All language subtitles for FBI.S01E18.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:03,133 - Oh, yeah. 2 00:00:03,177 --> 00:00:05,309 - I wanna go to Mars and build a city 3 00:00:05,353 --> 00:00:07,877 so people could live there. 4 00:00:07,920 --> 00:00:09,009 - Yeah? How 'bout you? 5 00:00:09,052 --> 00:00:10,488 What do you wanna be when you grow up? 6 00:00:10,532 --> 00:00:12,099 - I'm going to be a doctor. 7 00:00:12,142 --> 00:00:14,362 I'm going to go overseas to help refugees. 8 00:00:14,405 --> 00:00:18,061 - So everyone's gonna grow up and leave your old man alone? 9 00:00:18,105 --> 00:00:19,628 - Okay, off you go. 10 00:00:24,937 --> 00:00:27,897 [dramatic music] 11 00:00:27,940 --> 00:00:34,599 ♪ 12 00:00:34,643 --> 00:00:37,254 - You won't leave me behind now, Diglett, will you? 13 00:00:37,298 --> 00:00:38,777 Yeah. 14 00:00:38,821 --> 00:00:41,780 [phone clicking] 15 00:00:41,824 --> 00:00:43,391 [bright bleep] 16 00:00:45,132 --> 00:00:48,222 Kids are asleep. 17 00:00:48,265 --> 00:00:50,833 What's my duffel bag doing there? 18 00:00:50,876 --> 00:00:52,617 - I packed some of your things. 19 00:00:52,661 --> 00:00:55,229 - Where am I going? 20 00:00:55,272 --> 00:00:57,535 - I'll tell the kids you got called into work. 21 00:00:57,579 --> 00:01:00,147 You can pick up the rest tomorrow when we're at service. 22 00:01:00,190 --> 00:01:01,191 - Hmm. 23 00:01:01,235 --> 00:01:03,889 - Tom, I know about the antibiotics. 24 00:01:03,933 --> 00:01:07,067 There's only one way you got that infection. 25 00:01:07,110 --> 00:01:09,982 - I knew you'd be like this, go straight to a divorce. 26 00:01:10,026 --> 00:01:11,767 - I haven't decided anything yet. 27 00:01:11,810 --> 00:01:12,811 - Don't lie. 28 00:01:12,855 --> 00:01:14,639 I saw what you texted your sister. 29 00:01:14,683 --> 00:01:16,424 - I'm getting the kids. 30 00:01:17,773 --> 00:01:18,991 - Don't do that. 31 00:01:19,035 --> 00:01:22,212 - We're not staying in this house with you. 32 00:01:22,256 --> 00:01:24,345 What? 33 00:01:24,388 --> 00:01:28,610 Please, I just wanna see our babies. 34 00:01:28,653 --> 00:01:33,919 ♪ 35 00:01:33,963 --> 00:01:36,618 [gasping] 36 00:01:36,661 --> 00:01:39,664 [choking] 37 00:01:41,405 --> 00:01:45,453 - [groans] - [squealing] 38 00:01:45,496 --> 00:01:49,631 ♪ 39 00:01:49,674 --> 00:01:52,112 - Molly, we'll play that game after church, okay? 40 00:01:54,157 --> 00:01:56,159 Help your sister with the door. 41 00:01:58,248 --> 00:01:59,467 - Tom's truck's still in the driveway. 42 00:01:59,510 --> 00:02:00,990 They're gonna miss the service. 43 00:02:01,033 --> 00:02:02,557 - Maybe one of the kids is sick. 44 00:02:02,600 --> 00:02:04,863 Can you go check? - Sure. 45 00:02:07,344 --> 00:02:10,347 [blasting] 46 00:02:18,355 --> 00:02:21,097 [tense music] 47 00:02:21,141 --> 00:02:22,316 ♪ 48 00:02:22,359 --> 00:02:24,144 - Neighbors says it sounded like a bomb. 49 00:02:24,187 --> 00:02:26,972 The owner, Thomas Gilman, is a Deportation Officer 50 00:02:27,016 --> 00:02:29,279 for the ICE office in Port Chester. 51 00:02:29,323 --> 00:02:31,107 We suspect he was the target. 52 00:02:31,151 --> 00:02:32,195 - Was he home? 53 00:02:32,239 --> 00:02:33,892 - That's his truck in the driveway. 54 00:02:33,936 --> 00:02:36,460 The Fire Department's still searching for victims. 55 00:02:36,504 --> 00:02:40,334 We got one neighbor DOA, two more in the ICU. 56 00:02:40,377 --> 00:02:43,467 - Any evidence of a bomb besides the big noise? 57 00:02:43,511 --> 00:02:46,601 - Look at this place. What else would do this? 58 00:02:46,644 --> 00:02:48,429 - Captain, what have we got? 59 00:02:48,472 --> 00:02:51,040 - Three bodies: adult female on a bed over there, 60 00:02:51,083 --> 00:02:54,522 two juveniles. 61 00:02:54,565 --> 00:02:58,482 - The Gilmans had two kids; boy and girl, eight and ten. 62 00:03:00,571 --> 00:03:02,225 - Names. 63 00:03:02,269 --> 00:03:04,619 - Roy and Mia. 64 00:03:04,662 --> 00:03:05,794 - What about Tom Gilman? 65 00:03:05,837 --> 00:03:08,231 - Haven't found any other remains. 66 00:03:10,059 --> 00:03:12,235 - We got the point of origin in the basement. 67 00:03:12,279 --> 00:03:14,150 The gas line to the furnace was pulled out. 68 00:03:14,194 --> 00:03:15,934 We found traces of a lit candle on the floor 69 00:03:15,978 --> 00:03:17,022 about eight feet away. 70 00:03:17,066 --> 00:03:18,589 The gas accumulated in the basement, 71 00:03:18,633 --> 00:03:20,722 and when it filled up and got down to the candle... 72 00:03:20,765 --> 00:03:22,463 - The house went up. 73 00:03:22,506 --> 00:03:24,682 Are there any other vehicles registered to the family? 74 00:03:24,726 --> 00:03:28,251 - There's a compact SUV registered to Connie Gilman, 75 00:03:28,295 --> 00:03:30,384 probably in the garage. 76 00:03:30,427 --> 00:03:33,213 [indistinct chatter] 77 00:03:33,256 --> 00:03:35,519 - It's gone. 78 00:03:35,563 --> 00:03:36,651 Gilman took it and left his 79 00:03:36,694 --> 00:03:38,914 to make it look like he was still here. 80 00:03:38,957 --> 00:03:41,046 - How long for the gas to get to the candle? 81 00:03:41,090 --> 00:03:44,311 - Rough estimate, nine to ten hours. 82 00:03:44,354 --> 00:03:46,878 - Okay, the house goes up around 10:15. 83 00:03:46,922 --> 00:03:48,315 That means that Gilman would have had to 84 00:03:48,358 --> 00:03:50,491 pull the gas line around midnight. 85 00:03:50,534 --> 00:03:53,320 He's got a 14-hour lead on us. 86 00:03:53,363 --> 00:03:55,365 - Westchester ME said all three victims had 87 00:03:55,409 --> 00:03:56,584 their throats cut. 88 00:03:56,627 --> 00:03:58,107 Mrs. Gilman got a bonus bullet in the head. 89 00:03:58,150 --> 00:03:59,326 - Yeah, a 9-millimeter round. 90 00:03:59,369 --> 00:04:01,632 It's consistent with a Sig Sauer P320 that 91 00:04:01,676 --> 00:04:03,895 Gilman would have been issued as an ICE officer. 92 00:04:03,939 --> 00:04:05,549 - All right, folks, thank you for giving up 93 00:04:05,593 --> 00:04:06,942 your Sunday brunch. 94 00:04:06,985 --> 00:04:09,292 Let's push Mr. Gilman's photo and particulars 95 00:04:09,336 --> 00:04:10,728 through the pipeline far and wide. 96 00:04:10,772 --> 00:04:12,948 All right? - A family annihilator. 97 00:04:12,991 --> 00:04:16,256 He fits--most of them are middle-aged, male, white. 98 00:04:16,299 --> 00:04:18,562 - Yeah, must be all those Jimmy Buffett songs. 99 00:04:18,606 --> 00:04:21,826 - With a 14-hour lead time, he could be anywhere by now. 100 00:04:21,870 --> 00:04:23,654 I'm calling the CID for an I-O 101 00:04:23,698 --> 00:04:25,047 to put Gilman on the Most Wanted. 102 00:04:25,090 --> 00:04:28,485 I want the Fugitive Task Force on this. 103 00:04:28,529 --> 00:04:31,706 - A lot of good people on that task force. 104 00:04:31,749 --> 00:04:34,230 I know which one I want leading the hunt. 105 00:04:35,405 --> 00:04:38,495 - Dad, does Wally mind the hood? 106 00:04:38,539 --> 00:04:41,498 - He's okay, honey. 107 00:04:41,542 --> 00:04:44,327 It's not hurting him. Keep holding that leash. 108 00:04:48,897 --> 00:04:50,202 Ready? 109 00:04:52,030 --> 00:04:53,597 Okay. 110 00:04:55,033 --> 00:04:56,861 [bird squeals] 111 00:04:56,905 --> 00:04:59,560 - Let's see how that wing is doing. 112 00:04:59,603 --> 00:05:02,606 [jingling] 113 00:05:04,695 --> 00:05:06,915 - Yeah, Wally. 114 00:05:06,958 --> 00:05:09,352 - [chuckles] 115 00:05:09,396 --> 00:05:11,789 He looks all mended to me. 116 00:05:11,833 --> 00:05:14,923 We might be able to release him next weekend. 117 00:05:14,966 --> 00:05:16,316 I'm proud of you, Tali. 118 00:05:19,014 --> 00:05:22,017 [phone buzzing] 119 00:05:26,108 --> 00:05:29,633 Agent LaCroix. 