Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,628
Previously on Grey's Anatomy:
2
00:00:02,702 --> 00:00:05,865
- You're watching me sleep again?
- It's just that... you snore.
3
00:00:05,939 --> 00:00:09,238
Harold O'Malley, 63, scheduled
for a transhiatal esophagectomy
4
00:00:09,309 --> 00:00:12,676
- tomorrow morning at 9:00.
- I want you to take the tumor out.
5
00:00:12,746 --> 00:00:16,443
As things progress with my dad,
it'd help if you were straight with me.
6
00:00:16,516 --> 00:00:18,609
- OK.
- So we're closing him back up?
7
00:00:18,685 --> 00:00:20,209
- No.
- But I thought..
8
00:00:20,286 --> 00:00:22,720
The patient asked us to proceed.
9
00:00:22,789 --> 00:00:26,816
If the kidneys fail, that's a sign
that everything else is starting to go.
10
00:00:26,893 --> 00:00:29,794
A hundred and thirty cc's
of shiny, yellow urine!
11
00:00:29,863 --> 00:00:31,353
That is fantastic!
12
00:00:32,532 --> 00:00:35,365
Heather Douglas, 17,
past history of VATER syndrome.
13
00:00:35,435 --> 00:00:37,903
I think I can help
with the spinal curvature.
14
00:00:37,971 --> 00:00:39,905
- I get to scrub in.
- Not until I say so.
15
00:00:39,973 --> 00:00:41,235
I deposited the check.
16
00:00:41,307 --> 00:00:44,242
Insurance bastards.
The surgery's too experimental.
17
00:00:44,310 --> 00:00:47,507
Looks like there won't be
a surgery to scrub in on. Sorry.
18
00:00:47,580 --> 00:00:50,606
You don't get the high horse this week.
Not this week.
19
00:00:50,683 --> 00:00:52,844
Dr. Burke's hand,
has he had any tremors?
20
00:00:52,919 --> 00:00:54,045
Talk to him.
21
00:00:54,120 --> 00:00:56,384
- No. Then he wins.
- My father's here.
22
00:00:56,456 --> 00:00:58,754
The one I don't talk to and barely know.
23
00:00:58,825 --> 00:01:01,760
- If you want to go back to plastics...
- No.
24
00:01:13,907 --> 00:01:16,967
Shut it off, please!
25
00:01:17,043 --> 00:01:19,568
- Could you not snap at me?
- Sorry.
26
00:01:21,347 --> 00:01:22,507
I didn't sleep much.
27
00:01:22,582 --> 00:01:26,348
Maybe it's because you were too busy
shoving me every five minutes.
28
00:01:26,419 --> 00:01:31,379
I wasn't shoving you. I was nudging you
to stop the very loud sawing of wood.
29
00:01:31,458 --> 00:01:35,053
- I wore the nose strip.
- It's cute, but it doesn't work.
30
00:01:35,128 --> 00:01:36,618
- Ow!
- What?
31
00:01:36,696 --> 00:01:37,890
You need to shave.
32
00:01:51,177 --> 00:01:52,337
Izzie!
33
00:01:53,546 --> 00:01:56,674
The... the check!
34
00:01:56,749 --> 00:01:58,478
It's not, uh...
35
00:01:58,551 --> 00:02:01,679
It's not... Did you drop it?
36
00:02:01,754 --> 00:02:04,985
It... Here, move. Did you...?
37
00:02:05,058 --> 00:02:07,891
It's not here!
Izzie, it's not here!
38
00:02:08,495 --> 00:02:10,486
I deposited it, OK?
39
00:02:11,698 --> 00:02:14,394
You didn't deposit it
in the garbage disposal?
40
00:02:14,467 --> 00:02:17,664
It's at the bank. OK, George?
Now just shut up about it already.
41
00:02:19,506 --> 00:02:20,973
It's at the bank?
42
00:02:21,040 --> 00:02:24,976
- It's earning interest?
- Did I not just say shut up?
43
00:02:25,044 --> 00:02:28,377
Izzie. It's real now.
44
00:02:29,449 --> 00:02:32,111
That money, it could...
That money could travel.
45
00:02:32,185 --> 00:02:34,653
It could buy things.
It could buy many things.
46
00:02:34,721 --> 00:02:37,121
That's a...
It's a lot of money, Izzie!
47
00:02:37,190 --> 00:02:40,523
- Shut up about it, George!
- I'm just saying.
48
00:02:40,593 --> 00:02:43,187
I'm just saying, life is short.
49
00:02:44,430 --> 00:02:47,695
You know, cancer happens
and surgery happens,
50
00:02:47,767 --> 00:02:50,531
and, you know... Just...
51
00:02:51,604 --> 00:02:53,401
"Gather ye rosebuds. "'
52
00:02:53,473 --> 00:02:57,170
You have eight point seven million
rosebuds, Izzie!
53
00:02:57,243 --> 00:03:00,974
You got to spend some rosebuds!
That's what I'm saying.
54
00:03:05,251 --> 00:03:08,652
- You made me burn my French toast.
- You can buy new French toast!
55
00:03:30,743 --> 00:03:32,176
Oh!
56
00:03:32,245 --> 00:03:34,008
Hey. Uh, I was, uh...
57
00:03:34,080 --> 00:03:36,514
- Yeah, it's just...
- The baby's doing...?
58
00:03:37,250 --> 00:03:38,649
Good. Yeah, she's good.
