Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,980 --> 00:00:10,370
[A recap of last week...]
2
00:00:10,370 --> 00:00:12,920
[FAMILY at Jeolodo's Moian Heisan Village]
3
00:00:12,920 --> 00:00:14,560
Please enjoy yourselves.
4
00:00:14,560 --> 00:00:17,630
[While the grannies are enjoying their holiday...]
5
00:00:17,630 --> 00:00:20,340
[FAMILY reminisce their chldhood
memories in the lotus plantation...]
6
00:00:20,880 --> 00:00:22,480
Big Eyes!
7
00:00:22,480 --> 00:00:23,700
I love you, Arumi!
8
00:00:23,700 --> 00:00:25,600
Madam Ah! What brings you here?!
9
00:00:25,600 --> 00:00:26,810
[Rang] I don't know...!
[I=Nan sounds similar to Rang]
10
00:00:27,120 --> 00:00:28,550
[2008 BIG EYES cartoon Comeback by FAMILY!]
11
00:00:28,550 --> 00:00:30,230
[Today's Game: Rowing Race]
12
00:00:30,230 --> 00:00:30,930
Our boat is going to capsize soon.
13
00:00:30,930 --> 00:00:33,310
Oh no. What should we do now?!
14
00:00:33,310 --> 00:00:34,210
[The rest of FAMILY is composed...]
It's okay.
15
00:00:34,210 --> 00:00:36,130
[Hyesung is the ONLY anxious one...]
But the pot lid has melted...!
16
00:00:36,130 --> 00:00:37,530
You should wait till the entire lid of the pot has melted.
17
00:00:38,560 --> 00:00:40,550
Don't do funny body movements with Jaesuk.
18
00:00:40,550 --> 00:00:41,790
Don't act Dumb and Dumber with Jaesuk.
19
00:00:41,790 --> 00:00:43,760
Don't do anything dumb or silly, okay?
20
00:00:43,760 --> 00:00:45,550
[The Happy Hour in FAMILY...]
21
00:00:47,620 --> 00:00:50,370
[Chapter 4- I'm a Jerk]
22
00:00:51,430 --> 00:00:53,700
We are attracted by jerks okay.
23
00:00:53,700 --> 00:00:54,750
[So...all to become jerks today?]
You guys are attracted by jerks?
24
00:00:54,750 --> 00:00:55,750
Are you talking about jerks?
25
00:00:55,750 --> 00:00:58,890
Daesung will be at a disadvantage though
if he has to pose as a jerk. He's always smiling.
26
00:00:58,890 --> 00:01:00,470
I'll definitely give you guys a shock.
27
00:01:00,470 --> 00:01:02,440
[Daesung used informal language]
You're going to give us a shock?!
28
00:01:02,440 --> 00:01:03,850
[Explanation for informal language]
He is a jerk now, isn't he?
29
00:01:03,890 --> 00:01:05,400
You guys have to forgive us no matter what we say now.
30
00:01:05,400 --> 00:01:08,700
Afterall, it was you guys who
said you were attracted to jerks.
31
00:01:08,700 --> 00:01:09,850
We are just doing this because you guys requested.
32
00:01:09,880 --> 00:01:12,090
Yes. But you must be a jerk that has charisma.
33
00:01:12,090 --> 00:01:13,120
Okay. Point taken.
34
00:01:14,840 --> 00:01:16,860
I just have to be mean and act like a jerk.
35
00:01:16,860 --> 00:01:18,800
Good grief. You're really good at it.
36
00:01:18,800 --> 00:01:21,160
-He really looks like a tramp.
-You must guard me well today.
37
00:01:21,160 --> 00:01:26,290
You two shall get a taste of your medicine today.
38
00:01:26,290 --> 00:01:28,500
So it's alright for me to tease the two of you guys?
39
00:01:28,500 --> 00:01:30,370
[A chance NOT to be MISSED!]
40
00:01:30,370 --> 00:01:32,730
How was that?
41
00:01:33,230 --> 00:01:35,210
[Speechless]
42
00:01:36,160 --> 00:01:38,970
The usual jerks have succeeded.
43
00:01:38,970 --> 00:01:41,910
This is an ambitious jerk.
44
00:01:42,240 --> 00:01:44,690
You look more like a man who is unable to concentrate on
45
00:01:44,690 --> 00:01:46,540
his examinations and have to wash his face to freshen up...
46
00:01:46,540 --> 00:01:48,530
[A troubled man who has to freshen up...?!]
47
00:01:49,110 --> 00:01:51,250
This is a pityful jerk.
48
00:01:51,250 --> 00:01:53,220
[The Trap of The Elderly]
[Starring: Chairman Yoon]
49
00:01:54,130 --> 00:01:58,130
Do you really want to break up with me like that?
50
00:01:59,180 --> 00:02:01,000
Just break up.
51
00:02:01,000 --> 00:02:02,140
[Proud and Snobbish]
52
00:02:02,140 --> 00:02:05,840
If I'm the one, I'll definitely have
a banquet to celebrate the breakup.
53
00:02:07,380 --> 00:02:09,440
[Oh my goodness!]
54
00:02:10,210 --> 00:02:11,740
Scoundrel!
55
00:02:12,190 --> 00:02:16,300
Did you think that I really love you?
56
00:02:17,250 --> 00:02:20,760
I'm going to kill you...!
57
00:02:20,790 --> 00:02:22,500
[And Hyori splashes water at him...again...]
58
00:02:25,250 --> 00:02:27,310
Is that what you call a jerk?
59
00:02:27,310 --> 00:02:29,370
[Is Chairman Yoon thristy...? :)]
It's not done yet, okay!
60
00:02:29,400 --> 00:02:31,940
You're just a pityful man, that's all.
61
00:02:31,940 --> 00:02:34,560
You're just a pityful man.
62
00:02:34,560 --> 00:02:35,590
[He's all wet already and yet that's all they say...]
63
00:02:35,590 --> 00:02:41,320
-What's that...
-My...This is so noisy!
64
00:02:41,320 --> 00:02:42,590
[Daesung is a TOTAL JERK now!]
65
00:02:42,910 --> 00:02:44,270
You guys are so noisy!
66
00:02:44,300 --> 00:02:46,910
That was charismatic!
67
00:02:46,910 --> 00:02:48,540
[Ignoring Jaesuk's calls]
Hey there. Hold on for a moment.
68
00:02:48,540 --> 00:02:50,810
-The way he walks also fits...
-Not too bad, Daesung.
69
00:02:50,810 --> 00:02:52,620
You two are meeting now.
70
00:02:53,660 --> 00:02:56,760
Can you give me your number?
71
00:02:56,760 --> 00:02:59,770
-Eh?
-Forget about it.
72
00:03:02,200 --> 00:03:03,820
[Ridiculous]
73
00:03:03,820 --> 00:03:06,450
I was just feeling lonely and my imagination ran wild...
74
00:03:06,450 --> 00:03:07,460
It's okay. I don't need their numbers.
75
00:03:07,490 --> 00:03:08,780
I don't need it.
76
00:03:08,810 --> 00:03:09,850
Hyesung.
77
00:03:09,850 --> 00:03:11,870
Can you come out for a moment, Yejin?
78
00:03:11,870 --> 00:03:13,560
Do you guys need to talk or something?
79
00:03:13,560 --> 00:03:15,930
Since he called for me, I shall go out then.
80
00:03:15,930 --> 00:03:17,490
Indeed, since it's a jerk that called for you.
81
00:03:17,490 --> 00:03:18,450
Oppa, what is it?
82
00:03:18,450 --> 00:03:20,310
She's barefooted now.
83
00:03:22,740 --> 00:03:25,540
Come out after you've put on your shoes.
84
00:03:25,540 --> 00:03:26,900
Can I wear them?
85
00:03:26,900 --> 00:03:28,670
[At this moment...]
Okay. I shall put them on now.
86
00:03:28,670 --> 00:03:34,110
[Sooro kicks Yejin's slippers!]
Yejin...Put this on!
87
00:03:35,880 --> 00:03:37,830
[Miss Yejin is provoked!]
Yejin, wear them.
88
00:03:37,880 --> 00:03:39,820
We dug our own graves!
89
00:03:40,360 --> 00:03:41,080
Hurry up now.
90
00:03:41,080 --> 00:03:42,820
[The two sisters who dug their own graves]
Weren't you guys the one who said that you love jerks?
91
00:03:42,820 --> 00:03:44,620
We are all jerks now.
92
00:03:44,620 --> 00:03:46,300
[Their humiliation JUST BEGUN!]
93
00:03:46,300 --> 00:03:49,240
We dug your own graves.
94
00:03:49,240 --> 00:03:51,610
[Hurt Miss Yejin]
Weren't you guys the one who said you like jerks?
95
00:03:51,650 --> 00:03:54,640
[The Hurt Miss Yejin...And a Remorseful Man...?]
96
00:03:57,020 --> 00:03:59,380
[Sweet Guy Hyesung]
97
00:03:59,380 --> 00:04:02,730
[I'm not a jerk, I'm a sweet guy...?]
98
00:04:03,750 --> 00:04:07,530
I thought I said not to hold my hands without my permission?!
99
00:04:07,530 --> 00:04:08,850
[Pretending to be nice but...]
I thought I said not to hold my hands without my permission?!
100
00:04:10,230 --> 00:04:11,320
What is this?!
101
00:04:12,640 --> 00:04:14,560
[Hugging her this time round...?]
102
00:04:15,580 --> 00:04:17,980
I thought I said not to hug me without my permission?!
103
00:04:17,980 --> 00:04:19,750
[The jerk with many methods...]
Good grief!
104
00:04:19,750 --> 00:04:22,370
Why must you hug me?!
105
00:04:22,370 --> 00:04:24,790
-Yejin...!
-Unnie...!
106
00:04:24,830 --> 00:04:26,610
Let's change places...!
107
00:04:26,610 --> 00:04:30,520
Who are you talking about?! Stop looking at me!
108
00:04:30,520 --> 00:04:32,340
[The unstoppable and uncontrollable jerks!]
She's mine!
109
00:04:32,370 --> 00:04:33,860
[The unstoppable and uncontrollable jerks!]
Your number...
110
00:04:33,900 --> 00:04:35,950
[And the not-so-jerk Jaesuk is hit...]
111
00:04:37,090 --> 00:04:39,280
It's really charismatic though.
112
00:04:39,280 --> 00:04:41,030
[How should it really be done?]
It wasn't too bad.
113
00:04:41,030 --> 00:04:43,080
Are you guys saying that you like rough guys?
114
00:04:43,110 --> 00:04:45,240
-I'm all prepared.
-Why is it going to be my turn?
115
00:04:45,280 --> 00:04:47,040
Do you want to do it with me?
116
00:04:47,040 --> 00:04:49,620
You've already got your chance. We've been waiting.
117
00:04:49,650 --> 00:04:52,770
Oppa, your glasses look misty.
118
00:04:52,770 --> 00:04:54,070
Does he look kind like that?
119
00:04:54,110 --> 00:04:55,440
Hey Hyori...
120
00:04:55,440 --> 00:04:57,040
[Cheonderella getting into his role...]
121
00:04:57,070 --> 00:05:01,250
-Not too bad...
-Sir, I've cleaned your glasses for you.
Here you go. Please go home now.
122
00:05:01,280 --> 00:05:03,600
Hey! I'm talking now!
123
00:05:03,630 --> 00:05:04,900
[Tolerate] [Tolerate] [Tolerate]
124
00:05:04,900 --> 00:05:07,690
Hey Cheonhee...
125
00:05:07,690 --> 00:05:10,230
Hey, isn't that friend of my an actor?
126
00:05:10,230 --> 00:05:11,960
[Jongshin puts pressure on Cheonhee...]
127
00:05:12,000 --> 00:05:14,850
You're really...Daesung, do you want to go first?
128
00:05:14,890 --> 00:05:17,230
[Turns back into Cheonderella again...]
Daesung, you want to go first?
129
00:05:17,260 --> 00:05:21,150
-That wasn't charismatic at all.
-Cheonhee, you cannot be kind.
130
00:05:21,150 --> 00:05:23,000
[Screaming]
Daesung, you go first!
131
00:05:24,820 --> 00:05:26,480
Are you guys Hyori and Yejin?
132
00:05:26,480 --> 00:05:27,650
[Proud and Arrogant]
133
00:05:27,680 --> 00:05:30,670
I heard that the two of you like me.
134
00:05:30,710 --> 00:05:32,820
[It's real...- Hyori]
How did he know of this?
135
00:05:32,820 --> 00:05:34,750
Do you guys want to please me?
136
00:05:34,750 --> 00:05:35,680
Yes.
137
00:05:35,720 --> 00:05:39,220
Let me see your charisma then.
What are you guys standing there for?
138
00:05:39,250 --> 00:05:42,710
[Funny and Hilarious...]
-Show me what you've got.
-Come on down then.
139
00:05:42,750 --> 00:05:46,300
What are you guys doing? Come down now.
140
00:05:46,330 --> 00:05:49,230
What is this? I told you to get down.
141
00:05:50,450 --> 00:05:51,400
Hurry, get down now.
142
00:05:51,400 --> 00:05:53,240
Oppa, we'll see who has the last laugh.
143
00:05:53,240 --> 00:05:54,360
[Oh no. Sooro messed it all up]
144
00:05:54,970 --> 00:05:57,350
Why can't we be jerks well?
145
00:05:57,350 --> 00:05:58,700
Sooro can do it quite well.
146
00:05:58,700 --> 00:06:00,110
Sooro is just plainly a jerk.
147
00:06:00,110 --> 00:06:01,480
[Kim Sooro, a two-timing jerk]
He's a two-timer.
148
00:06:01,520 --> 00:06:05,540
-Oppa... Hey!
-What is it?
149
00:06:05,540 --> 00:06:06,860
Who is she?
150
00:06:06,890 --> 00:06:10,020
-She's none other than...
-Who's that white and pale stick over there?
151
00:06:10,020 --> 00:06:13,620
Who's that black and dirty fellow then, Oppa?
152
00:06:13,980 --> 00:06:15,480
[A severe blow!]
153
00:06:15,480 --> 00:06:18,760
Are you girls trying to be jerks too?
154
00:06:18,790 --> 00:06:20,740
It's a natural reaction, isn't it?
155
00:06:20,770 --> 00:06:24,190
[Cheonhee who failed just now...]
-Cheonhee, have a go too.
-Cheonhee, the jerk. Have a go too.
156
00:06:25,280 --> 00:06:27,250
[Hyori's boyfriend- Cheonhee]
You guys are walking on the street and then you meet...
157
00:06:27,290 --> 00:06:29,220
Cheonhee, we've been dating for a year already.
158
00:06:29,220 --> 00:06:30,900
I'm really so happy today.
159
00:06:30,900 --> 00:06:31,760
You guys are meeting now.
160
00:06:31,730 --> 00:06:33,650
[But the other girlfriend Yejin sees them together...]
161
00:06:33,690 --> 00:06:34,660
Lee Cheonhee!
162
00:06:34,690 --> 00:06:39,640
[The BIG THING in FAMILY 2008...]
163
00:06:39,680 --> 00:06:42,380
Oppa, who on earth is she?
164
00:06:42,410 --> 00:06:48,090
[Throwing his temper...]
Stop this now! Stop this now! Get a grip of yourself!
165
00:06:48,090 --> 00:06:51,100
Cheonhee! You're great now. That's it!
166
00:06:51,100 --> 00:06:52,320
Cheonhee, you're a great jerk now.
167
00:06:52,350 --> 00:06:53,650
Oppa, why are you so upset?
168
00:06:53,650 --> 00:06:55,890
[The Dumb Cheonderella turns into a jerk?!]
Oppa, didn't you say you'll meet me at the library...
169
00:06:55,890 --> 00:06:59,000
I said that I'll meet you till 2pm, didn't I?
170
00:06:59,040 --> 00:07:00,800
[In Awe] [In Awe]
That's wonderful. That's good.
171
00:07:00,830 --> 00:07:03,470
Oppa, who is she? Why must you meet her at 2pm?
172
00:07:03,470 --> 00:07:05,810
-Are you meeting him at 2:01pm then?
-Relax. I'll handle this.
173
00:07:05,810 --> 00:07:08,510
-Oppa, you're meeting her after 2pm?
-You, get over here now!
174
00:07:08,510 --> 00:07:09,870
[In the end...!]
Hold on for a moment.
175
00:07:09,870 --> 00:07:12,600
[Once again, the girls have turned into jerks!]
176
00:07:12,630 --> 00:07:16,790
[And the "jerks" have to break them apart]
Hey. Stop fighting. Hold on for a moment.
177
00:07:18,370 --> 00:07:20,030
Tell me everything clearly now.
178
00:07:20,060 --> 00:07:22,210
[Yejin's till 2pm...]
-You're until 2pm.
-Then...?!
179
00:07:22,210 --> 00:07:26,820
[Hyori is...the rest of the day...]
You're the rest of the day.
180
00:07:26,820 --> 00:07:28,590
Call me tomorrow.
181
00:07:28,590 --> 00:07:29,690
[Getting arrogant...]
182
00:07:30,350 --> 00:07:33,310
[The fight between the female jerks; WINNER is HYORI]
183
00:07:33,340 --> 00:07:36,480
It seems like you got ditched.