120 00:05:29,677 --> 00:05:31,722 Yes, I'm on my way. 121 00:05:31,766 --> 00:05:34,725 [gloomy music] 122 00:05:34,769 --> 00:05:41,036 ♪ 123 00:05:41,079 --> 00:05:44,605 I'm sorry. Let's put Wally back. 124 00:05:46,258 --> 00:05:47,782 [jingling] 125 00:05:47,825 --> 00:05:50,915 - [clicking tongue] 126 00:05:50,959 --> 00:05:52,787 - My name is Isobel Castille, 127 00:05:52,830 --> 00:05:54,441 Assistant Special Agent in charge of 128 00:05:54,484 --> 00:05:57,095 the New York Fugitive Task Force. 129 00:05:57,139 --> 00:05:59,097 We are announcing today the addition of 130 00:05:59,141 --> 00:06:03,624 Thomas Mark Gilman to the FBI's Ten Most Wanted Fugitives list. 131 00:06:03,667 --> 00:06:05,539 Gilman is wanted for triple homicide 132 00:06:05,582 --> 00:06:09,412 of his wife Constance Gilman and their children Mia and Roy. 133 00:06:09,456 --> 00:06:12,110 The FBI Fugitive Task Force has obtained 134 00:06:12,154 --> 00:06:14,852 a federal arrest warrant for unlawful flight 135 00:06:14,896 --> 00:06:16,506 to avoid prosecution. 136 00:06:16,550 --> 00:06:19,944 Gilman is considered armed and extremely dangerous. 137 00:06:19,988 --> 00:06:24,166 Since 1950, 521 fugitives have been placed 138 00:06:24,209 --> 00:06:25,863 on the Most Wanted list. 139 00:06:25,907 --> 00:06:29,476 Gilman is the 522nd. 140 00:06:29,519 --> 00:06:34,350 Of those fugitives, 486 have been captured, 141 00:06:34,394 --> 00:06:37,309 95% success rate. 142 00:06:37,353 --> 00:06:40,312 Thank you. 143 00:06:40,356 --> 00:06:43,098 Make it 487. 144 00:06:43,141 --> 00:06:45,535 [overlapping chatter] 145 00:06:45,579 --> 00:06:47,581 - Gilman's been an ICE officer for ten years. 146 00:06:47,624 --> 00:06:49,104 He knows our bag of tricks. 147 00:06:49,147 --> 00:06:50,975 All this cool whiz-bang stuff isn't gonna catch him. 148 00:06:51,019 --> 00:06:52,716 - So what's your cool stuff, gut instinct? 149 00:06:52,760 --> 00:06:54,718 - I like to educate my gut. I go backwards. 150 00:06:54,762 --> 00:06:55,893 What's Gilman's story? 151 00:06:55,937 --> 00:06:57,678 Who are his close friends, family? 152 00:06:57,721 --> 00:06:58,766 - Well, his neighbors say that 153 00:06:58,809 --> 00:07:00,115 he doesn't talk about his family, 154 00:07:00,158 --> 00:07:01,986 but his wife has a sister in White Plains 155 00:07:02,030 --> 00:07:03,161 that she's close to. 156 00:07:03,205 --> 00:07:04,859 - Good, I'll start with her. 157 00:07:04,902 --> 00:07:06,208 - But we're going with you. 158 00:07:06,251 --> 00:07:08,471 - This is a fugitive case now. Your job is done. 159 00:07:08,515 --> 00:07:10,821 - Really? I saw those children. 160 00:07:10,865 --> 00:07:13,781 My job is done when Gilman's in custody. 161 00:07:13,824 --> 00:07:16,566 - Jubal will tell you, I work with a small team, 162 00:07:16,610 --> 00:07:18,438 people who've known me for years. 163 00:07:19,961 --> 00:07:21,876 - Agent LaCroix... 164 00:07:21,919 --> 00:07:23,181 - It's nothing personal. 165 00:07:23,225 --> 00:07:25,445 My team has a shorthand, no wasted motions. 166 00:07:25,488 --> 00:07:26,489 - Yeah, I caught one of your talks 167 00:07:26,533 --> 00:07:28,056 in Quantico three years ago. 168 00:07:28,099 --> 00:07:29,405 I know how you work. 169 00:07:29,449 --> 00:07:31,799 Just give me this: 170 00:07:31,842 --> 00:07:34,541 call me for the takedown. 171 00:07:34,584 --> 00:07:36,151 - No promises. 172 00:07:36,194 --> 00:07:40,372 You have passion, Agent Bell. Hold on to it, it's useful. 173 00:07:40,416 --> 00:07:43,375 [suspenseful music] 174 00:07:43,419 --> 00:07:45,769 ♪ 175 00:07:45,813 --> 00:07:48,990 Sheryll'll join me interviewing Mrs. Gilman's bereaved sister. 176 00:07:49,033 --> 00:07:50,513 - You should try doing that hand holding bit 177 00:07:50,557 --> 00:07:51,645 by yourself sometime. 178 00:07:51,688 --> 00:07:53,081 - My hands are not as soft as yours. 179 00:07:53,124 --> 00:07:55,213 Clinton, get with the ICE office in Port Chester. 180 00:07:55,257 --> 00:07:57,955 Tell 'em we want to talk to Mr. Gilman's co-workers today. 181 00:07:57,999 --> 00:07:59,174 Don't let 'em stall you. 182 00:07:59,217 --> 00:08:00,305 They had a bad apple. 183 00:08:00,349 --> 00:08:02,394 They gotta suck it up and cooperate. 184 00:08:02,438 --> 00:08:03,918 - I'll sweet talk them. 185 00:08:03,961 --> 00:08:06,442 - Hana, everyone he spoke to on the Net, 186 00:08:06,486 --> 00:08:08,575 every site visited, opinion expressed, 187 00:08:08,618 --> 00:08:10,011 his jollies, his follies... 188 00:08:10,054 --> 00:08:12,013 - Yeah, I got it. 189 00:08:12,056 --> 00:08:14,058 - Young Agent Crosby, how are those guns? 190 00:08:14,102 --> 00:08:15,451 All mended? 191 00:08:15,495 --> 00:08:17,148 - 100%, boss. 192 00:08:17,192 --> 00:08:19,803 - Excellent. 193 00:08:19,847 --> 00:08:22,023 Do us a favor. Next time a fugitive throws 194 00:08:22,066 --> 00:08:23,111 a refrigerator down a staircase, 195 00:08:23,154 --> 00:08:24,199 don't try to catch it. 196 00:08:24,242 --> 00:08:25,417 - Copy that. 197 00:08:25,461 --> 00:08:27,855 - Now, we all know what Mr. Gilman did 198 00:08:27,898 --> 00:08:29,465 to get his spot on the Most Wanted. 199 00:08:29,509 --> 00:08:32,947 Our job is not to bring justice to Mr. Gilman. 200 00:08:32,990 --> 00:08:35,819 Our job is to bring Mr. Gilman to justice. 201 00:08:35,863 --> 00:08:42,870 ♪ 202 00:08:45,742 --> 00:08:47,918 - Connie was divorcing him. 203 00:08:47,962 --> 00:08:49,441 She was telling him Saturday night 204 00:08:49,485 --> 00:08:51,443 she wanted him out before the kids woke up. 205 00:08:51,487 --> 00:08:53,184 - Why did your sister want a divorce? 206 00:08:53,228 --> 00:08:55,317 - She found out he cheated on her. 207 00:08:55,360 --> 00:08:59,016 She found his pills for a urinary infection. 208 00:08:59,060 --> 00:09:01,018 - What was their marriage like before? 209 00:09:01,062 --> 00:09:03,064 - Tom's a control freak, 210 00:09:03,107 --> 00:09:05,719 and Connie was like this "yes, sir" wife, 211 00:09:05,762 --> 00:09:07,590 and she never stood up for herself. 212 00:09:07,634 --> 00:09:11,594 - But the divorce was her idea, right? 213 00:09:11,638 --> 00:09:15,467 - I told her that she didn't deserve to be treated... 214 00:09:16,991 --> 00:09:20,081 If I just kept my stupid mouth shut, none of... 215 00:09:20,124 --> 00:09:22,649 - Michelle, this was not your fault, okay? 216 00:09:22,692 --> 00:09:24,476 And you're doing great work now. 217 00:09:24,520 --> 00:09:26,304 You're giving us solid information. 218 00:09:26,348 --> 00:09:30,178 - [gasping] 219 00:09:30,221 --> 00:09:33,573 - Tell us about Tom's family. 220 00:09:33,616 --> 00:09:36,140 - Connie said that his mom ran off when he was young, 221 00:09:36,184 --> 00:09:39,579 and I think his dad passed three years ago. 222 00:09:39,622 --> 00:09:41,624 - And what about his friends, did you know them? 223 00:09:41,668 --> 00:09:44,061 - I don't know if he had any. 224 00:09:44,105 --> 00:09:47,674 He was always off on his own, playing with the dog. 225 00:09:47,717 --> 00:09:51,373 He barely even talked to his own kids. 226 00:09:55,638 --> 00:09:57,205 - We'll be there in an hour. Thank you. 227 00:09:57,248 --> 00:09:58,423 [phone clicks off] 228 00:09:58,467 --> 00:10:00,687 where is he? - Turning up his goodie box. 229 00:10:00,730 --> 00:10:02,297 - Hey, boss, I scrubbed Gilman's phone. 230 00:10:02,340 --> 00:10:03,864 No trace of any girlfriend. 231 00:10:03,907 --> 00:10:05,430 - Gilman didn't cheat because he's looking 232 00:10:05,474 --> 00:10:06,954 for a relationship. 233 00:10:06,997 --> 00:10:08,651 Intimacy's not in his tool kit. - Neither is sharing. 234 00:10:08,695 --> 00:10:10,174 He's got no social media presence. 235 00:10:10,218 --> 00:10:12,046 Joined Facebook in 2009, 236 00:10:12,089 --> 00:10:13,221 posted one picture of his daughter, 237 00:10:13,264 --> 00:10:15,484 and hasn't been back since. 