59
00:03:38,718 --> 00:03:41,050
- Good, that's good.
- Yeah.
60
00:03:41,120 --> 00:03:42,883
- Doctors, I was wondering...
- Yes?
61
00:03:42,956 --> 00:03:46,289
- The baby looks...
- Good.
62
00:03:46,359 --> 00:03:48,088
- She's good.
- She looks good.
63
00:03:48,161 --> 00:03:51,562
- She is.
- She's good? She's out of the woods?
64
00:03:51,631 --> 00:03:53,929
- She is. She is...
- She's good.
65
00:03:54,567 --> 00:03:57,365
Yeah, she's out of the woods.
Her vitals are strong.
66
00:03:57,437 --> 00:04:02,739
She made it through the night,
and she's a... She's a fighter.
67
00:04:03,643 --> 00:04:05,838
So I can tell my wife and my daughter?
68
00:04:05,912 --> 00:04:08,346
You can and you should.
69
00:04:08,414 --> 00:04:11,508
Oh, thank you.
Thank you both so much.
70
00:04:27,267 --> 00:04:29,827
Yeah. No, she's out of the woods.
71
00:04:31,671 --> 00:04:35,630
- How am I related to that man?
- What do you mean?
72
00:04:35,708 --> 00:04:37,938
- No, no, no.
- Look at him. He's a mess.
73
00:04:38,511 --> 00:04:39,978
Yeah...?
74
00:04:40,546 --> 00:04:45,245
I mean, he's a disaster.
A stammering, mumbling, clumsy disaster
75
00:04:45,318 --> 00:04:49,311
with whom I have absolutely nothing
in common. Not one thing.
76
00:04:52,525 --> 00:04:54,220
I hate to break this to you...
77
00:04:56,462 --> 00:05:00,023
- What?
- You do your own share of stammering.
78
00:05:00,099 --> 00:05:03,500
That nervous talking thing you do,
it's actually a lot like him.
79
00:05:03,569 --> 00:05:05,662
- Right. I'm so happy.
- No, it's not.
80
00:05:05,738 --> 00:05:08,366
- Plus that messy thing.
- Totally.
81
00:05:08,441 --> 00:05:11,501
- You're the messy one.
- No, no. My apartment's messy.
82
00:05:11,577 --> 00:05:15,013
My locker's messy.
But I am not messy.
83
00:05:15,081 --> 00:05:18,346
Sometimes you have, like,
food and stuff in your hair.
84
00:05:18,418 --> 00:05:19,680
Yeah, food.
85
00:05:19,752 --> 00:05:22,346
Band-Aids on your face.
I can see that indentation
86
00:05:22,422 --> 00:05:25,050
from the nose strip
you were wearing last night.
87
00:05:25,725 --> 00:05:29,252
You are in a relationship with no words.
88
00:05:29,329 --> 00:05:32,730
And you are a millionaire in $20 shoes.
So, whatever.
89
00:05:35,435 --> 00:05:37,198
Oh, my God.
90
00:05:37,270 --> 00:05:39,261
- She's just like him.
- Right?
91
00:05:44,377 --> 00:05:46,538
- Dr. Bailey, you paged me?
- Yes, I did.
92
00:05:46,612 --> 00:05:49,843
We're going to proceed
with Heather's surgery as scheduled.
93
00:05:49,916 --> 00:05:52,350
The insurance company
changed their mind?
94
00:05:52,418 --> 00:05:53,646
No, better.
95
00:05:53,720 --> 00:05:58,123
It seems an anonymous donor has offered
to foot Heather's entire bill.
96
00:05:58,191 --> 00:06:01,388
Wow. That is incredible.
You're a very lucky girl.
97
00:06:02,261 --> 00:06:06,698
It's the first time anyone's ever said
that sentence to me in my entire life.
98
00:06:06,766 --> 00:06:07,858
I like it.
99
00:06:22,448 --> 00:06:26,214
You spent three hundred grand
so you could scrub in on this surgery?
100
00:06:26,285 --> 00:06:27,877
- No.
- No?
101
00:06:30,523 --> 00:06:33,686
I spent the three...
Have you seen that girl?
102
00:06:33,760 --> 00:06:36,820
Her life is miserable. She's desperate.
103
00:06:36,896 --> 00:06:38,329
She'll never have a date.
104
00:06:38,398 --> 00:06:41,060
She'll never wear high heels,
never feel normal.
105
00:06:41,134 --> 00:06:44,763
I spent three hundred grand
because it's a good thing.
106
00:06:50,943 --> 00:06:54,709
I was hoping you would tell me you spent
the money so you could scrub in.
107
00:06:56,115 --> 00:06:57,878
- But, I...
- You need to decide
108
00:06:57,950 --> 00:06:59,941
whether or not you're a surgeon.
109
00:07:00,019 --> 00:07:02,783
Because this thing you did...
110
00:07:02,855 --> 00:07:07,155
This is lovely and generous, and I'm not
trying to take away from any of that.
111
00:07:07,226 --> 00:07:11,356
But you are,
once again, overly involved.
112
00:07:11,431 --> 00:07:13,729
Once again, you are personally involved.
113
00:07:13,800 --> 00:07:19,102
So, no, I'm sorry. You cannot scrub in.
114
00:07:45,698 --> 00:07:48,030
George kissed me. Yesterday.
115
00:07:48,634 --> 00:07:52,468
One minute he's holding a urine bag,
the next minute he's kissing me.
