45,599
And then the plan is
to send the artifact
382
00:21:45,667 --> 00:21:46,892
through the door, right?
383
00:21:47,102 --> 00:21:50,292
- Yep, that's what we agreed.
- Yeah, that's the plan.
384
00:21:50,360 --> 00:21:52,653
Okay, let's go, Roman.
Come on, let's start this thing.
385
00:21:52,740 --> 00:21:54,407
Clock's a tickin'.
386
00:22:01,750 --> 00:22:03,360
Walking it up.
387
00:22:18,553 --> 00:22:20,493
All right, Edward, all you.
388
00:22:21,845 --> 00:22:23,813
Commencing power down.
389
00:22:27,641 --> 00:22:29,329
We're in full battery mode.
390
00:22:32,597 --> 00:22:34,199
Okay, here we go.
391
00:22:53,204 --> 00:22:55,454
All right, everybody.
392
00:22:56,790 --> 00:22:57,985
If this fails,
393
00:22:58,499 --> 00:23:00,563
we're gonna have a lot of
pissed off ghosts
394
00:23:00,631 --> 00:23:02,446
coming in here after us.
395
00:23:04,875 --> 00:23:07,407
This is it.
We're done, aren't we?
396
00:23:07,649 --> 00:23:10,102
Have faith, Winston. Have faith.
397
00:23:10,609 --> 00:23:12,524
With everything that's happened?
398
00:23:13,711 --> 00:23:15,394
We're still here, aren't we?
399
00:23:15,602 --> 00:23:17,938
Blind luck is what that is.
400
00:23:19,718 --> 00:23:21,461
When this is all over
401
00:23:22,196 --> 00:23:24,383
this town's gonna go back
to normal, right?
402
00:23:25,560 --> 00:23:27,225
This town's never been normal.
403
00:23:30,172 --> 00:23:32,860
Where's this door, Billy?
You said it was here.
404
00:23:32,153 --> 00:23:34,756
I know I did, and it was, Val.
I'm telling you.
405
00:23:34,823 --> 00:23:36,206
Maybe you got the
location wrong.
406
00:23:36,274 --> 00:23:38,105
Well, then you're not telling me
something, Daphne.
407
00:23:38,172 --> 00:23:40,337
Do you have another one of
these things hidden around here?
408
00:23:40,404 --> 00:23:43,860
Because if you don't,
this is where the door was.
409
00:23:43,439 --> 00:23:45,670
- It must have moved.
- Yeah, well, look.
410
00:23:45,134 --> 00:23:47,329
- We need to find it.
- It could be anywhere.
411
00:23:47,494 --> 00:23:49,397
Well, we better get started.
412
00:23:52,336 --> 00:23:53,670
Don't worry, babe.
413
00:23:53,759 --> 00:23:55,829
It's just me looking for
death's door.
414
00:24:00,948 --> 00:24:02,243
Hey!
415
00:24:04,352 --> 00:24:05,954
- You guys find anything?
- Nothing.
416
00:24:06,220 --> 00:24:08,125
No, I haven't been able to find
this goddamn thing.
417
00:24:08,193 --> 00:24:09,344
Same.
418
00:24:09,499 --> 00:24:10,886
I haven't seen any ghosts, either.
419
00:24:10,954 --> 00:24:12,120
Me neither.
420
00:24:12,111 --> 00:24:13,546
Maybe it worked?
421
00:24:14,110 --> 00:24:15,735
You feel that?
422
00:24:16,483 --> 00:24:18,960
- Feel what?
- Landis?
423
00:24:18,291 --> 00:24:19,758
No.
424
00:24:20,872 --> 00:24:22,657
Something's not right.
425
00:24:27,102 --> 00:24:28,406
Jesus.
426
00:24:28,758 --> 00:24:30,232
What happened to you?
427
00:24:30,300 --> 00:24:31,676
- It's getting worse, babe.
- Yeah.
428
00:24:31,744 --> 00:24:33,542
What's getting worse?
What is that?
429
00:24:33,867 --> 00:24:35,918
It happened to me the last time
I was dead.