238 00:10:15,527 --> 00:10:17,051 - Sounds about right. 239 00:10:17,094 --> 00:10:19,923 - What's he doing, inspecting suspicious marbles? 240 00:10:19,967 --> 00:10:22,665 - It's old, Detective, maybe from his childhood. 241 00:10:22,709 --> 00:10:24,711 It's interesting to me that he kept it. 242 00:10:24,754 --> 00:10:27,017 - The ICE office in Port Chester will have 243 00:10:27,061 --> 00:10:29,193 Gilman's co-workers ready for us in an hour. 244 00:10:29,237 --> 00:10:30,630 I was just at his bank. 245 00:10:30,673 --> 00:10:32,806 He withdrew 35K Saturday morning. 246 00:10:32,849 --> 00:10:35,286 Running money. He had a plan. 247 00:10:35,330 --> 00:10:37,637 - Nothing impetuous about our boy. 248 00:10:37,680 --> 00:10:39,813 - Sounds like this isn't your first rodeo 249 00:10:39,856 --> 00:10:41,510 with family annihilators. 250 00:10:41,553 --> 00:10:43,686 - You know they come in four flavors? 251 00:10:43,730 --> 00:10:45,383 There's the self-righteous type who blames everybody, 252 00:10:45,427 --> 00:10:47,385 especially his wife, for all the crap in his life. 253 00:10:47,429 --> 00:10:49,518 There's the guy who can't get his act together 254 00:10:49,561 --> 00:10:52,129 and feels humiliated by his failures. 255 00:10:52,173 --> 00:10:54,262 And then we have the self-pitying loser 256 00:10:54,305 --> 00:10:58,440 who feels like his family has let him down. 257 00:10:58,483 --> 00:11:01,051 Then there's the paranoid fella who thinks his family's 258 00:11:01,095 --> 00:11:02,749 in danger from the outside world. 259 00:11:02,792 --> 00:11:06,622 You know, moral decay or the bogeyman. 260 00:11:08,276 --> 00:11:12,106 So how does he protect them? 261 00:11:12,149 --> 00:11:14,108 He kills his family himself. 262 00:11:18,503 --> 00:11:20,331 - I knew Tommy had problems at home. 263 00:11:20,375 --> 00:11:22,159 Just never imagined it'd come to this. 264 00:11:25,510 --> 00:11:26,860 He cheated on his wife with a woman 265 00:11:26,903 --> 00:11:28,949 at a massage parlor in White Plains, 266 00:11:28,992 --> 00:11:30,864 and he worried his wife would find out. 267 00:11:30,907 --> 00:11:32,517 - So he was afraid of losing his family? 268 00:11:32,561 --> 00:11:33,867 - He was regretful. 269 00:11:33,910 --> 00:11:36,521 He wanted to renew his commitment to his marriage. 270 00:11:36,565 --> 00:11:37,653 - Can you write down the name of 271 00:11:37,697 --> 00:11:40,177 that massage parlor, if you know it? 272 00:11:46,836 --> 00:11:48,272 - You a hunter? 273 00:11:48,316 --> 00:11:50,971 On your keychain, that's a sight wrench. 274 00:11:51,014 --> 00:11:53,103 - Yes, sir, I hunt. 275 00:11:53,147 --> 00:11:54,278 - Is Tommy a hunter? 276 00:11:54,322 --> 00:11:56,063 - A good one, and he lets you know it. 277 00:11:56,106 --> 00:11:58,848 He likes to hunt alone. He can spend days in the woods. 278 00:11:58,892 --> 00:12:00,589 - Does he have a favorite spot? 279 00:12:00,632 --> 00:12:02,939 - Yeah, but he wouldn't tell me where. 280 00:12:02,983 --> 00:12:03,940 - [chuckles] 281 00:12:03,984 --> 00:12:05,507 You said he liked to show off. 282 00:12:05,550 --> 00:12:08,684 I'm sure he sent you some photos of his hunts. 283 00:12:08,728 --> 00:12:11,295 - Sure. 284 00:12:11,339 --> 00:12:12,514 [phone clicks open] 285 00:12:12,557 --> 00:12:15,125 [phone clicking] 286 00:12:15,169 --> 00:12:17,040 [exhales] 287 00:12:18,868 --> 00:12:22,176 - Now, where would your Fortress of Solitude be? 288 00:12:22,219 --> 00:12:25,179 [tense music] 289 00:12:25,222 --> 00:12:28,704 ♪ 290 00:12:28,748 --> 00:12:31,141 - Survey marker. 291 00:12:31,185 --> 00:12:38,192 ♪ 292 00:12:52,336 --> 00:12:54,469 - Rangers found it two hours ago. 293 00:12:54,512 --> 00:12:56,036 Suspect's probably out hunting. 294 00:12:58,821 --> 00:13:00,170 - [grunts softly] 295 00:13:00,214 --> 00:13:05,915 ♪ 296 00:13:05,959 --> 00:13:07,917 [grunts] 297 00:13:07,961 --> 00:13:12,008 I'm calling it! Gilman's not coming back. 298 00:13:12,052 --> 00:13:13,183 That dog's starving. 299 00:13:13,227 --> 00:13:15,272 It's been chewing through the leash. 300 00:13:18,841 --> 00:13:21,844 Probably hasn't been fed in three days. 301 00:13:21,888 --> 00:13:23,193 - Sir, I don't think we fully-- 302 00:13:23,237 --> 00:13:26,153 - Gilman staged this to pin us down here... 303 00:13:26,196 --> 00:13:28,372 Waiting for him. 304 00:13:28,416 --> 00:13:30,592 Here you go, buddy. 305 00:13:30,635 --> 00:13:31,811 Here you go, come on. 306 00:13:31,854 --> 00:13:33,682 - Maybe he got injured hunting. 307 00:13:33,725 --> 00:13:35,379 - He went hunting without his rifle? 308 00:13:35,423 --> 00:13:38,252 - There's caves nearby. Maybe he's hiding there. 309 00:13:38,295 --> 00:13:39,688 - Yeah, you go search those caves. 310 00:13:39,731 --> 00:13:41,255 That's exactly what Gilman wants, 311 00:13:41,298 --> 00:13:43,300 wasting our resources. 312 00:13:43,344 --> 00:13:44,649 He's long gone. 313 00:13:44,693 --> 00:13:46,869 He'll be looking for another mode of transport. 314 00:13:46,913 --> 00:13:48,871 [bird squawks] 315 00:13:51,918 --> 00:13:54,529 Or maybe he'll grow wings. 316 00:13:57,662 --> 00:14:00,013 Well played, Tommy. 317 00:14:02,667 --> 00:14:05,148 - Oscar Perez. 318 00:14:05,192 --> 00:14:06,976 - Yep, that's me. 319 00:14:07,020 --> 00:14:11,241 - All right, Mr. Perez, here are your keys. 320 00:14:11,285 --> 00:14:15,942 I'm just gonna take the plates off. 321 00:14:15,985 --> 00:14:18,814 - Don't the plates stay with the car? 322 00:14:18,858 --> 00:14:22,035 - Oh, no, I gotta turn 'em in to the DMV. 323 00:14:22,078 --> 00:14:24,689 - Hmm. 324 00:14:24,733 --> 00:14:28,911 Tell you what, why don't you count this and I'll do that. 325 00:14:33,785 --> 00:14:36,745 [both grunting] 326 00:14:36,788 --> 00:14:42,794 ♪ 327 00:14:49,889 --> 00:14:52,195 - Gilman is described as 6'3", 210 pounds 328 00:14:52,239 --> 00:14:54,154 with sandy brown hair and gray eyes 329 00:14:54,197 --> 00:14:56,504 and a large birthmark on his right shoulder blade. 330 00:14:56,547 --> 00:14:58,332 - Hot water, boss. - Thank you. 331 00:14:58,375 --> 00:15:01,552 - Mm-hmm. 332 00:15:01,596 --> 00:15:03,337 - While I was staring at the wall back there, 333 00:15:03,380 --> 00:15:05,556 I was thinking about Gilman's dilemma. 334 00:15:05,600 --> 00:15:08,081 He needs to put miles on the odometer. 335 00:15:08,124 --> 00:15:10,735 He knows we've got everything covered. 336 00:15:10,779 --> 00:15:13,042 He would've anticipated having to change his appearance 337 00:15:13,086 --> 00:15:14,652 and use a fake ID. 338 00:15:14,696 --> 00:15:17,351 Being a deportation officer, arresting undocumented aliens, 339 00:15:17,394 --> 00:15:19,483 he would have had the pick of all the fake IDs they had. 340 00:15:19,527 --> 00:15:20,789 Right? - Mm. 341 00:15:20,832 --> 00:15:22,965 - I guess we're going back to Port Chester. 342 00:15:23,009 --> 00:15:24,314 - You, Crosby, and Hana. 343 00:15:24,358 --> 00:15:28,318 Sheryll and me, we're going to a massage parlor. 344 00:15:28,362 --> 00:15:30,538 - I couldn't believe it was the same guy, 345 00:15:30,581 --> 00:15:33,193 but then they said he had a birthmark on his back. 346 00:15:35,412 --> 00:15:37,327 How can a guy kill his own kids? 347 00:15:37,371 --> 00:15:38,633 - Good question. 348 00:15:38,676 --> 00:15:40,940 The booker said Gilman was your regular client. 349 00:15:42,332 --> 00:15:45,248 - Okay, look, I only do therapeutic oil massage. 350 00:15:45,292 --> 00:15:46,989 Rub, no tug. Feel me? 351 00:15:47,033 --> 00:15:50,079 - I'm feeling the stiletto heels. 352 00:15:50,123 --> 00:15:51,515 Hey, Jules, we're not here to bust your chops 353 00:15:51,559 --> 00:15:52,734 about your sex work. 354 00:15:52,777 --> 00:15:54,910 We just wanna catch Gilman, okay? 355 00:15:57,130 --> 00:15:59,088 - Tell us what he was like with you. 356 00:15:59,132 --> 00:16:01,090 - He was shy. 357 00:16:01,134 --> 00:16:02,439 First time, he didn't even take off 358 00:16:02,483 --> 00:16:04,267 his t-shirt and shorts. 