116
00:07:55,608 --> 00:07:58,202
You think he's just freaking out
about his dad?
117
00:07:58,277 --> 00:07:59,574
Eh, you're right.
118
00:07:59,645 --> 00:08:03,547
He's probably just freaking out.
I shouldn't hold him to it.
119
00:08:03,616 --> 00:08:04,947
What?
120
00:08:08,254 --> 00:08:12,088
Did you just not hear a word I said?
I'm pouring my heart out here. Geez.
121
00:08:12,158 --> 00:08:15,685
It's all about you, isn't it?
Everything's about Addison.
122
00:08:15,761 --> 00:08:17,991
I aborted Mark's baby.
123
00:08:19,832 --> 00:08:21,595
It is all about you.
124
00:08:24,136 --> 00:08:26,036
The floor's all yours.
125
00:08:28,908 --> 00:08:30,842
About eight months ago...
126
00:08:31,744 --> 00:08:35,737
...I... peed on a stick.
127
00:08:36,649 --> 00:08:41,348
And I wasn't even gonna tell him,
but then I did.
128
00:08:42,922 --> 00:08:44,651
Tell him.
129
00:08:45,157 --> 00:08:50,618
And he went out and he bought
this insane Yankees onesie,
130
00:08:51,464 --> 00:08:55,400
and a calendar and marked the due date.
131
00:08:56,269 --> 00:08:58,794
Which, I should mention, was today.
132
00:09:00,506 --> 00:09:03,339
- You didn't want a baby?
- I wanted Derek.
133
00:09:04,777 --> 00:09:07,109
I wanted to have a baby with Derek.
134
00:09:09,215 --> 00:09:11,581
I never thought I'd end up alone.
135
00:09:11,651 --> 00:09:14,916
Hey, you have not ended up anywhere.
136
00:09:14,987 --> 00:09:17,956
Yeah, you're right. I know.
It's just that...
137
00:09:20,960 --> 00:09:23,258
...sometimes it feels
that way, you know?
138
00:09:23,329 --> 00:09:26,389
This is one of those weeks
it feels that way.
139
00:09:36,242 --> 00:09:38,369
- Drill.
- Here you go.
140
00:09:38,444 --> 00:09:39,775
The other screw, please.
141
00:09:41,514 --> 00:09:43,311
Hey. How's your old man?
142
00:09:43,382 --> 00:09:47,341
His urine output's holding steady.
Mostly it's steady today, which is good.
143
00:09:47,420 --> 00:09:49,320
Have you seen Burke today?
144
00:09:50,022 --> 00:09:53,116
Even if I did like you,
I still wouldn't tell you that.
145
00:09:54,460 --> 00:09:56,894
How can you be OK with Burke,
but not Cristina?
146
00:09:56,963 --> 00:09:59,363
Her career wasn't on the line
when she lied to me.
147
00:09:59,432 --> 00:10:01,957
Why don't you just ask Burke
about the hand?
148
00:10:02,034 --> 00:10:04,161
I'm not talking to him. He owes me.
149
00:10:05,304 --> 00:10:06,737
- What?
- I don't know.
150
00:10:06,806 --> 00:10:09,366
You're together,
but you don't talk to each other?
151
00:10:09,442 --> 00:10:12,411
- Mm-hmm.
- Wish I could find that in a woman.
152
00:10:12,478 --> 00:10:15,413
- Hey, how's it going with Addison?
- What? What?
153
00:10:16,282 --> 00:10:19,479
Why would you...?
What do you mean by that?
154
00:10:19,552 --> 00:10:22,578
Laura Grey. Tiny baby.
155
00:10:22,655 --> 00:10:26,182
Laura. The baby. Right.
She's, uh, doing fine.
156
00:10:26,726 --> 00:10:27,954
She's doing well.
157
00:10:28,027 --> 00:10:31,087
I got to get out of gynie, though.
I got to get back to Sloan.
158
00:10:33,866 --> 00:10:36,130
What are you plotting,
and can I get in on it?
159
00:10:36,202 --> 00:10:37,829
- Shut up.
- Oh!
160
00:10:42,208 --> 00:10:44,699
This is my surgery.
I should be down there.
161
00:10:48,381 --> 00:10:50,713
No. Excuse me.
162
00:10:54,353 --> 00:10:56,048
- Mr. O'Malley.
- 911?
163
00:10:56,122 --> 00:10:57,589
Yeah.
164
00:11:00,660 --> 00:11:02,594
- That sucks.
- Yeah.
165
00:11:04,497 --> 00:11:08,228
- Give me the retractor.
- Can you proceed without me?
166
00:11:08,300 --> 00:11:10,825
Are you kidding me?
This is your surgery, Torres.
167
00:11:10,903 --> 00:11:13,235
This is your find.
You want to leave?
168
00:11:13,305 --> 00:11:16,069
I am... I don't, but, yes. I'm sorry.
169
00:11:16,142 --> 00:11:18,167
But, if it's all right, I need to leave.
170
00:11:21,414 --> 00:11:22,779
Give me some sponges.
171
00:11:26,519 --> 00:11:31,547
I called the family in because I need
to perform a procedure on your father
172
00:11:31,624 --> 00:11:33,421
to help him breathe.
173
00:11:34,026 --> 00:11:36,859
So you're saying he can't breathe?
174
00:11:36,929 --> 00:11:42,731
With the extensive surgery,
your father is not breathing on his own,
175
00:11:42,802 --> 00:11:44,997
which is why
we still have him intubated.