184
00:07:36,480 --> 00:07:40,140
You want to watch a movie with me?
185
00:07:40,140 --> 00:07:42,740
[What is this...?]
Forget it. I'll watch it myself instead.
186
00:07:42,770 --> 00:07:45,870
[The Elder of Dumb and Dumber...]
You're adding fuel to the fire.
187
00:07:45,910 --> 00:07:48,650
-Cheonhee, let's go and catch a movie.
-I'm a jerk, that's why.
188
00:07:48,690 --> 00:07:51,020
We're going to decide your placings now.
189
00:07:51,020 --> 00:07:52,850
What are your definitions of a jerk then?
190
00:07:52,850 --> 00:07:54,530
Indeed we don't know how you guys define a jerk.
191
00:07:54,570 --> 00:07:56,790
The biggest jerk here is Jongshin Oppa.
192
00:07:56,790 --> 00:07:57,690
[The biggest jerk is Jongshin?]
Does he really look like one?
193
00:07:57,690 --> 00:07:59,840
He's always bringing us harm when we look at him.
194
00:07:59,840 --> 00:08:01,730
[The face of a jerk?!]
195
00:08:01,730 --> 00:08:04,060
It's validated, I'm telling you guys.
196
00:08:04,060 --> 00:08:06,200
[FINALLY, the placing for the guys]
We'll start with the sixth placing today.
197
00:08:06,200 --> 00:08:09,690
[FINALLY, the placing for the guys]
He was unable to display the charisma of a jerk.
198
00:08:09,720 --> 00:08:11,790
He's at the sixth placing today.
199
00:08:12,340 --> 00:08:17,820
Who is he? I have a bowl of water here.
200
00:08:17,820 --> 00:08:20,090
[The water ritual for the sixth placing]
Please pour the water lightly.
201
00:08:20,120 --> 00:08:22,410
You must act like a jerk after the water has been poured.
202
00:08:22,410 --> 00:08:23,310
Okay. Understood.
203
00:08:24,300 --> 00:08:26,660
[The sixth placing today is...?]
The sixth placing for today is...
204
00:08:26,700 --> 00:08:28,740
We must start acting like a jerk after the water is poured?
205
00:08:28,740 --> 00:08:29,590
Yes.
206
00:08:29,630 --> 00:08:31,050
I see. I see.
207
00:08:31,080 --> 00:08:35,200
[Awaiting for the results.
208
00:08:35,200 --> 00:08:36,630
Oh. I'm so nervous.
209
00:08:36,630 --> 00:08:38,960
[Jaesuk- Sixth Placing]
210
00:08:38,990 --> 00:08:41,350
[The never-changing NUMBER SIX]
211
00:08:41,350 --> 00:08:43,260
It's time for the show. It's time for the show.
212
00:08:44,040 --> 00:08:45,480
It's okay.
213
00:08:45,510 --> 00:08:47,920
[But...]
214
00:08:47,950 --> 00:08:52,420
-What is this?
-Am I Number Six again?
215
00:08:52,420 --> 00:08:53,790
Oppa, you look very kind, that's why.
216
00:08:53,790 --> 00:08:54,870
But I worked very hard.
217
00:08:54,870 --> 00:08:56,020
[Luckily...It's because he looks kind]
It's because you look too kind.
218
00:08:56,020 --> 00:08:56,240
Is it so?
219
00:08:56,240 --> 00:08:57,940
You'll have to sleep at the cold corner.
220
00:08:59,720 --> 00:09:02,110
Now, we'll reveal the fifth placing.
221
00:09:02,900 --> 00:09:06,540
[The jerks who are trembling because of anxiety...]
222
00:09:07,730 --> 00:09:10,740
[The girls on the other hand who are having fun]
223
00:09:13,440 --> 00:09:15,400
[Sooro- Fifth Placing]
224
00:09:15,400 --> 00:09:17,120
[Jongshin with the face of a jerk gets into the middle for now]
225
00:09:17,120 --> 00:09:18,930
It's unbelievable. Jongshin Oppa is
guaranteed at least a fourth placing now.
226
00:09:18,930 --> 00:09:21,520
[In a daze]
I went up by one?
227
00:09:21,520 --> 00:09:22,530
I was the first one from the back last week.
228
00:09:22,560 --> 00:09:25,840
You went up one placing...?
229
00:09:25,840 --> 00:09:28,300
Look at their despicable actions...
230
00:09:30,740 --> 00:09:33,760
-Now, the fourth placing...
-It's as I expected. I'm Number Six.
231
00:09:33,760 --> 00:09:34,950
Today's fourth placing is...?
232
00:09:34,990 --> 00:09:36,350
[The Fourth Placing for Jerks...]
233
00:09:36,390 --> 00:09:38,130
[Already very satisfied- Jongshin]
234
00:09:38,160 --> 00:09:42,810
Dummy, get out now.
235
00:09:42,810 --> 00:09:45,270
[Jongshin who gets into the top three because of his looks?!]
236
00:09:45,300 --> 00:09:49,180
Cheonhee! Come on. Just do it comfortably.
237
00:09:49,220 --> 00:09:51,380
If only Taeyeon was here...
238
00:09:51,380 --> 00:09:53,850
Come on Cheonhee. Welcome to Hell.
239
00:09:56,290 --> 00:09:57,710
It wasn't too bad.
240
00:09:57,710 --> 00:10:00,020
[The Top Three] [The Lower Three]
Now, it's for the third placing...
241
00:10:00,020 --> 00:10:03,350
-Jongshin Hyung can actually...
-I can't believe it...Jongshin Hyung is...
242
00:10:03,350 --> 00:10:05,430
Jongshin Hyung is way too high up.
243
00:10:05,430 --> 00:10:06,660
[The makings of a jerk]
Shut up!
244
00:10:08,760 --> 00:10:12,100
Yejin will reveal the third placing like a female jerk.
245
00:10:13,330 --> 00:10:14,770
[Who will be the third placing then?]
246
00:10:14,810 --> 00:10:16,830
[Who will be the third placing then?]
Today's third placing is...
247
00:10:18,180 --> 00:10:21,030
It looks annoying, wear your jacket well.
248
00:10:21,030 --> 00:10:22,890
[Daesung- Third Placing]
249
00:10:22,920 --> 00:10:25,000
Are you Big Bang?
250
00:10:25,030 --> 00:10:29,830
[How is that possible?!]
Jongshin's guaranteed at
least a second placing now.
251
00:10:31,080 --> 00:10:34,920
-You...
-Hello, are you Big Bang?
252
00:10:34,920 --> 00:10:37,040
The Nation's Sexy Queen is really naggy.
253
00:10:40,320 --> 00:10:42,650
[The most bizzare thing ever!]
Now, we'll reveal the first placing.
254
00:10:42,690 --> 00:10:44,120
[The most bizzare thing ever!]
Jongshin Hyung actually made it to the top two.
255
00:10:44,120 --> 00:10:45,630
[Jongshin's first time in the top three...]
Why is that so?
256
00:10:45,630 --> 00:10:46,890
[Jongshin's first time in the top three...]
It's no laughing matter.
257
00:10:46,930 --> 00:10:53,770
My Mum's watching the programme now... But this
doesn't seem like something to be happy about...
258
00:10:53,770 --> 00:10:55,480
[Why is my competitor Jongshin?!]
259
00:10:55,480 --> 00:10:58,620
My Mum won't be pleased to see this.
260
00:10:58,620 --> 00:11:00,600
Will you guys be hugging the person in first placing?
261
00:11:00,630 --> 00:11:03,060
Nope. We'll use the female jerk version
today to reveal the first placing.
262
00:11:03,510 --> 00:11:05,950
[Mum's wish coming true?- Hyesung is First Placing]
263
00:11:05,950 --> 00:11:07,980
[Or is it the HAPPY OCCASION for this elderly?]
264
00:11:08,010 --> 00:11:10,230
[Who on earth is the BIGGEST JERK here?]
265
00:11:11,520 --> 00:11:15,010
We'll let you be in the first placing for today.
266
00:11:15,050 --> 00:11:17,340
[What?!]
We'll let you be in the first placing for today.
267
00:11:20,190 --> 00:11:21,840
What is the situation now? I'm first?!
268
00:11:21,840 --> 00:11:22,870
[What situation is this?]
269
00:11:22,870 --> 00:11:25,220
He was born a jerk in the very first place.
270
00:11:25,250 --> 00:11:31,770
[Congrats...The first ever...]
I'm first?! I'm first...!
271
00:11:31,800 --> 00:11:34,170
-My Mum will scold me for this.
-Hyesung is Number Two.
272
00:11:34,210 --> 00:11:36,050
[Hyesung- Second Placing]
273
00:11:36,400 --> 00:11:39,160
[Choked with emotions]
The day that I've waited for so long is finally here!
274
00:11:39,160 --> 00:11:40,550
Honey! (Refering to his wife)
275
00:11:42,630 --> 00:11:47,150
-It's the charm of the yellow shirt.
-Is it time for us to reveal the Girls' Placing now?
276
00:11:47,180 --> 00:11:48,440
[Time for the Girls' Placing]
277
00:11:48,480 --> 00:11:49,760
-Are we going to start now?
-You guys can come down now.
278
00:11:49,790 --> 00:11:51,480
We...Over here. Come over here.
279
00:11:51,480 --> 00:11:52,320
Let's vote now.
280
00:11:52,320 --> 00:11:55,160
[Let the voting begin...]
One is Yejin; Two is Hyori.
281
00:11:55,190 --> 00:11:59,290
-Yejin is one...
-I can only vote once?
282
00:11:59,330 --> 00:12:02,360
[Losing his senses after being Number One...]
283
00:12:03,590 --> 00:12:05,990
I'll let Hyori have her turn today.
284
00:12:05,990 --> 00:12:07,540
I've been Number One for too long.
285
00:12:08,550 --> 00:12:10,350
[Daesung...You know what to do, right?]
Daesung...
286
00:12:10,390 --> 00:12:13,140
1...2...3...
287
00:12:14,680 --> 00:12:17,180
[The results are out]
288
00:12:17,220 --> 00:12:20,010
[Will Yejin be Number One again...?]
Oh my... It's a 4:2 votes.
289
00:12:20,040 --> 00:12:23,270
[Hyori to be in the second placing again?]
Will I continue to be in the second placing?
290
00:12:23,270 --> 00:12:24,300
You two have performed well today.
291
00:12:24,300 --> 00:12:33,870
It's our honour today. Chairman Yoon will be
hugging the first placing today from the back.
292
00:12:33,870 --> 00:12:35,080
[Is it a good thing or bad thing to be hugged by Mr Yoon?]
293
00:12:35,080 --> 00:12:36,660
She'll be given a warm hug.
294
00:12:36,700 --> 00:12:44,800
-He's the jerk.
-I'll use the face that everyone
likes to reveal the first placing.
295
00:12:44,830 --> 00:12:51,490
You're the Number One if you turn
around and see my face behind you.
296
00:12:51,490 --> 00:12:52,580
Just turn yourself slowly...
297
00:12:52,620 --> 00:12:56,650
[Hyesung will be waiting behind Number 2... :)]
Behind first placing will be Yoon Jongshin
and the second placing; Shin Hyesung.
298
00:12:57,280 --> 00:13:01,230
You reap what you sow.
299
00:13:01,270 --> 00:13:03,270
Ready?
300
00:13:03,300 --> 00:13:08,230
[Who will Yoon Jongshin be behind...?]
1...2...3...
301
00:13:16,600 --> 00:13:17,920
[Congratulations to Hyori- First Placing]
302
00:13:17,920 --> 00:13:20,750
That's wonderful! Oppa, I'm Number One!
303
00:13:22,130 --> 00:13:25,660
[Yejin is slightly upset...]
Hyori is Number One and Yejin is Number Two.
304
00:13:25,660 --> 00:13:28,590
-It's time to dig some sweet potatoes.
-Let's go!
305
00:13:29,900 --> 00:13:34,060
Chairman Yoon and Madam Lee's BIG DAY-
The first time both are NUMBER ONE...! :)
306
00:13:35,460 --> 00:13:40,650
[Time: 12:30am]
We'll be digging hard for sweet potatoes out there.
307
00:13:40,650 --> 00:13:43,760
-Oppa.
-That's good. Dig all the pumpkins you can back.
308
00:13:43,790 --> 00:13:46,290
Dig as much as you can.
309
00:13:46,460 --> 00:13:49,750
[The Nation's Siblings are still having fun at MIDNIGHT]
310
00:13:53,470 --> 00:13:56,210
Hurry. Be back soon.
311
00:13:56,240 --> 00:13:59,590
We're leaving. Cam-whoring is my speciality. Don't copy me.
312
00:13:59,590 --> 00:14:02,960
-Be careful.
-I'll copy you, I will.
313
00:14:02,960 --> 00:14:06,440
We're leaving...That was scary.
314
00:14:06,440 --> 00:14:08,610
-We'll dig a giant one back.
-Okay. Point taken. Let's go.
315
00:14:08,610 --> 00:14:11,290
-Don't fall asleep before we're back.
-Okay. We got you.
316
00:14:11,290 --> 00:14:12,380
[Yejin Team gets to stay inside after
answering all the questions correctly...]
317
00:14:12,380 --> 00:14:15,680
[While Hyori Team gets to work and digs sweet potatoes]
Move it! Let's go!
318
00:14:17,260 --> 00:14:18,410
Oppa!
319
00:14:20,300 --> 00:14:22,150
[Digging sweet potatoes at MIDNIGHT is a little...]
320
00:14:22,190 --> 00:14:25,290
-Is the field far from here?
-I heard that it isn't.
321
00:14:26,470 --> 00:14:28,630
It's kind of eerie here.
322
00:14:29,900 --> 00:14:33,620
It's here. It's here Oppa. Do you see it?
323
00:14:33,650 --> 00:14:36,770
It's here. Do you see it? It's the sweet potatoes field.
324
00:14:36,770 --> 00:14:39,570
-Have you guys dug sweet potatoes before?
-Yes, I did it once before.
325
00:14:39,570 --> 00:14:40,780
Me too.
326
00:14:40,810 --> 00:14:42,710
[Amazed Hyesung]
-This is my first time.
-Is it? That's great.
327
00:14:43,810 --> 00:14:45,220
I'm really excited now.
328
00:14:46,170 --> 00:14:48,290
[Let the digging begin!]
These sweet potatoes must taste delicious.
329
00:14:48,290 --> 00:14:49,390
It's delicious.
330
00:14:49,390 --> 00:14:51,540
It's really an art; to dig sweet potatoes and eat them.
331
00:14:53,140 --> 00:14:55,480
Oppa, don't scratch the potato, okay?
332
00:14:55,520 --> 00:14:57,560
-Do it gently.
-Okay. I got you.
333
00:14:57,600 --> 00:14:59,630
The lights are really dim here.
334
00:15:00,580 --> 00:15:01,950
Did you get one?
335
00:15:03,590 --> 00:15:04,540
Hyori, you manage to get one?
336
00:15:04,580 --> 00:15:07,170
[A big sweet potato]
Where is it? Let me see...Wow~
337
00:15:08,220 --> 00:15:10,840
[Digging for sweet potatoes seriously]
338
00:15:10,840 --> 00:15:14,990
If only we could dig for sweet potatoes like this in Seoul...
339
00:15:16,150 --> 00:15:19,200
You'll have to dig it here and go further...
340
00:15:19,200 --> 00:15:21,340
Chairman Yoon, do you want to try some?
341
00:15:21,600 --> 00:15:24,360
-Here, have a taste of this sweet potato.
-Did you clean it? Clean it properly.
342
00:15:24,360 --> 00:15:25,970
[Chairman Yoon gets the first bite...]
343
00:15:26,000 --> 00:15:26,980
This is a raw sweet potato.
344
00:15:29,240 --> 00:15:30,380
-It's not too bad.
-Really?
345
00:15:30,420 --> 00:15:32,320
It's very sweet. It's really very sweet.
346
00:15:32,320 --> 00:15:33,520
[Madam Lee takes a bite too]
347
00:15:36,160 --> 00:15:37,150
Is it delicious?
348
00:15:37,150 --> 00:15:38,270
Yes. It's delicious.
349
00:15:38,300 --> 00:15:40,370
-It's raw, you know.
-Yes I do. The raw ones taste good.
350
00:15:42,070 --> 00:15:44,270
Hyesung, you sound really excited.
351
00:15:44,270 --> 00:15:48,950
The atmosphere here is like the time when
I went for summer camp in Elementary School.
352
00:15:48,980 --> 00:15:50,850
We are doing this to feed ourselves.
353
00:15:50,850 --> 00:15:52,960
[For Hyesung, it's an experience;
For FAMILY, it's to feed themselves :)]
354
00:15:53,440 --> 00:15:55,760
-Hyesung...
-Our lives are really difficult.
355
00:15:55,980 --> 00:15:58,550
[A giant potato!]
356
00:15:58,580 --> 00:16:03,250
They...They...Do you think they are cam-whoring now?
357
00:16:03,280 --> 00:16:05,890
It's the only time for me to act cute, you know.
358
00:16:05,890 --> 00:16:07,990
Hyori, you're pretty funny these days, you know.