359 00:16:04,311 --> 00:16:07,314 He didn't want any extras, just the massage. 360 00:16:07,357 --> 00:16:10,012 After, he said he wouldn't be back. 361 00:16:10,056 --> 00:16:12,754 Guess who showed a week later. 362 00:16:12,797 --> 00:16:14,582 He wasn't so shy the second time. 363 00:16:14,625 --> 00:16:16,366 - You have sex? - Uh-huh. 364 00:16:16,410 --> 00:16:19,282 He came by every week, massage then sex. 365 00:16:19,326 --> 00:16:21,763 If I wasn't available, he'd wait. 366 00:16:21,806 --> 00:16:25,723 Always he'd say that's it; he was never coming back. 367 00:16:25,767 --> 00:16:27,638 - Because he felt guilty? 368 00:16:27,682 --> 00:16:28,813 - He said if his wife found out, 369 00:16:28,857 --> 00:16:30,076 he'd lose his family. 370 00:16:30,119 --> 00:16:32,078 - But he kept coming back. 371 00:16:32,121 --> 00:16:35,124 - He was like, "Why fight it"? 372 00:16:35,168 --> 00:16:36,560 - People always leave him anyway. 373 00:16:36,604 --> 00:16:37,997 - Yep, like that. 374 00:16:38,040 --> 00:16:39,737 [phone buzzing] 375 00:16:39,781 --> 00:16:43,350 - They got a hit on the phony IDs. 376 00:16:43,393 --> 00:16:46,266 - By the way, Jules, Gilman was taking an antibiotic 377 00:16:46,309 --> 00:16:48,485 for an STD, so... 378 00:16:49,921 --> 00:16:51,097 You take care of yourself. 379 00:16:51,140 --> 00:16:54,100 [ominous music] 380 00:16:54,143 --> 00:16:57,494 ♪ 381 00:16:57,538 --> 00:16:59,148 - ICE gave us some push-back, 382 00:16:59,192 --> 00:17:00,976 but then they discovered Gilman stole 383 00:17:01,020 --> 00:17:03,500 a half dozen phony IDs out of their evidence room. 384 00:17:03,544 --> 00:17:04,719 - That must have been embarrassing. 385 00:17:04,762 --> 00:17:05,894 - It sure was. 386 00:17:05,937 --> 00:17:08,027 We put out the names of those phony IDs. 387 00:17:08,070 --> 00:17:09,854 We got a bounce back from the State Police. 388 00:17:09,898 --> 00:17:11,943 Detective, you have that form you showed me? 389 00:17:11,987 --> 00:17:13,293 - The victim had it in his pocket. 390 00:17:13,336 --> 00:17:15,208 Appeared he was in the process of selling his car 391 00:17:15,251 --> 00:17:16,339 to an Oscar Perez. 392 00:17:16,383 --> 00:17:18,080 - Matches one of the IDs Gilman took 393 00:17:18,124 --> 00:17:21,214 from the evidence room. 394 00:17:21,257 --> 00:17:22,563 - Any security footage? 395 00:17:22,606 --> 00:17:24,695 - This part of the lot's a bit of a blind spot, 396 00:17:24,739 --> 00:17:26,610 but I got footage of the victim's car 397 00:17:26,654 --> 00:17:28,134 rolling out at 9:38 last night. 398 00:17:28,177 --> 00:17:30,266 - Seven and half hours ago. - Mm-hmm. 399 00:17:30,310 --> 00:17:33,443 - We're cutting into his lead. 400 00:17:33,487 --> 00:17:35,967 Let's move, guys. 401 00:17:36,011 --> 00:17:38,100 - License plate reader picked up the car on the skyway. 402 00:17:38,144 --> 00:17:40,363 Buffalo PD located it an hour ago in Kenmore. 403 00:17:40,407 --> 00:17:43,758 I have a team sitting on it. 404 00:17:43,801 --> 00:17:46,761 [dramatic music] 405 00:17:46,804 --> 00:17:53,811 ♪ 406 00:17:55,422 --> 00:17:56,510 We did a walk-by. 407 00:17:56,553 --> 00:17:58,120 There's a knapsack in the backseat. 408 00:17:58,164 --> 00:18:00,079 Doesn't look like Gilman abandoned the vehicle. 409 00:18:00,122 --> 00:18:01,645 We checked the restaurants here, 410 00:18:01,689 --> 00:18:04,126 and every restaurant, bar, and motel in both directions. 411 00:18:04,170 --> 00:18:05,345 - Well, if not for the fine dining, 412 00:18:05,388 --> 00:18:06,694 why is he in Buffalo? 413 00:18:06,737 --> 00:18:08,391 - Only one reason. He's getting ready 414 00:18:08,435 --> 00:18:09,958 to cross into Canada. 415 00:18:10,001 --> 00:18:11,742 - There's easier places than Buffalo 416 00:18:11,786 --> 00:18:13,222 to sneak across the border. 417 00:18:13,266 --> 00:18:15,137 Gilman would know those places. 418 00:18:15,181 --> 00:18:17,052 - Any massage parlors along this strip? 419 00:18:17,096 --> 00:18:20,447 - There's a couple a few blocks from here. 420 00:18:20,490 --> 00:18:22,362 - He developed a bad habit, 421 00:18:22,405 --> 00:18:23,841 tried to shake it, but he couldn't. 422 00:18:23,885 --> 00:18:25,974 - Let's do it. 423 00:18:26,017 --> 00:18:28,672 - You take Crosby and Hana. 424 00:18:28,716 --> 00:18:31,675 [suspenseful music] 425 00:18:31,719 --> 00:18:37,203 ♪ 426 00:18:37,246 --> 00:18:39,118 - Lie down on your stomach. 427 00:18:40,989 --> 00:18:42,338 - [exhales deeply] 428 00:18:42,382 --> 00:18:44,427 - Thank you for waiting till I was available. 429 00:18:44,471 --> 00:18:46,125 - Mm-hmm. 430 00:18:46,168 --> 00:18:48,170 - You're more relaxed than yesterday. 431 00:18:48,214 --> 00:18:49,824 - [exhales] 432 00:18:49,867 --> 00:18:52,305 - You took all your clothes off. 433 00:18:52,348 --> 00:18:54,916 Maybe we can play this time. 434 00:18:54,959 --> 00:18:57,005 - Mm. 435 00:18:57,048 --> 00:19:04,055 ♪ 436 00:19:05,056 --> 00:19:07,363 Something wrong? 437 00:19:07,407 --> 00:19:10,671 - You just wait here, baby. I'm gonna go pee. 438 00:19:10,714 --> 00:19:12,542 - Don't do that. 439 00:19:12,586 --> 00:19:15,589 [bell jingling] 440 00:19:16,720 --> 00:19:20,289 - FBI. Have you seen this man? 441 00:19:20,333 --> 00:19:22,378 We're not busting your place. We just want him. 442 00:19:22,422 --> 00:19:24,641 - He came in about 20 minutes ago. 443 00:19:24,685 --> 00:19:26,426 He was here yesterday too. - Is he still here? 444 00:19:26,469 --> 00:19:28,341 - Yeah, room two with Anni. 445 00:19:28,384 --> 00:19:30,125 - Okay, stay here and don't make a peep. 446 00:19:30,169 --> 00:19:33,128 [suspenseful music] 447 00:19:33,172 --> 00:19:35,783 ♪ 448 00:19:35,826 --> 00:19:38,699 - [sobbing] 449 00:19:40,744 --> 00:19:42,659 - Help is on the way, all right? 450 00:19:42,703 --> 00:19:44,095 - This is Barnes, request backup and an ambulance... 451 00:19:44,139 --> 00:19:45,358 - You just hang in there. - At 2231 Elmwood. 452 00:19:45,401 --> 00:19:46,968 Suspect on the move. - Oh, my God, Anni? 453 00:19:47,011 --> 00:19:48,099 - You stay with her. 454 00:19:48,143 --> 00:19:49,623 There's an ambulance on the way. 455 00:19:49,666 --> 00:19:52,539 ♪ 456 00:19:52,582 --> 00:19:54,236 [tires squeal and horn blares] 457 00:19:54,280 --> 00:19:55,977 Hey, hey, hey, hey! - Hey! 458 00:19:56,020 --> 00:20:03,027 ♪ 459 00:20:04,072 --> 00:20:05,900 [car horn honks] 460 00:20:05,943 --> 00:20:08,772 ♪ 461 00:20:15,431 --> 00:20:16,737 - He got spooked. 462 00:20:16,780 --> 00:20:18,304 Now he'll head for Canada, just like he planned. 463 00:20:18,347 --> 00:20:19,609 - Oh, yeah? 464 00:20:19,653 --> 00:20:21,089 Well, if that's his plan, then why would 465 00:20:21,132 --> 00:20:23,657 our Most Wanted fugitive risk a rubdown here with a girl 466 00:20:23,700 --> 00:20:25,224 that he had to beat half to death 467 00:20:25,267 --> 00:20:27,269 because she recognized him, instead of waiting until he got 468 00:20:27,313 --> 00:20:28,923 to a nice Canadian massage parlor 469 00:20:28,966 --> 00:20:31,404 with nice Canadian girls who haven't seen his face 470 00:20:31,447 --> 00:20:33,710 plastered all over their video screens? 471 00:20:33,754 --> 00:20:35,712 Huh? - Hey, Jess. 472 00:20:35,756 --> 00:20:38,889 - Okay. 473 00:20:38,933 --> 00:20:41,152 - You asked me to check you when you go low. 474 00:20:41,196 --> 00:20:42,763 That agent was just making a hypothetical. 475 00:20:42,806 --> 00:20:43,764 - You're right, but he committed 476 00:20:43,807 --> 00:20:45,592 to that hypothetical. 