176
00:11:45,071 --> 00:11:47,164
- Intubated?
- The tube in dad's mouth.
177
00:11:47,239 --> 00:11:48,672
It's breathing for him.
178
00:11:48,741 --> 00:11:53,041
And, right now, that tube has a kink
in it, which is straining his breathing.
179
00:11:53,112 --> 00:11:55,512
- How did it get a kink in it?
- It just happens.
180
00:11:55,581 --> 00:11:58,880
- We don't always know why.
- But he's doing good today.
181
00:11:58,951 --> 00:12:01,511
I mean, he made plenty of pee...
182
00:12:01,587 --> 00:12:04,215
Still, we need to replace the tube.
183
00:12:04,290 --> 00:12:06,952
Why don't you just do it?
What are we waiting for?
184
00:12:07,026 --> 00:12:10,518
OK. With the damage
to your father's esophagus,
185
00:12:10,596 --> 00:12:13,656
and the swelling in his throat
from being intubated...
186
00:12:13,733 --> 00:12:17,191
You might not be able to get it in?
The new tube.
187
00:12:20,139 --> 00:12:24,872
Under these circumstances,
it can be a complicated procedure.
188
00:12:24,944 --> 00:12:27,572
If I'm not successful...
189
00:12:28,180 --> 00:12:32,913
I'm saying, uh, you need
to prepare yourselves.
190
00:12:55,741 --> 00:12:58,141
- What is that?
- It's Jerry.
191
00:12:58,210 --> 00:12:59,575
I'm sorry. I'm nervous.
192
00:13:01,013 --> 00:13:02,742
- Oh, God!
- My God.
193
00:13:02,815 --> 00:13:06,273
- God, stop it, Jerry!
- I'm nervous!
194
00:13:09,054 --> 00:13:12,717
For God's sake, take some charcoal
or something, son.
195
00:13:14,460 --> 00:13:16,428
That's disgusting!
196
00:13:16,495 --> 00:13:18,326
Shh!
197
00:13:19,899 --> 00:13:21,093
- Tyler.
- Yeah?
198
00:13:22,168 --> 00:13:23,931
Could you let Dr. Burke know
199
00:13:24,003 --> 00:13:28,201
that Mr. O'Malley is having some kind
of medical crisis right now,
200
00:13:28,274 --> 00:13:31,107
and I thought he would like to know?
201
00:13:31,177 --> 00:13:33,042
He's awake, you know.
202
00:13:35,648 --> 00:13:36,945
Yeah, I know.
203
00:13:40,753 --> 00:13:42,414
You want to handle this, chief?
204
00:13:42,488 --> 00:13:45,946
Dr. Bailey, you have a lot more
hands-on hours these days than I do.
205
00:13:46,025 --> 00:13:48,619
I'll be standing by to help,
but this is all yours.
206
00:13:48,694 --> 00:13:52,323
All right, Grey,
let me have an eight-0 ET tube.
207
00:13:52,398 --> 00:13:54,593
Dr. Bailey. This is a patient.
208
00:13:54,667 --> 00:13:58,000
Like any other patient.
There's no room for error.
209
00:13:58,070 --> 00:14:01,164
Which means there's
no room for nerves. So shake it off.
210
00:14:05,578 --> 00:14:07,739
All right. Let's do this.
211
00:14:12,451 --> 00:14:13,918
Great. Eight up.
212
00:14:17,189 --> 00:14:18,679
- I can't...
- Is it too tight?
213
00:14:18,757 --> 00:14:21,385
I can't get past the vocal cords.
Damn it!
214
00:14:21,460 --> 00:14:23,724
- Pulse ox down to 88.
- Damn it.
215
00:14:23,796 --> 00:14:26,162
Eighty-six.
Come on. Let's go.
216
00:14:26,699 --> 00:14:28,223
Let me have a seven and a half.
217
00:14:29,902 --> 00:14:32,097
- Hurry.
- Come on, come on, come on.
218
00:14:33,639 --> 00:14:34,765
Good.
219
00:14:37,610 --> 00:14:39,578
- Let me get in.
- OK. I got it.
220
00:14:45,251 --> 00:14:46,980
Beautiful job. Beautiful job.
221
00:14:47,052 --> 00:14:48,781
Can I go tell George?
222
00:14:54,827 --> 00:14:56,727
Dr. Bailey, you all right?
223
00:14:58,264 --> 00:15:02,428
My son is named after his son.
I just need a minute.
224
00:15:12,177 --> 00:15:14,702
There's a surgery.
It's a minor laser thing.
225
00:15:14,780 --> 00:15:17,476
It's supposed to really help.
We could look into it.
226
00:15:17,549 --> 00:15:21,713
Sure. And while we're at it,
let's look at halitosis cures for you.
227
00:15:21,787 --> 00:15:23,516
Not to mention stubble cures
228
00:15:23,589 --> 00:15:27,491
because it's now become physically
impossible for me to kiss your face.
229
00:15:27,559 --> 00:15:30,084
I am too tired to shave!
230
00:15:33,198 --> 00:15:36,292
Sloan! Dr. Sloan.
Bone dry cappuccino.
231
00:15:36,368 --> 00:15:39,030
I watched them make it this time,
so no mistakes.
232
00:15:39,104 --> 00:15:42,073
I noticed you had
a reconstructive rhinoplasty today,
233
00:15:42,141 --> 00:15:45,008
and I'd really like to scrub in
if at all possible.
