All language subtitles for Escape.Room.2017.720p.BRRip.x264.AAC-KatmovieHD.Eu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:22,282 --> 00:00:27,282 Subtitles by explosiveskull, johnnydeep & HarboDomino 3 00:01:10,378 --> 00:01:12,027 How much further? 4 00:01:12,698 --> 00:01:18,246 - Uncle Ammon, how far shall we go? - Until I say we've walked enough. 5 00:01:32,802 --> 00:01:35,802 Can't we just stop and rest for a bit? 6 00:02:21,248 --> 00:02:22,920 This spot will do. 7 00:02:30,886 --> 00:02:33,245 - What is that? - Dig. 8 00:02:33,519 --> 00:02:36,364 - Dig? Dig what? - Dig a hole. 9 00:02:36,365 --> 00:02:40,984 - I'm not here to dig for you! - You're here because you were too curious. 10 00:02:41,883 --> 00:02:46,616 - But why should I dig a hole? - Because I say so. Take it! 11 00:03:39,971 --> 00:03:43,361 Done. I'm really hungry. 12 00:03:44,517 --> 00:03:46,126 Then eat. 13 00:03:51,375 --> 00:03:54,500 - Don't you want to join me? - I'm not hungry. 14 00:03:58,155 --> 00:04:03,279 Don't be angry, uncle. I didn't mean it. I'm just tired and hungry. 15 00:04:05,413 --> 00:04:10,842 I'm not angry, but you should have stayed away from it. 16 00:04:11,627 --> 00:04:18,130 This was not something you were supposed to see. That's why you are here now. 17 00:04:18,841 --> 00:04:22,513 Otherwise, I would have taken this trip alone. 18 00:04:31,091 --> 00:04:32,513 Don't touch it. 19 00:04:33,316 --> 00:04:36,731 It's just a box. What is wrong with you? 20 00:04:40,823 --> 00:04:44,666 - What happens next? - We must bury it. 21 00:04:45,729 --> 00:04:51,260 Bury it? Did we walk for two days to bury a box? 22 00:04:57,477 --> 00:04:58,766 Yes. 23 00:05:06,822 --> 00:05:08,096 Why? 24 00:05:26,436 --> 00:05:28,561 I think you've heard the stories. 25 00:05:29,647 --> 00:05:30,764 Yes. 26 00:05:31,248 --> 00:05:33,037 Then you know why. 27 00:05:33,974 --> 00:05:37,796 Come on! They are just spooky stories for kids. 28 00:05:37,997 --> 00:05:39,958 They are true! 29 00:05:42,843 --> 00:05:44,608 It will be found. 30 00:05:46,046 --> 00:05:51,601 Do as you like, old fool. Bury it if it makes you feel better. 31 00:05:51,602 --> 00:05:54,141 Nobody is going to find it out here. 32 00:05:55,564 --> 00:05:59,712 It was found before and it will be found again. 33 00:06:00,415 --> 00:06:05,845 Who would look for a box here? There's nothing but snakes and scorpions. 34 00:06:12,373 --> 00:06:16,216 This box will be found. 35 00:06:38,941 --> 00:06:43,737 Next time you want to teach me a lesson, do it at home. 36 00:06:44,526 --> 00:06:49,242 You didn't have to drag me here. Wait till people hear this story. 37 00:06:49,243 --> 00:06:53,868 - Nobody has to know we were here. - Nobody will find out. 38 00:06:54,832 --> 00:06:58,287 - But someone already knows. - Who? 39 00:10:01,400 --> 00:10:02,502 God damn it. 40 00:10:05,671 --> 00:10:07,006 Oh, here we go. 41 00:10:08,006 --> 00:10:09,405 Hello? 42 00:10:09,407 --> 00:10:10,774 Molly, it's me. 43 00:10:10,776 --> 00:10:12,576 Ah, good morning, Me. 44 00:10:12,578 --> 00:10:14,377 Starting early today are we, Me? 45 00:10:14,379 --> 00:10:16,413 Listen, I've been online for the past couple of hours 46 00:10:16,415 --> 00:10:18,414 looking at all the usual sites, 47 00:10:18,416 --> 00:10:20,616 and we're not on any of the top lists, not one. 48 00:10:20,618 --> 00:10:22,718 And you're calling to tell me this because? 49 00:10:22,720 --> 00:10:24,154 Well who else am I gonna call? 50 00:10:24,156 --> 00:10:26,021 Okay, first of all, calm down. 51 00:10:26,023 --> 00:10:27,957 You're gonna give yourself an aneurism. 52 00:10:27,959 --> 00:10:29,860 Second, it's gonna be fine. 53 00:10:29,862 --> 00:10:31,428 I know, I'm sorry, I... 54 00:10:31,430 --> 00:10:33,963 This was supposed to be fun, remember? 55 00:10:33,965 --> 00:10:37,167 I'm sorry, I just, I need this to be a big season or... 56 00:10:37,169 --> 00:10:38,034 It will be. 57 00:10:38,036 --> 00:10:39,502 I'm gonna be at the office soon, okay? 58 00:10:39,504 --> 00:10:40,470 I'm heading over there now. 59 00:10:40,472 --> 00:10:41,605 You stay by the phone. 60 00:10:41,607 --> 00:10:42,672 Maybe things will pick up. 61 00:10:42,674 --> 00:10:43,939 I'll be in soon. 62 00:10:43,941 --> 00:10:45,741 Okay, see you soon. 63 00:10:45,743 --> 00:10:46,745 All right. 64 00:11:33,758 --> 00:11:37,660 Looking for anything in particular? 65 00:11:37,662 --> 00:11:41,066 Not really, just looking around, thanks. 66 00:11:46,839 --> 00:11:49,041 Some amazing stuff in here. 67 00:11:50,041 --> 00:11:51,511 Is it authentic? 68 00:11:54,479 --> 00:11:56,315 It is, hence the price. 69 00:12:00,185 --> 00:12:00,986 Holy shit. 70 00:12:03,655 --> 00:12:06,789 To most, that dream catcher would be 71 00:12:06,791 --> 00:12:09,862 nothing more than a decorative piece, 72 00:12:10,762 --> 00:12:13,630 something to put out on the patio. 73 00:12:13,632 --> 00:12:17,770 But to that one person out there, the right person, 74 00:12:18,670 --> 00:12:22,271 someone plagued with nightmares for instance, 75 00:12:22,273 --> 00:12:24,006 it is nearly priceless. 76 00:12:24,008 --> 00:12:25,641 I don't know if I'm your bread and butter 77 00:12:25,643 --> 00:12:30,212 type of customer, but your shop is speaking my language. 78 00:12:30,214 --> 00:12:31,750 Incredible stuff. 79 00:12:34,786 --> 00:12:37,790 Have you ever heard of escape rooms? 80 00:12:39,023 --> 00:12:41,824 I run a popular one here in town, Deranged. 81 00:12:41,826 --> 00:12:43,526 Maybe you've heard of it? 82 00:12:43,528 --> 00:12:45,127 It's a pretty cool deal. 83 00:12:45,129 --> 00:12:46,596 You should try it some time. 84 00:12:46,598 --> 00:12:49,632 Listen, I'm lookin' for somethin' to, 85 00:12:49,634 --> 00:12:52,936 to spice it up a little bit, something special, 86 00:12:52,938 --> 00:12:54,270 know what I mean? 87 00:12:54,272 --> 00:12:56,840 I gotta stay a cut above the, 88 00:12:58,709 --> 00:12:59,808 above the competition. 89 00:12:59,810 --> 00:13:03,313 You see anything to your liking so far? 90 00:13:03,315 --> 00:13:05,247 Yeah, actually I do. 91 00:13:05,249 --> 00:13:06,982 What is that? 92 00:13:06,984 --> 00:13:09,586 Oh, nothing you'd be interested in. 93 00:13:09,588 --> 00:13:11,821 I'm interested, it's perfect. 94 00:13:11,823 --> 00:13:13,323 It's nice and foreboding. 95 00:13:13,325 --> 00:13:15,659 It is, but it's not for sale. 96 00:13:15,661 --> 00:13:16,760 Are you sure? 97 00:13:16,762 --> 00:13:17,794 Quite sure. 98 00:13:17,796 --> 00:13:18,662 What am I missing? 99 00:13:18,664 --> 00:13:21,698 You uh, you sell things here, right? 100 00:13:21,700 --> 00:13:24,900 I do, and some things, I do not sell. 101 00:13:24,902 --> 00:13:26,937 This box is not to be trifled with. 102 00:13:26,939 --> 00:13:29,939 It's no toy, no simple decor piece. 103 00:13:29,941 --> 00:13:32,308 Why don't you try one of the iron cast 104 00:13:32,310 --> 00:13:33,611 candle holders over there? 105 00:13:33,613 --> 00:13:37,713 I'm sure that it would do wonders for your room's ambiance. 106 00:13:37,715 --> 00:13:40,717 Nah, that box, that box has me hooked. 107 00:13:40,719 --> 00:13:41,952 It just, 108 00:13:41,954 --> 00:13:44,788 It has a way of doing that. 109 00:13:44,790 --> 00:13:48,223 What, it's got voodoo powers coursing through it, huh? 110 00:13:48,225 --> 00:13:50,827 Voodoo has nothing to do with it. 111 00:13:50,829 --> 00:13:53,263 That box has a history, a dark one. 112 00:13:53,265 --> 00:13:55,198 You're just reeling me in more and more, 113 00:13:55,200 --> 00:13:57,002 you know that, right? 114 00:13:58,670 --> 00:14:01,638 It's called the Skull Box. 115 00:14:01,640 --> 00:14:05,177 It's considered to be, to those in the know, 116 00:14:06,210 --> 00:14:09,846 one of the most cursed objects in the world, 117 00:14:09,848 --> 00:14:12,281 right up there with the crying boy painting 118 00:14:12,283 --> 00:14:13,983 and the Annabelle doll. 119 00:14:13,985 --> 00:14:16,218 The one from the film? 120 00:14:16,220 --> 00:14:17,889 No, the real one. 121 00:14:20,825 --> 00:14:22,826 So what's the story? 122 00:14:22,828 --> 00:14:25,028 No one knows where it came from originally 123 00:14:25,030 --> 00:14:25,996 or who made it. 124 00:14:25,998 --> 00:14:29,265 It's reputed to hold a demon inside of it, 125 00:14:29,267 --> 00:14:31,034 a very old one. 126 00:14:31,036 --> 00:14:34,938 All is well as long as the box remains closed, 127 00:14:34,940 --> 00:14:36,675 which it is, always. 