430
00:24:36,164 --> 00:24:39,601
- Billy...
- Val. Now's not the time, okay?
431
00:24:39,711 --> 00:24:41,710
We need to stick to the plan.
432
00:24:42,960 --> 00:24:44,222
Did it work?
433
00:24:44,295 --> 00:24:45,497
I'm not sure.
434
00:24:45,601 --> 00:24:46,978
The ghosts are gone.
435
00:24:47,880 --> 00:24:48,796
Oh, wait. Wait, hold on.
436
00:24:48,971 --> 00:24:51,389
- What'd you guys find?
- There's no sign of a door anywhere.
437
00:24:51,574 --> 00:24:53,542
- What about ghosts?
- None. It must have worked.
438
00:24:53,609 --> 00:24:55,134
I think we may have
opened the door.
439
00:24:55,202 --> 00:24:56,749
Son of a bitch.
440
00:24:56,892 --> 00:24:58,530
We gotta go.
441
00:25:05,198 --> 00:25:07,150
We're getting outta here.
442
00:25:07,491 --> 00:25:09,319
Elevators, let's go.
443
00:25:13,813 --> 00:25:15,738
Oh, shit!
444
00:25:16,637 --> 00:25:18,246
Oh, my God!
445
00:25:20,780 --> 00:25:23,444
Oh! Come on!
446
00:25:23,643 --> 00:25:25,211
Fuck!
447
00:25:52,512 --> 00:25:55,441
You think something as big as
death's door would be obvious.
448
00:25:56,412 --> 00:25:57,933
Describe it again.
449
00:25:58,130 --> 00:26:01,683
It was a big blue light
and it was calling to me.
450
00:26:02,470 --> 00:26:03,971
And the closer I got,
451
00:26:04,390 --> 00:26:05,808
the brighter the light became.
452
00:26:06,785 --> 00:26:08,133
When did you see it?
453
00:26:08,236 --> 00:26:09,980
I told you, babe. When I was dead.
454
00:26:10,130 --> 00:26:12,886
Yes, but how dead?
455
00:26:13,714 --> 00:26:15,369
You were on the table,
456
00:26:15,826 --> 00:26:17,485
we thought we were losing you.
457
00:26:17,745 --> 00:26:22,832
The deterioration had almost
completely covered my whole body
458
00:26:23,121 --> 00:26:28,383
and I was this close from... you know.
459
00:26:29,785 --> 00:26:31,785
It's not a where, babe.
460
00:26:34,588 --> 00:26:36,113
It's a when.
461
00:26:36,325 --> 00:26:39,410
No, no, no, guys.
This isn't a time travel story.
462
00:26:39,699 --> 00:26:41,826
No. It's not, Val.
463
00:26:42,123 --> 00:26:43,154
But you know what?
464
00:26:43,222 --> 00:26:44,334
I was dying.
465
00:26:45,277 --> 00:26:48,668
I was dying and I was being pulled
466
00:26:49,980 --> 00:26:51,660
to a place and it was
physical.
467
00:26:57,519 --> 00:26:59,270
Know what?
468
00:27:00,300 --> 00:27:05,277
Death's door can only be reached
when you truly die.
469
00:27:19,796 --> 00:27:21,147
I just arrived.
470
00:27:21,279 --> 00:27:22,851
I'll tell her now.
471
00:27:23,542 --> 00:27:24,877
Tell me what?
472
00:27:25,300 --> 00:27:26,501
We've hit a bit of a snag.
473
00:27:26,785 --> 00:27:28,402
What, exactly?
474
00:27:29,425 --> 00:27:30,839
Tell me.
475
00:27:31,644 --> 00:27:35,425
Someone has to physically die
in order to open the door.
476
00:27:36,433 --> 00:27:38,253
You call that a snag?
477
00:27:39,437 --> 00:27:41,964
- You don't have to do this.
- I do, Val.
478
00:27:42,355 --> 00:27:44,138
I'm the only one
who's been close, right?
479
00:27:44,236 --> 00:27:46,199
You all know I'm in trouble.
480
00:27:46,411 --> 00:27:48,258
I've already got one foot in the grave.