234
00:15:47,780 --> 00:15:50,248
You've been working
with Addison this week?
235
00:15:50,983 --> 00:15:54,009
Yes, sir. Working. Working a lot.
236
00:15:54,086 --> 00:15:57,112
Working hard. Just working.
237
00:15:59,892 --> 00:16:02,986
- Is she miserable?
- I'm sorry?
238
00:16:03,062 --> 00:16:04,393
It's just...
239
00:16:06,699 --> 00:16:11,261
I need to know if she's at least
miserable this week.
240
00:16:11,337 --> 00:16:13,134
Did she seem...?
241
00:16:14,039 --> 00:16:17,805
- Is she miserable?
- Well, dude, she's awful.
242
00:16:18,711 --> 00:16:21,646
She's torturing me.
I have to get away from that woman.
243
00:16:21,714 --> 00:16:25,172
I mean, she's completely
and utterly 100 percent miserable.
244
00:16:26,852 --> 00:16:28,444
Good.
245
00:16:29,054 --> 00:16:31,454
- So can I scrub in?
- No.
246
00:16:37,363 --> 00:16:39,456
- Are you sleeping?
- I should be.
247
00:16:39,531 --> 00:16:42,989
- I haven't slept in days.
- Me neither.
248
00:16:45,771 --> 00:16:49,172
I can't sleep alone anymore.
I used to sleep just fine.
249
00:16:49,241 --> 00:16:50,765
And then he...
250
00:16:52,511 --> 00:16:56,641
God, he gets me all strung out on him
and then he disappears.
251
00:16:56,715 --> 00:16:59,115
He didn't disappear.
He's in the hospital.
252
00:17:01,020 --> 00:17:04,217
- I just want to know how he's doing.
- You could just ask him.
253
00:17:05,224 --> 00:17:07,055
He could just tell me!
254
00:17:12,031 --> 00:17:15,091
George's dad
is going into renal failure.
255
00:17:15,601 --> 00:17:19,264
- I heard.
- My dad's here.
256
00:17:19,338 --> 00:17:20,828
Everywhere, every day.
257
00:17:20,906 --> 00:17:24,603
He's perfectly healthy,
and I have nothing to say to him.
258
00:17:25,577 --> 00:17:28,478
- If George's dad dies...
- I know.
259
00:17:29,882 --> 00:17:32,976
If Thatcher died,
my life wouldn't be any different.
260
00:17:35,387 --> 00:17:37,855
Is it weird that
I'm a little jealous of George?
261
00:17:42,161 --> 00:17:43,526
Yes.
262
00:17:47,833 --> 00:17:53,635
Bailey re-intubated him, but he was
without oxygen for, I don't know...
263
00:17:53,705 --> 00:17:55,696
- ... a few minutes.
- O'Malley.
264
00:17:58,110 --> 00:17:59,407
There's no blame here.
265
00:18:01,814 --> 00:18:05,807
Your father's body is diseased
and has undergone tremendous trauma.
266
00:18:06,518 --> 00:18:08,452
Now his organs are shutting down.
267
00:18:11,523 --> 00:18:15,084
- There's no blame here.
- Do people come back from this?
268
00:18:17,463 --> 00:18:20,398
His BUN and creatinine
are high, I get that.
269
00:18:22,367 --> 00:18:27,134
I'm just wondering, in your experience,
can people come back from this?
270
00:18:30,509 --> 00:18:33,000
I don't have any statistics.
271
00:18:33,078 --> 00:18:35,945
I don't have any more medicine for you.
272
00:18:38,550 --> 00:18:40,415
Now it's about faith.
273
00:18:42,454 --> 00:18:44,081
We're men of science.
274
00:18:45,457 --> 00:18:49,257
In my experience,
science is not enough, O'Malley.
275
00:18:49,328 --> 00:18:53,321
But if you want me to hope with you,
276
00:18:55,667 --> 00:18:59,763
if you'd like me to send up a prayer,
that is a thing I'd be happy to do.
277
00:19:12,417 --> 00:19:14,146
You have family here?
278
00:19:15,687 --> 00:19:20,715
- Yeah, a daughter. She's 17.
- Oh, I'm so sorry.
279
00:19:21,927 --> 00:19:25,021
Yeah... She had surgery on her spine.
280
00:19:25,097 --> 00:19:27,861
And they said it went well,
281
00:19:27,933 --> 00:19:30,493
but then she has trouble
with her kidneys, and...
282
00:19:32,337 --> 00:19:34,635
Well, she hasn't woken up.
283
00:19:35,874 --> 00:19:38,308
My husband, either.
284
00:19:38,377 --> 00:19:42,279
It was a dangerous surgery.
They told us that.
285
00:19:42,347 --> 00:19:44,542
My husband's, too.
286
00:19:45,884 --> 00:19:48,648
He has cancer so...
287
00:19:48,720 --> 00:19:51,348
I was surprised
when they went through with it.
288
00:19:51,423 --> 00:19:54,654
I thought I'd be taking him home.
289
00:19:59,765 --> 00:20:02,893
Excuse me. Mrs. Douglas?
290
00:20:03,802 --> 00:20:05,793
Heather is asking for you.
291
00:20:05,871 --> 00:20:08,339
- She woke up?
- She did.
292
00:20:09,041 --> 00:20:11,839
- And she looks great.
- Congratulations.
293
00:20:11,910 --> 00:20:14,572
- That's wonderful.