128 00:14:37,943 --> 00:14:39,742 A demon, huh? 129 00:14:39,744 --> 00:14:42,212 You really believe in all that? 130 00:14:42,214 --> 00:14:43,813 Demons are real. 131 00:14:43,815 --> 00:14:46,850 It has nothing to do with believing or disbelieving. 132 00:14:46,852 --> 00:14:47,851 It simply is. 133 00:14:47,853 --> 00:14:50,285 Well, fair enough, but if it's so dangerous, 134 00:14:50,287 --> 00:14:52,021 why keep it here? 135 00:14:52,023 --> 00:14:53,256 Better here in safe hands, 136 00:14:53,258 --> 00:14:57,059 than out there in the hands of those who don't understand 137 00:14:57,061 --> 00:14:59,864 or respect the power it contains. 138 00:15:01,833 --> 00:15:03,899 Name your price. 139 00:15:03,901 --> 00:15:05,103 Not for sale. 140 00:15:12,978 --> 00:15:14,780 Excuse me one moment. 141 00:15:23,954 --> 00:15:24,824 Hello? 142 00:15:26,458 --> 00:15:27,860 Yes, I do know. 143 00:15:28,893 --> 00:15:30,092 Absolutely. 144 00:15:33,098 --> 00:15:34,798 All right. 145 00:15:34,800 --> 00:15:36,231 Don't get it wet, and whatever you do, 146 00:15:36,233 --> 00:15:38,867 don't feed it after midnight. 147 00:15:38,869 --> 00:15:40,339 Okay, call me back. 148 00:15:54,752 --> 00:15:57,022 Don't say I didn't warn you. 149 00:16:06,831 --> 00:16:08,497 Can't talk, working. 150 00:16:08,499 --> 00:16:10,933 Oh, is that what we're calling it now? 151 00:16:10,935 --> 00:16:12,135 I can't write my review of the game 152 00:16:12,137 --> 00:16:13,837 until I play the game, can I? 153 00:16:13,839 --> 00:16:14,904 Are you ready? 154 00:16:14,906 --> 00:16:17,406 Are you sure you're ready for me to be ready? 155 00:16:17,408 --> 00:16:19,007 We gotta leave this place in like two minutes 156 00:16:19,009 --> 00:16:21,111 if we wanna get there on time. 157 00:16:21,113 --> 00:16:22,879 Do we really have to go? 158 00:16:22,881 --> 00:16:23,712 Yes. 159 00:16:23,714 --> 00:16:26,116 You are gonna love it babe, promise. 160 00:16:26,118 --> 00:16:27,049 I doubt that. 161 00:16:27,051 --> 00:16:29,018 Horror is my first love. 162 00:16:29,020 --> 00:16:30,356 Don't be jealous. 163 00:16:35,093 --> 00:16:37,526 I was gonna wear that shirt tonight. 164 00:16:37,528 --> 00:16:38,962 Oh, well, 165 00:16:38,964 --> 00:16:42,198 guess you're just gonna have to come and get it. 166 00:16:42,200 --> 00:16:44,333 This is level six, babe. 167 00:16:44,335 --> 00:16:46,369 Level six, do you know how hard it is... 168 00:16:46,371 --> 00:16:47,373 Forget it. 169 00:16:49,074 --> 00:16:50,539 Shit. 170 00:16:55,946 --> 00:16:57,045 Hey. 171 00:16:57,047 --> 00:16:58,347 Hey, you guys left yet? 172 00:16:58,349 --> 00:17:00,149 Not yet, leaving in a few though. 173 00:17:00,151 --> 00:17:02,151 I basically have to drag Angie to this thing 174 00:17:02,153 --> 00:17:03,285 by her ankles, so hope... 175 00:17:03,287 --> 00:17:05,490 Hey man, just one second. 176 00:17:08,492 --> 00:17:11,326 Hey, nice costume, truly terrifying. 177 00:17:11,328 --> 00:17:12,330 Smart ass. 178 00:17:16,133 --> 00:17:18,301 Hey Jess, Ben's here. 179 00:17:18,303 --> 00:17:19,968 Okay, I'll be right there. 180 00:17:19,970 --> 00:17:21,103 What about you guys? 181 00:17:21,105 --> 00:17:23,372 I'm picking up Jess as we speak. 182 00:17:23,374 --> 00:17:25,842 Cool, see you there. 183 00:17:25,844 --> 00:17:28,044 Hey uh, tonight's the night 184 00:17:28,046 --> 00:17:30,479 I'm gonna ask her to move in with me. 185 00:17:30,481 --> 00:17:32,247 You sure about this? 186 00:17:32,249 --> 00:17:33,515 Yeah, I'm sure. 187 00:17:33,517 --> 00:17:36,585 I think you're crazy to do it, give up your domain. 188 00:17:36,587 --> 00:17:38,053 Bold move, my friend. 189 00:17:38,055 --> 00:17:40,125 Yeah, well, I love her. 190 00:17:41,559 --> 00:17:42,859 Hey. 191 00:17:42,861 --> 00:17:44,063 Ah, I gotta go. 192 00:17:45,396 --> 00:17:46,929 Hi. 193 00:17:46,931 --> 00:17:49,399 Uh, how long have you um, 194 00:17:49,401 --> 00:17:51,601 what all did you hear? 195 00:17:51,603 --> 00:17:52,467 Me? 196 00:17:52,469 --> 00:17:54,336 What did I hear? 197 00:17:54,338 --> 00:17:55,470 Nothing. 198 00:17:55,472 --> 00:17:57,475 Okay, all right, good. 199 00:17:59,544 --> 00:18:01,210 Go for it, tiger. 200 00:18:01,212 --> 00:18:03,612 She's one of the good ones. 201 00:18:03,614 --> 00:18:04,514 I know. 202 00:18:04,516 --> 00:18:06,082 Okay, I'm coming. 203 00:18:06,084 --> 00:18:06,850 - Hey. - Hi. 204 00:18:06,852 --> 00:18:07,950 Have fun you two. 205 00:18:07,952 --> 00:18:08,985 Oh, thanks. 206 00:18:08,987 --> 00:18:10,053 - Hi. - Hey baby. 207 00:18:12,289 --> 00:18:13,922 You look great. 208 00:18:13,924 --> 00:18:14,756 Really? 209 00:18:14,758 --> 00:18:16,292 Well, you are super easy to please. 210 00:18:16,294 --> 00:18:18,194 I was thinking after this thing, 211 00:18:18,196 --> 00:18:20,929 maybe we'd go out to dinner, just the two of us? 212 00:18:20,931 --> 00:18:22,398 Really? 213 00:18:22,400 --> 00:18:23,365 That's nice. 214 00:18:23,367 --> 00:18:24,467 Yeah, I thought it'd be nice to just have 215 00:18:24,469 --> 00:18:26,969 a little alone time without the Jeff and Angie show. 216 00:18:28,440 --> 00:18:30,372 You know, just a little time to us 217 00:18:30,374 --> 00:18:33,042 just to talk, whatever. 218 00:18:33,044 --> 00:18:36,012 What'd you wanna talk about? 219 00:18:36,014 --> 00:18:37,179 Nothing, just... 220 00:18:37,181 --> 00:18:38,413 Oh my god. 221 00:18:38,415 --> 00:18:40,416 You're pregnant, aren't you? 222 00:18:40,418 --> 00:18:42,017 No, no, nothin' like that. 223 00:18:42,019 --> 00:18:43,085 Okay. 224 00:18:43,087 --> 00:18:45,655 But I do have a wife and two kids in Wisconsin. 225 00:18:45,657 --> 00:18:48,358 I like to call 'em my little cheese curds. 226 00:18:48,360 --> 00:18:50,092 We still cool? 227 00:18:50,094 --> 00:18:51,995 I'm gonna order the most expensive thing on the menu, 228 00:18:51,997 --> 00:18:53,129 but yeah, we're cool. 229 00:18:53,131 --> 00:18:55,265 All right, that's fair enough. 230 00:19:12,017 --> 00:19:13,515 All right, uh, Jason? 231 00:19:13,517 --> 00:19:14,383 No. 232 00:19:14,385 --> 00:19:15,384 Okay, Michael. 233 00:19:15,386 --> 00:19:16,252 No. 234 00:19:16,254 --> 00:19:17,920 What about Pennywise? 235 00:19:17,922 --> 00:19:19,155 You are killing me, man. 236 00:19:19,157 --> 00:19:20,489 Please, jump into this century. 237 00:19:20,491 --> 00:19:23,092 This century, what are you talking about? 238 00:19:23,094 --> 00:19:24,360 Hey, I see that. 239 00:19:24,362 --> 00:19:26,062 Jess, I'm just tryin' to stop your boyfriend 240 00:19:26,064 --> 00:19:27,196 from embarrassing himself 241 00:19:27,198 --> 00:19:30,033 with a lame costume this year, again. 242 00:19:30,035 --> 00:19:31,199 Oh, again? 243 00:19:31,201 --> 00:19:32,601 Yeah, again. 244 00:19:32,603 --> 00:19:33,536 You know what I'm talking about. 245 00:19:33,538 --> 00:19:35,138 Yeah, I know what you're talking about, 246 00:19:35,140 --> 00:19:36,605 and the Wheeler from Return to Oz, 247 00:19:36,607 --> 00:19:39,042 that is an all-time classic. 248 00:19:39,044 --> 00:19:42,445 Come on, I mean, remind me what you were again last year. 249 00:19:42,447 --> 00:19:45,180 Not that it needs reminding, but I was, 250 00:19:45,182 --> 00:19:47,382 babe, why don't you remind him? 251 00:19:47,384 --> 00:19:48,653 Oh, let's see. 252 00:19:49,586 --> 00:19:51,589 You were, what were you? 253 00:19:53,123 --> 00:19:55,260 Oh, that donkey man thing. 254 00:19:56,126 --> 00:19:57,128 Incorrect. 255 00:19:58,395 --> 00:20:00,996 I was Craig, the lamb mask-wearing killer from You're Next. 256 00:20:00,998 --> 00:20:04,300 Yes, of course, it's very, very original, mm hmm. 257 00:20:04,302 --> 00:20:06,069 Now did you get your mask in the kids section 258 00:20:06,071 --> 00:20:08,036 with all the other 16-year old kids? 259 00:20:08,038 --> 00:20:09,471 Ooh, funny. 260 00:20:09,473 --> 00:20:12,207 The movie was rad, it's an instant horror film classic. 261 00:20:12,209 --> 00:20:14,343 Okay, it was not and it is not. 262 00:20:14,345 --> 00:20:15,312 Can we... 263 00:20:15,314 --> 00:20:17,146 Don't worry, they'll tire themselves out. 264 00:20:17,148 --> 00:20:19,215 Modern horror classic, it's a different thing. 265 00:20:19,217 --> 00:20:21,184 Modern horror classic, that's an oxymoron. 