359
00:16:07,990 --> 00:16:11,970
[The FUNNY SEXY queen- Lee Hyori]
It's the only time when I can act cute and
no one will disturb me when I'm doing that.
360
00:16:13,100 --> 00:16:14,930
[At home...]
361
00:16:14,970 --> 00:16:16,820
You can go and prepare the masks now.
362
00:16:16,820 --> 00:16:17,710
[The beds are all made and everyone is ready to sleep...]
363
00:16:17,710 --> 00:16:20,310
Sooro Hyung and I will make the beds.
364
00:16:20,310 --> 00:16:21,880
We'll give them the lousy sheets.
365
00:16:21,920 --> 00:16:24,490
We...
366
00:16:24,590 --> 00:16:28,330
[As usual, only Cheonhee is working...]
367
00:16:36,310 --> 00:16:40,080
[Sooro's trying to take over Hyori's cam-whoring time...?]
368
00:16:40,080 --> 00:16:41,480
[But he seems quite nervous about doing it...]
369
00:16:43,230 --> 00:16:45,470
[Trying to see through the camera...]
370
00:16:45,510 --> 00:16:47,870
[Bows]
371
00:16:47,870 --> 00:16:49,830
Cheonhee, come over and greet everyone.
372
00:16:49,860 --> 00:16:54,400
[Bows...AGAIN?!]
[Is this Sooro's definition of cam-whoring?!]
373
00:16:55,510 --> 00:16:57,130
Let's try the other camera.
374
00:16:57,130 --> 00:16:59,460
[And...He bows again...]
375
00:16:59,970 --> 00:17:03,430
This is the feeling you get when you win and
don't have to go out and dig sweet potatoes.
376
00:17:03,430 --> 00:17:08,020
You be bitten by mosquitoes and it'd be uncomfortable.
377
00:17:08,020 --> 00:17:09,900
[Childish]
You'll be bitten by mosquitoes 400 times.
378
00:17:10,480 --> 00:17:12,920
[Time for Mask Session]
379
00:17:13,650 --> 00:17:16,430
[He has done everything he could]
380
00:17:22,040 --> 00:17:24,840
[Carefully] [Carefully]
381
00:17:26,130 --> 00:17:29,140
Why are you only doing it for your nose?
382
00:17:29,140 --> 00:17:30,210
My nose's the one that gets the tan.
383
00:17:30,210 --> 00:17:31,950
The moisture from the mask went into my mouth.
384
00:17:31,950 --> 00:17:34,210
Why don't you cut it off then?
385
00:17:35,880 --> 00:17:37,770
Oppa, you're such a dummy.
386
00:17:37,770 --> 00:17:39,660
[No wonder he's Cheonhee]
387
00:17:41,750 --> 00:17:43,660
[After an hour of digging...]
388
00:17:43,690 --> 00:17:45,890
-Oh, this feels great.
-My, this is really...
389
00:17:45,890 --> 00:17:48,010
This one's as big as an ordinary person's face.
390
00:17:48,010 --> 00:17:50,950
-The soil is fertile, that's why.
-This soil is really good.
391
00:17:50,950 --> 00:17:52,300
Oppa, smell the smell of the soil.
392
00:17:52,340 --> 00:17:53,360
Soil...
393
00:17:53,570 --> 00:17:55,570
[Hyori pulled a prank on Chairman Yoon
by smacking the soil onto his face]
394
00:17:55,600 --> 00:17:56,830
The smell's not too bad, right?
395
00:17:58,150 --> 00:18:00,380
-I really want to dig some more...
-Hello?
396
00:18:00,620 --> 00:18:02,960
[A handphone?]
Hello?
397
00:18:03,000 --> 00:18:04,810
You cannot receive any network?
398
00:18:04,840 --> 00:18:07,110
No wonder. This is an antenna.
399
00:18:08,950 --> 00:18:11,230
[A full basket of sweet potatoes]
Wow. We've got so many potatoes.
400
00:18:11,230 --> 00:18:12,900
Let's go.
401
00:18:12,900 --> 00:18:13,790
[With a light-hearted mood...]
Oppa.
402
00:18:13,820 --> 00:18:15,780
Another day has passed.
403
00:18:15,810 --> 00:18:16,820
Indeed.
404
00:18:16,850 --> 00:18:20,080
Life would have been interesting if
we spend our lives like that everyday.
405
00:18:20,080 --> 00:18:23,140
-Actually, I only slept for 2-3 hours yesterday.
-Is it?
406
00:18:24,240 --> 00:18:26,930
-Even though we're ending our day late...
-But you feel energetic, right?
407
00:18:26,930 --> 00:18:28,410
-Yes, I feel a little energetic.
408
00:18:28,450 --> 00:18:32,730
Look. There's a guy who says he feels energetic here.
409
00:18:33,510 --> 00:18:35,470
Actually, it's also because I miss Hyori.
410
00:18:37,670 --> 00:18:39,330
You don't look tired to me at all.
411
00:18:39,330 --> 00:18:41,860
I agree. The air is good here.
412
00:18:41,900 --> 00:18:46,150
Even though you claim to be energetic,
but you're as dead as a log when you're sleeping.
413
00:18:46,190 --> 00:18:49,630
Yes. It seems like the sleeping time is
so short; it's like it's only 10 minutes or so.
414
00:18:49,630 --> 00:18:52,010
Hyori snores too...
415
00:18:52,680 --> 00:18:55,370
[Tired but Happy...]
416
00:18:59,300 --> 00:19:00,560
It seems like they're back.
417
00:19:00,560 --> 00:19:02,080
How did they make it back so quickly?!
418
00:19:02,120 --> 00:19:05,020
Children...Are you asleep?
419
00:19:05,050 --> 00:19:08,420
Hey, you guys?! What are you all doing?!
420
00:19:08,450 --> 00:19:10,920
-You did a mask?
-I'm doing a facial, don't make me talk.
421
00:19:10,920 --> 00:19:13,480
The mosquitoes have all flown in...
422
00:19:13,520 --> 00:19:16,800
Why are you guys so early?
Are you all done with the sweet potatoes?
423
00:19:16,800 --> 00:19:17,900
Yes. We've digged all the sweet potatoes we can.
424
00:19:17,930 --> 00:19:19,360
We digged a lot.
425
00:19:19,680 --> 00:19:22,520
[Cheonhee has a housefly on his mask...]
426
00:19:22,460 --> 00:19:24,690
[After a while...]
427
00:19:24,730 --> 00:19:26,480
Camera...~
428
00:19:26,880 --> 00:19:29,760
[Hyori's cam-whoring game starts...]
429
00:19:31,530 --> 00:19:35,150
Camera, come over here. We'll sleep together.
430
00:19:35,150 --> 00:19:37,410
[Hyori and the Camera?!]
431
00:19:39,610 --> 00:19:42,570
-What did I do?
-Let's go to sleep now.
432
00:19:42,600 --> 00:19:44,410
Do you really like to look at me that much?
433
00:19:44,440 --> 00:19:45,890
[Unbearable Hyori]
434
00:19:45,930 --> 00:19:49,340
Noona, is acting coquettishly your style these days?
435
00:19:50,390 --> 00:19:53,500
Like it or not, there's someone who'll accept my actions.
436
00:19:53,500 --> 00:19:55,880
[The camera?!]
Who is it?
437
00:19:55,880 --> 00:19:58,670
That is not a person. It's looking somewhere else.
438
00:19:59,020 --> 00:20:01,090
It seems like it's looking at Yejin.
439
00:20:02,350 --> 00:20:03,800
I'll kill you for that.
440
00:20:07,450 --> 00:20:09,160
What's that expression for?
441
00:20:09,160 --> 00:20:11,010
You guys are speechless when you see me?
442
00:20:11,040 --> 00:20:12,180
[It seems like Hyori knows...]
443
00:20:12,740 --> 00:20:16,090
Camera...Come and get me...~
444
00:20:17,310 --> 00:20:18,750
Oh! You got me!
445
00:20:18,750 --> 00:20:21,340
[The FUNNY sexy queen; PLAYING and HAVING FUN alone...]
446
00:20:22,690 --> 00:20:24,860
[Unbelievable...]
447
00:20:25,420 --> 00:20:28,870
Oh. Here comes the new man.
448
00:20:29,910 --> 00:20:32,220
You're history.
449
00:20:35,290 --> 00:20:38,160
Hello. Nice to meet you.
450
00:20:38,190 --> 00:20:41,890
My name is Lee Hyori.
451
00:20:43,300 --> 00:20:48,190
Are you...attracted to me?
452
00:20:48,190 --> 00:20:49,260
[...Speechless...]
453
00:20:49,300 --> 00:20:50,670
You can really have fun.
454
00:20:52,580 --> 00:20:54,700
[Jaesuk in the cold corner...]
Hyori...Yejin...
455
00:20:55,500 --> 00:20:56,970
Why am I Number Six today?
456
00:20:57,470 --> 00:21:00,520
Oppa, you've such a kind face.
You don't look like a jerk at all.
457
00:21:00,550 --> 00:21:02,260
[Happy Jaesuk]
Is that really the reason?
458
00:21:02,290 --> 00:21:03,570
Just take it that it is.
459
00:21:03,570 --> 00:21:05,430
Dummy. Look how happy you are.
460
00:21:06,540 --> 00:21:10,900
Hyesung, you don't know how we're like here.
461
00:21:10,900 --> 00:21:14,850
Especially Hyori. A look from her
can put you in heaven for a moment
462
00:21:14,850 --> 00:21:17,850
and the next in hell.
463
00:21:17,880 --> 00:21:20,640
You know what's the most scary and funny part of Hyori?
464
00:21:20,640 --> 00:21:24,300
She said that she hates men to be timid in front of her.
465
00:21:24,930 --> 00:21:27,470
But she's the one who makes us timid and afraid.
466
00:21:27,510 --> 00:21:29,000
That's enough. Get some sleep.
467
00:21:30,050 --> 00:21:33,590
Good night~
468
00:21:33,620 --> 00:21:37,160
[Scratching] [Sniffing]
[Doing their trademark actions... :)]
469
00:21:37,160 --> 00:21:39,560
Jaesuk is sniffing again.
470
00:21:39,590 --> 00:21:43,470
You'll be very full when you wake up.
471
00:21:43,500 --> 00:21:46,010
You'll have to eat digestive pills at night.
472
00:21:46,010 --> 00:21:47,660
[Annoyed]
Get to sleep now.
473
00:21:47,660 --> 00:21:51,010
Got you, Hyori. We're both asleep now.
474
00:21:51,010 --> 00:21:58,550
[The noisy duo quietens down once Hyori demands for it...]
475
00:21:58,590 --> 00:22:04,100
[And just like that...Another day in FAMILY has passed]
476
00:22:05,780 --> 00:22:09,080
[Chapter Two- Fly, Pillow!]
477
00:22:09,610 --> 00:22:11,250
[7:00am In the Morning...]
478
00:22:11,280 --> 00:22:14,010
[The Morning in the Village...]
479
00:22:17,410 --> 00:22:22,090
[Everyone is sleeping soundly...]
480
00:22:22,960 --> 00:22:26,020
[And as usual...The PD wakes Jaesuk up with no fail...]
481
00:22:31,450 --> 00:22:33,830
[...Jaesuk who can't even open his eyes...]
482
00:22:35,720 --> 00:22:38,870
[Everybody's more tired than usual...]
483
00:22:50,330 --> 00:22:52,950
[The Tired Buttocks?!]
484
00:22:59,280 --> 00:23:02,220
[The pillow that is right in the middle]
485
00:23:02,220 --> 00:23:04,670
[It's not the usual Q&A session...]
486
00:23:05,180 --> 00:23:07,400
[What on earth is that...?]
487
00:23:11,240 --> 00:23:14,060
[Taking up the loud-hailer as usual...]
488
00:23:15,630 --> 00:23:18,290
[Staring at it...]
489
00:23:23,190 --> 00:23:24,460
This is...?
490
00:23:25,350 --> 00:23:26,840
What is this?
491
00:23:27,440 --> 00:23:29,750
We're not having Q&A today.
492
00:23:29,790 --> 00:23:35,980
You'll have to do a somersault and
use your legs to grab the flying pillow.
493
00:23:35,980 --> 00:23:37,940
With that, you've succeeded.
494
00:23:37,940 --> 00:23:39,020
[Dazed] [Dazed]
495
00:23:41,520 --> 00:23:43,000
Do you want to have a go at it?
496
00:23:44,070 --> 00:23:46,870
No matter what it is, I'll still have to make breakfast.
497
00:23:47,710 --> 00:23:51,740
[It's time to wake everyone up now...]
498
00:23:52,250 --> 00:23:57,210
[The peace and silence that will be gone very soon...]
499
00:23:58,200 --> 00:24:00,060
[Smiling wickedly]
500
00:24:03,040 --> 00:24:06,450
[The Terrifying Siren]
501
00:24:13,590 --> 00:24:17,620
[The MOST EFFECTIVE method to wake everyone up]
502
00:24:19,270 --> 00:24:21,360
It's not a Q&A session today.
503
00:24:21,400 --> 00:24:23,790
It's not a quiz today.
504
00:24:26,110 --> 00:24:27,910
[There's no Q&A today?]
505
00:24:28,510 --> 00:24:31,740
[Sooro who rushes out first]
506
00:24:34,640 --> 00:24:37,830
[We'll talk after I take a seat...]
507
00:24:40,710 --> 00:24:42,660
It's not a Q&A session today.
508
00:24:42,770 --> 00:24:45,410
[Still daze and not fully awake yet...]
509
00:24:45,410 --> 00:24:46,430
What is it then?
510
00:24:47,410 --> 00:24:50,460
[As Jaesuk turned around...]
511
00:24:51,280 --> 00:24:53,040
[Stands up and...]
512
00:24:53,700 --> 00:24:56,540
[,,,intends to go back to Dreamland...]
Kim Sooro...
513
00:24:58,070 --> 00:24:59,500
Kim Sooro.
514
00:24:59,530 --> 00:25:01,440
[Finding an excuse...]
My hair's messy and I need this...
515
00:25:04,410 --> 00:25:07,790
Everyone's as dead as a log. The siren is useless.
516
00:25:07,790 --> 00:25:09,600
[Dead as logs... :)]
517
00:25:11,280 --> 00:25:14,840
[A BIG CHANGE in the morning game]
It's a special game today.
518
00:25:16,340 --> 00:25:19,000
[Morning Game:You'll have to do a somersault
and use your legs to grab the flying pillow.]
I'll throw a pillow at you.
519
00:25:19,000 --> 00:25:22,090
[Morning Game:You'll have to do a somersault
and use your legs to grab the flying pillow.]
You'll do a somersault and use your legs to grab it.
520
00:25:22,130 --> 00:25:23,200
[Blur] [Blur]
521
00:25:24,470 --> 00:25:26,270
[Ridiculous]
522
00:25:26,270 --> 00:25:27,910
What kind of game is that?
523
00:25:27,910 --> 00:25:30,170
[Jaesuk feels ridiculous too after thinking about it...]
524
00:25:30,690 --> 00:25:33,050
[Scratch] [Scratch]
525
00:25:33,050 --> 00:25:35,350
[It's a morning routine that he never miss]
Hyung, why are you scratching again?
526
00:25:35,350 --> 00:25:38,250
It's a daily morning routine that he'll never miss; scratching.
527
00:25:38,250 --> 00:25:40,450
[While the pot calls teh kettle black, he's sniffing himself]
528
00:25:42,280 --> 00:25:44,410
[The first challenger- Kim Sooro]
Ready?
529
00:25:45,600 --> 00:25:47,940
S...tart!
530
00:25:51,610 --> 00:25:55,130
[Hitting his back hard on the floor...]
531
00:25:59,090 --> 00:26:03,030
Cheonhee, get a blanket here...
532
00:26:03,910 --> 00:26:06,520
Looks like it's better if we had a blanket...
533
00:26:06,520 --> 00:26:09,310
[Screaming at the PD... :)]
Look! Look at this! You still want me to carry this out?!
534
00:26:09,310 --> 00:26:11,360
An accident could have happened just now!
535
00:26:11,360 --> 00:26:12,980
[Sooro's pain gave the rest a more comfortable setting...]
536
00:26:13,010 --> 00:26:14,940
You want a riot or something?
537
00:26:15,330 --> 00:26:17,920
[Neatly] [Neatly]
538
00:26:18,600 --> 00:26:21,990
-Cheonhee, what are you doing?
-I'm making this tidy and neat.
539
00:26:21,990 --> 00:26:26,150
[Doing this for the weak "elderly"...?]
This is enough.
540
00:26:27,830 --> 00:26:29,760
[Lee Cheonhee's dramatic challenge]
1...2...3...
541
00:26:33,130 --> 00:26:35,920
[Straighten his legs?!]
542
00:26:38,270 --> 00:26:42,030
Look at his leg. It must be the cause of his ballet training.
543
00:26:42,030 --> 00:26:44,070
[The automatic ballet posture and action]
544
00:26:44,100 --> 00:26:46,530
It's a claw. It's a claw.
545
00:26:47,080 --> 00:26:50,710
[And we thought he was lying...]
It's because he had ballet training.
546
00:26:50,740 --> 00:26:53,360
[Because of his failure to catch the pillow,
he's recognised for his ballet training...]