- Good luck.
294
00:20:15,113 --> 00:20:16,546
I'll...
295
00:20:17,115 --> 00:20:19,675
- Good luck.
- Thanks.
296
00:20:28,227 --> 00:20:31,060
- Why did you do it?
- Dr. O'Malley.
297
00:20:31,129 --> 00:20:34,895
Why did you do the surgery
once you saw the cancer had spread?
298
00:20:34,967 --> 00:20:36,195
George.
299
00:20:37,035 --> 00:20:39,060
He asked you, right?
300
00:20:41,506 --> 00:20:43,440
He asked you to do it no matter what?
301
00:20:44,142 --> 00:20:46,633
We have to honor our patient's wishes.
302
00:20:51,783 --> 00:20:53,478
You said you'd be straight with me.
303
00:20:56,622 --> 00:21:00,649
He could've lived for weeks or months.
304
00:21:02,494 --> 00:21:04,359
We could've had months with him.
305
00:21:05,297 --> 00:21:07,822
My mom, she could've had
months with him!
306
00:21:07,899 --> 00:21:12,029
- He wanted to fight the cancer, George.
- He didn't know any better!
307
00:21:14,840 --> 00:21:16,501
You knew better!
308
00:21:19,778 --> 00:21:21,507
You shouldn't have done it!
309
00:21:24,750 --> 00:21:26,445
You shouldn't have done it!
310
00:21:42,868 --> 00:21:46,235
Chaplain Colling to Admitting.
311
00:21:46,305 --> 00:21:48,603
Oh, my God, look at you.
312
00:21:48,674 --> 00:21:51,802
- I'm miserable.
- It's the rain.
313
00:21:53,278 --> 00:21:55,610
The constant dampness in the air.
314
00:21:55,681 --> 00:21:59,674
- It takes the body awhile to adjust.
- I don't want to adjust.
315
00:22:00,552 --> 00:22:01,985
Then go home.
316
00:22:04,323 --> 00:22:08,282
If you'd had the baby,
we'd be together in New York right now.
317
00:22:08,360 --> 00:22:11,796
It wouldn't be raining,
and even if it was we wouldn't care
318
00:22:11,863 --> 00:22:13,524
because we'd be together.
319
00:22:13,598 --> 00:22:17,466
We'd be together and I'd have a family
instead of walking pneumonia,
320
00:22:17,536 --> 00:22:21,233
- and an ex-best friend who hates me.
- You didn't want to raise a child.
321
00:22:21,306 --> 00:22:24,070
You wanted to trump Derek.
You wanted to win.
322
00:22:24,142 --> 00:22:26,804
Don't make this my fault.
You didn't want a baby.
323
00:22:26,878 --> 00:22:29,676
No, I did want a baby, Mark.
324
00:22:31,917 --> 00:22:35,478
That last woman you slept with
before I left New York, Charlene?
325
00:22:35,554 --> 00:22:37,044
The Peds nurse?
326
00:22:37,122 --> 00:22:40,990
Did you think that she was
the only one I knew about?
327
00:22:41,059 --> 00:22:43,357
You're rewriting history, Mark.
328
00:22:43,428 --> 00:22:47,387
We wouldn't still be together.
We weren't a great couple.
329
00:22:47,466 --> 00:22:52,403
And you would have made
a terrible father, Mark.
330
00:22:54,272 --> 00:22:57,400
I did want a baby. I did. I just...
331
00:22:58,443 --> 00:23:00,570
I just didn't want one with you.
332
00:23:38,550 --> 00:23:41,178
- Is that his lunch?
- Oh, no, you can't have it.
333
00:23:41,253 --> 00:23:43,517
- What?
- He's restricted from food.
334
00:23:43,588 --> 00:23:45,215
- No, he's not.
- I'm his doctor.
335
00:23:45,290 --> 00:23:47,815
- You are not.
- I just want to know how he is.
336
00:23:47,893 --> 00:23:51,158
And withholding food gets her that how?
337
00:23:52,497 --> 00:23:55,523
Fine. Feed him. Whatever.
338
00:23:57,669 --> 00:23:59,466
You want me to call security?
339
00:24:16,354 --> 00:24:18,413
- Hey.
- Hey.
340
00:24:19,591 --> 00:24:21,923
I haven't seen you
in the last couple of days.
341
00:24:22,761 --> 00:24:24,558
Yeah, I was covering the pit
342
00:24:24,629 --> 00:24:28,224
and I got pulled into
an emergency appy and ruptured spleen.
343
00:24:29,034 --> 00:24:31,195
It's been pretty chaotic.
344
00:24:31,970 --> 00:24:34,165
Look, Karev, I'm your attending.
345
00:24:35,507 --> 00:24:40,069
I'm sorry about what happened.
It's been a weird week.
346
00:24:40,645 --> 00:24:42,010
For me.
347
00:24:42,948 --> 00:24:45,143
So normally...
348
00:24:46,318 --> 00:24:48,081
Anyway, I apologize.
349
00:24:50,255 --> 00:24:53,452
The baby's bowels functioning yet?
350
00:24:53,992 --> 00:24:58,292
Yeah, actually, she had
her first diaper change today.
351
00:24:58,363 --> 00:24:59,853
- So...
- That's good.
352
00:25:00,899 --> 00:25:02,366
Yeah, it is.
353
00:25:26,191 --> 00:25:28,682
That neighbor kid, Mike Wilden?