477 00:20:45,635 --> 00:20:47,289 My old man bled us dry gambling, 478 00:20:47,333 --> 00:20:48,986 but he taught me once you commit to a horse, 479 00:20:49,030 --> 00:20:50,640 you cut off other options. 480 00:20:50,684 --> 00:20:53,034 Gilman's been here two days--two days. 481 00:20:53,077 --> 00:20:55,341 Why? Something's keeping him here. 482 00:20:55,384 --> 00:20:58,082 - Boss, check it out. - Yep. 483 00:20:58,126 --> 00:20:59,388 - He killed the nav and GPS, 484 00:20:59,432 --> 00:21:01,390 so there's no record of where he's been. 485 00:21:01,434 --> 00:21:02,783 - Or who he met in Buffalo. 486 00:21:02,826 --> 00:21:04,045 - There was no one in the Buffalo area 487 00:21:04,088 --> 00:21:05,960 in his personal contacts. 488 00:21:06,003 --> 00:21:07,657 - Maybe it's somebody he came across 489 00:21:07,701 --> 00:21:09,398 in an ICE investigation. 490 00:21:09,442 --> 00:21:11,095 We need to get back in their database. 491 00:21:11,139 --> 00:21:12,836 - After we caught them with their thumbs up their butts 492 00:21:12,880 --> 00:21:14,969 about the missing IDs, that's gonna be a problem. 493 00:21:15,012 --> 00:21:17,580 - Yeah, a big problem. 494 00:21:17,624 --> 00:21:18,929 [phone ringing] 495 00:21:18,973 --> 00:21:20,757 - Agent LaCroix, you got good news for me? 496 00:21:20,801 --> 00:21:22,368 - Not yet. I need a favor. 497 00:21:22,411 --> 00:21:24,108 I need full access to the ICE database. 498 00:21:24,152 --> 00:21:25,632 - Okay, who'd you piss off now? 499 00:21:25,675 --> 00:21:27,198 - You must have a pal you can lean on. 500 00:21:27,242 --> 00:21:28,635 Gilman's racking up a body count. 501 00:21:28,678 --> 00:21:29,766 He's all torqued up, 502 00:21:29,810 --> 00:21:31,333 killing anybody that gets in his way. 503 00:21:31,377 --> 00:21:32,726 - Yeah, yeah. I'll mention it. 504 00:21:32,769 --> 00:21:35,381 - Thanks. 505 00:21:35,424 --> 00:21:37,992 - You and LaCroix, what's the connection? 506 00:21:38,035 --> 00:21:39,776 - We worked the Haynes Spree Killer case. 507 00:21:39,820 --> 00:21:41,343 What is that, seven years ago? 508 00:21:41,387 --> 00:21:45,869 I was having some trouble with my sobriety at the time. 509 00:21:45,913 --> 00:21:47,306 He was a help. 510 00:21:47,349 --> 00:21:49,743 And then his wife died, Angelyne, in Afghanistan. 511 00:21:49,786 --> 00:21:51,092 She was Army Intel. 512 00:21:51,135 --> 00:21:53,137 And Jess went to a pretty dark place. 513 00:21:53,181 --> 00:21:55,488 They have a daughter together. 514 00:21:55,531 --> 00:21:57,185 Anyway, I helped out where I could, 515 00:21:57,228 --> 00:22:00,449 but somehow Jess managed 516 00:22:00,493 --> 00:22:02,277 to pull himself out of that tailspin. 517 00:22:04,801 --> 00:22:06,499 Those are the Cliff Notes. 518 00:22:08,849 --> 00:22:11,112 - I don't think I've ever met an actual FBI agent before. 519 00:22:11,155 --> 00:22:13,332 - You don't wanna make it a habit. 520 00:22:13,375 --> 00:22:14,420 - So what's this about? 521 00:22:14,463 --> 00:22:15,464 - Mr. Venutti, have you ever met 522 00:22:15,508 --> 00:22:16,596 or talked to this man? 523 00:22:16,639 --> 00:22:17,945 His name's Thomas Gilman. 524 00:22:17,988 --> 00:22:20,469 Maybe you know him as Oscar Perez. 525 00:22:20,513 --> 00:22:21,992 - No, I don't know him. 526 00:22:22,036 --> 00:22:24,212 - Mr. Gilman's an Immigration and Customs officer. 527 00:22:24,255 --> 00:22:26,736 He's suspected of killing his wife and two children. 528 00:22:26,780 --> 00:22:29,260 - That's why I don't follow the news, too depressing. 529 00:22:29,304 --> 00:22:31,480 So what's this got to do with me? 530 00:22:31,524 --> 00:22:34,004 - Gilman searched a dozen national databases 531 00:22:34,048 --> 00:22:36,006 for information about you. 532 00:22:36,050 --> 00:22:37,399 - Why would he be interested in me? 533 00:22:37,443 --> 00:22:39,227 - Maybe you hired undocumented workers 534 00:22:39,270 --> 00:22:40,402 or brought them into the country. 535 00:22:40,446 --> 00:22:42,535 - No, no way. I run a straight business. 536 00:22:42,578 --> 00:22:43,927 - You can't think of any reason why 537 00:22:43,971 --> 00:22:45,668 Gilman has you in his radar? 538 00:22:45,712 --> 00:22:47,104 - No. 539 00:22:47,148 --> 00:22:49,716 Look, I got a lot of work to do, guys, so... 540 00:22:49,759 --> 00:22:51,108 - That's a nice-looking family you got there. 541 00:22:51,152 --> 00:22:53,067 You don't mind taking one last look at Gilman? 542 00:22:53,110 --> 00:22:55,374 He might have had dark hair or glasses. 543 00:22:57,288 --> 00:22:58,420 Oh, damn, sorry. 544 00:22:58,464 --> 00:22:59,813 I didn't mean for you to see that. 545 00:22:59,856 --> 00:23:01,336 That's the wife when they found her. 546 00:23:01,380 --> 00:23:05,384 Here, that's the kids. 547 00:23:05,427 --> 00:23:07,037 Sorry. - All right. 548 00:23:07,081 --> 00:23:08,474 That's enough, all right? 549 00:23:08,517 --> 00:23:11,433 You guys need to leave. I'm done. 550 00:23:16,569 --> 00:23:18,397 - I didn't mean to upset you. 551 00:23:22,270 --> 00:23:24,446 - You didn't break him, but you sure skeeved him. 552 00:23:24,490 --> 00:23:26,056 - He wasn't repulsed. He was scared. 553 00:23:26,100 --> 00:23:28,363 He knows Gilman. 554 00:23:30,670 --> 00:23:32,454 - I time-travelled Venutti all the way back to 555 00:23:32,498 --> 00:23:33,673 East Buffalo High School. 556 00:23:33,716 --> 00:23:35,326 There's no intersection with Gilman. 557 00:23:35,370 --> 00:23:38,155 No work history, no clubs, no church... 558 00:23:38,199 --> 00:23:40,854 - How is anybody fooled by these? 559 00:23:40,897 --> 00:23:43,160 These guys don't even look related to Gilman. 560 00:23:43,204 --> 00:23:44,379 - People like to be nice. 561 00:23:44,423 --> 00:23:46,076 They don't like to ask about pictures on IDs. 562 00:23:46,120 --> 00:23:47,861 - [squawking] 563 00:23:47,904 --> 00:23:49,210 - The hell was that? 564 00:23:49,253 --> 00:23:51,168 - Tali sent me a video of her feeding a falcon 565 00:23:51,212 --> 00:23:52,256 on her grandparents' farm. 566 00:23:52,300 --> 00:23:54,955 - Let me see. 567 00:23:54,998 --> 00:23:56,609 Aw, she's such a sweetie. 568 00:23:56,652 --> 00:24:00,308 She looks more beautiful every time I see her. 569 00:24:00,351 --> 00:24:02,745 - That thing looks like it's gonna rip her face off. 570 00:24:02,789 --> 00:24:03,877 If you wanna get her a pet bird, 571 00:24:03,920 --> 00:24:05,095 you should try a parakeet. 572 00:24:05,139 --> 00:24:06,445 - That's not a pet. It's a wild animal. 573 00:24:06,488 --> 00:24:08,272 It ran into a high-rise about three weeks ago. 574 00:24:08,316 --> 00:24:09,665 We'll release it once it's healthy. 575 00:24:09,709 --> 00:24:12,581 I'm teaching Tali about falconry. 576 00:24:12,625 --> 00:24:15,018 - Well, on that note, 577 00:24:15,062 --> 00:24:16,498 I'm gonna make a run for some hot wings. 578 00:24:16,542 --> 00:24:19,240 Figured they gotta be good here, you know, Buffalo. 579 00:24:19,283 --> 00:24:21,677 Any takers? 580 00:24:27,770 --> 00:24:31,644 - My sister... 581 00:24:31,687 --> 00:24:34,473 she'd be very proud about how you're raising Tali. 582 00:24:36,562 --> 00:24:38,389 - After Angelyne, Tali's the only reason 583 00:24:38,433 --> 00:24:39,956 I'm still here. 584 00:24:40,000 --> 00:24:42,481 Even with your parents to watch over her, 585 00:24:42,524 --> 00:24:45,353 I could never leave her alone. 586 00:24:45,396 --> 00:24:48,356 [melancholy music] 587 00:24:48,399 --> 00:24:55,406 ♪ 588 00:25:00,760 --> 00:25:02,457 [sniffles] 589 00:25:02,501 --> 00:25:09,508 ♪ 590 00:25:33,923 --> 00:25:35,882 The same watch. 591 00:25:38,275 --> 00:25:39,929 We need a deep dive on Venutti. 592 00:25:39,973 --> 00:25:42,671 - I went deep, so deep I got his penalty minutes 593 00:25:42,715 --> 00:25:44,281 in JV hockey. 