Cheonhee, you really had ballet training!
547
00:26:54,340 --> 00:26:56,560
I did this to catch the pillow.
548
00:26:56,560 --> 00:26:57,670
I see.
549
00:26:57,670 --> 00:27:00,960
[Challenger Hyesung]
Hyesung, catch it well.
550
00:27:01,000 --> 00:27:02,070
Ready?
551
00:27:02,950 --> 00:27:04,600
S...tart!
552
00:27:05,200 --> 00:27:07,240
I've never seen Hyesung like this before.
553
00:27:07,240 --> 00:27:11,240
Oh no! Why can't it work like that?!
554
00:27:11,240 --> 00:27:14,850
Hyesung's doing this on purpose so that
he will lose and has to make breakfast.
555
00:27:14,880 --> 00:27:16,180
Hyesung...
556
00:27:16,180 --> 00:27:18,030
[Is this because of his Mum's orders to make breakfast?]
Nope, I'm not doing this on purpose.
557
00:27:18,030 --> 00:27:20,250
Nope? It's so obvious.
558
00:27:20,250 --> 00:27:22,400
You didn't even look at the pillow.
559
00:27:24,200 --> 00:27:26,640
Jaesuk will make breakfast with Hyesung.
560
00:27:26,640 --> 00:27:28,060
[Suddenly trying to Jaesuk into trouble...]
Why must I?!
561
00:27:28,060 --> 00:27:29,930
Yes. Since they both want to make
breakfast, we'll let them do it then.
562
00:27:29,970 --> 00:27:32,670
-Hyesung...Ready?
563
00:27:35,050 --> 00:27:36,410
My...my...my...
564
00:27:36,790 --> 00:27:39,300
[Jongshin, Jaesuk hasn't shout "start" yet...]
565
00:27:39,300 --> 00:27:43,390
Why did you start rolling? I haven't even say start.
566
00:27:43,390 --> 00:27:45,130
[Chairman Yoon feels the pressure...]
You can only start rolling when I say "start".
567
00:27:45,160 --> 00:27:46,190
Next one please.
568
00:27:46,220 --> 00:27:47,860
The next one is Yejin.
569
00:27:47,860 --> 00:27:49,690
[Challenger Miss Yejin]
570
00:27:49,720 --> 00:27:51,630
You can use your knees if you want to.
571
00:27:51,630 --> 00:27:53,500
[It's okay for girls to use their knees to get the pillow]
You'll just have to use your knees.
572
00:27:53,500 --> 00:27:55,350
I'll take it that you succeeded even if you use your knees.
573
00:27:55,350 --> 00:27:57,850
1...2...3...!
574
00:28:02,070 --> 00:28:05,310
[Not even in time to take a look then...]
575
00:28:06,860 --> 00:28:11,890
I did ask you to catch it...You must look at the pillow.
576
00:28:11,890 --> 00:28:14,620
Yejin, sometimes you must be more flexible.
577
00:28:14,660 --> 00:28:17,640
[Everybody is against Jaesuk's way of throwing the pillow]
You must throw it above my head.
578
00:28:17,640 --> 00:28:18,200
[Everybody is against Jaesuk's way of throwing the pillow]
Oppa, can we be the one throwing instead?
579
00:28:18,230 --> 00:28:19,820
Oppa, can we be the one throwing instead?
580
00:28:19,860 --> 00:28:21,220
Nope.
581
00:28:21,250 --> 00:28:23,820
-We can do it ourselves.
-Then what am I going to do then?
582
00:28:23,820 --> 00:28:25,770
[As usual, the irritating man that they all hate]
583
00:28:25,770 --> 00:28:26,840
Why don't you have a go at it too?
You have to do it too, don't you?
584
00:28:26,880 --> 00:28:28,840
[Kim Sooro's second attempt]
Okay. Let's start.
585
00:28:28,880 --> 00:28:31,300
-Throw it higher.
-Okay. I got your point.
586
00:28:31,340 --> 00:28:33,390
1...2...3...!
587
00:28:35,040 --> 00:28:38,120
[Throwing it high...]
588
00:28:42,260 --> 00:28:44,690
[Falling properly between his legs...]
589
00:28:45,270 --> 00:28:47,720
[Sucess!]
590
00:28:47,750 --> 00:28:49,410
Oh. You succeeded.
591
00:28:49,410 --> 00:28:51,490
[Kim Sooro doesn't have to make breakfast]
592
00:28:51,520 --> 00:28:53,080
I told you I'm good at throwing pillows.
593
00:28:53,110 --> 00:28:56,430
Stepmum Kim has done us proud.
594
00:28:56,460 --> 00:28:59,040
Why are we using our legs when we have our hands?
595
00:29:01,340 --> 00:29:05,980
[Starting the game...]
1...Yesterday...
596
00:29:06,900 --> 00:29:09,010
What did your boss tell you?
597
00:29:09,040 --> 00:29:10,930
Don't do any dumb or silly, okay?
598
00:29:12,980 --> 00:29:16,090
You can change your image if you grasp this well.
599
00:29:16,130 --> 00:29:18,260
...1...2...3...!
600
00:29:22,030 --> 00:29:23,780
[Able to overcome his "dumb" image?]
601
00:29:24,350 --> 00:29:26,800
[What a waste]
602
00:29:26,830 --> 00:29:28,560
It's such a waste.
603
00:29:30,980 --> 00:29:33,110
-What a waste.
-It's actually quite easy.
604
00:29:33,140 --> 00:29:35,290
[Looks like it's hard to change his image soon...]
It was okay just now.
605
00:29:35,290 --> 00:29:36,970
Hyori, you're next.
606
00:29:37,000 --> 00:29:39,440
Shouldn't we get some water to drink in the morning?
607
00:29:39,440 --> 00:29:40,630
Nope, there's no water.
608
00:29:41,240 --> 00:29:42,880
What did Hyesung just say?
609
00:29:42,910 --> 00:29:43,770
He wants to drink some water.
610
00:29:43,800 --> 00:29:45,880
He must be to free to think about drinking.
611
00:29:45,880 --> 00:29:47,120
[First time in FAMILY...Finding it HARD to adapt...]
612
00:29:47,150 --> 00:29:50,570
Looks like you're still not sure how we work here.
613
00:29:50,600 --> 00:29:52,690
-We'll drink yesterday's leftovers.
-Indeed, that's how we work.
614
00:29:53,980 --> 00:29:55,360
Ready, Hyori?
615
00:29:55,360 --> 00:29:57,080
It seems like she's still figuring out something.
616
00:29:57,120 --> 00:29:58,240
[Bows]
617
00:29:58,240 --> 00:30:00,580
Why are you bowing to me early in the morning?!
618
00:30:00,610 --> 00:30:02,300
It's alright. Save it.
619
00:30:02,300 --> 00:30:03,870
[The morning greeting for her Oppa...]
620
00:30:03,900 --> 00:30:05,040
It's okay.
621
00:30:05,040 --> 00:30:06,090
Ready?
622
00:30:06,120 --> 00:30:08,760
S...tart!
623
00:30:10,240 --> 00:30:11,950
[Using her knees...?!]
624
00:30:13,500 --> 00:30:15,880
[Females can use their knees to catch the pillow...]
625
00:30:15,880 --> 00:30:18,160
You've succeeded!
626
00:30:18,160 --> 00:30:19,590
Females can use their knees to catch the pillow...
627
00:30:19,590 --> 00:30:21,770
[Hyori doesn't have to make breakfast]
628
00:30:24,190 --> 00:30:26,780
[The old man who succeeded due to his luck]
629
00:30:26,780 --> 00:30:29,020
Hyung, you're really lucky.
630
00:30:29,050 --> 00:30:30,200
1...2...3...!
631
00:30:30,780 --> 00:30:33,370
[Daesung succeeds too!]
632
00:30:33,400 --> 00:30:36,100
-That's wonderful.
-Hyung gave you a little help...
633
00:30:36,140 --> 00:30:38,090
[Hyung's the best...]
634
00:30:39,040 --> 00:30:40,050
Ready?
635
00:30:40,050 --> 00:30:41,250
[The ONLY ONE who wants to make breakfast- Hyesung]
Can you throw it well?
636
00:30:41,250 --> 00:30:42,370
[The ONLY ONE who wants to make breakfast- Hyesung]
Point taken. Don't worry.
637
00:30:42,370 --> 00:30:43,020
[Will he be able to do it?]
638
00:30:43,020 --> 00:30:44,460
Please throw that pillow well.
639
00:30:46,000 --> 00:30:47,510
S...tart!
640
00:30:49,920 --> 00:30:52,010
[Succeeded?]
641
00:30:53,820 --> 00:30:55,200
[Has he done it?]
642
00:30:59,220 --> 00:31:01,330
[Kicking the pillow away...!]
643
00:31:02,270 --> 00:31:03,780
[Now, his motive is so clear...]
Hyesung...
644
00:31:03,820 --> 00:31:04,350
[Now, his motive is so clear...]
645
00:31:04,350 --> 00:31:07,690
-Hyesung, do you want to make breakfast that much?
-I was frightened, that's why.
646
00:31:07,690 --> 00:31:09,090
He actually kicked the pillow away!
647
00:31:10,450 --> 00:31:11,940
That was a pity.
648
00:31:11,970 --> 00:31:13,620
-Ready, Cheonhee?
649
00:31:14,440 --> 00:31:15,280
S...
650
00:31:15,320 --> 00:31:19,560
I'm going to catch the pillow like this,
so you mustn't throw it like that.
651
00:31:19,560 --> 00:31:20,770
I got it. I got you.
652
00:31:20,770 --> 00:31:21,950
[Decides to throw the pillow vertically...]
653
00:31:21,980 --> 00:31:23,610
[Dramatic]
654
00:31:23,610 --> 00:31:25,460
S...tart!
655
00:31:26,310 --> 00:31:31,000
Get it!
656
00:31:31,950 --> 00:31:34,480
[Slow Cheonhee gets hit...!]
657
00:31:34,480 --> 00:31:35,900
That was so embarassing.
658
00:31:35,900 --> 00:31:39,630
I threw the pillow according to what you wanted.
659
00:31:39,630 --> 00:31:42,380
[Since he asked for this, he can't blame anyone...]
You were the one who asked for this.
660
00:31:45,010 --> 00:31:47,140
[Yejin's second challenge]
661
00:31:47,180 --> 00:31:50,410
-What is it?
-Yejin looks bloated too.
662
00:31:51,340 --> 00:31:53,890
She can finally fufill her Dad's wish.
663
00:31:53,890 --> 00:31:58,310
[Yejin's Dad's wish...?]
Yejin's Dad wanted her to appear without any sunglasses.
664
00:31:58,310 --> 00:32:00,410
He said that looking as bloated as
Hyori would make her more famous.
665
00:32:00,410 --> 00:32:03,890
My Dad kept saying that I'd be really popular
if I looked as bloated as Hyori did.
666
00:32:04,410 --> 00:32:08,930
[Face must look bloated- Yejin's mission]
Yejin has a mission from her Dad today.
667
00:32:08,970 --> 00:32:11,390
[Must make breakfast- Hyesung's mission]
Hyesung has a mission from his Mum too.
668
00:32:11,860 --> 00:32:13,070
[Having fufill her Dad's wish...]
Ready?
669
00:32:13,110 --> 00:32:15,950
[What about her morning duties then?]
S...tart!
670
00:32:17,030 --> 00:32:19,940
[The flying pillow...]
671
00:32:22,780 --> 00:32:26,320
-That was good.
-Yejin succeeded!
672
00:32:26,360 --> 00:32:30,090
[A easy sucess]
[Yejin doesn't have to make breakfast]
673
00:32:31,570 --> 00:32:33,810
[Now the people left are...]
674
00:32:33,810 --> 00:32:34,700
[Lee Cheonhee]
Cheonhee and...
675
00:32:34,700 --> 00:32:36,880
[Shin Hyesung]
Hyesung, just one more round.
676
00:32:36,910 --> 00:32:37,930
The loser has to make breakfast, right?
677
00:32:37,930 --> 00:32:40,750
[Cheonhee goes first...]
1...2...3...
678
00:32:40,780 --> 00:32:42,340
Please throw it higher...
679
00:32:43,130 --> 00:32:45,450
[Cheonhee, please catch it!]
680
00:32:48,290 --> 00:32:50,140
[Succeeded?]
681
00:32:51,300 --> 00:32:53,710
Sucess!
682
00:32:53,710 --> 00:32:54,990
[Cheonhee finally got it!]
683
00:32:54,990 --> 00:32:56,630
Look at his ballet actions.
684
00:32:56,630 --> 00:32:57,710
[Using his ballet skills...]
685
00:32:57,750 --> 00:32:59,130
[Lee Cheonhee doesn't have to make breakfast]
686
00:32:59,130 --> 00:33:02,660
Therefore, as according to Mum's wishes,
687
00:33:02,660 --> 00:33:08,180
[According to Mum's wishes,
Hyesung has to make breakfast]
Hyesung has to make breakfast for us today.
688
00:33:08,220 --> 00:33:10,340
[Who does Hyesung want to make breakfast with?]
Who would you like to make breakfast with?
689
00:33:10,340 --> 00:33:12,250
I shall choose Yejin as my partner.
690
00:33:12,280 --> 00:33:15,050
[Hyesung & Yejin has to make breakfast]
691
00:33:16,230 --> 00:33:18,500
[...While the rest of them can go back to Dreamland...]
692
00:33:20,690 --> 00:33:23,350
I feel so bad now that I chose her.
693
00:33:30,590 --> 00:33:32,960
[Chapter 3- Daughter-in-law Park Yejin]
694
00:33:34,330 --> 00:33:36,350
[Shy] [Shy]
695
00:33:37,000 --> 00:33:38,320
What should we make for breakfast?
696
00:33:40,700 --> 00:33:44,060
Let's make something simple and easy.
697
00:33:44,100 --> 00:33:45,380
Something easy?
698
00:33:46,290 --> 00:33:48,120
I found some seaweed in the kitchen yesterday.
699
00:33:48,150 --> 00:33:49,490
In the kitchen?
700
00:33:49,490 --> 00:33:52,470
Shall we make some kimbap (sushi)?
701
00:33:52,470 --> 00:33:54,970
We'll just have to wrap and roll a bit...
702
00:33:55,010 --> 00:33:56,550
-My Mum will be very happy.
-Really?
703
00:33:56,580 --> 00:33:59,060
My Mum sometimes makes Kimbap for breakfast too.
704
00:33:59,090 --> 00:34:01,530
[Breakfast Menu for Today- Kimbap (Sushi)]
We shall make Kimbap then.
705
00:34:01,530 --> 00:34:02,890
We'll just have to wrap and roll a little and it's done.
706
00:34:02,930 --> 00:34:04,850
[Sitting far apart...]
Kimbap...
707
00:34:04,880 --> 00:34:08,040
We'll need seaweed if we want to make Kimbap.
708
00:34:08,080 --> 00:34:10,430
[Suddenly...]
There's some in the kitchen.
709
00:34:10,470 --> 00:34:13,150
Oh my. Oh my. I'm so sorry I interrupted!
710
00:34:14,520 --> 00:34:17,170
What was his reaction for?!
711
00:34:18,340 --> 00:34:19,780
We'll need seaweed...vegetables...
712
00:34:19,780 --> 00:34:20,820
[Confirming the ingredients they need to make Kimbap...]
Some chicken...
713
00:34:20,820 --> 00:34:23,390
I saw some carrots yesterday.
714
00:34:23,390 --> 00:34:25,040
[The ingredients are all available...]
The usual ingredients are all available here.
715
00:34:25,070 --> 00:34:25,650
Indeed.
716
00:34:25,690 --> 00:34:26,620
What about eggs?
717
00:34:26,650 --> 00:34:28,800
Eggs? I did ask someone yesterday.
718
00:34:28,830 --> 00:34:30,760
I heard that there's a chicken farm here somewhere.
719
00:34:31,400 --> 00:34:35,620
It's morning now so the chickens have just laid their eggs.
720
00:34:35,650 --> 00:34:37,950
[Natural reaction; stands up
once she hears the word "Chicken"]
721
00:34:37,990 --> 00:34:42,230
[Some soup would be good to go wth the Kimbap]
But it seems a little dry just to have Kimbap alone.
722
00:34:42,270 --> 00:34:43,460
It seems like we need to have some soup.
723
00:34:43,500 --> 00:34:44,470
[Deep in thought...then...]
724
00:34:44,500 --> 00:34:46,370
How about Egg Soup?
725
00:34:46,400 --> 00:34:47,890
[Trying to solve everything using chicken?]
726
00:34:47,930 --> 00:34:51,580
It seems like egg soup's pretty easy to make
and there's no need for many ingredients.
727
00:34:51,620 --> 00:34:53,050
Egg soup? Eggs?
728
00:34:54,000 --> 00:34:57,420
That's it. We shall make Kimbap and Egg soup.
729
00:34:57,420 --> 00:34:58,950
[It's settled!- Breakfast is Kimbap & Egg Soup]
730
00:34:58,990 --> 00:35:01,000
Let's go and get some eggs now.
731
00:35:01,000 --> 00:35:03,720
[Firstly, to the farm to get some eggs...]