266 00:20:21,186 --> 00:20:23,052 Here, go on and take one. 267 00:20:23,054 --> 00:20:24,320 Pass it on to friends. 268 00:20:24,322 --> 00:20:26,255 Is this kinda thing really that popular? 269 00:20:26,257 --> 00:20:27,489 Escape rooms? 270 00:20:27,491 --> 00:20:30,493 You bet, yeah, they've been growing over the last few years. 271 00:20:30,495 --> 00:20:32,094 But they're really, really, really 272 00:20:32,096 --> 00:20:33,295 starting to catch fire now. 273 00:20:33,297 --> 00:20:34,162 Hm. 274 00:20:34,164 --> 00:20:35,598 Is it really that scary? 275 00:20:35,600 --> 00:20:38,735 I'm not like the horror aficionado that my friends are. 276 00:20:38,737 --> 00:20:40,503 Not really a fan at all, to be honest. 277 00:20:40,505 --> 00:20:43,139 Oh, yeah, they're not all horror based like ours, 278 00:20:43,141 --> 00:20:46,074 but we topped the list that year for a reason. 279 00:20:46,076 --> 00:20:50,746 You're gonna have a killer time. 280 00:20:50,748 --> 00:20:52,648 I'm sorry, 281 00:20:52,650 --> 00:20:54,449 they pay me to say things like that. 282 00:20:54,451 --> 00:20:55,450 Gotcha. 283 00:20:55,452 --> 00:20:57,419 That's what makes horror. 284 00:20:57,421 --> 00:20:59,155 It was more than just CGI... 285 00:20:59,157 --> 00:20:59,823 Your mom? 286 00:20:59,825 --> 00:21:01,323 She was an instant classic. 287 00:21:01,325 --> 00:21:03,559 When I met her, she was so gorgeous. 288 00:21:03,561 --> 00:21:04,659 Ooh. 289 00:21:04,661 --> 00:21:06,094 You son of a bitch. 290 00:21:06,096 --> 00:21:06,928 - Jeff? - Yeah. 291 00:21:06,930 --> 00:21:09,131 Hi, I'm Brice, nice to meet you. 292 00:21:09,133 --> 00:21:10,499 I've read some of your articles before. 293 00:21:10,501 --> 00:21:12,168 You have great taste in horror. 294 00:21:12,170 --> 00:21:13,136 - Yes I do. - Yeah? 295 00:21:13,138 --> 00:21:15,670 Some of us aren't so lucky, are we Ben? 296 00:21:15,672 --> 00:21:16,605 - Hi. - Hi there. 297 00:21:16,607 --> 00:21:17,373 And you are? 298 00:21:17,375 --> 00:21:19,141 - Hi, Angie. - Angie, pleasure. 299 00:21:19,143 --> 00:21:20,543 That must make you Jess. 300 00:21:20,545 --> 00:21:21,777 - Yes, hi. - Hi. 301 00:21:21,779 --> 00:21:23,045 Well, welcome. 302 00:21:23,047 --> 00:21:25,113 It's 8:00pm, it's your slot. 303 00:21:25,115 --> 00:21:27,249 We are punctual, if nothing else here. 304 00:21:27,251 --> 00:21:30,519 Time is always at the forefront of our minds, 305 00:21:30,521 --> 00:21:33,188 as it will be with you too soon inside. 306 00:21:33,190 --> 00:21:34,056 Follow me. 307 00:21:34,058 --> 00:21:35,024 Let's go. 308 00:21:35,026 --> 00:21:36,191 What are you guys gettin' into? 309 00:21:36,193 --> 00:21:37,794 Here we go. 310 00:21:44,669 --> 00:21:45,536 RJ. 311 00:21:49,306 --> 00:21:51,506 Dude, you're supposed to be in the room. 312 00:21:51,508 --> 00:21:53,109 The 8:00pm group is already with Brice. 313 00:21:53,111 --> 00:21:54,843 I'm going, I'm going. 314 00:21:54,845 --> 00:21:56,144 And let's do the boss man a favor 315 00:21:56,146 --> 00:21:57,479 and not blaze up at work. 316 00:21:57,481 --> 00:21:59,215 It helps me get into character. 317 00:21:59,217 --> 00:22:01,684 You wouldn't understand, you're not an actor. 318 00:22:01,686 --> 00:22:03,619 Oh, that makes two of us. 319 00:22:03,621 --> 00:22:06,555 Next pilot season, I'm gonna book the big one. 320 00:22:06,557 --> 00:22:07,489 Bullshit. 321 00:22:07,491 --> 00:22:08,791 Sorry, what was that? 322 00:22:08,793 --> 00:22:10,392 I'm not paid enough for this. 323 00:22:10,394 --> 00:22:12,196 Tic tac it and run. 324 00:22:14,699 --> 00:22:15,564 Have fun. 325 00:22:15,566 --> 00:22:16,501 Yep. 326 00:22:23,373 --> 00:22:25,541 The concept of the escape room's fairly simple. 327 00:22:25,543 --> 00:22:28,111 You have to find a way to unlock the front door 328 00:22:28,113 --> 00:22:30,246 and get out, that's it. 329 00:22:30,248 --> 00:22:32,681 You have 55 minutes to do that. 330 00:22:32,683 --> 00:22:35,551 The room is full of clues and puzzles 331 00:22:35,553 --> 00:22:37,519 that you have to use to escape. 332 00:22:37,521 --> 00:22:38,688 Work together. 333 00:22:38,690 --> 00:22:40,622 Don't overthink everything. 334 00:22:40,624 --> 00:22:43,559 That being said, anything, no matter how subtle, 335 00:22:43,561 --> 00:22:46,195 could be vital in helping you to survive. 336 00:22:46,197 --> 00:22:47,596 Ooh. 337 00:22:47,598 --> 00:22:50,334 Remember, every second counts. 338 00:22:52,737 --> 00:22:55,373 Once we lock you in, you're in. 339 00:22:56,373 --> 00:22:59,609 There are no phones in there, no wireless, 340 00:22:59,611 --> 00:23:02,477 so your cellphones are useless. 341 00:23:02,479 --> 00:23:04,746 And it's soundproof, so our neighbors 342 00:23:04,748 --> 00:23:06,515 aren't annoyed by your screams. 343 00:23:08,620 --> 00:23:12,388 The only way out is to follow the clues. 344 00:23:12,390 --> 00:23:13,723 You ready? 345 00:23:13,725 --> 00:23:15,194 Let's do this. 346 00:23:20,230 --> 00:23:21,863 Let the games begin. 347 00:23:23,535 --> 00:23:25,767 Now, follow my voice to hell. 348 00:23:25,769 --> 00:23:27,469 I don't like this at all. 349 00:23:27,471 --> 00:23:29,171 This is your idea of a date? 350 00:23:29,173 --> 00:23:31,239 How long do we have to keep these things on for? 351 00:23:32,376 --> 00:23:34,610 Take it off guys. 352 00:23:34,612 --> 00:23:36,411 Oh my god. 353 00:23:49,326 --> 00:23:50,461 Yeah. 354 00:23:51,728 --> 00:23:52,597 Oh yeah. 355 00:24:05,209 --> 00:24:08,843 What kind of a weirdo thinks up a place like this? 356 00:24:12,950 --> 00:24:15,717 How do people not love horror, huh? 357 00:24:15,719 --> 00:24:17,285 You're such a geek. 358 00:24:17,287 --> 00:24:18,987 Lucky for me, you make it up in other ways. 359 00:24:18,989 --> 00:24:19,956 Mm hmm. 360 00:24:19,958 --> 00:24:21,957 It's in my blood, babe. 361 00:24:21,959 --> 00:24:25,361 And god willing, one day we will get our script produced, 362 00:24:25,363 --> 00:24:27,796 etch our names among the titans of the genre. 363 00:24:27,798 --> 00:24:31,869 That's right. 364 00:24:37,674 --> 00:24:39,809 Can I get a coffee please? 365 00:24:39,811 --> 00:24:42,344 Above my pay grade. 366 00:24:42,346 --> 00:24:43,214 Right. 367 00:24:47,651 --> 00:24:49,317 Okay. 368 00:24:49,319 --> 00:24:50,188 Come here. 369 00:24:58,696 --> 00:25:01,363 My name is Richard Doyle. 370 00:25:01,365 --> 00:25:04,467 If you are listening to this, then I am, 371 00:25:04,469 --> 00:25:05,603 I am now dead. 372 00:25:06,638 --> 00:25:08,036 My body will never be found. 373 00:25:08,038 --> 00:25:11,407 I'm sure my son's disposed of it by now, 374 00:25:11,409 --> 00:25:15,347 like he did the others, including his mother's. 375 00:25:16,881 --> 00:25:19,348 I tried to stop him, I tried. 376 00:25:19,350 --> 00:25:21,954 I saw the warning signs early on. 377 00:25:23,388 --> 00:25:24,256 Jonathan, 378 00:25:25,489 --> 00:25:26,624 is not normal. 379 00:25:27,859 --> 00:25:30,262 His mind is wrong, twisted. 380 00:25:31,796 --> 00:25:35,765 When I look into his eyes, I, I see nothing. 381 00:25:35,767 --> 00:25:37,501 It's just emptiness. 382 00:25:38,603 --> 00:25:42,037 He is in every sense of the word, evil. 383 00:25:42,039 --> 00:25:43,105 Evil. 384 00:25:43,107 --> 00:25:45,807 This was his killing room, 385 00:25:45,809 --> 00:25:48,977 a place of pain and suffering. 386 00:25:48,979 --> 00:25:52,648 There were times I would swear the room itself was alive, 387 00:25:52,650 --> 00:25:56,319 watching me, as if it, he isn't lost to us, 388 00:25:56,321 --> 00:26:00,459 his soul has been absorbed into the very walls themselves. 389 00:26:01,459 --> 00:26:03,793 I've done my best to lock him in here forever, 390 00:26:03,795 --> 00:26:04,930 body and soul. 391 00:26:06,029 --> 00:26:09,765 Whatever you do, don't let him out. 392 00:26:09,767 --> 00:26:13,572 Just get out before he gets you, and he will. 393 00:26:14,872 --> 00:26:16,741 It's only a matter of, 394 00:26:17,874 --> 00:26:18,743 time. 395 00:26:19,710 --> 00:26:21,076 Showtime. 396 00:26:27,552 --> 00:26:30,052 Okay, so, where do we start? 397 00:26:30,054 --> 00:26:31,821 Look around the room, take it all in. 398 00:26:31,823 --> 00:26:33,488 Anything could be a clue. 399 00:26:33,490 --> 00:26:35,123 Mm, I'll be on Facebook if you need me. 400 00:26:35,125 --> 00:26:36,624 Uh, no wireless, remember? 