594 00:25:44,325 --> 00:25:46,196 - Deeper, I wanna know the name of the doctor 595 00:25:46,240 --> 00:25:49,199 that pulled him out of his mother's womb. 596 00:25:49,243 --> 00:25:50,592 - [grunts] 597 00:25:52,333 --> 00:25:56,598 - Good morning, Mr. Venutti. We brought you breakfast. 598 00:25:56,642 --> 00:25:59,296 - Look, I don't have anything to say to you guys, okay? 599 00:25:59,340 --> 00:26:01,603 So, please--look, I'm sorry. I-- 600 00:26:01,647 --> 00:26:03,257 - We paid good money for those donuts. 601 00:26:03,300 --> 00:26:05,389 - I'm very busy today, okay? I-- 602 00:26:05,433 --> 00:26:07,130 - Either you talk to us about Gilman 603 00:26:07,174 --> 00:26:08,349 or you talk to a judge. 604 00:26:08,392 --> 00:26:09,785 - I don't know him, okay? I don't know him. 605 00:26:09,829 --> 00:26:11,613 So stop harassing me. Just stop. 606 00:26:11,657 --> 00:26:12,962 Ah! 607 00:26:13,006 --> 00:26:14,877 Look, I don't know him! - Hey, hey, hey, hey! 608 00:26:14,921 --> 00:26:16,705 - I don't know him! I don't know him, please! 609 00:26:16,749 --> 00:26:18,011 - Breathe. Hey! 610 00:26:18,054 --> 00:26:19,186 - I don't know him! - Breathe, Mr. Venutti. 611 00:26:19,229 --> 00:26:21,667 Breathe, breathe. - Listen to us, okay? 612 00:26:21,710 --> 00:26:24,626 We found your name change when you were six, 613 00:26:24,670 --> 00:26:26,628 and you were adopted by John Venutti, 614 00:26:26,672 --> 00:26:28,630 the man your mother married after she ran away 615 00:26:28,674 --> 00:26:30,632 from your real father. 616 00:26:32,634 --> 00:26:33,809 - I don't know what you're talking about. 617 00:26:33,853 --> 00:26:35,724 - Look at me, Mr. Venutti. 618 00:26:35,768 --> 00:26:38,205 This is you in Tommy's arms 619 00:26:38,248 --> 00:26:39,598 when he was ten and you were two. 620 00:26:39,641 --> 00:26:40,947 - No, no, I don't-- 621 00:26:40,990 --> 00:26:42,296 - Look how he's holding you so you won't fall. 622 00:26:42,339 --> 00:26:45,473 Look how happy you are, safe in your brother's arms. 623 00:26:45,516 --> 00:26:47,997 Look at the picture, Mr. Venutti. 624 00:26:48,041 --> 00:26:49,825 Your big brother Tommy. 625 00:26:49,869 --> 00:26:51,610 - [sobbing] - It's okay. 626 00:26:51,653 --> 00:26:53,263 - It's okay. 627 00:26:53,307 --> 00:26:55,135 - Stop, please, okay. 628 00:26:55,178 --> 00:26:57,964 Stop. 629 00:27:05,232 --> 00:27:06,407 - I swear to God, I'm not trying to protect him. 630 00:27:06,450 --> 00:27:07,451 I know what he did to his family. 631 00:27:07,495 --> 00:27:08,670 - Did he threaten you? 632 00:27:08,714 --> 00:27:09,671 - No, but I don't know what he was gonna do. 633 00:27:09,715 --> 00:27:11,673 - So why'd he contact you? 634 00:27:11,717 --> 00:27:13,936 - He wants to know where our mother is. 635 00:27:13,980 --> 00:27:15,372 - What's he want with your mother? 636 00:27:15,416 --> 00:27:18,941 - He didn't say, but I know he wants to hurt her. 637 00:27:18,985 --> 00:27:20,595 - Because she abandoned him? 638 00:27:20,639 --> 00:27:21,901 - It wasn't her fault, our father hurt her. 639 00:27:21,944 --> 00:27:23,293 That's why she ran away. 640 00:27:23,337 --> 00:27:24,817 - Without your brother? - She couldn't take him. 641 00:27:24,860 --> 00:27:26,819 I was five, he was fourteen. 642 00:27:26,862 --> 00:27:29,256 He was afraid to leave our old man; he stayed. 643 00:27:29,299 --> 00:27:30,779 I mean, the worse part for Tommy was 644 00:27:30,823 --> 00:27:32,259 she had to hide from our old man. 645 00:27:32,302 --> 00:27:35,044 So she changed her name, her social security number. 646 00:27:35,088 --> 00:27:36,219 She had to, though. 647 00:27:36,263 --> 00:27:38,308 - Did she or you try to contact Tommy? 648 00:27:38,352 --> 00:27:41,616 - When he turned 18, she called him. 649 00:27:41,660 --> 00:27:43,574 He blamed her for ruining the family. 650 00:27:43,618 --> 00:27:47,622 He spewed all this hate at her. She was afraid. 651 00:27:47,666 --> 00:27:49,624 But she made me promise to keep trying, 652 00:27:49,668 --> 00:27:51,104 to reach out to him. 653 00:27:51,147 --> 00:27:52,932 I sent him cards for his birthday. 654 00:27:52,975 --> 00:27:54,673 They always came back undelivered. 655 00:27:54,716 --> 00:27:56,587 There was nothing until two days ago 656 00:27:56,631 --> 00:27:59,329 when he showed up at my house. 657 00:27:59,373 --> 00:28:02,768 Our parents' divorce, it just broke him. 658 00:28:02,811 --> 00:28:04,552 - What did you tell Tommy about your mother? 659 00:28:04,595 --> 00:28:07,424 - I told him the truth: she's dead from a brain tumor, 660 00:28:07,468 --> 00:28:08,730 two months ago. 661 00:28:08,774 --> 00:28:09,992 He didn't wanna believe me. 662 00:28:10,036 --> 00:28:11,037 - He thought you were protecting her. 663 00:28:11,080 --> 00:28:12,429 - Yeah. 664 00:28:12,473 --> 00:28:13,779 I told him, "Look, she's buried at St. Veronica's 665 00:28:13,822 --> 00:28:15,563 "outside Rochester with my stepfather. 666 00:28:15,606 --> 00:28:16,564 You can go look." 667 00:28:16,607 --> 00:28:17,565 - So he'll go to the cemetery 668 00:28:17,608 --> 00:28:18,653 and see you're telling the truth. 669 00:28:18,697 --> 00:28:20,916 - No, there's no headstone for her. 670 00:28:20,960 --> 00:28:22,396 I haven't had a chance to get one. 671 00:28:22,439 --> 00:28:24,137 I haven't even had a chance to empty out her house. 672 00:28:24,180 --> 00:28:27,444 You have to understand Tommy's gonna come back at me. 673 00:28:27,488 --> 00:28:29,316 Okay? I know it. 674 00:28:29,359 --> 00:28:30,578 - You have any way of contacting him? 675 00:28:30,621 --> 00:28:32,362 - No, he called me once, 676 00:28:32,406 --> 00:28:35,148 but there was an unknown caller ID. 677 00:28:35,191 --> 00:28:37,063 - We can find that number. 678 00:28:37,106 --> 00:28:38,760 - What are you gonna do when you find him? 679 00:28:38,804 --> 00:28:40,066 - That's up to him. 680 00:28:40,109 --> 00:28:41,328 - You gotta promise me you're not gonna hurt him. 681 00:28:41,371 --> 00:28:43,025 Okay? 682 00:28:43,069 --> 00:28:46,768 Who he is, what he's done... 683 00:28:46,812 --> 00:28:50,424 he wasn't always like that. 684 00:28:57,561 --> 00:29:00,521 [foreboding music] 685 00:29:00,564 --> 00:29:06,440 ♪ 686 00:29:06,483 --> 00:29:07,963 - Hey. 687 00:29:08,007 --> 00:29:10,879 Hey, buddy, is there a Raquel Venutti 688 00:29:10,923 --> 00:29:12,707 buried here next to her husband? 689 00:29:12,751 --> 00:29:14,665 I don't see a marker. 690 00:29:14,709 --> 00:29:16,493 Would have been buried about two months ago. 691 00:29:16,537 --> 00:29:19,148 - Check the church office. Come back when they're open. 692 00:29:19,192 --> 00:29:21,672 - Well, how 'bout you come over here 693 00:29:21,716 --> 00:29:23,849 and you tell me if there's a gravesite there. 694 00:29:23,892 --> 00:29:25,111 It's easy, man. 695 00:29:25,154 --> 00:29:27,287 - I gotta work. Come back tomorrow. 696 00:29:29,289 --> 00:29:30,812 - Come back tomorrow... 697 00:29:30,856 --> 00:29:32,596 - Hey, hey, hey! Put that down! 698 00:29:32,640 --> 00:29:34,250 - Shut up. 699 00:29:34,294 --> 00:29:37,819 [grunting] 700 00:29:37,863 --> 00:29:42,215 [panting] 701 00:29:42,258 --> 00:29:45,305 What are you looking at? 702 00:29:45,348 --> 00:29:48,612 [grunting] 703 00:29:48,656 --> 00:29:51,790 - Stop! - [grunting] 704 00:29:51,833 --> 00:29:54,575 - Hey, stop. - [grunting] 705 00:29:54,618 --> 00:29:59,232 [panting] 706 00:29:59,275 --> 00:30:01,408 [groans] 707 00:30:01,451 --> 00:30:07,022 ♪ 708 00:30:07,066 --> 00:30:09,372 - Witnesses say Gilman got into an altercation with 709 00:30:09,416 --> 00:30:11,810 the custodian when he couldn't find his mother's grave, 710 00:30:11,853 --> 00:30:13,594 stole a pickaxe and went kinetic 711 00:30:13,637 --> 00:30:15,465 on her husband's headstone. 