354
00:25:31,029 --> 00:25:33,020
I did hit him in the face with a stick.
355
00:25:36,001 --> 00:25:39,334
And when his dad came over,
and he was yelling,
356
00:25:39,404 --> 00:25:42,464
and you asked me if it was true...
357
00:25:46,411 --> 00:25:47,878
I lied.
358
00:25:50,048 --> 00:25:51,879
And you thought I never lied.
359
00:25:53,552 --> 00:25:55,349
So you took my side.
360
00:25:56,087 --> 00:25:58,851
And you and his dad
got in that big fight,
361
00:25:58,957 --> 00:26:01,824
and then his kids egged our house
362
00:26:01,860 --> 00:26:05,091
and then Ronny and Jerry went over...
363
00:26:06,298 --> 00:26:08,960
...and blew up his lawn mower. Anyway...
364
00:26:10,502 --> 00:26:12,163
I did it.
365
00:26:14,773 --> 00:26:18,766
He was teasing me,
and he was bigger than me...
366
00:26:20,645 --> 00:26:23,671
...so I needed a stick
to reach his face.
367
00:26:27,786 --> 00:26:29,617
And I lied to you, Dad.
368
00:26:35,060 --> 00:26:36,425
So...
369
00:26:39,030 --> 00:26:40,861
...I'm saying I'm sorry.
370
00:26:45,103 --> 00:26:46,570
Dad?
371
00:26:51,810 --> 00:26:53,869
If you have any more fight in you...
372
00:26:56,348 --> 00:27:00,717
If you could fight this thing
just a little harder,
373
00:27:00,819 --> 00:27:02,616
that would be good.
374
00:27:05,790 --> 00:27:07,655
That'd be good right now.
375
00:27:23,608 --> 00:27:27,442
- Where's Derek?
- He slept at his place.
376
00:27:29,280 --> 00:27:30,542
Do I really snore?
377
00:27:31,616 --> 00:27:35,780
I grew up next to a freeway, so it
doesn't bother me. But yeah, you do.
378
00:27:37,722 --> 00:27:41,055
- Did you get any sleep last night?
- No.
379
00:27:41,126 --> 00:27:44,994
No, I stayed up baking
and cleaning the bathroom floor
380
00:27:45,063 --> 00:27:46,997
in case George wants to lay down on it.
381
00:27:50,869 --> 00:27:53,167
It's weird. I have all this money. I...
382
00:27:53,238 --> 00:27:56,639
I have all this money
and I would spend every penny of it
383
00:27:56,708 --> 00:28:00,576
to save George from what he's
about to go through, but I can't.
384
00:28:02,080 --> 00:28:03,809
It's useless.
385
00:28:04,816 --> 00:28:06,181
So I made cobbler.
386
00:28:08,053 --> 00:28:10,920
- Well, cobbler's good.
- Yeah.
387
00:28:19,064 --> 00:28:23,194
EKG Tech to the ER stat.
388
00:28:32,077 --> 00:28:33,635
She told you.
389
00:28:34,546 --> 00:28:36,377
Uh...
390
00:28:36,448 --> 00:28:38,143
Yeah.
391
00:28:43,388 --> 00:28:45,253
You think I'd be a terrible father?
392
00:28:45,323 --> 00:28:47,951
Oh, I don't... I don't... Are you...?
393
00:28:50,261 --> 00:28:53,560
- OK, do you like kids?
- I don't know.
394
00:28:53,631 --> 00:28:55,690
Depends on how loud they are.
395
00:28:57,502 --> 00:28:59,094
OK. Do you like your family?
396
00:28:59,170 --> 00:29:01,331
I mean, are you a family kind of guy?
397
00:29:01,406 --> 00:29:03,601
I don't really have a family.
398
00:29:03,675 --> 00:29:08,442
- Derek was my family.
- OK.
399
00:29:08,513 --> 00:29:11,744
Well, what about birthdays
and anniversaries?
400
00:29:11,816 --> 00:29:14,444
- Do you remember those sorts of things?
- No.
401
00:29:14,519 --> 00:29:19,957
- I don't know. Sometimes.
- Hmm.
402
00:29:20,024 --> 00:29:22,754
- Isn't it the same with all men?
- No.
403
00:29:22,827 --> 00:29:28,163
Some men just like kids.
To some men, family's everything.
404
00:29:29,467 --> 00:29:30,729
Right.
405
00:29:31,736 --> 00:29:34,170
- And you know these men?
- I do.
406
00:29:35,507 --> 00:29:36,906
I know one.
407
00:29:45,884 --> 00:29:48,444
I would've made a terrible father.
408
00:29:55,226 --> 00:29:57,217
You're saying...
409
00:29:57,862 --> 00:30:00,023
You're saying it's not getting better.
410
00:30:00,098 --> 00:30:02,328
You're saying he's not going to wake up.
411
00:30:02,400 --> 00:30:07,030
Mrs. O'Malley,
all of his organs are shutting down.
412
00:30:08,740 --> 00:30:13,040
His liver and his kidneys
are no longer supporting him.
413
00:30:13,111 --> 00:30:16,569
He's entirely dependent
upon his life-support machines.
414
00:30:16,648 --> 00:30:18,707
We're saying he's not going to wake up.
415
00:30:19,884 --> 00:30:25,550
You can keep him on life-support
and wait for nature to take its course.
416
00:30:26,224 --> 00:30:29,387
That can take days or weeks.
417
00:30:30,562 --> 00:30:34,623
Or you can take him off life-support.