481
00:27:48,326 --> 00:27:49,958
Landis.
482
00:27:51,152 --> 00:27:53,260
Babe, we don't know
that for certain, okay?
483
00:27:53,930 --> 00:27:54,642
It's okay.
484
00:27:55,437 --> 00:27:57,113
I'll do it.
485
00:27:58,983 --> 00:28:00,902
I'm dying anyway.
486
00:28:05,889 --> 00:28:08,324
I spent my whole life trying
to cheat death.
487
00:28:08,652 --> 00:28:10,446
It's time I learned to
embrace it.
488
00:28:11,234 --> 00:28:13,183
Sorry for your situation, Daphne,
489
00:28:13,251 --> 00:28:14,824
but this isn't a debate.
490
00:28:14,892 --> 00:28:18,580
You have a billion ways that you can
change your situation,
491
00:28:18,703 --> 00:28:21,291
hopefully, but I can't.
I can't change a thing.
492
00:28:21,683 --> 00:28:23,613
Inside or out.
493
00:28:24,305 --> 00:28:26,718
I mean, I'm dying.
494
00:28:26,877 --> 00:28:31,631
And uh, I've done a lot of
wrong things in my life
495
00:28:31,699 --> 00:28:33,667
and I... I regret it.
496
00:28:33,761 --> 00:28:36,446
But it's taken me a while to figure out
497
00:28:36,514 --> 00:28:38,660
how to do some things right.
498
00:28:39,589 --> 00:28:45,558
And now it's time to do
something really right.
499
00:28:47,852 --> 00:28:49,956
And you'll have to forgive me
but I'm not gonna let
500
00:28:50,240 --> 00:28:53,253
anyone... steal my fucking moment.
501
00:28:54,415 --> 00:28:57,585
Okay, Roman.
Who's it gonna be?
502
00:29:02,705 --> 00:29:05,740
- Oh, my God.
- That's not good.
503
00:29:17,986 --> 00:29:19,660
They better tell us soon.
504
00:29:19,779 --> 00:29:22,588
Uh, yeah, okay.
All right.
505
00:29:24,294 --> 00:29:27,597
Hey, guys, um...
they're attacking the church.
506
00:29:31,110 --> 00:29:32,597
Marilyn and the girls.
507
00:29:33,660 --> 00:29:34,904
- I... I gotta go.
- Yeah.
508
00:29:35,195 --> 00:29:37,363
You're gonna be fine, Billy.
You're gonna...
509
00:29:38,340 --> 00:29:39,642
you're gonna make your way through this.
510
00:29:39,709 --> 00:29:41,142
You always do.
511
00:29:41,440 --> 00:29:43,552
I can get around the system,
Val, you're right,
512
00:29:43,627 --> 00:29:46,722
but... this is a different kind of dance.
513
00:29:49,933 --> 00:29:51,416
I love you.
514
00:29:51,543 --> 00:29:52,756
- I know.
- You know that.
515
00:29:52,824 --> 00:29:53,959
I do.
516
00:29:54,281 --> 00:29:56,179
I love you, too.
517
00:29:56,573 --> 00:30:01,100
Hey, you take care of peanut
and sweet pea,
518
00:30:01,371 --> 00:30:02,649
and Marilyn,
519
00:30:03,780 --> 00:30:04,761
and the town.
520
00:30:06,201 --> 00:30:07,979
I got it.
521
00:30:08,654 --> 00:30:10,522
You're with me.
522
00:30:17,240 --> 00:30:18,593
I'm sorry.
523
00:30:25,401 --> 00:30:27,150
What are we doing?
524
00:30:27,214 --> 00:30:29,511
You have to kill Billy in order
for this to work.
525
00:30:29,657 --> 00:30:32,418
What? Are you joking?
526
00:30:32,593 --> 00:30:34,707
I don't joke.
527
00:30:36,800 --> 00:30:37,519
Shit.
528
00:30:38,370 --> 00:30:40,207
Mom, please.
529
00:30:42,314 --> 00:30:44,332
It's okay. It's okay.
530
00:30:46,901 --> 00:30:48,824
- I'll stay as long as I can.