401 00:26:36,626 --> 00:26:38,296 Oh god, I forgot. 402 00:26:39,396 --> 00:26:40,496 Hurry up. 403 00:26:40,498 --> 00:26:41,496 I'm bored already. 404 00:26:41,498 --> 00:26:45,601 Have no fear, I'm a master at these things. 405 00:26:45,603 --> 00:26:48,670 By the by, the tickets just came online for the thing, 406 00:26:48,672 --> 00:26:50,372 35 millimeter, we are going. 407 00:26:50,374 --> 00:26:51,774 Oh hell yeah, that's the one remake 408 00:26:51,776 --> 00:26:53,641 that's better than the original. 409 00:26:53,643 --> 00:26:54,776 What? 410 00:26:54,778 --> 00:26:56,544 That remake sucks. 411 00:26:56,546 --> 00:26:59,482 No, I'm talking about the John Carpenter version. 412 00:26:59,484 --> 00:27:02,817 You know he made a remake of the 1954 original. 413 00:27:02,819 --> 00:27:05,787 You knew there was an original, right? 414 00:27:05,789 --> 00:27:06,788 Yeah, of course. 415 00:27:06,790 --> 00:27:08,858 Oh no, no no no no, go stand in the corner. 416 00:27:08,860 --> 00:27:09,793 You stand... 417 00:27:09,795 --> 00:27:11,060 That's disappointing, you disappoint. 418 00:27:11,062 --> 00:27:12,561 You're scared of the dark. 419 00:27:13,930 --> 00:27:15,598 All right, all right, but let's figure out 420 00:27:15,600 --> 00:27:17,132 what we gotta do, okay? 421 00:27:17,134 --> 00:27:21,437 Look for patterns or anything out of the ordinary, 422 00:27:21,439 --> 00:27:23,505 positions of things. 423 00:27:23,507 --> 00:27:24,939 Two chairs, upright. 424 00:27:24,941 --> 00:27:26,074 Imagine that. 425 00:27:28,179 --> 00:27:31,546 There's a bookshelf, and there's tons of books on it. 426 00:27:31,548 --> 00:27:32,415 Check it out. 427 00:27:32,417 --> 00:27:35,150 Three black studs on the ship thing. 428 00:27:35,152 --> 00:27:36,685 We have this cabinet. 429 00:27:36,687 --> 00:27:40,121 There's a lock on here 430 00:27:40,123 --> 00:27:42,658 with three numbers. 431 00:27:42,660 --> 00:27:43,726 Six, six, six. 432 00:27:46,663 --> 00:27:47,932 What was that? 433 00:27:50,500 --> 00:27:52,636 Came from the dark side. 434 00:27:54,005 --> 00:27:55,004 Why don't you go check it? 435 00:27:55,006 --> 00:27:59,507 No, after you, smart ass, you go. 436 00:27:59,509 --> 00:28:03,382 Stand back, wussies, I'll take care of this. 437 00:28:18,728 --> 00:28:20,399 That's pretty good. 438 00:28:21,065 --> 00:28:22,765 Think we found Jonathan. 439 00:28:22,767 --> 00:28:24,199 Who's Jonathan? 440 00:28:24,201 --> 00:28:25,200 - Come on. - Really? 441 00:28:25,202 --> 00:28:29,804 Jonathan, the son, the killer of his parents. 442 00:28:29,806 --> 00:28:32,041 Oh, I guess I wasn't paying attention. 443 00:28:32,043 --> 00:28:33,844 That figures. 444 00:28:34,778 --> 00:28:36,711 So what's he gonna do? 445 00:28:36,713 --> 00:28:41,115 Is he just gonna, stand there and try to spook us? 446 00:28:41,117 --> 00:28:42,520 I don't know. 447 00:28:44,221 --> 00:28:46,624 Doesn't talk much, does he? 448 00:29:07,844 --> 00:29:08,979 This is sweet. 449 00:30:09,707 --> 00:30:10,575 Hmm. 450 00:30:11,909 --> 00:30:12,807 Anything? 451 00:30:12,809 --> 00:30:16,013 No, unless we need to make pancakes. 452 00:30:18,181 --> 00:30:21,585 There's some stuff up on this mantle. 453 00:30:26,356 --> 00:30:27,922 Eraser. 454 00:30:27,924 --> 00:30:30,726 Okay, I've done my part. 455 00:30:30,728 --> 00:30:32,596 Thank you very much. 456 00:30:34,798 --> 00:30:36,364 Check the jars, are they empty? 457 00:30:36,366 --> 00:30:37,233 Yeah. 458 00:30:37,235 --> 00:30:39,668 Um, we have a pattern on this lock. 459 00:30:39,670 --> 00:30:41,370 It's red, green, blue. 460 00:30:41,372 --> 00:30:45,040 Red green blue, red green blue, red green blue. 461 00:30:45,042 --> 00:30:46,244 Red green blue. 462 00:31:03,728 --> 00:31:05,259 Papa Doyle, ladies and gentlemen. 463 00:31:05,261 --> 00:31:06,797 Nice find, Angie. 464 00:31:10,801 --> 00:31:14,303 Is it just me, or did it just get really cold in here? 465 00:31:14,305 --> 00:31:16,804 Ben, your girlfriend's nippin' out. 466 00:31:23,814 --> 00:31:24,682 Ohh yes. 467 00:31:26,816 --> 00:31:28,383 The master. 468 00:31:28,385 --> 00:31:31,320 Two gold coins, definitely a clue. 469 00:31:33,891 --> 00:31:34,892 All right. 470 00:31:37,894 --> 00:31:39,763 Hey hey, check it out. 471 00:31:42,667 --> 00:31:44,202 And, what? 472 00:31:45,236 --> 00:31:46,935 The handle's missing. 473 00:31:46,937 --> 00:31:49,004 I call that a clue. 474 00:31:49,006 --> 00:31:51,407 I call that poor craftsmanship. 475 00:31:51,409 --> 00:31:52,740 Hmm. 476 00:31:52,742 --> 00:31:54,776 Every detail matters. 477 00:31:54,778 --> 00:31:56,745 Ah, so noted master. 478 00:31:56,747 --> 00:31:58,346 I love it when she calls me that. 479 00:31:58,348 --> 00:32:00,349 I thought this place was supposed to be scary? 480 00:32:00,351 --> 00:32:01,850 I just feel like I'm back in school 481 00:32:01,852 --> 00:32:02,784 taking my SATs. 482 00:32:02,786 --> 00:32:04,953 You didn't think that was scary? 483 00:32:04,955 --> 00:32:06,157 A little bit. 484 00:32:14,965 --> 00:32:16,668 I don't hear the phone ringing. 485 00:32:17,699 --> 00:32:18,902 Because it's not. 486 00:32:19,870 --> 00:32:20,803 That's not good. 487 00:32:20,805 --> 00:32:22,204 People should be lined up out the door. 488 00:32:22,206 --> 00:32:24,305 Relax, the season just started. 489 00:32:24,307 --> 00:32:26,240 That's my point, it's opening weekend. 490 00:32:26,242 --> 00:32:28,177 The phone should be ringin' off the hook. 491 00:32:28,179 --> 00:32:30,044 Well, you know, we're not the hot new kid 492 00:32:30,046 --> 00:32:31,213 on the block anymore. 493 00:32:31,215 --> 00:32:35,316 I mean, there's other escape rooms popping up in town. 494 00:32:35,318 --> 00:32:38,019 We can't have another season like last year, 495 00:32:38,021 --> 00:32:39,455 or that's it, it's over. 496 00:32:39,457 --> 00:32:42,024 You can't win every year, dude. 497 00:32:42,026 --> 00:32:44,258 I mean, being voted number one once is impressive. 498 00:32:44,260 --> 00:32:45,460 That was two years ago. 499 00:32:45,462 --> 00:32:46,861 Who gives a shit about two years ago? 500 00:32:46,863 --> 00:32:48,130 You gotta stay relevant. 501 00:32:48,132 --> 00:32:48,999 Okay. 502 00:32:52,503 --> 00:32:56,304 All right, I don't really do good with feel good talks, 503 00:32:56,306 --> 00:32:58,774 so let's just get this over with. 504 00:32:58,776 --> 00:33:00,309 You are too hard on yourself. 505 00:33:00,311 --> 00:33:02,410 This is just a job, it's not who you are. 506 00:33:02,412 --> 00:33:03,911 Well it sure as hell is now. 507 00:33:03,913 --> 00:33:04,912 I put all my money into this. 508 00:33:04,914 --> 00:33:06,515 I lost my wife over this. 509 00:33:06,517 --> 00:33:07,815 Without it, who am I? 510 00:33:07,817 --> 00:33:10,351 A decent guy doing the best he can. 511 00:33:10,353 --> 00:33:11,519 Decent, huh? 512 00:33:11,521 --> 00:33:13,257 You really think so? 513 00:33:15,793 --> 00:33:18,226 You see that box I brought in earlier? 514 00:33:18,228 --> 00:33:20,829 With the skull on it? 515 00:33:20,831 --> 00:33:22,464 I bought it from the shopkeeper 516 00:33:22,466 --> 00:33:24,832 at the antique store around the block. 517 00:33:24,834 --> 00:33:26,869 She said it's one of the most cursed objects 518 00:33:26,871 --> 00:33:30,072 in the world, that there's a demon inside of it. 519 00:33:30,074 --> 00:33:31,974 Gotta drum up business somehow, right? 520 00:33:31,976 --> 00:33:34,142 Pay off the mountain of bills I have piling up. 521 00:33:34,144 --> 00:33:36,844 Do you pay attention to the horror films that you watch, 522 00:33:36,846 --> 00:33:39,148 Mister Horror King? 523 00:33:39,150 --> 00:33:44,085 You don't ever mess with that weird kinda paranormal stuff. 524 00:33:44,087 --> 00:33:44,955 Ever. 525 00:33:46,257 --> 00:33:47,355 What? 526 00:33:47,357 --> 00:33:49,957 Never took you for the type to believe in all that. 527 00:33:49,959 --> 00:33:52,427 Hey, if the demon comes out and attacks us all, 528 00:33:52,429 --> 00:33:54,563 I will duly apologize, you have my word. 529 00:33:54,565 --> 00:33:56,497 Very funny. 530 00:33:56,499 --> 00:33:58,332 Bigger the scares the better the experience. 531 00:33:58,334 --> 00:34:00,004 Yeah, okay, okay. 532 00:34:01,372 --> 00:34:06,073 Thank you for calling Deranged, this is Molly. 