Okay. Let's go and get some eggs now.
732
00:35:03,750 --> 00:35:05,120
We'll then pluck some vegetables...
733
00:35:06,820 --> 00:35:09,020
[Now to find their footwear...]
734
00:35:09,060 --> 00:35:10,410
It's here.
735
00:35:10,440 --> 00:35:11,870
I don't have my own slippers.
736
00:35:14,140 --> 00:35:15,640
I'll have to borrow Hyung's then.
737
00:35:15,670 --> 00:35:17,920
It's okay. Just grab any pair you can see.
738
00:35:17,960 --> 00:35:20,100
Everyone else wears someone
else's slippers when they are out too.
739
00:35:22,130 --> 00:35:24,120
This pair belongs to Daesung.
740
00:35:24,150 --> 00:35:31,020
[A few months ago...]
A while ago, Daesung and Jaesuk Oppa wore someone
else's slippers when they were making breakfast.
741
00:35:31,020 --> 00:35:33,090
It turned out to be Hyori Unnie's and mine.
742
00:35:33,090 --> 00:35:36,340
[Dumb & Dumber dirtied the two sisters' slippers]
They went into a drain and dirtied both our slippers,
743
00:35:36,340 --> 00:35:37,780
and they didn't even bother to tell us about it.
744
00:35:37,780 --> 00:35:38,890
We only knew after watching the telecast.
745
00:35:38,890 --> 00:35:40,670
For revenge, I'm wearing Jaesuk Oppa's today.
746
00:35:40,670 --> 00:35:42,000
Mine's Daesung's slippers.
747
00:35:42,000 --> 00:35:43,360
[Today, it's time for Dumb & Dumber's slippers to get dirty...]
748
00:35:43,360 --> 00:35:44,890
I really didn't know who they belong to when I wore them.
749
00:35:46,060 --> 00:35:49,490
Did you ever gotten eggs from a farm before?
750
00:35:49,520 --> 00:35:54,350
I can control a chicken with my expression.
751
00:35:54,350 --> 00:35:56,450
Okay then. Why don't you seduce the chicken,
752
00:35:56,450 --> 00:35:58,840
while I grab the eggs from their nests?
753
00:35:58,840 --> 00:35:59,590
[Plan- Yejin to seduce chickens & Hyesung to get eggs]
754
00:35:59,630 --> 00:36:03,590
I'll surpress the chickens with my
expression so that they'll not attack us.
755
00:36:06,230 --> 00:36:07,560
[The farm nearby which they contacted earlier]
756
00:36:07,590 --> 00:36:10,610
It's chickens.
757
00:36:10,650 --> 00:36:13,540
What are they doing outside the farm?
758
00:36:13,570 --> 00:36:16,940
Hello. It's Unnie.
759
00:36:18,390 --> 00:36:20,440
You guys know I'm good at catching chickens, don't you?
760
00:36:23,350 --> 00:36:27,280
I'm not here to get you guys today, so don't worry.
761
00:36:27,280 --> 00:36:28,640
[That's wonderful...]
762
00:36:29,230 --> 00:36:32,610
We've got to find some eggs.
763
00:36:32,650 --> 00:36:38,110
[The children of chickens- Eggs?]
It's afterall their own children
764
00:36:38,110 --> 00:36:40,540
They wouldn't lay them at weird places.
765
00:36:40,580 --> 00:36:42,190
There should be some nests somewhere.
766
00:36:42,190 --> 00:36:45,730
[Where on earth are the eggs?!]
It must be somewhere safe,
somewhere that's away from the enemy.
767
00:36:45,770 --> 00:36:46,970
Have they laid them?
768
00:36:46,970 --> 00:36:49,750
[Carefully] [Carefully]
769
00:36:50,850 --> 00:36:53,060
[Where are the eggs...?]
Where are the eggs...?
770
00:36:53,100 --> 00:36:57,020
[The eggs are no where to be found]
I'm really...We should have asked before we did this...
771
00:36:57,410 --> 00:36:59,030
Do you want to ask the chickens?
772
00:36:59,850 --> 00:37:05,010
Chicken...Chicken...Unnie is here.
773
00:37:05,050 --> 00:37:08,050
[The look of Miss Yejin frightens the chickens too]
Kookookoo...
774
00:37:09,730 --> 00:37:12,020
Where are the eggs?
775
00:37:12,020 --> 00:37:13,380
[The fierce expression]
776
00:37:13,380 --> 00:37:16,390
Chicken, where did you lay your eggs?
777
00:37:16,420 --> 00:37:20,380
The chicken is alarmed. It'll protect its children when it is.
778
00:37:20,380 --> 00:37:24,910
-It should be there since it moved there.
-Maybe it lost them after laying them...
779
00:37:24,910 --> 00:37:26,420
Perhaps it's because it's too dumb...
780
00:37:26,930 --> 00:37:29,390
[And...They decided to follow Hyesung's theory...]
781
00:37:29,390 --> 00:37:30,930
Is this some kind of training of what?!
782
00:37:31,230 --> 00:37:34,520
[Waddling like a duck early in the morning...]
783
00:37:34,560 --> 00:37:37,820
Why are we doing this when
we haven't even had breakfast?!
784
00:37:38,790 --> 00:37:40,900
[A pigeon...?]
Coo...coo...coo...
785
00:37:43,720 --> 00:37:47,920
[The sudden movement of the chickens...]
Oh my goodness! That was scary!
786
00:37:48,210 --> 00:37:50,780
[Hyesung is VERY TENSED!]
787
00:37:50,810 --> 00:37:52,280
That scared the hell out of me!
788
00:37:54,450 --> 00:37:57,260
[...While Yejin is composed...]
Why did they suddenly run away...?
789
00:37:58,710 --> 00:38:01,010
Why are we suffering like this early in the morning?!
790
00:38:01,040 --> 00:38:03,930
Why don't we kill a chicken and have some?
791
00:38:03,970 --> 00:38:05,740
[Miss Yejin's "killer waves" are everywhere...]
792
00:38:05,770 --> 00:38:07,260
Is it here?
793
00:38:07,820 --> 00:38:11,390
Shall we have some then?
794
00:38:15,740 --> 00:38:18,320
[Found the hens' base]
This must be their secret base or something.
795
00:38:18,360 --> 00:38:21,800
[So the eggs are...?]
-I guess the eggs must be inside.
-I think so too.
796
00:38:21,840 --> 00:38:23,460
[Lost...]
797
00:38:23,490 --> 00:38:25,790
Let's see if there are any eggs there.
798
00:38:25,830 --> 00:38:30,290
It really looks like the most
possible place for the eggs to be.
799
00:38:30,330 --> 00:38:35,830
Why don't we make friends with them and get in
there when they're no longer flapping around?
800
00:38:35,830 --> 00:38:38,340
I really hate it when chickens flap around.
801
00:38:39,060 --> 00:38:40,710
You go first.
802
00:38:40,710 --> 00:38:41,910
I'm gong first?
803
00:38:41,910 --> 00:38:43,250
[And so...Miss Yejin makes the first move...]
804
00:38:43,290 --> 00:38:44,040
Give me that.
805
00:38:44,070 --> 00:38:46,420
[Why does she need the basin...?]
806
00:38:46,450 --> 00:38:48,440
I'm behind you.
807
00:38:49,060 --> 00:38:51,980
Why does it feel like we're infiltrating into the enemy's camp?
808
00:38:51,980 --> 00:38:54,710
[It's hardwork today...]
We're waddling again.
809
00:38:55,400 --> 00:38:57,780
I don't see any eggs at all.
810
00:38:57,810 --> 00:39:01,820
-If there isn't any here...
-This is really tiring...
811
00:39:07,770 --> 00:39:09,090
It's eggs!
812
00:39:09,090 --> 00:39:10,670
[We've FINALLY FOUND them!]
813
00:39:10,670 --> 00:39:11,850
Do you see them? It's over there!
814
00:39:11,850 --> 00:39:14,400
Are they pulling a joke on us?
[Hyesung means: Why do they've to lay it so far from them]
815
00:39:14,400 --> 00:39:17,380
[After 30 minutes, they finally found the eggs...]
It's not in the nest. It's actually here.
816
00:39:17,380 --> 00:39:19,560
Let's get it now while the chickens aren't looking...!
817
00:39:19,600 --> 00:39:21,650
-Get it now!
-How many should we take?
818
00:39:21,690 --> 00:39:22,750
Are you talking about the eggs?
819
00:39:22,780 --> 00:39:28,750
Let's think...The Egg soup...5...or perhaps 6?
820
00:39:28,750 --> 00:39:30,540
How about one each?
821
00:39:30,570 --> 00:39:34,600
[Troubled] [Troubled]
That would be quite a lot, one each.
822
00:39:34,630 --> 00:39:38,500
It would be too little too if we take 4.
823
00:39:38,500 --> 00:39:40,060
[Looks like Dumb & Dumber when plucking vegetables...]
824
00:39:40,100 --> 00:39:42,270
What abot four and a half?
825
00:39:42,270 --> 00:39:43,670
How do you take four and a half?! It's five eggs then.
826
00:39:44,420 --> 00:39:51,270
The poor "elderly" who are so old have suffered for a day.
827
00:39:51,270 --> 00:39:52,990
Their throats have all gone sore...
828
00:39:52,990 --> 00:39:55,730
[Yejin still thinking about the "elderly"...]
I heard that having raw eggs is good for the body.
829
00:39:55,730 --> 00:39:59,520
-Let's prepare some for them?
-The eggs are really fresh.
830
00:39:59,550 --> 00:40:01,190
How many are we taking then?
831
00:40:01,190 --> 00:40:02,760
[Getting some eggs...]
1...2...
832
00:40:04,740 --> 00:40:06,260
These should be enough.
833
00:40:06,300 --> 00:40:06,950
Really?
834
00:40:08,720 --> 00:40:09,800
It's a sucess.
835
00:40:09,800 --> 00:40:15,600
[My leg hurts...!]
Bye. Unnie's going. Be good.
836
00:40:15,600 --> 00:40:17,030
Thank you. We've received well.
837
00:40:17,060 --> 00:40:19,920
It's very fresh!
838
00:40:19,920 --> 00:40:21,360
[It's fresh because the hens just laid them...]
839
00:40:21,390 --> 00:40:24,070
It's really freshly laid.
840
00:40:24,070 --> 00:40:26,320
[The Happy Couple...]
841
00:40:29,530 --> 00:40:33,240
I heard you're really good at the Crab Dance.
842
00:40:34,740 --> 00:40:38,680
I'll dance while I'm goign through the door.
843
00:40:40,630 --> 00:40:43,760
Do you mean that the Crab Dance
can only be done at specific places?
844
00:40:43,800 --> 00:40:47,150
Nope. It's just that I feel more comfortable at specific places.
845
00:40:47,150 --> 00:40:49,270
It's better than dancing anywhere, anytime.
846
00:40:49,310 --> 00:40:51,650
I'm going to dance that while I'm going through.
847
00:40:51,650 --> 00:40:55,440
I'm dancing. I'm dancing.
848
00:40:59,880 --> 00:41:00,620
[Embarassed Hyesung]
What was that?!
849
00:41:00,620 --> 00:41:04,000
Oppa, that was great. You looked exactly like a crab.
850
00:41:04,030 --> 00:41:06,340
-Like this...
-There are some steps to it.
851
00:41:06,340 --> 00:41:07,550
[Miss Yejin tries it too...]
I want to learn too.
852
00:41:07,590 --> 00:41:09,590
-How do I dance the Crab Dance?
-1...2...3...4...
853
00:41:09,630 --> 00:41:13,770
Going on a train ride in the middle of the night...
Back to the ocean in my early days...
854
00:41:13,770 --> 00:41:18,470
I'm going...I'm moving...
855
00:41:19,340 --> 00:41:22,190
Oppa, it's really difficult.
856
00:41:22,230 --> 00:41:23,810
Hold on.
857
00:41:23,810 --> 00:41:26,850
I'll have to practise again when we're making Kimbap later on.
858
00:41:26,850 --> 00:41:28,580
Oppa, let's walk together.
859
00:41:28,580 --> 00:41:29,650
[The Dance Idiot- Miss Yejin]
860
00:41:29,690 --> 00:41:35,770
Oppa, wait for me. Oh, it's like this.
861
00:41:36,440 --> 00:41:37,980
It's not too bad.
862
00:41:38,010 --> 00:41:39,480
Did I improve?
863
00:41:39,510 --> 00:41:41,230
[Cold]
Let's make breakfast.
864
00:41:41,230 --> 00:41:43,110
[The two who became closer thanks to the Crab Dance]
865
00:41:43,140 --> 00:41:44,160
Oppa...
866
00:41:44,200 --> 00:41:46,390
[After an hour or so...]
867
00:41:47,260 --> 00:41:49,510
[Skilfully] [Skilfully]
868
00:41:49,550 --> 00:41:53,040
[Finally using informal language]
When you put the eggs into the Kimbap,
869
00:41:53,070 --> 00:41:55,190
You'll have to cut this up.
870
00:41:57,730 --> 00:42:00,600
[Just right]
871
00:42:00,600 --> 00:42:02,280
You're really very smart.
872
00:42:02,310 --> 00:42:04,330
[Now...They have a common language- Praising each other?!]
873
00:42:04,360 --> 00:42:09,360
If you have the filling showing for
the Kimbap, it would taste really good.
874
00:42:09,360 --> 00:42:14,320
-But showing is one thing, the length is another.
Sometimes, it's all of different lengths.
-It doesn't look nice at all with different lengths.
875
00:42:14,360 --> 00:42:18,800
I'll peel this cucumber after I've gauged the length needed.
876
00:42:18,840 --> 00:42:21,640
[In unison]
Indeed. You don't have to peel the whole cucumber.
877
00:42:21,640 --> 00:42:24,850
-You just have to peel what you need.
-Just measure and gauge then peel.
878
00:42:24,850 --> 00:42:28,110
Yejin, why do you suddenly sound so pissed?
879
00:42:28,140 --> 00:42:30,690
I'm really very upset when I think of them.
880
00:42:30,730 --> 00:42:34,330
-But I feel really good today.
-Yes, really good today.
881
00:42:34,360 --> 00:42:35,290
Oh...I like that...
882
00:42:35,290 --> 00:42:38,890
[After praising each other for more than 30 minutes...]
883
00:42:41,660 --> 00:42:44,010
Just appropriately...
884
00:42:49,720 --> 00:42:51,560
[Praising again?!]
Oppa, you're good with knives.
885
00:42:52,120 --> 00:42:53,290
[Stuck] [Stuck]
886
00:42:53,320 --> 00:42:57,260
[What was it that make Yejin think it's good?!]
That's really good. It's all of equal widths.
887
00:42:57,290 --> 00:42:59,540
It's really tiring when I'm cutting.
888
00:42:59,540 --> 00:43:02,260
But it'll allow me to cut them into equal lengths and widths.
889
00:43:02,260 --> 00:43:05,170
[Is this what you call equal lengths and widths, Hyesung?]
But it'll allow me to cut them into equal lengths and widths.
890
00:43:05,200 --> 00:43:09,800
I'm...Even though this isn't an easy job,
891
00:43:10,090 --> 00:43:14,290
[Yejin is in awe...]
But you'll be shocked how good it is after I'm done.
892
00:43:14,330 --> 00:43:15,630
Look at this.
893
00:43:15,660 --> 00:43:20,970
But can we get the carrots out of the Kimbap for them
to see? Will they know the presence of the carrots?
894
00:43:21,480 --> 00:43:24,930
[Another weird couple is born in FAMILY]
I really want to show them like this.
895
00:43:24,960 --> 00:43:27,320
[After Dumb & Dumber and
The Quarrelling Duo (Hyori & Cheonhee)...]
896
00:43:27,320 --> 00:43:28,290
[...We have the Nonstop Praising Relay Couple...]
897
00:43:28,330 --> 00:43:34,300
If I were to choose Hyori... Why would I've
to make breakfast with her ordering me around?!
898
00:43:34,340 --> 00:43:36,700
If you were to choose her, you'd be dead meat.
899
00:43:36,730 --> 00:43:39,640
[The best of friends who know each other well...]
I'd be so upset for you.
900
00:43:39,670 --> 00:43:41,620
You chose the right person.
901
00:43:41,650 --> 00:43:42,380
Indeed, I did.
902
00:43:43,500 --> 00:43:45,730
[Because of all the praising, they're still
at the stage where they're preparing...]
903
00:43:46,630 --> 00:43:50,230
Making Kimbaps like this makes me feel like it's a spring outing.
904
00:43:50,260 --> 00:43:52,510
Now that you said it, it really feels like one.
905
00:43:52,540 --> 00:43:54,000
Making a Kimbap...
906
00:43:54,000 --> 00:43:56,480
[The Kimbaps that are still not done due to the praising...]
907
00:43:58,680 --> 00:44:01,380
[Hyesung's close friend- Lee Hyori, makes her appearance]
908
00:44:01,410 --> 00:44:04,990
Good grief. Must you guys keep talking like that?
909
00:44:05,030 --> 00:44:06,430
You heard us?
910
00:44:06,470 --> 00:44:09,210
My ears were itching. I couldn't sleep at all.
911
00:44:09,250 --> 00:44:11,660
-My ears were itching...