- Good.
531
00:30:49,824 --> 00:30:51,457
What're we waiting for,
Roman?
532
00:30:51,709 --> 00:30:53,652
For you to die,
apparently.
533
00:30:54,341 --> 00:30:55,816
Okay, Edward, um...
534
00:30:56,660 --> 00:30:59,253
you, uh, need to get
Marilyn to kill Billy.
535
00:31:00,366 --> 00:31:01,702
I can't do this.
536
00:31:03,825 --> 00:31:05,918
I can't be the one to do this.
537
00:31:07,828 --> 00:31:09,316
I'm sorry.
538
00:31:12,938 --> 00:31:14,240
I can.
539
00:31:15,416 --> 00:31:17,511
Wha... what do I do?
540
00:31:18,270 --> 00:31:20,636
This button is your trigger.
Look through here.
541
00:31:20,774 --> 00:31:21,845
- Watch my back.
- Okay.
542
00:31:21,913 --> 00:31:24,259
Girls, girls, come be with me.
543
00:32:17,417 --> 00:32:19,650
I'm so sorry.
544
00:32:24,630 --> 00:32:26,497
- You okay?
- That's not good.
545
00:32:26,633 --> 00:32:28,302
What was it?
546
00:32:31,632 --> 00:32:34,562
This is some hyperspace shit.
547
00:32:56,129 --> 00:32:58,556
Thank you, Billy.
548
00:33:00,847 --> 00:33:02,536
Okay, this is it.
549
00:33:02,871 --> 00:33:04,710
And we're moving.
550
00:33:04,888 --> 00:33:06,692
We don't have a lot of time.
551
00:33:06,827 --> 00:33:09,325
You can't do anything
the easy way, can you?
552
00:33:09,632 --> 00:33:11,169
Apparently not.
553
00:33:12,346 --> 00:33:13,818
Why are you doing this, again?
554
00:33:13,886 --> 00:33:15,550
You've already said it,
Landis.
555
00:33:15,122 --> 00:33:16,669
We don't have a back-up plan.
556
00:33:16,807 --> 00:33:19,722
If we don't do this then
we're all gonna die.
557
00:33:20,380 --> 00:33:21,552
I said that?
558
00:33:21,701 --> 00:33:23,169
Something like that.
559
00:33:23,939 --> 00:33:25,302
Well, I take it back.
560
00:33:25,454 --> 00:33:27,248
You can't, baby.
561
00:33:28,539 --> 00:33:32,841
Hey, you're not gonna want
to be around for this part.
562
00:33:43,544 --> 00:33:45,244
I love you.
563
00:33:47,704 --> 00:33:49,500
I love you.
564
00:33:53,115 --> 00:33:55,351
I hope this doesn't take
much longer.
565
00:34:03,386 --> 00:34:04,851
No, get down!
566
00:34:05,440 --> 00:34:06,613
Protect the girls!
567
00:34:13,587 --> 00:34:15,777
- Mommy!
- Are you okay?
568
00:34:15,852 --> 00:34:17,208
Are you okay?
569
00:34:17,289 --> 00:34:18,825
Are you okay?
570
00:34:20,206 --> 00:34:21,765
Roman, you gotta go.
571
00:34:22,192 --> 00:34:24,180
You gotta get the others back
near their bodies
572
00:34:24,850 --> 00:34:25,612
before this whole thing
blows open, right?
573
00:34:25,679 --> 00:34:26,934
Yeah, Billy,
I'll take care of them.
574
00:34:27,100 --> 00:34:29,437
Um, I guess this is
goodbye then.
575
00:34:29,543 --> 00:34:30,820
Yeah, I guess it is, kid.
576
00:34:30,888 --> 00:34:32,826
For what it's worth,
I hope you're right.
577
00:34:33,410 --> 00:34:34,734
Yeah? Right about what?
578
00:34:35,851 --> 00:34:37,351
About being my dad.
579
00:34:37,565 --> 00:34:39,540
I am.
580
00:34:40,340 --> 00:34:41,867
Val just told me.
581
00:34:42,427 --> 00:34:44,490
That's why you're so
good-looking.