533 00:34:06,075 --> 00:34:07,077 Oh, hey mom. 534 00:34:10,513 --> 00:34:12,547 Yeah, yeah it's a little slow around here. 535 00:34:12,549 --> 00:34:14,183 Yeah, fuck off. 536 00:34:14,185 --> 00:34:16,185 How we lookin' on time? 537 00:34:16,187 --> 00:34:18,323 46 minutes and counting. 538 00:34:21,024 --> 00:34:24,192 We got a black safe, anyone check this? 539 00:34:24,194 --> 00:34:25,259 Silver lock. 540 00:34:25,261 --> 00:34:27,094 Yep, we need a key. 541 00:34:27,096 --> 00:34:28,563 Round key. 542 00:34:28,565 --> 00:34:30,598 Key, a key, a round key. 543 00:34:30,600 --> 00:34:34,136 Where would I be if I were a key? 544 00:34:34,138 --> 00:34:36,141 Okay, round key. 545 00:34:37,373 --> 00:34:38,243 Oh boys. 546 00:34:39,576 --> 00:34:41,109 I think I got somethin' for ya. 547 00:34:41,111 --> 00:34:42,310 - Yeah? - Yeah. 548 00:34:42,312 --> 00:34:43,612 So what you got? 549 00:34:43,614 --> 00:34:45,480 Look, see, there's symbols in this one 550 00:34:45,482 --> 00:34:47,082 and then there's shapes in that one. 551 00:34:47,084 --> 00:34:48,884 Oh yeah, good eye, Columbo. 552 00:34:48,886 --> 00:34:49,551 Ah yes. 553 00:34:49,553 --> 00:34:50,551 So now what? 554 00:34:50,553 --> 00:34:53,020 So now we think, we put our heads together. 555 00:34:53,022 --> 00:34:55,489 We have to figure out what these patterns have in common 556 00:34:55,491 --> 00:34:57,326 and how they can get us outta here. 557 00:34:57,328 --> 00:34:59,493 Oh, this is totally stressing me out. 558 00:34:59,495 --> 00:35:02,063 Are you trying to stress me out, babe? 559 00:35:02,065 --> 00:35:05,100 You know I turn into a lioness when I get stressed. 560 00:35:05,102 --> 00:35:06,567 I don't think you need my help for that. 561 00:35:06,569 --> 00:35:08,372 Mm, thanks. 562 00:35:17,448 --> 00:35:18,880 What the hell? 563 00:35:26,522 --> 00:35:30,525 Jesus, I forgot that guy was in here. 564 00:35:36,567 --> 00:35:37,435 Woah. 565 00:35:49,413 --> 00:35:51,145 He's closer now. 566 00:35:51,147 --> 00:35:52,346 What? 567 00:35:52,348 --> 00:35:54,415 He was against the wall before, 568 00:35:54,417 --> 00:35:57,120 or at least he was closer to it. 569 00:36:01,024 --> 00:36:03,658 Ah okay, okay, I get it. 570 00:36:03,660 --> 00:36:06,594 So a friend of mine told me about a escape room 571 00:36:06,596 --> 00:36:07,962 he went to about a year ago. 572 00:36:07,964 --> 00:36:08,964 It was something like this, 573 00:36:08,966 --> 00:36:10,598 but it was zombies or something. 574 00:36:10,600 --> 00:36:14,937 Anyway, so our friend here, let's call him Stitchface, 575 00:36:14,939 --> 00:36:16,605 well he's got this chain wrapped him around, 576 00:36:16,607 --> 00:36:18,205 it's connected to the wall. 577 00:36:18,207 --> 00:36:21,042 So, every five minutes or so, on the dot, 578 00:36:21,044 --> 00:36:22,411 the cog releases some chain, 579 00:36:22,413 --> 00:36:23,978 it gives him more room to work with. 580 00:36:23,980 --> 00:36:25,580 So he gets closer to us? 581 00:36:25,582 --> 00:36:28,116 Yes, and if he gets to us before we get out... 582 00:36:28,118 --> 00:36:28,987 What? 583 00:36:30,154 --> 00:36:33,221 We die, or whatever, game over. 584 00:36:33,223 --> 00:36:35,723 All right everybody, stakes are raised. 585 00:36:35,725 --> 00:36:38,528 Game on, we gotta get outta here. 586 00:36:46,971 --> 00:36:49,504 Okay, we got the patterns on the painting, 587 00:36:49,506 --> 00:36:51,239 triangles, gotta look for that. 588 00:36:51,241 --> 00:36:53,542 We got the colors, the colors mean somethin', 589 00:36:53,544 --> 00:36:54,609 red green blue. 590 00:36:54,611 --> 00:36:56,111 What? 591 00:36:56,113 --> 00:36:57,448 I have no idea. 592 00:37:00,049 --> 00:37:03,388 Just, anything, anything with the colors. 593 00:37:04,555 --> 00:37:05,687 Okay, don't overthink it. 594 00:37:05,689 --> 00:37:06,788 Just look around. 595 00:37:06,790 --> 00:37:11,195 These colors come into play somewhere, they have to. 596 00:37:13,263 --> 00:37:14,265 Okay, think. 597 00:37:17,368 --> 00:37:18,699 Jess, you find anything? 598 00:37:18,701 --> 00:37:21,670 Um, nothing obvious, anyway. 599 00:37:21,672 --> 00:37:25,406 There's just a bunch of normal books, 600 00:37:25,408 --> 00:37:28,310 no codes written in them or any pages missing 601 00:37:28,312 --> 00:37:29,544 or anything like that. 602 00:37:29,546 --> 00:37:31,379 Look at you getting into this. 603 00:37:31,381 --> 00:37:32,380 I'm impressed. 604 00:37:32,382 --> 00:37:34,583 Well, I know that you wanna get out of here 605 00:37:34,585 --> 00:37:37,419 more than any of us, so I do it all for you. 606 00:37:37,421 --> 00:37:38,719 That's why we're BFFs. 607 00:37:38,721 --> 00:37:39,589 BFFs. 608 00:37:48,064 --> 00:37:48,732 Wait. 609 00:37:51,701 --> 00:37:52,567 What? 610 00:37:52,569 --> 00:37:53,534 Of course. 611 00:37:53,536 --> 00:37:54,803 What do you see? 612 00:37:54,805 --> 00:37:56,170 Uh, books. 613 00:37:56,172 --> 00:37:57,172 And? 614 00:37:57,174 --> 00:37:59,373 Enlighten us already. 615 00:37:59,375 --> 00:38:00,808 Red, 616 00:38:00,810 --> 00:38:01,678 green, 617 00:38:02,645 --> 00:38:04,145 blue. 618 00:38:04,147 --> 00:38:05,346 - Oh. - Shit. 619 00:38:05,348 --> 00:38:06,380 Five, three, four, 620 00:38:06,382 --> 00:38:07,281 five three four. 621 00:38:07,283 --> 00:38:10,284 Oh, there we go kid, yes. 622 00:38:10,286 --> 00:38:13,587 Five, three, and four. 623 00:38:13,589 --> 00:38:14,658 Ooh. 624 00:38:17,361 --> 00:38:18,228 Aha. 625 00:38:19,029 --> 00:38:21,129 We have a key ladies and gentlemen. 626 00:38:21,131 --> 00:38:22,029 All right. 627 00:38:22,031 --> 00:38:24,299 And it does not fit this lock. 628 00:38:24,301 --> 00:38:25,500 What else needs a key? 629 00:38:25,502 --> 00:38:27,301 - Um, safe, the safe. - Yes. 630 00:38:27,303 --> 00:38:29,337 Safe, perfect. 631 00:38:29,339 --> 00:38:33,308 Bring it over here. 632 00:38:33,310 --> 00:38:35,643 Silver round key for a silver round lock, 633 00:38:35,645 --> 00:38:37,145 that makes sense. 634 00:38:37,147 --> 00:38:41,152 Ooh, we're gonna be outta here in half the time. 635 00:38:43,419 --> 00:38:44,853 Scissors. 636 00:38:44,855 --> 00:38:46,791 Um, what needs cutting? 637 00:38:48,192 --> 00:38:50,257 Creeper's eyeballs. 638 00:38:50,259 --> 00:38:51,091 Babe. 639 00:38:51,093 --> 00:38:53,295 Look at him, he's freaking me out. 640 00:38:53,297 --> 00:38:55,362 He keeps staring. 641 00:38:55,364 --> 00:38:58,567 He better not be staring at my boobs. 642 00:38:58,569 --> 00:39:00,502 I think he's looking at my boobs you guys. 643 00:39:00,504 --> 00:39:01,770 I can't say I blame the guy. 644 00:39:01,772 --> 00:39:03,370 Angie, let's not heckle 645 00:39:03,372 --> 00:39:05,406 the psychotic hillbilly, all right? 646 00:39:05,408 --> 00:39:07,241 He probably hasn't seen any in a long time. 647 00:39:07,243 --> 00:39:08,409 - True. - Yeah, exactly. 648 00:39:08,411 --> 00:39:11,612 I'd be the same way if I was workin' at an escape room, 649 00:39:11,614 --> 00:39:13,781 the silent emotionless killer. 650 00:39:13,783 --> 00:39:15,683 Yeah, like Mikey Myers. 651 00:39:15,685 --> 00:39:18,319 Eh, but you'd probably play him in like the fifth one, 652 00:39:18,321 --> 00:39:19,754 where he cries and shit. 653 00:39:19,756 --> 00:39:20,621 Yeah. 654 00:39:20,623 --> 00:39:21,323 He never cried, so... 655 00:39:21,325 --> 00:39:23,525 Oh, yes, yes, fifth Halloween. 656 00:39:23,527 --> 00:39:26,161 Girl was in the coffin, he's lookin' over her, had the... 657 00:39:26,163 --> 00:39:28,429 Ooh, yeah, yeah, yeah, yeah yeah, my bad. 658 00:39:28,431 --> 00:39:29,830 - Boys, hey. - Hey. 659 00:39:29,832 --> 00:39:31,232 Remember that thing? 660 00:39:31,234 --> 00:39:31,900 Right, time. 661 00:39:31,902 --> 00:39:33,201 Time, time, time, time. 662 00:39:33,203 --> 00:39:34,268 Okay, scissors. 663 00:39:34,270 --> 00:39:36,538 Anything that needs cutting? 664 00:39:36,540 --> 00:39:37,806 Anything. 665 00:39:37,808 --> 00:39:39,841 - I don't know. - The thing? 666 00:39:39,843 --> 00:39:41,609 We got 37 minutes. 667 00:39:41,611 --> 00:39:44,281 All right, what are we missing? 668 00:39:45,482 --> 00:39:48,482 Maybe we should look a little deeper into the dark side. 669 00:39:48,484 --> 00:39:49,350 Ladies? 670 00:39:49,352 --> 00:39:50,384 Hm, bite me. 671 00:39:50,386 --> 00:39:51,585 After you, please. 