-I knew it. You heard us.
912
00:44:11,690 --> 00:44:17,700
Hyesung Oppa kept talking about you, Unnie.
He said you guys were the best of friends...
913
00:44:17,700 --> 00:44:19,540
[It sounded more like you guys were badmouthing me...]
Did you guys talk about anything else?
914
00:44:19,570 --> 00:44:23,080
We know each other for quite sometime
and we debutted about the same time...
915
00:44:23,120 --> 00:44:24,750
Why are you guys taking so long to make breakfast?
916
00:44:24,780 --> 00:44:27,770
Why do the rest of us have to wait till to have breakfast?
917
00:44:27,800 --> 00:44:31,340
You're so naggy. I must change seats
otherwise you'll keep nagging at me.
918
00:44:31,370 --> 00:44:34,140
[Upset] [Upset]
We're making breakfast artistically...
919
00:44:34,180 --> 00:44:36,500
Do you know that you'll have to fry that?
920
00:44:36,540 --> 00:44:39,070
My goodness! We'll get it done, okay?!
921
00:44:39,110 --> 00:44:42,530
[Upset]
Oppa, she's always like that...
922
00:44:42,570 --> 00:44:45,800
Why are you suddenly speaking in that tone?
923
00:44:45,840 --> 00:44:47,160
[Yejin who becomes soft & sweet in front of Hyesung]
924
00:44:47,190 --> 00:44:48,690
You sound really soft when you talk to me.
925
00:44:50,400 --> 00:44:53,170
[Hyesung goes to the kitchen again...]
I'll go and cook the rice.
926
00:44:54,870 --> 00:44:59,500
[Praising again]
Oppa's really hardworking.
He fixed all that up, you know.
927
00:44:59,530 --> 00:45:01,790
Of course he has to be. Otherwise, how can you guys cook?
928
00:45:01,820 --> 00:45:04,010
It's not the same. Unnie, it's not the same.
929
00:45:04,050 --> 00:45:06,290
[Begins to praise him again...]
-He's not the same as the other Oppas?
-Yes, he's definitely different from them.
930
00:45:06,320 --> 00:45:08,370
He's a different level from the rest of them.
931
00:45:11,590 --> 00:45:14,150
[The arrival of the "other oppas"...]
932
00:45:15,530 --> 00:45:18,280
My ears are so itchy, I can't take it anymore.
933
00:45:18,310 --> 00:45:25,990
This is one time that I finally don't have to make breakfast;
(ie: able to sleep in) aren't you guys a little too much?!
934
00:45:25,990 --> 00:45:29,190
Hyori's already out here...and I still have to come out?!
935
00:45:31,630 --> 00:45:32,330
This is delicious.
936
00:45:32,370 --> 00:45:35,400
Oppa, they need us to guide them.
937
00:45:35,430 --> 00:45:39,180
-Hurry! Hurry!
-We were really fast just now...
938
00:45:39,210 --> 00:45:42,060
[Nation Siblings VS Praising Couple]
-...until you guys came out...
-Do you guys know what time it is already?
939
00:45:42,060 --> 00:45:44,570
-Of course I do.
-Then why isn't breakfast served yet?
940
00:45:44,610 --> 00:45:47,430
[Keeps nagging...]
It's not even done yet.
941
00:45:47,430 --> 00:45:51,230
[Keeps getting abused...]
I was cleaning the fish...
942
00:45:51,270 --> 00:45:54,070
-Is this freshly laid?
-Stop making a mess.
943
00:45:54,100 --> 00:45:55,770
You guys went to the chicken farm to get this?
944
00:45:55,810 --> 00:45:57,940
-Yes.
-Oppa, do you want to have this?
945
00:45:57,980 --> 00:45:59,710
Okay.
946
00:45:59,740 --> 00:46:01,120
Just now, Yejin was...
947
00:46:01,150 --> 00:46:04,430
[Breaking...Sucking...]
948
00:46:04,460 --> 00:46:09,010
We prepared it for the "elderly" and now it's gone.
949
00:46:09,050 --> 00:46:12,910
Oppa, Hyori Unnie is one of the "elderly" too.
950
00:46:12,950 --> 00:46:14,240
[Lost her appetite]
951
00:46:14,280 --> 00:46:15,890
That's why she's called Madam Lee.
952
00:46:15,920 --> 00:46:20,930
-Really?
-Why's the egg not heated up yet?
It has been so long already!
953
00:46:20,970 --> 00:46:22,400
[Nervous Hyesung]
954
00:46:22,430 --> 00:46:27,260
-You must use a small fire...
-If you use a big one, there will be bubbles.
955
00:46:27,300 --> 00:46:30,320
Look. The oil's floating now. You put in too much oil.
956
00:46:30,360 --> 00:46:32,320
Look. Our efficiency just went down.
957
00:46:32,350 --> 00:46:36,740
-Look, the fish are dying...
-You people are really...
958
00:46:36,780 --> 00:46:41,250
You should crack the egg and pour it in now.
It wouldn't taste nice if you drag it.
959
00:46:41,250 --> 00:46:42,980
[Feel like crying...]
960
00:46:43,020 --> 00:46:46,170
Have you guys added salt to the egg?
961
00:46:46,210 --> 00:46:47,620
We can add it in now.
962
00:46:47,620 --> 00:46:51,700
[The Nation Siblings]
You should add it in beforehand
so that it'll be evenly spread out.
963
00:46:51,730 --> 00:46:54,130
[The Nation Siblings Nonstop nagging]
You should add this in and mix it well.
964
00:46:54,170 --> 00:46:56,900
We're getting a headache.
965
00:46:56,940 --> 00:47:00,640
-This will do fine.
-How can you mix it like that?
966
00:47:00,670 --> 00:47:02,430
Are you guys trying to make pancakes?!
967
00:47:02,470 --> 00:47:06,100
That's enough. We can handle
this ourselves! This is driving me mad!
968
00:47:06,140 --> 00:47:10,250
-We're trying to help you guys.
-Are you sure? You guys are making things worse.
969
00:47:10,280 --> 00:47:12,940
We are your guardian angels, you know.
970
00:47:12,970 --> 00:47:14,680
[Guardian angels...?]
Don't worry.
971
00:47:15,980 --> 00:47:18,710
[What on earth is this?!]
972
00:47:18,750 --> 00:47:21,860
This is great!
973
00:47:21,860 --> 00:47:23,320
[The Nation Siblings are having fun but...]
You guys are so noisy...
974
00:47:31,590 --> 00:47:36,240
This is to perk you guys up and enjoy making breakfast.
975
00:47:36,280 --> 00:47:38,750
We were doing so well before you guys appeared.
976
00:47:38,780 --> 00:47:41,110
[What is up the guardian angel's sleeve...?]
-Oppa.
-Don't drop anything inside.
977
00:47:41,960 --> 00:47:44,770
[Chestnut leaf Hairstyle?!]
It looks great. Is that your new hairstyle?
978
00:47:46,520 --> 00:47:47,920
How can she play with food?
979
00:47:47,920 --> 00:47:49,820
[What's the big deal? Just wash it and you can eat it]
980
00:47:49,860 --> 00:47:51,790
-You can't do that.
-Is it delicious, Yejin?
981
00:47:51,790 --> 00:47:53,950
[Trying to get something to eat...]
Are you trying to get something to eat?
982
00:47:53,990 --> 00:47:55,100
-Just a little pinch...
-Oppa, you did nothing and you want some food?
983
00:47:55,140 --> 00:47:56,150
-Open it.
-Nope, I can't.
984
00:47:56,180 --> 00:48:00,600
You're just going to put eggs,
cucumbers and carrots in the Kimbap?
985
00:48:00,640 --> 00:48:01,460
I'm so hungry.
986
00:48:01,490 --> 00:48:03,270
You're not going to put some ham or sausage?
987
00:48:03,310 --> 00:48:05,050
[Interfering again...]
You should put some sausage...
988
00:48:05,090 --> 00:48:06,750
There's no sausage here.
989
00:48:06,780 --> 00:48:08,130
Where do you expect me to go and pluck some sausages?
990
00:48:08,170 --> 00:48:10,030
[They are so used to plucking things now...]
991
00:48:10,070 --> 00:48:12,340
Granny doesn't grow sausages at her house.
992
00:48:12,370 --> 00:48:14,040
They don't have yellow carrots too.
993
00:48:14,070 --> 00:48:16,920
How can you call it a Kimbap without yellow carrots?!
994
00:48:16,960 --> 00:48:19,000
That's why we added Kimchi to it.
995
00:48:19,540 --> 00:48:23,280
[Nagging] [Nagging]
You should cut the Kimchi up then fry it.
996
00:48:23,320 --> 00:48:26,880
If you fry it like that, it's going
to come out whe you bite onto it.
997
00:48:26,920 --> 00:48:29,810
Why don't you guys make Kimchi fried rice instead?
998
00:48:29,850 --> 00:48:32,650
[Changing the menu to Kimchi fried rice?]
-How is it?
-I say, my Oppa's the smart one.
999
00:48:33,230 --> 00:48:35,600
I hate to admit, but I think we'll
end up doing what they suggested.
1000
00:48:35,630 --> 00:48:40,310
That's my suggestion as an
expert who has been making breakfast.
1001
00:48:40,350 --> 00:48:42,190
[Ignoring]
Let's just fry the Kimchi then.
1002
00:48:42,220 --> 00:48:44,590
Oppa, they just ignored you.
1003
00:48:44,630 --> 00:48:45,960
Okay.
1004
00:48:47,320 --> 00:48:48,400
Oppa, where are you going?
1005
00:48:48,440 --> 00:48:49,580
I'm going to sleep.
1006
00:48:49,620 --> 00:48:50,800
Get back now.
1007
00:48:50,930 --> 00:48:53,470
[A word from Hyori and...]
1008
00:48:55,880 --> 00:48:57,680
Have you guys added the egg into the soup already?
1009
00:48:57,710 --> 00:49:00,140
The Egg soup...Nope, we haven't add the eggs yet.
1010
00:49:00,140 --> 00:49:01,420
We're still boiling the water.
1011
00:49:01,460 --> 00:49:04,270
It's already boiling...
1012
00:49:04,270 --> 00:49:06,190
[Jaesuk who's confirming...]
-It's not boiling...
-How is it?
1013
00:49:06,220 --> 00:49:10,610
[And here Jaesuk is, exaggerating the heat]
Oh my goodness! That was scalding hot!
1014
00:49:11,330 --> 00:49:14,800
How are you going to wrap that in if you cut it like that?
1015
00:49:14,840 --> 00:49:17,080
Hey! I got scalded and no one's giving me any attention?!
1016
00:49:17,120 --> 00:49:19,620
Just get done with it, that's it.
1017
00:49:19,660 --> 00:49:21,510
Hyori...Yejin...I'm being scalded.
1018
00:49:21,550 --> 00:49:23,440
You'll only cut it like this when you're making fried rice!
1019
00:49:23,470 --> 00:49:26,000
-Okay.
-This is not the original type of Kimbap.
1020
00:49:26,000 --> 00:49:28,770
[Going to sleep again...]
-I'm not a wishy washy man...
-This is confusing!
1021
00:49:28,810 --> 00:49:29,690
Why is this like that?!
1022
00:49:29,730 --> 00:49:33,080
-Oppa, where are you going?!
-We've been doing this since morning...!
1023
00:49:33,110 --> 00:49:35,710
-I'm just going in to catch some sleep.
-Get over here now. It's an emergency!
1024
00:49:35,750 --> 00:49:37,730
[In the end...]
I'm not the one who's making breakfast today.
1025
00:49:37,760 --> 00:49:41,510
Look at what she's doing. She cut the carrots wrongly.
1026
00:49:41,550 --> 00:49:45,600
You guys didn't even care when I scalded my leg just now.
1027
00:49:45,640 --> 00:49:47,990
-Where is it? Where is it?
-It's not there.
1028
00:49:48,020 --> 00:49:50,660
Why did you go and flip the lid in the first place?!
1029
00:49:50,660 --> 00:49:54,170
[Once he's back, he's nagging again]
I wanted to see if it's boiling
so that we can pour the eggs in.
1030
00:49:54,200 --> 00:49:56,140
How many should we put? Three?
1031
00:49:56,180 --> 00:49:58,030
[Hyesung wants to put the whole egg in...]
What about four?
1032
00:49:58,060 --> 00:49:59,540
-Well, we'll decide after we've put it in...
-Hey. I've mixed it already.
1033
00:49:59,580 --> 00:50:02,410
How can you put the eggs in that way?!
You should mix them like that before you add them in.
1034
00:50:02,450 --> 00:50:04,240
It's not too bad if we put it that way too.
1035
00:50:04,240 --> 00:50:05,400
Isn't this better?
1036
00:50:05,400 --> 00:50:07,950
We'll have pieces of eggs instead.
1037
00:50:07,990 --> 00:50:12,460
[Supporting her partner...]
The colour would also be different...
1038
00:50:12,500 --> 00:50:15,840
Hold on. How many eggs do you have in there? Three?
1039
00:50:15,840 --> 00:50:17,990
[Finally, nagging Hyori puts her actions into words...]
1040
00:50:20,510 --> 00:50:23,500
[Perfect]
1041
00:50:25,720 --> 00:50:27,290
What should I add for the seasoning...
1042
00:50:27,320 --> 00:50:29,170
-Will we be able to have anything today?
-Add some beef stock and then some salt.
1043
00:50:29,170 --> 00:50:30,910
Will we have anything for breakfast today?
1044
00:50:30,910 --> 00:50:32,890
I feel like I'm a daughter-in-law or something.
1045
00:50:32,920 --> 00:50:35,600
-Daughter-in-law?
-Yes, I feel exactly like a daughter-in-law.
1046
00:50:35,600 --> 00:50:37,220
[Miss Yejin and her parent-in-laws?]
I'm like a daughter-in-law who's
having conflicts with her parent-in-laws.
1047
00:50:37,260 --> 00:50:38,330
He's your Father-in-law, I'm your Mother-in-law.
1048
00:50:39,850 --> 00:50:41,420
Daughter-in-law, come over here.
1049
00:50:41,460 --> 00:50:43,050
[The official beginning of being a daughter-in-law?]
1050
00:50:43,080 --> 00:50:47,840
Since you're already our daughter-in-law, you should
make us nice breakfast and serve it to us sincerely.
1051
00:50:47,870 --> 00:50:50,430
But look at you, what are you doing now?!
1052
00:50:50,460 --> 00:50:52,490
Child, what is this?!
1053
00:50:52,530 --> 00:50:56,530
Are you treating me like a
burden just because I close one eye?
1054
00:50:56,560 --> 00:50:59,330
Are you treating me like a dummy
just because I'm not saying anything?
1055
00:50:59,370 --> 00:51:02,170
You two are really a great match.
1056
00:51:02,200 --> 00:51:04,930
[Nagging again]
How many hours does it take you to make breakfast?!
1057
00:51:04,960 --> 00:51:07,480
-It's already close to noon.
-Father-in-law...
1058
00:51:07,520 --> 00:51:09,490
[Upset]
Why don't you guys eat out then?
1059
00:51:09,530 --> 00:51:11,570
What?! What?!
1060
00:51:11,570 --> 00:51:13,360
That's a wonderful idea.
1061
00:51:13,390 --> 00:51:14,790
-Let's go then...
-Let's go then.
1062
00:51:14,820 --> 00:51:17,210
I know a place that we can get a delicious breakfast.
1063
00:51:17,240 --> 00:51:19,690
Honey, get your handbag.
1064
00:51:21,670 --> 00:51:23,270
Here's your handbag, hold it well.
1065
00:51:23,270 --> 00:51:24,870
[Handbag?!]
1066
00:51:25,140 --> 00:51:28,200
[The Nation Siblings' perfect act]
Let's go to that place now for breakfast.
1067
00:51:28,240 --> 00:51:30,800
-Let's go...
-Oh my...This is really...
1068
00:51:30,800 --> 00:51:33,370
We've really got a wonderful daughter-in-law there...
1069
00:51:33,370 --> 00:51:35,220
[And so... The naggy parent-in-laws take their leave...]
She's really a wonderful daughter-in-law.
1070
00:51:35,250 --> 00:51:36,350
Drive safely...~!
1071
00:51:36,380 --> 00:51:36,950
Okay.
1072
00:51:38,320 --> 00:51:39,080
[The Praising Couple are all alone again...]
1073
00:51:39,080 --> 00:51:40,730
Yejin, pass me the onions.
1074
00:51:40,760 --> 00:51:42,160
Should we add the onions now?
1075
00:51:43,260 --> 00:51:47,380
Hyung and Hyori really dampered our spirits.
1076
00:51:47,420 --> 00:51:50,060
-We were doing so well just now...
-But...
1077
00:51:50,090 --> 00:51:53,140
-It's really tiring.
-It was well done though.
1078
00:51:53,180 --> 00:51:56,540
[Because of the "mad" siblings, they became faster]
Even though they were a little off the edge but...
1079
00:51:56,540 --> 00:51:58,120
[Because of the "mad" siblings, they became faster]
...I have to admit that they're fast at work.
1080
00:51:58,120 --> 00:52:00,460
We'll just have to do this well...