712 00:30:15,509 --> 00:30:17,859 - Of course, the man he blames for stealing his mommy 713 00:30:17,903 --> 00:30:19,339 away from him. 714 00:30:19,382 --> 00:30:20,862 - Just imagine what he would have done to his mother. 715 00:30:20,906 --> 00:30:22,559 - Or might still wanna do. 716 00:30:22,603 --> 00:30:25,519 He has no proof that she's dead. 717 00:30:25,562 --> 00:30:27,521 And I'm sure he wants to believe she's alive 718 00:30:27,564 --> 00:30:28,827 so he can punish her. 719 00:30:32,526 --> 00:30:34,833 So let's give him his wish. 720 00:30:37,139 --> 00:30:38,793 - I already told him that she's dead, 721 00:30:38,837 --> 00:30:40,621 and he doesn't even know where she lived. 722 00:30:40,664 --> 00:30:42,057 - You'll give him the address when you call him. 723 00:30:42,101 --> 00:30:44,059 You'll say you lied about her being dead to protect her. 724 00:30:44,103 --> 00:30:46,714 - I already told you. I don't have a contact for him. 725 00:30:46,757 --> 00:30:48,542 - We got his number from the call he made to you. 726 00:30:48,585 --> 00:30:49,760 He's been turning his phone on and off 727 00:30:49,804 --> 00:30:51,197 so we're not able to track him. 728 00:30:51,240 --> 00:30:52,851 But as soon as he turns it back on... 729 00:30:52,894 --> 00:30:54,287 - Why would he believe me? 730 00:30:54,330 --> 00:30:56,637 - Because he's already halfway there. 731 00:30:56,680 --> 00:30:58,857 He wants to believe it. 732 00:30:58,900 --> 00:31:01,555 - [sighs] 733 00:31:01,598 --> 00:31:05,776 Look, I understand why he was so upset with my mom. 734 00:31:05,820 --> 00:31:10,607 I just wish... 735 00:31:10,651 --> 00:31:12,131 I wish that he would have given her a chance 736 00:31:12,174 --> 00:31:13,959 while she was alive. 737 00:31:14,002 --> 00:31:17,223 She wasn't this awful person. 738 00:31:17,266 --> 00:31:18,789 I wanna... 739 00:31:18,833 --> 00:31:20,879 I wanna show you something. 740 00:31:24,012 --> 00:31:26,188 Here, this is from last October. 741 00:31:26,232 --> 00:31:28,016 She just turned 72. 742 00:31:28,060 --> 00:31:30,714 - Thank you so much. It's such a beautiful cake. 743 00:31:30,758 --> 00:31:32,412 - All right, make a wish, Mom. 744 00:31:32,455 --> 00:31:34,457 - I wish... 745 00:31:34,501 --> 00:31:37,678 I'm so sorry...so sorry. 746 00:31:37,721 --> 00:31:38,940 - It's all right. 747 00:31:38,984 --> 00:31:43,727 - That Grandpa and Tommy, my Tommy 748 00:31:43,771 --> 00:31:45,468 can't be here. 749 00:31:45,512 --> 00:31:46,817 - See? 750 00:31:46,861 --> 00:31:48,950 She never really got over leaving Tommy behind. 751 00:31:48,994 --> 00:31:49,951 [device bleeps] 752 00:31:49,995 --> 00:31:52,301 - His phone's back on. 753 00:31:54,390 --> 00:31:57,567 - Mr. Venutti, please. 754 00:32:03,008 --> 00:32:05,924 [line trilling] 755 00:32:11,407 --> 00:32:12,626 - Hey, Tommy. 756 00:32:12,669 --> 00:32:15,020 - You lied to me, Mikey. There's no grave. 757 00:32:15,063 --> 00:32:16,760 - I'm sorry, Tommy. I didn't mean to lie. 758 00:32:16,804 --> 00:32:18,153 It's just that you were so mad at Mom. 759 00:32:18,197 --> 00:32:19,459 - Yeah, wouldn't you be? 760 00:32:19,502 --> 00:32:21,591 She left me behind. I was just a kid. 761 00:32:21,635 --> 00:32:23,637 Now, where is she, Mikey? 762 00:32:25,334 --> 00:32:27,032 Where is she, Mikey? 763 00:32:27,075 --> 00:32:29,251 - [sighs] 764 00:32:29,295 --> 00:32:33,038 4890 Hardt Road in East Eden. 765 00:32:33,081 --> 00:32:34,517 - Now listen, I'm gonna find it, 766 00:32:34,561 --> 00:32:35,562 but you stay away. 767 00:32:35,605 --> 00:32:38,521 Do you understand me? 768 00:32:38,565 --> 00:32:40,306 - Tommy, listen to me, she's dead, okay? 769 00:32:40,349 --> 00:32:41,829 Don't go! Don't go, it's a trap! 770 00:32:41,872 --> 00:32:43,309 Listen, Mom's dead. Tommy! 771 00:32:43,352 --> 00:32:45,485 Don't go! 772 00:32:45,528 --> 00:32:46,877 Tommy! 773 00:32:46,921 --> 00:32:49,228 [panting] 774 00:32:49,271 --> 00:32:51,317 He's my brother. 775 00:32:51,360 --> 00:32:53,580 He protected me from our father. 776 00:32:53,623 --> 00:32:56,670 He took the beatings that were meant for me. 777 00:32:56,713 --> 00:32:59,978 I can't do that to him. Do you understand? 778 00:33:00,021 --> 00:33:02,937 I'm sorry. 779 00:33:02,981 --> 00:33:04,852 - Gilman turned his phone off. 780 00:33:07,289 --> 00:33:08,551 - He'll be in the wind. 781 00:33:08,595 --> 00:33:09,988 Nothing's holding him here anymore. 782 00:33:10,031 --> 00:33:13,208 - Except he wants his mom to be alive. 783 00:33:13,252 --> 00:33:15,732 We're taking that birthday video. 784 00:33:15,776 --> 00:33:20,389 ♪ 785 00:33:28,745 --> 00:33:30,138 - I'm so sorry. 786 00:33:30,182 --> 00:33:34,969 [audio playing in reverse] 787 00:33:35,013 --> 00:33:37,450 - Gilman's turning his phone on and off every hour or so. 788 00:33:37,493 --> 00:33:38,799 He's heading west. 789 00:33:38,842 --> 00:33:40,409 - We need to be ready, soon as he pings a tower. 790 00:33:40,453 --> 00:33:42,542 - You hear that, Scorsese? Cut faster. 791 00:33:42,585 --> 00:33:45,153 - Just got the CCTV footage from outside the cemetery. 792 00:33:45,197 --> 00:33:47,025 - This is where we needed a Scorsese, 793 00:33:47,068 --> 00:33:48,852 to get an angle on that license plate. 794 00:33:48,896 --> 00:33:50,202 - I'm so sorry. 795 00:33:50,245 --> 00:33:51,551 - I still can't believe Venutti boned us like that. 796 00:33:51,594 --> 00:33:53,074 - Blood is thicker. 797 00:33:53,118 --> 00:33:54,423 - So is guilt. 798 00:33:54,467 --> 00:33:55,642 He got the good life, while the brother he loved 799 00:33:55,685 --> 00:33:57,600 got to be a punch bag for their dad. 800 00:33:57,644 --> 00:33:59,428 - Can't be here. 801 00:34:01,387 --> 00:34:03,171 - Jess LaCroix. 802 00:34:03,215 --> 00:34:06,740 We're just outside Buffalo. How quick can you get here? 803 00:34:06,783 --> 00:34:08,916 - And this cold front is showing no sign 804 00:34:08,959 --> 00:34:10,787 of slowing up for the next 24 hours. 805 00:34:10,831 --> 00:34:12,920 Snow and high winds are expected to sweep 806 00:34:12,963 --> 00:34:15,270 through Buffalo and parts of Lewis County 807 00:34:15,314 --> 00:34:18,186 with possible accumulations of six to ten inches. 808 00:34:18,230 --> 00:34:19,840 Across the higher terrains... 809 00:34:19,883 --> 00:34:22,843 [phone clicking] 810 00:34:22,886 --> 00:34:25,889 - [sighs] 811 00:34:27,108 --> 00:34:29,502 - Travel will be difficult with this winter weather... 812 00:34:29,545 --> 00:34:33,158 [phone ringing] 813 00:34:33,201 --> 00:34:36,030 - So make sure you slow down and use caution while driving. 814 00:34:36,074 --> 00:34:39,512 And in other news, the city of Fair Haven... 815 00:34:39,555 --> 00:34:41,079 - Oh, come on. 816 00:34:44,125 --> 00:34:45,387 Yeah, who's this? 817 00:34:45,431 --> 00:34:47,476 - Tommy. 818 00:34:47,520 --> 00:34:48,999 - Mom? 819 00:34:49,043 --> 00:34:52,002 - I'm so sorry. 820 00:34:52,046 --> 00:34:55,223 - Hey, is that-- is that really you? 821 00:34:56,746 --> 00:34:59,836 - My Tommy, so sorry. 822 00:34:59,880 --> 00:35:02,012 - Mom? 823 00:35:02,056 --> 00:35:03,101 [line clicks] 824 00:35:03,144 --> 00:35:04,711 No, no, no. Mom? 825 00:35:04,754 --> 00:35:06,365 Hey, hey, hey, Mom! 826 00:35:09,324 --> 00:35:11,718 Mom? [grunts] 827 00:35:11,761 --> 00:35:14,721 [dramatic music] 828 00:35:14,764 --> 00:35:18,072 ♪ 829 00:35:18,116 --> 00:35:19,856 [groans] 830 00:35:19,900 --> 00:35:26,907 ♪ 831 00:35:35,045 --> 00:35:37,004 - He just pinged a tower. 832 00:35:37,047 --> 00:35:38,527 He's heading east. 833 00:35:38,571 --> 00:35:40,181 He turned around. 834 00:35:40,225 --> 00:35:43,315 - He took the bait. - Nice work, Agent Crosby. 835 00:35:43,358 --> 00:35:50,365 ♪ 836 00:35:52,498 --> 00:35:55,631 - Agent LaCroix, my team is briefed and ready to deploy. 