418
00:30:36,601 --> 00:30:39,195
- Unplug him?
- Yes, ma'am.
419
00:30:43,374 --> 00:30:46,275
- George?
- Yeah.
420
00:30:47,278 --> 00:30:49,143
What do you think?
421
00:30:54,953 --> 00:30:56,716
Dad's in pain.
422
00:30:57,722 --> 00:31:00,885
His organs are shutting down.
He can't breathe on his own.
423
00:31:01,693 --> 00:31:03,183
It's painful.
424
00:31:05,230 --> 00:31:07,357
And he's on medication, but...
425
00:31:09,100 --> 00:31:11,432
...medication can only do so much.
426
00:31:13,504 --> 00:31:14,698
You think...?
427
00:31:16,808 --> 00:31:19,436
You're saying you think it's time?
428
00:31:21,713 --> 00:31:24,273
To let him go?
429
00:31:33,791 --> 00:31:38,023
We can't tell you
what to do here, George.
430
00:31:50,275 --> 00:31:52,106
He's not dad like this.
431
00:31:56,915 --> 00:31:59,213
And he's not going to wake up, Mom.
432
00:32:39,190 --> 00:32:43,422
Is there a drawer
of unopened cards somewhere?
433
00:32:43,494 --> 00:32:45,359
I'm sorry?
434
00:32:47,065 --> 00:32:48,896
I just... wanted to know.
435
00:32:48,967 --> 00:32:52,767
I've only ever heard my mother's version
of the story of why you left.
436
00:32:52,837 --> 00:32:58,503
And I was just wondering if, maybe,
you have a side that I haven't heard.
437
00:33:04,315 --> 00:33:07,113
Your mother moved to Boston, and...
438
00:33:09,187 --> 00:33:11,018
I wanted to.
439
00:33:11,689 --> 00:33:15,523
But she told me
not to call or come around,
440
00:33:15,593 --> 00:33:19,029
and, uh, she was, uh...
441
00:33:25,570 --> 00:33:27,470
Eventually, I remarried.
442
00:33:28,339 --> 00:33:30,170
And I...
443
00:33:36,247 --> 00:33:38,272
I'm sorry.
444
00:33:39,384 --> 00:33:42,376
- Do you snore?
- What?
445
00:33:42,453 --> 00:33:45,013
It appears that I snore.
446
00:33:45,089 --> 00:33:48,149
My mother never did, so I was just...
447
00:33:49,027 --> 00:33:52,326
- Forget it.
- I snore.
448
00:33:53,998 --> 00:33:56,023
Snore like a trucker.
449
00:33:58,169 --> 00:34:00,296
You get that from me.
450
00:34:02,573 --> 00:34:05,440
The wax earplugs work pretty good.
451
00:34:10,915 --> 00:34:12,280
Thanks.
452
00:34:27,899 --> 00:34:29,491
Hey.
453
00:34:31,002 --> 00:34:32,401
Derek.
454
00:34:33,404 --> 00:34:36,168
I was waiting on an update
on Mr. O'Malley.
455
00:34:36,741 --> 00:34:41,007
I didn't want to intrude,
but do you have an update?
456
00:34:41,079 --> 00:34:42,876
They're letting him go.
457
00:34:46,717 --> 00:34:47,809
Hm.
458
00:34:57,395 --> 00:34:59,863
I haven't had any more tremors.
459
00:35:01,332 --> 00:35:02,993
Not one all week.
460
00:35:04,869 --> 00:35:06,700
How about that?
461
00:35:07,371 --> 00:35:10,568
Yeah. How about that?
462
00:38:19,730 --> 00:38:22,631
- I'm both.
- What?
463
00:38:23,801 --> 00:38:25,291
I'm both.
464
00:38:26,570 --> 00:38:30,870
I'm a surgeon and I'm a person
who becomes emotionally involved.
465
00:38:32,276 --> 00:38:35,575
And I will never again cross a line
like I did with Denny.
466
00:38:36,347 --> 00:38:40,716
I've learned my lesson,
but I'm still both.
467
00:38:41,686 --> 00:38:44,382
And I'm not going to give up
either part of me.
468
00:38:44,455 --> 00:38:47,049
And I'm not going to apologize for it.
469
00:39:16,887 --> 00:39:18,650
There's a club.
470
00:39:18,723 --> 00:39:22,352
The Dead Dad's Club. And you can't
be in it until you're in it.
471
00:39:24,128 --> 00:39:26,619
You can try to understand,
you can sympathize.
472
00:39:26,697 --> 00:39:29,097
But until you feel that loss...
473
00:39:31,369 --> 00:39:33,735
My dad died when I was nine.
474
00:39:37,174 --> 00:39:38,300
George...
475
00:39:40,044 --> 00:39:42,842
I'm really sorry
you had to join the club.
476
00:39:54,592 --> 00:39:59,256
I don't know how to exist in the world
where my dad doesn't...
477
00:40:04,235 --> 00:40:06,396
Yeah, that never really changes.
478
00:40:30,728 --> 00:40:32,286
Beer, Joe, please.
479
00:40:34,965 --> 00:40:36,796
George's dad?
480
00:40:44,442 --> 00:40:46,000
Hey.
481
00:40:51,348 --> 00:40:52,440
Hey.
482
00:40:54,952 --> 00:40:57,079
You got a dad?
483
00:40:58,022 --> 00:41:00,582
Not really. Not anymore.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
37039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.