1081
00:52:00,490 --> 00:52:03,890
[The Egg Soup by Hyori that looks really good]
-Look. This really looks like a piece of art.
-It really looks delicious.
1082
00:52:08,010 --> 00:52:10,970
[The Praising Couple- Increasing their speed at work]
1083
00:52:18,800 --> 00:52:22,450
[FINALLY after 2 hours...All the preparation is done!]
1084
00:52:22,520 --> 00:52:23,590
[FINALLY wrapping the Kimbap...]
1085
00:52:23,630 --> 00:52:26,490
[FINALLY wrapping the Kimbap...]
We'll add some eggs onto the rice.
1086
00:52:26,530 --> 00:52:30,690
Hey, since they are all of different age groups,
1087
00:52:30,720 --> 00:52:33,330
[Hyesung's Idea- Custom Made Kimbap]
Why don't we make custom made Kimbap?
1088
00:52:33,370 --> 00:52:39,180
We are...young...so we need lots of energy.
1089
00:52:39,210 --> 00:52:41,260
We'll add more eggs then.
1090
00:52:41,290 --> 00:52:47,090
[For the well-being- No eggs, just vegetables?!]
For the elderly's well-being,
we'll just put some vegetables for them.
1091
00:52:47,130 --> 00:52:49,150
Will the Kimbap taste lousy without the eggs?
1092
00:52:49,180 --> 00:52:52,050
There's a saying:"Bitter medication is always good for you."
1093
00:52:52,080 --> 00:52:54,680
[In the end...]
We'll put the biggest piece of cucumber.
1094
00:52:54,710 --> 00:52:56,480
[The BIGGEST piece of cucumber?!]
1095
00:52:56,510 --> 00:53:00,090
We'll add some carrots...They are crispy...
1096
00:53:01,570 --> 00:53:04,380
[A handful of leaves?!]
We'll give them more chestnut leaves too.
A handful would be great.
1097
00:53:04,420 --> 00:53:05,980
It feels like they'll have a shock during breakfast.
1098
00:53:06,010 --> 00:53:08,070
They can just treat it like medicine and eat it down.
1099
00:53:08,690 --> 00:53:12,190
[Just a little Kimchi...]
We'll add less of these
because it's really spicy.
1100
00:53:12,230 --> 00:53:14,460
Just a little would be just right for the body.
1101
00:53:14,820 --> 00:53:17,750
[For their well being...]
[Rice] [Cucumber] [Carrots] [Chestnut leaves]
1102
00:53:19,430 --> 00:53:20,960
Is it done like that?
1103
00:53:20,990 --> 00:53:24,530
[Yejin's first attempt at making Kimbap]
Is this the way that it is done?
1104
00:53:27,730 --> 00:53:29,040
It's really well-wrapped.
1105
00:53:29,070 --> 00:53:30,620
It doesn't look too bad.
1106
00:53:30,650 --> 00:53:34,700
I'm just giving it a shot.
Looks like I'm really cut out to make Kimbap.
1107
00:53:34,730 --> 00:53:36,980
[Looks like it's well done...]
1108
00:53:38,160 --> 00:53:39,540
Some sesame oil...
1109
00:53:39,580 --> 00:53:42,420
-Apply some to this one too.
-Okay.
1110
00:53:43,380 --> 00:53:46,740
[The shape looks okay no matter what they wrap...]
1111
00:53:47,530 --> 00:53:49,100
It's well cut.
1112
00:53:49,140 --> 00:53:51,120
Oppa, I'm good with knives.
1113
00:53:51,150 --> 00:53:53,620
-If it's not well cut, the rice would fall out.
-Indeed.
1114
00:53:54,560 --> 00:53:58,470
[Hyesung trying out the Kimbap]
Oppa, you want to taste the elderly's Kimbap?
1115
00:53:58,500 --> 00:53:59,760
Will it taste good?
1116
00:54:03,960 --> 00:54:08,170
-Does it taste weird?
-Not exactly...
1117
00:54:08,210 --> 00:54:11,930
But I don't think Hyungs will like it...
1118
00:54:11,960 --> 00:54:13,740
[Looking forward to the elderly reaction...]
Really?
1119
00:54:16,000 --> 00:54:24,060
-The cucumber's really big.
-There's more cucumber than rice in their Kimbap.
1120
00:54:24,060 --> 00:54:25,000
[The ELDERLY Kimbap is done!]
1121
00:54:25,930 --> 00:54:31,440
Shall we place the table in buffet style
and they'll just eat what they want?
1122
00:54:31,480 --> 00:54:33,500
We'll just have to put in sincerity into the food...
1123
00:54:34,910 --> 00:54:37,010
Oppa, you're really kind.
1124
00:54:37,010 --> 00:54:40,830
[Till the end...Still praising one another...]
Oppa, what have the other Oppas
done for you since you joined us?
1125
00:54:40,860 --> 00:54:43,240
Indeed. All they do is to give me more
pressure and make me feel more burdened.
1126
00:54:43,280 --> 00:54:46,070
[After all that praising and close to noon...]
1127
00:54:47,900 --> 00:54:50,250
[Now the shape looks a bit...]
1128
00:54:50,280 --> 00:54:52,880
Yejin, should I wake them up now?
1129
00:54:52,910 --> 00:54:54,530
I believe they are up already.
1130
00:54:54,570 --> 00:54:56,460
[FINALLY, it's Breakfast Time]
-Breakfast is ready.
-Please come out and have your meal.
1131
00:54:56,490 --> 00:54:59,160
[Because of the long wait, everyone is out...]
1132
00:54:59,200 --> 00:55:01,530
Did you guys waited for a long time?
1133
00:55:02,940 --> 00:55:04,510
Why would a Kimbap look like that?
1134
00:55:05,280 --> 00:55:07,710
-The elderly have to eat this.
-Why is that so?
1135
00:55:07,740 --> 00:55:12,370
-It's for your health and well-being,
-We made two types of Kimbap.
1136
00:55:12,370 --> 00:55:16,030
[Elderly Kimbap] [Younger Generation Kimbap]
1137
00:55:20,620 --> 00:55:23,340
It seems like something is lacking in our Kimbap.
1138
00:55:24,130 --> 00:55:26,040
There are no eggs, Oppa.
1139
00:55:26,070 --> 00:55:29,840
[The excuse- For their well-being]
It's for your well-being. We mainly used vegetables.
1140
00:55:29,880 --> 00:55:31,560
The cucumber's a really big piece.
1141
00:55:31,600 --> 00:55:33,750
[There's also sauce...]
Is this sauce?
1142
00:55:33,780 --> 00:55:35,760
You can dip this if you think the Kimbap's too bland.
1143
00:55:35,800 --> 00:55:37,450
I see.
1144
00:55:38,050 --> 00:55:41,140
[Stepmum Kim gets into trouble!]
1145
00:55:41,140 --> 00:55:45,630
-Hyung, what is it?
-How can that happen?
1146
00:55:45,660 --> 00:55:47,250
You can knock into that?
1147
00:55:47,520 --> 00:55:48,210
[Dazed] [Dazed]
1148
00:55:48,240 --> 00:55:49,710
Take a sit first...
1149
00:55:49,750 --> 00:55:51,760
[Not tall enough]
1150
00:55:54,960 --> 00:55:57,350
-Hyori Unnie...
-Daesung, that's my seat.
1151
00:55:57,390 --> 00:56:03,080
This is weird, but it tastes really good.
This is the first time I'm eating this kind of thing.
1152
00:56:03,120 --> 00:56:05,510
[That's because everyone is hungry after a 3 hours wait]
1153
00:56:06,510 --> 00:56:08,670
But why did you guys take so long to make breakfast?
1154
00:56:08,710 --> 00:56:10,880
There were no ingredients...
1155
00:56:10,910 --> 00:56:13,660
They were busy praising each other.
1156
00:56:13,690 --> 00:56:16,380
Nope. We even went to the farm to get eggs.
1157
00:56:16,420 --> 00:56:17,540
That's right.
1158
00:56:17,570 --> 00:56:20,400
Are you guys dating or something?
1159
00:56:20,430 --> 00:56:21,580
No, we aren't.
1160
00:56:21,610 --> 00:56:23,830
Are you guys attracted to each other then?
1161
00:56:25,710 --> 00:56:29,090
[We'll do it too...]
Cheonhee, here you go...
1162
00:56:29,130 --> 00:56:31,320
[Big mouth]
1163
00:56:32,610 --> 00:56:33,880
Everything's finished.
1164
00:56:33,910 --> 00:56:36,900
[All the Kimbap they made in 3 hours are all eaten up]
That was a lot of Kimbap...
1165
00:56:36,940 --> 00:56:39,470
[Clean]
It was delicious.
1166
00:56:39,510 --> 00:56:41,820
We really had our fill.
1167
00:56:41,820 --> 00:56:47,040
[The conclusion- FAMILY will eat
anything when they are hungry... :)]
1168
00:56:47,750 --> 00:56:48,670
[Things to do]
1169
00:56:48,710 --> 00:56:49,650
[Things to do]
1.Pluck some lotus leaves for the villagers.
1170
00:56:49,650 --> 00:56:50,360
[Things to do]
1.Pluck some lotus leaves for the villagers.
2.Dig some sweet potatoes
1171
00:56:50,360 --> 00:56:51,620
[Things to do]
1.Pluck some lotus leaves for the villagers.
2.Dig some sweet potatoes
3.Pluck some persimmons.
1172
00:56:51,620 --> 00:56:53,780
[Things to do]
1.Pluck some lotus leaves for the villagers.
2.Dig some sweet potatoes
3.Pluck some persimmons.
4.Guard the house properly.
1173
00:56:53,820 --> 00:56:56,350
[Thing to do now: Pluck some persimmons]
1174
00:56:57,400 --> 00:56:59,790
[Chapter 4- FAMILY, we've found the feeling!]
1175
00:57:00,620 --> 00:57:02,800
This is really delicious.
1176
00:57:02,800 --> 00:57:04,150
[Everyone is holding onto a popsicle...]
The persimmons...
1177
00:57:04,190 --> 00:57:06,970
-We need to get some persimmons.
-Persimmons.
1178
00:57:07,010 --> 00:57:09,640
Do we need to get a pole or something to pluck them?
1179
00:57:09,640 --> 00:57:12,690
[No one has any idea how to pluck persimmons]
Should we climb onto the trees instead?
1180
00:57:12,720 --> 00:57:14,950
-What if we were to fall?
-I think there's a special tool that
we can use to pluck persimmons.
1181
00:57:14,950 --> 00:57:18,330
[Sooro- The son of a farmer]
-Really?
-Oh yes. He's the son of a farmer.
1182
00:57:18,330 --> 00:57:20,850
[Please look forward to Farmer Sooro's performance today]
But we no longer have that kind of trees...
1183
00:57:20,890 --> 00:57:23,780
Hyung, it feels like you're herding the flock from here.
1184
00:57:23,820 --> 00:57:27,890
[And soon enough...They are at the persimmon plantation]
1185
00:57:29,170 --> 00:57:31,290
This is how a persimmon tree look like!
1186
00:57:31,320 --> 00:57:32,660
This is where the persimmon plantation is.
1187
00:57:32,690 --> 00:57:33,530
This...look at this...
1188
00:57:33,530 --> 00:57:35,960
[The ripe persimmons waiting to be picked]
1189
00:57:36,000 --> 00:57:40,170
This is the sweet kind of persimmon.
It's not the soft kind of persimmon.
1190
00:57:40,210 --> 00:57:44,040
-It's the sweet kind.
-Won't it become soft after sometime too?
1191
00:57:44,040 --> 00:57:46,090
I am referring to the different hybrids.
1192
00:57:46,090 --> 00:57:48,850
I see. I thought you were talking
about it being soft after some time.
1193
00:57:48,850 --> 00:57:50,350
[TIP: Persimmons are divided into two kinds;
the sweet kind that can be
eaten immediately after you pluck it]
1194
00:57:50,350 --> 00:57:51,950
[...and the soft kind which you have to wait
till it turns soft before you can eat it :)]
1195
00:57:51,980 --> 00:57:53,700
It's like bamboo. There are different kinds of bamboo.
1196
00:57:53,700 --> 00:57:58,630
[The technical terms that only a farmer's son will know]
Some can be eaten while
others are for decorative purposes.
1197
00:57:59,420 --> 00:58:01,830
He used technical terms.
1198
00:58:01,860 --> 00:58:03,330
[Sooro who has finally used some strength...?!]
I thought of them when we reached here.
1199
00:58:06,030 --> 00:58:07,690
Let's split into teams and work.
1200
00:58:07,690 --> 00:58:11,410
[What?! Why is it me again?!]
Cheonhee. Over here! Hurry!
1201
00:58:11,450 --> 00:58:12,940
Let's form a team then.
1202
00:58:12,940 --> 00:58:13,820
[Spliting into teams of two to pluck persimmons]
1203
00:58:13,860 --> 00:58:14,930
Where are you guys going?
1204
00:58:14,960 --> 00:58:16,560
We are going to find the "feeling".
1205
00:58:16,600 --> 00:58:18,920
-I see.
-I don't think so.
1206
00:58:18,950 --> 00:58:21,900
Daesung, we've found the "feeling" that we want.
1207
00:58:21,930 --> 00:58:26,530
-I lost the feeling.
-I found the feeling.
1208
00:58:26,560 --> 00:58:29,660
Check it out now. There's no more feeling.
1209
00:58:30,520 --> 00:58:32,280
Let's go. Let's go.
1210
00:58:35,740 --> 00:58:40,780
[No matter where he is, Cheonderella's always working hard]
1211
00:58:42,530 --> 00:58:44,440
-This one is good.
-Indeed it is. Let me take a look.
1212
00:58:44,470 --> 00:58:46,120
How much is this worth?
1213
00:58:46,160 --> 00:58:49,110
[...while Stepmum Kim's always supervising others...]
1214
00:58:50,940 --> 00:58:53,540
[And...before they know, they've
a basket full of persimmons already]
1215
00:58:55,980 --> 00:58:59,430
Even if you can't see the persimmons,
you can use your feeling to get them.
1216
00:58:59,430 --> 00:59:01,920
Aren't you plucking the twigs or something?!
1217
00:59:01,920 --> 00:59:03,840
[Good grief]
You're really...
1218
00:59:05,370 --> 00:59:08,030
[Trying to sample a persimmon...]
1219
00:59:08,410 --> 00:59:09,730
[Slicing] [Slicing]
1220
00:59:11,810 --> 00:59:14,230
[Biting of a bit of the persimmon...]
1221
00:59:14,890 --> 00:59:16,840
[Chewing] [Chewing]
1222
00:59:16,870 --> 00:59:20,020
[Biting another mouthful of the persimmon...]
1223
00:59:20,060 --> 00:59:21,740
[...while Cheonhee's stomach growls...]
1224
00:59:21,780 --> 00:59:25,670
[Is it my turn to taste some soon...?]
[Finishing the whole persimmon alone...]
1225
00:59:28,240 --> 00:59:32,370
-Is it delicious?
-The whole persimmon taste really good.
1226
00:59:32,400 --> 00:59:37,310
[The whole persimmon is almost finished up...]
Here. This is for you.
1227
00:59:37,350 --> 00:59:39,560
[The tastiest part is the core?!]
[Giving the tastiest part to Cheonhee?!]
1228
00:59:39,560 --> 00:59:41,540
[The kind Stepmum Kim who shared the core with Cheonhee?!]
1229
00:59:42,590 --> 00:59:44,290
I'm really touched.
1230
00:59:48,200 --> 00:59:49,610
Oh my. It's really good.
1231
00:59:49,640 --> 00:59:53,360
[Cheonhee...So happy with just a little bit of fruit to eat]
1232
00:59:53,740 --> 00:59:56,670
[On the other hand, the praising couple...]
Do we have to give it a little push like this?
1233
00:59:56,710 --> 00:59:59,970
This will show it's real texture and colour.
1234
01:00:00,000 --> 01:00:03,810
Oppa, that's it. It will be able to
show its true colours in the darkness.
1235
01:00:03,850 --> 01:00:06,040
You're really good at this.
1236
01:00:06,040 --> 01:00:08,190
[Mushy...So mushy that we're all speechless]
Oppa, you really have the feeling.
1237
01:00:08,190 --> 01:00:11,460
[Sweet] [Sweet]
Get over to that side, will you?
1238
01:00:11,490 --> 01:00:17,030
[Nonstop praising again...]
I've already found the feeling this
morning when we were making Kimbap.
1239
01:00:18,370 --> 01:00:20,680
Oppa, you're really the kind that girls will fall for.
1240
01:00:20,680 --> 01:00:21,940
-I am?
-Yes, you are.
1241
01:00:21,970 --> 01:00:26,280
Ho-Kam(Persimmon)-Hyung
[Ho-Kam-Hyung: The kind girls will fall for]
1242
01:00:26,280 --> 01:00:29,290
Yejin is also Ho-Kam(Persimmon)-Hyung.
1243
01:00:29,320 --> 01:00:33,580
[Happily having lots of fun]
We are Ho-Kam(Persimmon)-Hyung.
1244
01:00:36,440 --> 01:00:40,590
Mdm Lee. I heard you were looking
forward to come to the dark places...