582
00:34:46,183 --> 00:34:47,867
But I am sorry.
583
00:34:48,571 --> 00:34:50,463
What are you sorry for?
For being my dad?
584
00:34:50,531 --> 00:34:52,320
No, no. Not that.
585
00:34:52,970 --> 00:34:56,445
I'm sorry I gave you so much grief.
586
00:34:56,972 --> 00:34:58,913
Because it's because of me
587
00:34:59,170 --> 00:35:02,300
my old man ran your
mother out of town.
588
00:35:02,276 --> 00:35:06,171
She knew that I was your father
and she told him
589
00:35:06,304 --> 00:35:09,437
- and wanted to blackmail him and...
- No, that's okay.
590
00:35:09,702 --> 00:35:11,585
Don't think you would have been
much of a dad
591
00:35:11,687 --> 00:35:13,187
considering you're such a mess.
592
00:35:13,255 --> 00:35:14,823
You got that right.
593
00:35:17,271 --> 00:35:19,945
You're a good man,
Billy McGrath.
594
00:35:20,779 --> 00:35:24,328
This fucking town, man.
595
00:35:25,974 --> 00:35:28,859
Sometimes I wonder
if it's worth saving at all.
596
00:35:37,706 --> 00:35:39,374
Holy shit.
597
00:35:39,752 --> 00:35:41,588
Holy shit, indeed.
598
00:36:18,575 --> 00:36:20,109
What happened to the ghosts?
599
00:36:20,278 --> 00:36:21,976
They're disappearing.
600
00:36:26,132 --> 00:36:28,620
Back to our bodies. Quick.
601
00:36:35,699 --> 00:36:36,808
Go see Mom.
602
00:36:36,876 --> 00:36:38,380
- Daphne!
- Mommy!
603
00:36:38,106 --> 00:36:39,343
Go see Mom.
604
00:36:39,880 --> 00:36:42,620
Hey, girls. Hey.
605
00:36:44,667 --> 00:36:45,969
Are you okay?
606
00:36:46,510 --> 00:36:48,937
It worked. It worked.
607
00:36:52,230 --> 00:36:53,999
Okay, come on, Daphne.
608
00:36:55,404 --> 00:36:57,207
Daphne?
609
00:37:06,680 --> 00:37:09,150
She didn't make it to her
body in time.
610
00:37:13,453 --> 00:37:15,670
I'm sorry.
611
00:37:20,466 --> 00:37:22,191
Oh.
612
00:37:23,560 --> 00:37:24,689
What'd I miss?
613
00:37:37,734 --> 00:37:40,990
We gotta put this town back together.
614
00:37:40,421 --> 00:37:42,171
And you need a new sheriff.
615
00:37:42,351 --> 00:37:44,437
What, are you suggesting...
616
00:37:44,505 --> 00:37:46,256
I'm volunteering.
617
00:37:47,585 --> 00:37:52,538
It's just my way of giving back
and making amends.
618
00:37:53,987 --> 00:37:56,374
It's uh, it's time.
619
00:37:58,460 --> 00:38:00,179
Thanks.
620
00:38:00,956 --> 00:38:02,890
We'll talk about this later.
621
00:38:05,375 --> 00:38:06,878
Hey, guys.
622
00:38:08,626 --> 00:38:10,227
Got your drinks?
623
00:38:12,541 --> 00:38:14,273
We made it.
624
00:38:17,261 --> 00:38:18,941
Uh...
625
00:38:19,355 --> 00:38:21,593
what can I say about
my brother, Billy McGrath,
626
00:38:21,661 --> 00:38:24,757
that... he wouldn't have bragged
about himself?
627
00:38:28,222 --> 00:38:33,950
He sacrificed
everything for this town.
628
00:38:33,704 --> 00:38:36,640
A town he used to say that he hated.
629
00:38:36,718 --> 00:38:39,867
But also a town
I know that he loved.
630
00:38:40,777 --> 00:38:44,214
Just like he loved
many of you.
631
00:38:49,611 --> 00:38:51,627
Billy, we're gonna miss you.