672 00:39:51,587 --> 00:39:53,223 Okay, here we go. 673 00:40:02,466 --> 00:40:04,602 Oh, we got somethin' here. 674 00:40:10,674 --> 00:40:11,772 We found it. 675 00:40:27,623 --> 00:40:28,692 What is it? 676 00:40:32,261 --> 00:40:33,428 All right. 677 00:40:33,430 --> 00:40:34,462 What do we got? 678 00:40:36,567 --> 00:40:38,500 Voila. 679 00:40:38,502 --> 00:40:39,600 - Oh. - A handle. 680 00:40:39,602 --> 00:40:41,870 I'm the master, thank you very much. 681 00:40:41,872 --> 00:40:44,205 Thank you, thank you thank you thank you. 682 00:40:47,944 --> 00:40:48,812 Dude. 683 00:41:15,339 --> 00:41:16,004 Oh my god! 684 00:41:16,006 --> 00:41:17,408 Jesus Christ! 685 00:41:20,611 --> 00:41:22,344 Come on, oh my god! 686 00:41:23,312 --> 00:41:24,846 Open the fucking door. 687 00:41:24,848 --> 00:41:26,848 Open the door! 688 00:41:31,421 --> 00:41:33,290 Open the goddamn door! 689 00:41:40,029 --> 00:41:41,029 Hey! 690 00:41:41,031 --> 00:41:42,364 Hey! 691 00:41:42,366 --> 00:41:43,964 Open the goddamn door. 692 00:41:43,966 --> 00:41:45,033 What are you doing? 693 00:41:45,035 --> 00:41:47,601 There's a goddamn fucking camera around here. 694 00:41:47,603 --> 00:41:49,437 Fucking open the door! 695 00:41:49,439 --> 00:41:51,241 Let us out! 696 00:41:59,482 --> 00:42:01,218 - Let us out! - Help! 697 00:42:02,986 --> 00:42:05,987 Let us out, let us out, let us out! 698 00:42:05,989 --> 00:42:08,422 Open the door! 699 00:42:11,560 --> 00:42:13,495 What do we do? 700 00:42:33,450 --> 00:42:34,317 Shit. 701 00:42:59,542 --> 00:43:02,412 Whatcha doin' out here? 702 00:43:03,913 --> 00:43:05,612 Lost the camera in the room. 703 00:43:05,614 --> 00:43:06,848 What, when? 704 00:43:06,850 --> 00:43:08,616 A few minutes ago. 705 00:43:08,618 --> 00:43:11,886 Okay, so what do you wanna do? 706 00:43:11,888 --> 00:43:12,821 I don't know. 707 00:43:12,823 --> 00:43:15,022 It's never happened before. 708 00:43:15,024 --> 00:43:16,290 I've been on the phone to the company 709 00:43:16,292 --> 00:43:18,592 for the past 10 minutes trying to get 'em to troubleshoot it 710 00:43:18,594 --> 00:43:20,060 but no one picks up. 711 00:43:20,062 --> 00:43:21,462 Did you check the modem? 712 00:43:21,464 --> 00:43:23,598 It's hardwired. 713 00:43:23,600 --> 00:43:24,468 Mm. 714 00:43:25,368 --> 00:43:26,935 Should you go check on it? 715 00:43:26,937 --> 00:43:28,803 Is it a liability thing? 716 00:43:28,805 --> 00:43:30,739 A bit of a gray area. 717 00:43:30,741 --> 00:43:32,373 Okay, why don't you just go in there 718 00:43:32,375 --> 00:43:33,308 and pause the game for a second... 719 00:43:33,310 --> 00:43:34,676 - No, no no no no. - To reset the camera. 720 00:43:34,678 --> 00:43:35,476 Absolutely not. 721 00:43:35,478 --> 00:43:36,310 They are in there, in the moment. 722 00:43:36,312 --> 00:43:38,379 I'm not gonna pull 'em out of it now. 723 00:43:38,381 --> 00:43:39,348 It'll ruin it. 724 00:43:39,350 --> 00:43:40,915 Blowing it out of proportion much, are we? 725 00:43:40,917 --> 00:43:42,549 Blowing it out of proportion, Molly? 726 00:43:42,551 --> 00:43:44,618 One of the guys in there, he's a horror reviewer 727 00:43:44,620 --> 00:43:45,786 for Bloodlust.com. 728 00:43:45,788 --> 00:43:47,755 His reviews get a lotta traffic. 729 00:43:47,757 --> 00:43:49,491 Okay, so what you're saying is, 730 00:43:49,493 --> 00:43:51,058 you're like the chef that's terrified 731 00:43:51,060 --> 00:43:52,826 of what the food critic's gonna write 732 00:43:52,828 --> 00:43:54,832 about your filet mignon? 733 00:43:56,700 --> 00:43:58,433 It just takes one bad review 734 00:43:58,435 --> 00:44:03,036 from someone like that, one, and we are history. 735 00:44:03,038 --> 00:44:03,908 So what? 736 00:44:08,578 --> 00:44:10,047 Just ride it out. 737 00:44:11,814 --> 00:44:13,781 I'll fix the camera before the next group comes in, 738 00:44:13,783 --> 00:44:16,484 but we are not stopping the game. 739 00:44:16,486 --> 00:44:17,719 Okay. 740 00:44:17,721 --> 00:44:20,524 I don't think that's a good idea. 741 00:44:31,868 --> 00:44:34,701 Fuck you. 742 00:44:34,703 --> 00:44:36,170 Fuckin' asshole. 743 00:44:36,172 --> 00:44:37,471 Fuck you. 744 00:44:42,645 --> 00:44:45,779 Angie, where's your cell phone? 745 00:44:45,781 --> 00:44:47,882 Angie, hey, Angie, where's your cell phone? 746 00:44:49,018 --> 00:44:50,518 - Geez, Angie, Angie... - Oh my god! 747 00:44:50,520 --> 00:44:51,652 - Angie, Angie! - We're gonna die in here! 748 00:44:51,654 --> 00:44:53,020 - No, Angie. - We're gonna die in here! 749 00:44:53,022 --> 00:44:54,188 Angie, you're not gonna die. 750 00:44:54,190 --> 00:44:55,223 Just like he killed Jeff! 751 00:44:55,225 --> 00:44:56,324 You're not gonna die. 752 00:44:56,326 --> 00:44:59,460 Shut up, shut up and listen, listen to me, all right? 753 00:44:59,462 --> 00:45:00,328 You're gonna be fine. 754 00:45:00,330 --> 00:45:02,062 We're gonna get out of here, all right, 755 00:45:02,064 --> 00:45:04,132 but I need you, I need you to keep it together. 756 00:45:04,134 --> 00:45:05,098 Look at me. 757 00:45:05,100 --> 00:45:07,768 Jeff. 758 00:45:07,770 --> 00:45:11,605 I know, I know, but you gotta push that down. 759 00:45:11,607 --> 00:45:14,775 You gotta push that down and be strong for us, okay? 760 00:45:14,777 --> 00:45:16,109 'Cause we need you. 761 00:45:16,111 --> 00:45:18,045 We need to be strong, okay? 762 00:45:18,047 --> 00:45:19,681 'Cause we're gonna get outta here, 763 00:45:19,683 --> 00:45:22,152 we're gonna be fine, all right? 764 00:45:23,853 --> 00:45:25,823 Where's your cell phone? 765 00:45:27,991 --> 00:45:29,794 In my, in my purse. 766 00:45:30,660 --> 00:45:31,926 Okay, okay. 767 00:45:31,928 --> 00:45:32,794 What about the signal? 768 00:45:32,796 --> 00:45:34,995 It's, it's, we gotta try something. 769 00:45:34,997 --> 00:45:36,063 There's no signal... 770 00:45:36,065 --> 00:45:39,100 What other idea is there? 771 00:45:39,102 --> 00:45:40,971 We gotta do something. 772 00:45:44,107 --> 00:45:45,643 Come on, come on. 773 00:45:46,910 --> 00:45:48,275 Come on, damn it! 774 00:45:48,277 --> 00:45:49,544 Don't move, okay? 775 00:45:49,546 --> 00:45:50,879 Don't move, just stay here. 776 00:45:50,881 --> 00:45:53,114 There's gotta be a fuckin' signal. 777 00:45:53,116 --> 00:45:53,984 Fuck me. 778 00:45:57,721 --> 00:45:58,920 It's okay. 779 00:45:58,922 --> 00:46:00,522 It's really not. 780 00:46:07,696 --> 00:46:09,032 It's all right. 781 00:46:14,270 --> 00:46:18,609 You're lucky that you didn't cut an artery. 782 00:46:26,116 --> 00:46:27,117 It's okay. 783 00:46:30,719 --> 00:46:32,053 I'm scared. 784 00:46:32,055 --> 00:46:34,688 I'm scared, really scared. 785 00:46:45,902 --> 00:46:46,770 Oh my god. 786 00:46:54,944 --> 00:46:57,011 Get back, get back. 787 00:47:20,770 --> 00:47:23,071 We have to keep playing the game. 788 00:47:23,073 --> 00:47:24,371 What? 789 00:47:24,373 --> 00:47:26,174 We have to keep playing the game 790 00:47:26,176 --> 00:47:28,176 and get out of here. 791 00:47:28,178 --> 00:47:30,011 Ben, this is not a game anymore. 792 00:47:30,013 --> 00:47:31,179 What are you talking about? 793 00:47:31,181 --> 00:47:31,879 No one's gonna save us. 794 00:47:31,881 --> 00:47:33,214 Yes they will, they have to. 795 00:47:33,216 --> 00:47:34,382 If you're gonna bet your life on that, 796 00:47:34,384 --> 00:47:37,752 because in 30 minutes he's gonna be right on top of us. 797 00:47:37,754 --> 00:47:40,621 Oh my god, I can't believe this is happening. 798 00:47:40,623 --> 00:47:43,658 Look, we have to get ourselves out, all right? 799 00:47:43,660 --> 00:47:45,092 That is our only choice. 800 00:47:45,094 --> 00:47:46,794 I can't, I can't. 801 00:47:46,796 --> 00:47:48,663 My brain doesn't work like yours. 802 00:47:48,665 --> 00:47:50,665 I can't do puzzles, I can't do it. 803 00:47:50,667 --> 00:47:52,333 - Hey, hey, hey. - I can't do it. 804 00:47:52,335 --> 00:47:53,033 We got to. 805 00:47:53,035 --> 00:47:55,636 We don't have another choice. 806 00:47:55,638 --> 00:47:57,638 We've lost a lotta time. 807 00:47:57,640 --> 00:48:02,009 You and me, you and me, we can get through this, okay? 808 00:48:02,011 --> 00:48:02,877 Okay. 809 00:48:02,879 --> 00:48:03,745 Yeah? 810 00:48:03,747 --> 00:48:04,578 Okay. 811 00:48:04,580 --> 00:48:07,617 Okay, all right, come on, come on. 812 00:48:22,064 --> 00:48:22,932 Okay. 813 00:48:24,334 --> 00:48:25,933 All right. 