837 00:35:55,675 --> 00:35:56,937 - Very good. 838 00:35:56,980 --> 00:35:59,374 He have a 30-acre farm here with a trained, 839 00:35:59,418 --> 00:36:00,897 resourceful, violent character. 840 00:36:00,941 --> 00:36:03,117 Better we find him before he finds us. 841 00:36:03,161 --> 00:36:04,379 Mercy's not our business, 842 00:36:04,423 --> 00:36:06,599 but we'll take him alive if we can. 843 00:36:06,642 --> 00:36:09,384 There's no satisfaction for us or for the families 844 00:36:09,428 --> 00:36:11,952 in dumping a corpse in front of a judge. 845 00:36:11,995 --> 00:36:13,693 Understood? all: Understood. 846 00:36:13,736 --> 00:36:14,998 - Yes, sir. - Thank you. 847 00:36:15,042 --> 00:36:16,174 - Go, move! Move out. 848 00:36:16,217 --> 00:36:19,177 [tense music] 849 00:36:19,220 --> 00:36:23,224 ♪ 850 00:36:23,268 --> 00:36:25,095 Cutting it close, Agent Bell. 851 00:36:25,139 --> 00:36:26,793 - Let's go then. 852 00:36:26,836 --> 00:36:33,843 ♪ 853 00:36:38,370 --> 00:36:42,287 - Spotter, status update. - Negative--no thermal. 854 00:36:49,468 --> 00:36:51,252 - I'm glad Jubal let you come. 855 00:36:51,296 --> 00:36:53,167 - Was I supposed to tell him? 856 00:36:53,211 --> 00:36:57,258 ♪ 857 00:36:57,302 --> 00:36:58,825 It's Gilman. 858 00:36:58,868 --> 00:37:00,696 It's him. Let's go. 859 00:37:00,740 --> 00:37:07,747 ♪ 860 00:37:40,997 --> 00:37:43,261 - Show me your hands. 861 00:37:43,304 --> 00:37:46,133 I said show me your hands. 862 00:37:46,176 --> 00:37:50,703 Move towards me. Move towards me. 863 00:37:50,746 --> 00:37:57,753 ♪ 864 00:37:59,494 --> 00:38:00,930 Mr. Venutti... 865 00:38:00,974 --> 00:38:03,498 - I won't let you kill him. 866 00:38:03,542 --> 00:38:05,108 - You can't be in here. 867 00:38:06,719 --> 00:38:08,677 - [grunts] 868 00:38:08,721 --> 00:38:11,724 [both grunting] 869 00:38:13,900 --> 00:38:16,903 [grunting and groaning] 870 00:38:22,082 --> 00:38:23,518 - [moaning] 871 00:38:23,562 --> 00:38:25,085 - Jess? 872 00:38:25,128 --> 00:38:29,089 ♪ 873 00:38:29,132 --> 00:38:32,571 - No! I'm not gonna let you hurt him! 874 00:38:34,355 --> 00:38:35,574 I got him protected. - Get away! 875 00:38:35,617 --> 00:38:36,923 - Hey, hey-- - You get away! 876 00:38:36,966 --> 00:38:38,141 - Easy, easy. It's okay. 877 00:38:38,185 --> 00:38:40,100 It's okay. It's me, it's me. 878 00:38:40,143 --> 00:38:41,841 It's okay. Put the gun down. 879 00:38:41,884 --> 00:38:45,235 Put the gun down. It's okay, it's me. 880 00:38:45,279 --> 00:38:47,325 - Take your best shot. You earned it. 881 00:38:47,368 --> 00:38:49,414 - I'm not armed. 882 00:38:49,457 --> 00:38:52,460 My gun dropped when I took a header down the stairs. 883 00:38:52,504 --> 00:38:54,332 Tommy, just talk to me. - Put the gun down, Tommy. 884 00:38:54,375 --> 00:38:56,986 - Tell me what you want. - Can't get what I want. 885 00:38:57,030 --> 00:38:59,293 She's not coming back, is she? She's dead, isn't she? 886 00:38:59,337 --> 00:39:00,686 - I told you she was dead. 887 00:39:00,729 --> 00:39:02,035 - No one deserves to go through what 888 00:39:02,078 --> 00:39:03,471 your mother put you through, Tommy. 889 00:39:03,515 --> 00:39:06,605 Nobody. - She left me with a lunatic. 890 00:39:06,648 --> 00:39:09,129 He did to me everything he wanted to do to her. 891 00:39:09,172 --> 00:39:10,783 But I'm gonna finish it. 892 00:39:10,826 --> 00:39:14,656 This whole miserable family, I'm gonna finish it. 893 00:39:14,700 --> 00:39:16,397 Shut up! Shut up! 894 00:39:16,441 --> 00:39:19,922 Hey, hey, you tell them to stand down right now! 895 00:39:19,966 --> 00:39:21,576 - Everybody hold positions! 896 00:39:24,187 --> 00:39:27,408 - Please, please, please, please, please-- 897 00:39:27,452 --> 00:39:29,062 - Shut up. - I'm sorry. 898 00:39:29,105 --> 00:39:31,107 - Shut up. 899 00:39:31,151 --> 00:39:35,547 - [panting] 900 00:39:35,590 --> 00:39:38,898 Come on, Tommy. Look at your kid brother. 901 00:39:38,941 --> 00:39:40,421 He doesn't want you to get hurt. 902 00:39:40,465 --> 00:39:42,728 - I've got no shot on the target. 903 00:39:42,771 --> 00:39:44,120 You hear me, brother? 904 00:39:44,164 --> 00:39:47,123 - If you die, Tommy, who's gonna tell your story? 905 00:39:47,167 --> 00:39:49,604 Who's gonna say what your parents did to you? 906 00:39:49,648 --> 00:39:50,997 Huh? 907 00:39:51,040 --> 00:39:53,565 If you die here, you're just gonna be remembered 908 00:39:53,608 --> 00:39:57,395 as a--as a monster, instead of what you are, 909 00:39:57,438 --> 00:40:00,615 which is a wounded kid alone in the world. 910 00:40:00,659 --> 00:40:03,096 [panting] 911 00:40:03,139 --> 00:40:06,186 That's as clear to me as the bottles on that shelf. 912 00:40:07,317 --> 00:40:09,798 - Got it. - I'll make a lateral. 913 00:40:09,842 --> 00:40:12,366 - Oh, Tommy, listen to him. Okay? 914 00:40:12,410 --> 00:40:14,499 - Don't sell yourself short, Tommy. 915 00:40:14,542 --> 00:40:16,283 - He wants the shortie. 916 00:40:16,326 --> 00:40:17,893 [clicks] 917 00:40:17,937 --> 00:40:19,721 - I know you regret the situation. 918 00:40:19,765 --> 00:40:22,115 I saw the pictures of your kids. 919 00:40:22,158 --> 00:40:24,987 - It's okay, it's okay. - My kids loved me so much. 920 00:40:25,031 --> 00:40:26,772 [sobbing] - I know, Tommy. 921 00:40:26,815 --> 00:40:30,993 - Come on, Tommy. What are you thinking? 922 00:40:31,037 --> 00:40:33,387 Talk to me! - There's no point. 923 00:40:33,431 --> 00:40:36,521 Nobody ever stands up for me. - That's not true, Tommy. 924 00:40:36,564 --> 00:40:37,957 That's not true, I'm right here. 925 00:40:38,000 --> 00:40:39,219 - They always leave me behind. - I'm your brother. 926 00:40:39,262 --> 00:40:41,439 I'm right here, Tommy. - I know. 927 00:40:41,482 --> 00:40:44,050 - Sending it now. 928 00:40:44,093 --> 00:40:47,096 [gunfire cracking] 929 00:40:49,447 --> 00:40:51,231 - [shouting indistinctly] 930 00:40:51,274 --> 00:40:54,626 [yells] 931 00:40:54,669 --> 00:40:55,888 - [growls] 932 00:40:55,931 --> 00:40:58,934 - [agonized moaning] 933 00:41:02,938 --> 00:41:05,375 [grunts] 934 00:41:06,115 --> 00:41:07,769 - Fugitive down. We need a medic here. 935 00:41:07,813 --> 00:41:09,945 - Copy that. Thank you. 936 00:41:09,989 --> 00:41:12,208 - [whimpering] 937 00:41:12,252 --> 00:41:15,255 [moaning] 938 00:41:16,735 --> 00:41:18,954 - Mr. Gilman... - Let's go. 939 00:41:18,998 --> 00:41:20,303 - You're under arrest pursuant to 940 00:41:20,347 --> 00:41:21,870 a federal fugitive warrant. 941 00:41:21,914 --> 00:41:24,003 - [sucks in breath] 942 00:41:24,046 --> 00:41:25,526 [groans] 943 00:41:25,570 --> 00:41:28,529 [whimpering] 944 00:41:28,573 --> 00:41:30,009 - [grunts] 945 00:41:33,099 --> 00:41:36,145 - Step. - Watch your step. 946 00:41:36,189 --> 00:41:38,147 - Good throw. - Good catch. 947 00:41:38,191 --> 00:41:39,366 - [chuckles] 948 00:41:39,409 --> 00:41:41,803 We'll clean it up from here. 949 00:41:41,847 --> 00:41:43,979 Maybe we'll do this again sometime. 950 00:41:44,023 --> 00:41:46,547 - Yeah, maybe so. 951 00:41:46,591 --> 00:41:50,159 Hey, thanks for reaching out. 952 00:41:50,203 --> 00:41:51,465 - Of course. 953 00:41:51,509 --> 00:41:54,512 [indistinct chatter] 954 00:42:00,866 --> 00:42:03,433 - You know... 955 00:42:03,477 --> 00:42:06,480 back in the cellar, 956 00:42:06,524 --> 00:42:10,223 you really sounded like you had compassion for Gilman. 957 00:42:12,747 --> 00:42:16,534 I mean... 958 00:42:18,013 --> 00:42:20,712 like you really felt his pain. 959 00:42:23,932 --> 00:42:26,587 - I did feel his pain. 960 00:42:26,631 --> 00:42:29,590 [solemn music] 961 00:42:29,634 --> 00:42:36,641 ♪ 962 00:43:05,452 --> 00:43:08,411 [dramatic music] 963 00:43:08,455 --> 00:43:15,462 ♪ 964 00:43:23,818 --> 00:43:25,864 [wolf howling] 64157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.