632
00:38:52,776 --> 00:38:54,111
To Billy.
633
00:38:54,179 --> 00:38:56,105
- To Billy.
- To Billy.
634
00:39:02,199 --> 00:39:03,947
To Billy.
635
00:39:10,242 --> 00:39:12,870
I'm sorry.
636
00:39:13,525 --> 00:39:15,571
I'll make sure the rest of
the outside world
637
00:39:15,638 --> 00:39:16,635
knows what Billy did.
638
00:39:16,702 --> 00:39:18,311
His sacrifice.
639
00:39:19,751 --> 00:39:21,673
The outside world.
640
00:39:23,270 --> 00:39:27,369
Hey, looks like your theories
are on their way
641
00:39:27,455 --> 00:39:30,850
to being published,
Dr. Barker.
642
00:39:31,108 --> 00:39:34,345
So long as they're not
duplicated, Dr. Clark.
643
00:39:34,445 --> 00:39:36,134
I will drink to that.
644
00:39:39,907 --> 00:39:41,342
Oh.
645
00:39:43,248 --> 00:39:44,518
Fuck me.
646
00:39:44,614 --> 00:39:47,556
All because of
some stupid rock.
647
00:39:50,940 --> 00:39:52,970
It was right there, you know?
648
00:39:54,326 --> 00:39:55,540
The name.
649
00:39:55,694 --> 00:39:58,345
- What is?
- Port Moore.
650
00:39:58,808 --> 00:40:01,306
Spanish.
Puerta de la Muerte.
651
00:40:01,619 --> 00:40:03,802
French. Port de la Mort.
652
00:40:04,611 --> 00:40:06,560
It's not Port Moore.
653
00:40:06,380 --> 00:40:08,150
It's death's door.
654
00:40:08,298 --> 00:40:09,869
And they knew.
655
00:40:10,379 --> 00:40:13,517
200 years ago they knew
and they tried to warn us.
656
00:40:15,169 --> 00:40:17,298
Let this be the last warning.
657
00:40:18,410 --> 00:40:20,118
It's all gonna depend on that rock.
658
00:40:21,850 --> 00:40:24,150
Which you have no doubt
hidden some place so secure
659
00:40:24,384 --> 00:40:27,180
we may never have to contemplate
that outcome.
660
00:40:27,447 --> 00:40:29,335
- For Billy.
- Oh, no. Wait.
661
00:40:29,540 --> 00:40:31,530
I thought that you...
662
00:40:34,632 --> 00:40:38,656
No. No.
663
00:40:39,844 --> 00:40:41,575
Don't even.
664
00:40:42,470 --> 00:40:43,791
Where's Daphne?
665
00:40:45,947 --> 00:40:47,647
Where's Roman?
666
00:40:47,972 --> 00:40:51,317
Uh, I think I saw him and Daphne
down by the docks.
667
00:40:51,438 --> 00:40:52,965
- Shit.
- Oh, no.
668
00:40:53,330 --> 00:40:54,572
Dammit.
669
00:40:55,791 --> 00:41:01,120
I told all of you not to trust
him from the very beginning.
670
00:41:03,208 --> 00:41:06,337
But none of you would listen to me.
671
00:41:07,450 --> 00:41:09,197
None of you.
672
00:41:33,785 --> 00:41:36,170
She's dying, you know?
673
00:41:38,290 --> 00:41:39,908
I know.
674
00:41:40,703 --> 00:41:44,462
But we can use her until
a better host comes along.
675
00:41:47,404 --> 00:41:49,500
I told you this would work.
676
00:41:49,730 --> 00:41:50,506
Yes, you did.
677
00:41:51,595 --> 00:41:53,126
Where to next, Maggie?
678
00:41:53,258 --> 00:41:55,751
Well, apparently
I'm a billionaire
679
00:41:55,901 --> 00:41:58,275
with a tech company in Seattle.
680
00:41:59,650 --> 00:42:00,962
Let's start there.
681
00:42:10,370 --> 00:42:13,900
The rest of the world can wait.
682
00:43:02,204 --> 00:43:04,627
Subs Text Source : Addic7ed.com
43896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.