814 00:48:25,935 --> 00:48:28,169 I don't wanna overthink it, just, 815 00:48:28,171 --> 00:48:30,370 okay, we need four coins to get the key. 816 00:48:30,372 --> 00:48:31,772 We have coins. 817 00:48:31,774 --> 00:48:33,408 Yeah, we've got two coins already. 818 00:48:33,410 --> 00:48:36,243 We need two more, there's two left somewhere. 819 00:48:36,245 --> 00:48:39,746 All right, uh, they gotta be here somewhere. 820 00:48:39,748 --> 00:48:41,716 Okay, it's gotta be right in front of us. 821 00:48:41,718 --> 00:48:42,783 We've already checked everything, 822 00:48:42,785 --> 00:48:46,956 so it's gotta be somewhere right in front of us. 823 00:48:48,825 --> 00:48:49,891 The paintings. 824 00:48:49,893 --> 00:48:51,161 Oh yeah, okay. 825 00:48:54,830 --> 00:48:56,330 This, this, 826 00:48:56,332 --> 00:48:57,330 will it move? 827 00:48:57,332 --> 00:48:58,366 No, it won't move. 828 00:48:58,368 --> 00:48:59,433 - It's not moving? - No. 829 00:48:59,435 --> 00:49:02,303 Okay, it's gotta mean something. 830 00:49:02,305 --> 00:49:03,172 Fuck. 831 00:49:05,207 --> 00:49:06,808 It's just fucking triangles, all right? 832 00:49:06,810 --> 00:49:08,810 It's the same as that color black in the books. 833 00:49:08,812 --> 00:49:11,212 We gotta figure out where it fits 834 00:49:11,214 --> 00:49:12,379 with the patterns. 835 00:49:12,381 --> 00:49:13,248 I don't see any other triangle. 836 00:49:13,250 --> 00:49:14,415 We just have to step back, all right, 837 00:49:14,417 --> 00:49:18,252 just step back and look at it simply and figure it out. 838 00:49:18,254 --> 00:49:19,323 Okay, okay. 839 00:49:20,957 --> 00:49:22,390 Wait a second, wait, wait, wait. 840 00:49:22,392 --> 00:49:23,824 What? 841 00:49:23,826 --> 00:49:25,426 Oh, they're punch keys! 842 00:49:25,428 --> 00:49:27,929 Okay, that's why it's not a real painting. 843 00:49:27,931 --> 00:49:29,263 There's somethin' behind it. 844 00:49:29,265 --> 00:49:33,170 Just have to figure out how to fucking open it. 845 00:49:43,212 --> 00:49:44,080 Angie. 846 00:49:48,484 --> 00:49:49,886 Please, please. 847 00:49:51,988 --> 00:49:52,855 Oh. 848 00:49:58,861 --> 00:49:59,729 Angie. 849 00:50:01,464 --> 00:50:03,163 Please. 850 00:50:03,165 --> 00:50:04,832 Help me. 851 00:50:13,343 --> 00:50:14,210 Help me. 852 00:50:15,078 --> 00:50:16,310 They're connected somehow. 853 00:50:16,312 --> 00:50:19,781 These are, they're connected, I just can't figure out how. 854 00:50:19,783 --> 00:50:20,851 I love you. 855 00:50:21,785 --> 00:50:23,187 I love you, Angie. 856 00:50:28,558 --> 00:50:30,828 Don't let me die, please. 857 00:50:38,100 --> 00:50:39,236 Just, hold me. 858 00:50:49,946 --> 00:50:51,545 He's alive. 859 00:50:51,547 --> 00:50:53,281 - Angie! - What are doing? 860 00:50:59,589 --> 00:51:00,524 Fuck you! 861 00:51:01,924 --> 00:51:03,392 Fuck you, fuck you! 862 00:51:07,830 --> 00:51:08,498 Oh no! 863 00:51:25,547 --> 00:51:28,516 I'm sorry, but we have to keep going. 864 00:51:28,518 --> 00:51:29,449 Don't look. 865 00:51:29,451 --> 00:51:31,118 We have to keep going. 866 00:51:31,120 --> 00:51:32,587 Come on, we can do this. 867 00:51:32,589 --> 00:51:33,453 No. 868 00:51:33,455 --> 00:51:34,524 We have to. 869 00:51:36,392 --> 00:51:38,292 We gotta keep going. 870 00:51:38,294 --> 00:51:39,926 Just don't look, all right? 871 00:51:39,928 --> 00:51:41,929 Don't look over there, focus on me, 872 00:51:41,931 --> 00:51:43,496 focus on me, okay? 873 00:51:43,498 --> 00:51:45,301 We can do this, okay? 874 00:51:47,203 --> 00:51:48,169 Come on, come on. 875 00:51:48,171 --> 00:51:49,239 Okay, okay. 876 00:51:52,408 --> 00:51:53,277 Okay. 877 00:51:58,547 --> 00:51:59,415 Jess. 878 00:52:02,252 --> 00:52:03,951 You got it, you got it. 879 00:52:03,953 --> 00:52:05,219 I got it, okay, yeah. 880 00:52:05,221 --> 00:52:07,355 These other triangles are just pointing away from each other 881 00:52:07,357 --> 00:52:08,422 or at each other. 882 00:52:08,424 --> 00:52:09,891 Okay. 883 00:52:09,893 --> 00:52:12,192 Punch these in, punch these in. 884 00:52:12,194 --> 00:52:14,328 It's right, left, 885 00:52:14,330 --> 00:52:16,366 left, right, right, left, 886 00:52:17,366 --> 00:52:20,134 left, right, right, left. 887 00:52:20,136 --> 00:52:21,101 You're fine. 888 00:52:22,305 --> 00:52:23,170 Okay. 889 00:52:23,172 --> 00:52:24,038 There's coins. 890 00:52:24,040 --> 00:52:25,205 There's coins, there's coins. 891 00:52:25,207 --> 00:52:25,906 Let's go. 892 00:52:25,908 --> 00:52:29,109 All right, come on, come on. 893 00:52:29,111 --> 00:52:29,979 Okay. 894 00:52:36,551 --> 00:52:38,652 Do you have the other coins? 895 00:52:38,654 --> 00:52:40,187 No, no I don't. 896 00:52:40,189 --> 00:52:42,355 Who had the coins last? 897 00:52:58,473 --> 00:53:00,942 Turns out, it's not such a gray area. 898 00:53:00,944 --> 00:53:01,641 What? 899 00:53:01,643 --> 00:53:03,377 The security camera. 900 00:53:03,379 --> 00:53:04,612 If it's not functioning, 901 00:53:04,614 --> 00:53:06,647 you're supposed to shut everything down. 902 00:53:06,649 --> 00:53:08,683 I'm not hearing you right now, I'm not listening. 903 00:53:08,685 --> 00:53:12,118 Sorry boss, if anything goes wrong in there, 904 00:53:12,120 --> 00:53:14,721 you are on the hook in a big way. 905 00:53:14,723 --> 00:53:16,991 Just go in there and tell 'em what's up. 906 00:53:16,993 --> 00:53:17,958 They'll understand. 907 00:53:17,960 --> 00:53:20,430 No! 908 00:53:40,149 --> 00:53:41,449 I have an idea. 909 00:53:41,451 --> 00:53:43,384 Don't look at me, no, no, look down. 910 00:53:43,386 --> 00:53:44,250 Why? 911 00:53:44,252 --> 00:53:45,922 He's watching us. 912 00:53:47,991 --> 00:53:49,190 I don't wanna tip him off. 913 00:53:49,192 --> 00:53:52,525 We need every advantage we can get, okay? 914 00:53:52,527 --> 00:53:55,998 There's a smoke detector on the ceiling. 915 00:53:57,000 --> 00:53:59,000 I've got my lighter in my pocket. 916 00:53:59,002 --> 00:54:01,471 You told me you quit smoking. 917 00:54:02,471 --> 00:54:04,672 We'll talk about that later. 918 00:54:04,674 --> 00:54:06,040 Yeah. 919 00:54:06,042 --> 00:54:06,710 Okay. 920 00:54:08,176 --> 00:54:11,344 All right, we need to spark the lighter 921 00:54:11,346 --> 00:54:12,746 and try and set off the alarm, 922 00:54:12,748 --> 00:54:15,149 see if we can get some help in here. 923 00:54:15,151 --> 00:54:16,085 Okay. 924 00:54:18,520 --> 00:54:22,392 The problem is, it's right behind him, okay? 925 00:54:23,725 --> 00:54:28,629 So I need you to take the lighter and spark it up. 926 00:54:28,631 --> 00:54:30,130 Are you crazy? 927 00:54:30,132 --> 00:54:31,732 Unless you wanna do what I'm gonna do. 928 00:54:31,734 --> 00:54:33,634 What are you gonna do? 929 00:54:33,636 --> 00:54:35,639 I'm gonna be the bait. 930 00:54:37,540 --> 00:54:39,409 Give me the lighter. 931 00:54:43,312 --> 00:54:46,216 Okay, here's what we're gonna do. 932 00:55:39,734 --> 00:55:42,538 Come on, come on, I'm right here. 933 00:55:54,817 --> 00:55:56,553 Okay, yeah, come on. 934 00:56:03,826 --> 00:56:05,525 Jess, hurry up. 935 00:56:05,527 --> 00:56:06,659 Hurry up. 936 00:56:06,661 --> 00:56:07,527 I'm trying. 937 00:56:07,529 --> 00:56:08,795 Come on! 938 00:56:10,732 --> 00:56:13,567 Jess, come on, push it, push it. 939 00:56:13,569 --> 00:56:14,801 I got it! 940 00:56:14,803 --> 00:56:18,339 Jess go, go! 941 00:56:20,209 --> 00:56:20,875 Are you okay? 942 00:56:20,877 --> 00:56:22,576 Yeah. 943 00:56:26,448 --> 00:56:28,149 Why didn't it work? 944 00:56:28,151 --> 00:56:29,352 I don't know. 945 00:56:32,687 --> 00:56:35,491 We're not gonna get another shot. 946 00:56:49,705 --> 00:56:52,308 I don't wanna die like this. 947 00:57:02,218 --> 00:57:03,750 You ever play hockey? 948 00:57:03,752 --> 00:57:04,786 What? 949 00:57:04,788 --> 00:57:07,254 They would this gripping the stick too tight. 950 00:57:07,256 --> 00:57:08,455 What are you talking about? 951 00:57:08,457 --> 00:57:10,891 Gripping the stick too tight, 952 00:57:10,893 --> 00:57:11,761 nevermind. 953 00:57:13,328 --> 00:57:15,395 You just need to calm it down. 954 00:57:15,397 --> 00:57:17,730 Shift it back into neutral for a bit. 955 00:57:17,732 --> 00:57:19,900 The tree trunk, that stays put, 956 00:57:19,902 --> 00:57:23,304 but the branch leaves, they just, they fall. 957 00:57:23,306 --> 00:57:25,705 I'm losing track of your analogies, Molly. 958 00:57:25,707 --> 00:57:26,575 So am I. 959 00:57:27,576 --> 00:57:29,976 Let's just keep our eye on the eight ball here. 960 00:57:29,978 --> 00:57:32,346 Sorry, I just did it again. 961 00:57:32,348 --> 00:57:35,783 You are driving yourself crazy, over nothing. 962 00:57:35,785 --> 00:57:39,388 Just do the smart thing and stop the game. 963 00:57:40,522 --> 00:57:41,621 It happens. 964 00:57:41,623 --> 00:57:44,891 This one glitch is not gonna kill your entire season, 965 00:57:44,893 --> 00:57:46,794 but if anything goes wrong in there... 966 00:57:46,796 --> 00:57:49,198 Oh, just wait, just wait. 967 00:57:50,299 --> 00:57:51,632 I'll pull up the recorded footage 968 00:57:51,634 --> 00:57:53,266 and see what it shows. 969 00:57:53,268 --> 00:57:55,268 If anything, we'll see that everything was fine 970 00:57:55,270 --> 00:57:56,469 before the feed went dead. 971 00:57:56,471 --> 00:57:59,505 And if so, we'll let them finish the game. 972 00:57:59,507 --> 00:58:02,779 They're getting close to the end anyway. 973 00:58:13,788 --> 00:58:15,788 It doesn't look like anyone's messing with it. 974 00:58:15,790 --> 00:58:17,794 No, not yet, at least. 975 00:58:20,830 --> 00:58:22,495 Woah, is that RJ? 976 00:58:22,497 --> 00:58:25,266 - What? - What the hell is he doing? 977 00:58:25,268 --> 00:58:27,368 Has he never seen a camera before? 978 00:58:27,370 --> 00:58:29,402 More importantly, why the hell is he breaking character, 979 00:58:29,404 --> 00:58:30,473 the dumb ass. 980 00:58:37,279 --> 00:58:40,781 Dude, did he just pull the wires out? 981 00:58:40,783 --> 00:58:43,549 Yeah, I think he did. 982 00:58:43,551 --> 00:58:45,953 Why would he do that? 983 00:58:45,955 --> 00:58:46,886 No idea. 984 00:59:12,348 --> 00:59:14,815 Come on. 985 01:00:16,879 --> 01:00:18,547 I know that look. 986 01:00:20,149 --> 01:00:21,618 Ben, talk to me. 987 01:00:23,085 --> 01:00:25,752 We can't just keep sitting here. 988 01:00:25,754 --> 01:00:27,554 I'm not gonna go down that easy. 989 01:00:27,556 --> 01:00:28,422 Babe. 990 01:00:28,424 --> 01:00:31,158 Look, he holds the only shot we have 991 01:00:31,160 --> 01:00:32,859 of getting out of here in his hand. 992 01:00:32,861 --> 01:00:33,527 What, the coins? 993 01:00:33,529 --> 01:00:35,395 No, forget about them, okay? 994 01:00:35,397 --> 01:00:37,063 The bait worked last time, it's not gonna work again. 995 01:00:37,065 --> 01:00:38,998 No, no, no bait this time. 996 01:00:39,000 --> 01:00:41,167 What are you gonna do? 997 01:00:41,169 --> 01:00:42,603 I'm gonna go get them. 998 01:00:42,605 --> 01:00:43,804 No. 999 01:00:43,806 --> 01:00:46,440 No, don't even think about it. 1000 01:00:46,442 --> 01:00:47,440 Are you out of your mind? 1001 01:00:47,442 --> 01:00:50,676 No just look, look, we are out of options. 1002 01:00:50,678 --> 01:00:51,779 We need those coins. 1003 01:00:51,781 --> 01:00:53,116 And I need you. 1004 01:00:54,183 --> 01:00:58,185 As soon as you get them, put them in the slot, 1005 01:00:58,187 --> 01:00:59,719 and get the key out. 1006 01:00:59,721 --> 01:01:01,788 You'll need to move fast. 1007 01:01:01,790 --> 01:01:03,656 You mean, we'll have to move fast. 1008 01:01:03,658 --> 01:01:05,658 We've lost a lot of time already. 1009 01:01:05,660 --> 01:01:07,694 No, I'm not gonna let you do this. 1010 01:01:07,696 --> 01:01:10,964 Just, keep a clear head, okay? 1011 01:01:10,966 --> 01:01:12,533 You can solve the puzzles. 1012 01:01:12,535 --> 01:01:14,967 They're simpler than you think, all right? 1013 01:01:14,969 --> 01:01:16,069 You can do this. 1014 01:01:16,071 --> 01:01:17,837 No, I can't do it by myself. 1015 01:01:17,839 --> 01:01:20,641 You can do this, you can. 1016 01:01:38,694 --> 01:01:39,763 I love you. 1017 01:01:53,107 --> 01:01:54,910 I'll be right back. 1018 01:02:40,855 --> 01:02:42,221 That's the only thing you got, huh? 1019 01:02:42,223 --> 01:02:43,891 Drop the scissors. 1020 01:02:43,893 --> 01:02:46,161 Drop them, fight like a man. 1021 01:02:48,163 --> 01:02:50,029 Come on, asshole. 1022 01:02:53,801 --> 01:02:54,736 Okay, okay. 1023 01:02:56,205 --> 01:02:57,073 All right. 1024 01:03:18,060 --> 01:03:18,928 Ben! 1025 01:03:19,962 --> 01:03:20,830 Ben. 1026 01:03:25,334 --> 01:03:26,966 Ben! 1027 01:03:26,968 --> 01:03:28,234 Go to hell. 1028 01:03:37,178 --> 01:03:38,113 Ben, Ben! 1029 01:03:51,259 --> 01:03:52,794 Get away from me! 1030 01:04:23,959 --> 01:04:25,895 Why are you doing this? 1031 01:04:28,830 --> 01:04:30,730 You're enjoying this, aren't you? 1032 01:04:30,732 --> 01:04:31,868 You sick fuck! 1033 01:07:03,252 --> 01:07:04,817 Please, please, please, please. 1034 01:07:04,819 --> 01:07:06,022 Please, please. 1035 01:07:11,426 --> 01:07:15,194 Please, please, please, please, please, please, please. 1036 01:07:44,526 --> 01:07:45,361 Fuck you! 1037 01:08:32,506 --> 01:08:35,208 I'm really sorry, I didn't wanna have to do this but, 1038 01:08:35,210 --> 01:08:36,910 Help! 1039 01:08:36,912 --> 01:08:38,611 Help me! 1040 01:08:39,549 --> 01:08:42,949 Help, get me out of here! 1041 01:08:42,951 --> 01:08:44,351 Molly! 1042 01:08:44,353 --> 01:08:45,451 Molly! 1043 01:08:45,453 --> 01:08:46,552 What the hell? 1044 01:08:46,554 --> 01:08:47,987 - Call the police. - Police? 1045 01:08:47,989 --> 01:08:49,392 Call the police! 1046 01:09:27,595 --> 01:09:29,264 Okay, okay, okay. 1047 01:09:32,567 --> 01:09:33,700 I can do this. 1048 01:09:33,702 --> 01:09:38,174 I can do it, I can do it, I can do it, I can do it. 1049 01:10:44,072 --> 01:10:45,408 Okay, okay, okay. 1050 01:10:49,377 --> 01:10:50,313 Okay, okay. 1051 01:10:57,318 --> 01:10:58,520 More triangles? 1052 01:11:02,456 --> 01:11:03,325 Fuck! 1053 01:11:05,359 --> 01:11:06,228 Oh my god. 1054 01:11:18,105 --> 01:11:18,974 Oh, fuck. 1055 01:13:07,215 --> 01:13:09,485 Not without a fight, fucker. 1056 01:13:46,921 --> 01:13:47,790 Help. 1057 01:13:48,889 --> 01:13:49,757 Please. 1058 01:13:54,862 --> 01:13:55,730 Help, 1059 01:13:56,697 --> 01:13:57,565 please. 1060 01:14:01,736 --> 01:14:03,805 Just help us now, please. 1061 01:14:07,242 --> 01:14:08,844 Jess, help. 1062 01:14:10,545 --> 01:14:11,413 Jess. 1063 01:14:13,681 --> 01:14:14,817 Help. 1064 01:14:18,886 --> 01:14:20,288 What are you? 1065 01:14:23,892 --> 01:14:24,760 Get out. 1066 01:14:27,828 --> 01:14:29,361 Get out! 1067 01:14:29,363 --> 01:14:30,232 Get out! 1068 01:14:31,565 --> 01:14:32,434 Get out! 1069 01:20:04,131 --> 01:20:05,932 I see. 1070 01:20:05,934 --> 01:20:07,633 You are an acquaintance of... 1071 01:20:07,635 --> 01:20:08,704 Brice, yes. 1072 01:20:09,770 --> 01:20:11,704 I worked for him, but... 1073 01:20:11,706 --> 01:20:12,641 Yes, but. 1074 01:20:14,108 --> 01:20:17,142 Thank you for returning it. 1075 01:20:17,144 --> 01:20:20,812 I thought if I returned it, it would make things right, 1076 01:20:20,814 --> 01:20:22,748 bring Brice back. 1077 01:20:22,750 --> 01:20:25,084 Oh it's much too late for that, my dear. 1078 01:20:25,086 --> 01:20:27,085 The beast has been let out. 1079 01:20:27,087 --> 01:20:27,956 Yes. 1080 01:20:32,327 --> 01:20:34,226 You've seen it, haven't you? 1081 01:20:34,228 --> 01:20:35,096 Up close. 1082 01:20:36,930 --> 01:20:38,000 What is it? 1083 01:20:41,068 --> 01:20:44,169 I tried to warn him, you understand. 1084 01:20:44,171 --> 01:20:47,039 There is true evil out there, 1085 01:20:47,041 --> 01:20:50,843 evil that is both nameless and timeless, 1086 01:20:50,845 --> 01:20:54,312 here by means that we do not understand, 1087 01:20:54,314 --> 01:20:58,185 whose origin we cannot begin to conceptualize, 1088 01:20:59,153 --> 01:21:03,292 whose purpose, beyond death and suffering, is unknown. 1089 01:21:04,692 --> 01:21:08,893 Some people can accept this, some cannot. 1090 01:21:08,895 --> 01:21:09,764 Can you? 1091 01:21:12,332 --> 01:21:16,671 This demon never forgets a face, and he's seen yours. 1092 01:21:17,804 --> 01:21:20,942 He's a patient little devil, this one. 1093 01:21:21,943 --> 01:21:24,613 One day, in a week, or a month, 1094 01:21:26,214 --> 01:21:28,414 or 50 years from now, 1095 01:21:28,416 --> 01:21:30,152 he may come for you. 1096 01:21:37,294 --> 01:21:42,128 Subtitles by explosiveskull, johnnydeep & HarboDomino 1096 01:21:43,305 --> 01:21:49,916 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org73118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.