1245
01:00:40,590 --> 01:00:43,890
[Trying to take advantage of Mdm Lee?!]
Your expression has told me everything.
1246
01:00:44,900 --> 01:00:47,070
-Chairman Yoon, are you feeling itchy again?
-Yes, I am.
1247
01:00:47,970 --> 01:00:49,270
[Becoming each other's pillar of support...]
1248
01:00:49,270 --> 01:00:51,560
[Becoming each other's pillar of support...]
-How is it?
-That felt really good.
1249
01:00:52,680 --> 01:00:55,320
Why do you have so many places that itch?
1250
01:00:55,740 --> 01:00:59,540
[The two who are really serious at work]
1251
01:00:59,540 --> 01:01:03,990
[Another romance unfolding in the persimmon plantation?!]
This is the first time I'm plucking
persimmons in such a dark environment.
1252
01:01:06,440 --> 01:01:10,160
Oppa, there's a really ripe one that I want to pluck.
1253
01:01:10,190 --> 01:01:12,680
But I think it's way too high for you.
1254
01:01:14,720 --> 01:01:16,850
You can't do it like that.
1255
01:01:16,850 --> 01:01:18,210
[We thought he'll be plucking the persimmon but
he actually pulled the branches down instead]
1256
01:01:18,210 --> 01:01:19,210
Is it this one?
1257
01:01:19,240 --> 01:01:21,460
Hyori, please do the plucking.
1258
01:01:21,490 --> 01:01:23,160
[It does requires some strength to pull the branches...]
1259
01:01:23,190 --> 01:01:25,830
This is really about quality, isn't it?
1260
01:01:27,530 --> 01:01:29,380
This is really a ripe one, Oppa.
1261
01:01:30,470 --> 01:01:33,340
[And needless to say, Mdm Lee who uses her strength]
1262
01:01:33,370 --> 01:01:35,550
Mdm Lee broke the persimmon into halves.
1263
01:01:36,070 --> 01:01:37,230
Do you want to wear a Kam(persimmon)chu?
[Kamchu- A hat that officials in Joseon Dynasty wear]
1264
01:01:37,270 --> 01:01:38,990
Do you know what this is?
1265
01:01:39,020 --> 01:01:41,660
This is the interesting factor reduced by half (Ban-Kam)
[PUN- Ban: Half; Kam: Persimmon]
1266
01:01:41,690 --> 01:01:45,810
[Enjoying the jokes made up from puns]
This is good. Ban-Kam...
1267
01:01:49,760 --> 01:01:51,740
[The persimmon melts in your mouth!]
It's really delicious.
1268
01:01:51,770 --> 01:01:53,940
-I thought of another gag (joke).
-What is it?
1269
01:01:55,030 --> 01:01:56,540
Kam-Sa-Seh-Young.
1270
01:01:56,580 --> 01:01:59,290
The professional baseball player Kam Sa Young.
1271
01:02:00,100 --> 01:02:02,040
[Chairman Yoon- totally ready for the pun game]
The professional baseball player Kam Sa Young.
1272
01:02:03,730 --> 01:02:07,780
[Everyone's plucking the persimmons seriously]
-Did you guys get any persimmons?
-Nope, I didn't get them.
1273
01:02:09,320 --> 01:02:11,020
Let's have a chatting session, shall we?
1274
01:02:11,020 --> 01:02:13,140
Let's have a pun game using the sound "kam".
1275
01:02:13,170 --> 01:02:15,480
-Are you guys ready?
-Of course.
1276
01:02:15,480 --> 01:02:17,260
My mouth is itching already!
[ie: can't wait to start]
1277
01:02:17,260 --> 01:02:18,850
[Everyone is ready for the pun game]
1278
01:02:18,880 --> 01:02:21,980
Daesung...We have so much to say...
1279
01:02:22,810 --> 01:02:24,400
[The FIRST EVER- FAMILY's "Kam" Pun Battle]
1280
01:02:24,440 --> 01:02:27,990
[A very strong mental battle between teams]
Now that we are in our teams,
we'll start, one team after another.
1281
01:02:27,990 --> 01:02:32,450
[Using the sound "Kam", think of a gag/pun]
[Upon failure to do so, the team will lose]
If the particular team can't think
of any pun/gag in time, they will lose.
1282
01:02:32,490 --> 01:02:32,730
[Using the sound "Kam", think of a gag/pun]
[Upon failure to do so, the team will lose]
Of course. Of course.
1283
01:02:32,770 --> 01:02:35,160
[The team who's at the last placing shall
have to carry all the persimmons back]
1284
01:02:35,200 --> 01:02:36,150
-Let's begin then.
-Sure. Let's begin.
1285
01:02:36,150 --> 01:02:37,180
[Chairman Yoon & Madam Lee]
1286
01:02:39,450 --> 01:02:40,820
This is as if I'm acting.
1287
01:02:40,820 --> 01:02:41,740
[Chairman Yoon who has been
pushing the basket of persimmons...]
What are you doing?!
1288
01:02:41,780 --> 01:02:45,300
-This is so weird...!
-Oppa, why are you pushing the persimmons?
1289
01:02:45,340 --> 01:02:47,900
I'm feeling quite sensitive (min-kam) these days.
1290
01:02:50,990 --> 01:02:52,540
What kind of pun is that?!
1291
01:02:53,450 --> 01:02:57,350
[Sweet: Kam-Mi-Ro-Wuo-Yo]
[Pushing Persimmons: Kam-Mi-Wo-Yo]
You should have said: "I feel sweet these days."
1292
01:02:57,380 --> 01:02:59,450
[Praising Couple]
We'll start now then.
1293
01:03:02,120 --> 01:03:04,440
Oppa, I concede defeat.
1294
01:03:04,480 --> 01:03:06,860
You concede defeat? How did you lose?
1295
01:03:07,890 --> 01:03:10,120
Because of the difference between a male and female sole.
[Sole/Feet = Kan which sounds like Kam]
1296
01:03:10,120 --> 01:03:12,820
[Madam Lee who said it out first]
How can you be like that?!
1297
01:03:12,820 --> 01:03:14,040
[Disappointed]
1298
01:03:14,080 --> 01:03:15,840
-Why did you do that?
-It was interesting.
1299
01:03:15,840 --> 01:03:18,660
[The response isn't too bad...]
It's interesting. The difference between the soles.
1300
01:03:19,030 --> 01:03:21,140
[Cheonderella & Stepmum Kim]
Hello everyone.
1301
01:03:21,170 --> 01:03:23,320
This is a persimmon plantation in Moian.
1302
01:03:23,350 --> 01:03:26,910
We shall interview Official Kim (Kim-Dae-Kam) now.
1303
01:03:26,950 --> 01:03:29,350
Hello. I'm Official Kim. (Kim-Dae-Kam)
1304
01:03:29,380 --> 01:03:30,980
Is that all he has? Kim-Dae-Kam (Official Kim)?
1305
01:03:31,020 --> 01:03:34,140
-Official Kim has made his appearance...
-Please share your thoughts about this.
[So-KAM-Han-Ma-Di]
1306
01:03:34,180 --> 01:03:36,900
[A sudden idea from Cheonderella]
Please share with us your so-kam (thoughts)
1307
01:03:36,900 --> 01:03:42,310
I feel very honoured to be Official Kim.
1308
01:03:42,310 --> 01:03:44,790
[So-Kam (thoughts)] [Dae-Kam (Official)]
I promise to uphold the good name and perform well.
1309
01:03:44,820 --> 01:03:46,590
Is that all?
1310
01:03:46,630 --> 01:03:47,580
There's no feelings (kam) to it.
[Feelings: Gam sounds like Kam]
1311
01:03:47,610 --> 01:03:49,440
You're really the kind I dislike! (Bbi-Ho-Kam)
1312
01:03:51,170 --> 01:03:52,400
The kind I like! (Ho-Kam)
1313
01:03:52,850 --> 01:03:56,560
[A series of "Kam" gags]
We said five in a row.
1314
01:03:56,600 --> 01:03:57,620
This is really shocking.
1315
01:03:57,660 --> 01:04:00,910
You guys nearly did what we wanted to do.
1316
01:04:00,910 --> 01:04:02,080
Fortunately, it didn't turned out
to be what we wanted to perform.
1317
01:04:02,080 --> 01:04:03,460
[Dumb & Dumber]
The both of you, please hurry.
1318
01:04:03,500 --> 01:04:05,850
Hello. I'm Yoo Jaesuk.
1319
01:04:05,890 --> 01:04:11,660
[Another interview session...]
He's really popular these days. Daesung from Big Bang.
1320
01:04:11,700 --> 01:04:16,930
-Hello everyone.
-Please share your thoughts (so-kam) with your fans.
1321
01:04:16,960 --> 01:04:19,650
-Your thoughts (so-kam) please...
-Moo...~
1322
01:04:22,320 --> 01:04:25,160
-Please say something.
[So = Cow; Kam = Persimmon]
[So Kam = Thoughts]
1323
01:04:25,160 --> 01:04:26,740
[So-Kam = Thoughts; So = Cow, Kam = Persimmon]
1324
01:04:26,740 --> 01:04:30,690
[Delighted with their own performance]
Oh my god! Oh my god...!
1325
01:04:30,730 --> 01:04:32,690
1...2...3...4!
1326
01:04:32,720 --> 01:04:36,190
Beautiful water...Beautiful water...
1327
01:04:36,190 --> 01:04:39,450
[Trying to do their best till the others laugh...]
1328
01:04:39,480 --> 01:04:41,960
How can you say that? Why don't we try this instead?
1329
01:04:41,960 --> 01:04:46,140
We do a final round using the gag we
think is the best and decide the winner.
1330
01:04:46,140 --> 01:04:49,160
[Using the best gag they think to decide the winner]
PD will be the judge and select the winner.
1331
01:04:49,200 --> 01:04:51,890
[1 minute of preparation time]
Since so, you must give us some time to prepare.
1332
01:04:51,920 --> 01:04:53,490
It must be a new pun/gag/joke no one has heard of.
1333
01:04:53,490 --> 01:04:57,240
[Deep in thought]
1334
01:04:57,240 --> 01:04:58,430
[Thinking and Debating]
We thought of that already, didn't we?
1335
01:04:58,470 --> 01:04:59,430
[Discussing]
That "so-kam" gag was the best one.
1336
01:04:59,460 --> 01:05:01,780
[Trying their best to figure a good one...]
1337
01:05:01,810 --> 01:05:04,720
This is the first time I see everyone so serious.
1338
01:05:05,760 --> 01:05:07,730
[This is the FIRST TIME everyone's so serious...]
Why is everyone deep in dicussion?
1339
01:05:07,760 --> 01:05:09,170
Okay. We're done.
1340
01:05:10,280 --> 01:05:13,400
Good grief. Why are there that kind of dummies here?
1341
01:05:13,440 --> 01:05:15,890
Go go go!
1342
01:05:15,930 --> 01:05:16,760
Let's begin then.
1343
01:05:16,790 --> 01:05:18,160
[FAMILY "Kam" Pun Game FINALS]
1344
01:05:18,190 --> 01:05:21,330
[Chairman Yoon & Madam Lee]
Look at that ugly face over there.
1345
01:05:21,330 --> 01:05:22,520
[Upset]
What are you doing?
1346
01:05:22,550 --> 01:05:24,320
-He's so short...
-What is this about?!
1347
01:05:24,360 --> 01:05:27,880
-He's so old...
-What are you taking me for?!
1348
01:05:27,920 --> 01:05:31,410
You're my plaything (dul-rim-KAM).
1349
01:05:32,450 --> 01:05:34,890
[A very new idea...]
1350
01:05:36,260 --> 01:05:38,490
[Exaggerated] [Exaggerated]
1351
01:05:39,880 --> 01:05:41,380
It's funny, isn't it?
1352
01:05:41,420 --> 01:05:42,940
Not too bad. Not too bad.
1353
01:05:42,940 --> 01:05:44,070
[A sucessful start by Chairman Yoon & Madam Lee]
1354
01:05:44,110 --> 01:05:45,290
It's not dumb. It's not too bad.
1355
01:05:45,320 --> 01:05:49,950
[Praising Couple]
There are so many persimmons on the tree.
1356
01:05:49,980 --> 01:05:53,270
Why isn't there any news (KAM-KAM) from my Oppa?
1357
01:05:53,300 --> 01:05:55,250
-Hmph!
-Who on earth are you?
1358
01:05:55,280 --> 01:05:58,090
I'm Kang KAM Chun.
1359
01:05:58,120 --> 01:06:00,120
[The general Kang Kam Chun?!]
Oh...General...
1360
01:06:00,150 --> 01:06:02,480
Your voice is so sweet.
[Sweet: Kam-Mi-Ro-Wuo-Yo]
1361
01:06:02,750 --> 01:06:05,580
Thank you very...KAM-sa.
[KAM-sa-ham-ni-da = Thank you]
1362
01:06:05,620 --> 01:06:07,310
[Good grief...!]
Our Yejin...
1363
01:06:07,350 --> 01:06:11,700
[Sweet] [Sweet]
You're as pretty as a flower.
1364
01:06:11,730 --> 01:06:14,270
I've heard that compliment many times.
1365
01:06:14,310 --> 01:06:15,960
I'm a piece of persimmon (Kok-KAM).
1366
01:06:16,000 --> 01:06:20,980
[It's mushy but the response isn't too bad!]
It's not too bad! It's not too bad!
1367
01:06:21,020 --> 01:06:23,140
I must say it was really funny.
1368
01:06:23,180 --> 01:06:24,310
It's really interesting.
1369
01:06:24,310 --> 01:06:25,700
[Stepmum Kim & Cheonderella]
1370
01:06:25,730 --> 01:06:27,700
Cheonhee, what is that you're playing with?
1371
01:06:27,730 --> 01:06:29,830
I'm playing with toys (cang-nan-KAM)
1372
01:06:29,870 --> 01:06:32,630
Stop playing with toys. You've grown up.
1373
01:06:32,670 --> 01:06:34,430
You should play with paint and dye instead.
[Paint and dye = Mul-KAM; Mul = Water]
1374
01:06:34,430 --> 01:06:36,820
You should play with paint and dye instead.
[Paint & dye = Mul-KAM;
Mul = Water, Kam =Persimmon]
1375
01:06:38,360 --> 01:06:41,340
Paint and dye! That's interesting!
1376
01:06:41,340 --> 01:06:43,040
[The best response so far!]
It's funny, isn't it?
1377
01:06:43,540 --> 01:06:46,240
[Sooro who's playing with words till the end!]
1378
01:06:46,280 --> 01:06:48,160
Oh my KAM...~
1379
01:06:48,200 --> 01:06:50,270
We're laughing-kam.
1380
01:06:50,300 --> 01:06:54,610
[Confident]
I'm sure we'll be the winning team.
1381
01:06:54,610 --> 01:06:57,880
How can it be possible for you guys to win?
1382
01:06:57,910 --> 01:06:59,680
[Dumb & Dumber]
Daesung!
1383
01:06:59,720 --> 01:07:01,140
Observe.
1384
01:07:03,110 --> 01:07:04,030
Where is it?
1385
01:07:04,070 --> 01:07:05,380
This one?
1386
01:07:06,530 --> 01:07:08,540
Kam-Jo-Ka-Cho
[It means: Amazing, isn't it?]
1387
01:07:09,360 --> 01:07:10,050
What was that?
1388
01:07:10,730 --> 01:07:13,340
Daesung! 1...2...3...4!
1389
01:07:13,340 --> 01:07:16,330
[Haru Haru by Big Bang]
Please don't turn back and look when you leave
1390
01:07:16,360 --> 01:07:20,180
Please don't look me up again when you're leaving...
1391
01:07:21,970 --> 01:07:23,780
Leave then! Leave then!
1392
01:07:23,810 --> 01:07:25,820
[Singing "Haru Haru" with persimmons]
1393
01:07:25,850 --> 01:07:28,380
My stomach...My stomach...
1394
01:07:28,420 --> 01:07:28,990
You guys are the last.
1395
01:07:29,020 --> 01:07:31,380
We'll add the marks from both rounds up and pick the winner.
1396
01:07:31,380 --> 01:07:34,040
The winning group will be the
one who chooses the last placing.
1397
01:07:34,070 --> 01:07:37,380
-Okay. Okay.
-We've not performed "10 Minutes" yet.
1398
01:07:37,410 --> 01:07:38,680
What is it?
1399
01:07:38,720 --> 01:07:42,710
Just 10 minutes...Let it become my time (shi-KAM)...
[Time = Shi-Gan sounds like Shi-KAM]
1400
01:07:42,750 --> 01:07:44,550
[Upset Hyori]
[10 Minutes is by Hyori]
Get lost, would you?
1401
01:07:44,580 --> 01:07:47,410
You guys are the last.
1402
01:07:47,440 --> 01:07:49,360
Only the winning team can chose the last placing.
1403
01:07:49,400 --> 01:07:50,970
[FAMILY's FIRST "Kam" Pun Game...Winner is...]
1404
01:07:50,970 --> 01:07:52,630
[Plaything Team?]
1405
01:07:52,630 --> 01:07:54,300
[General Kang? Persimmon?]
Are the the winning team?
1406
01:07:54,340 --> 01:07:56,900
[Toys? Paint & Dye?]
1407
01:07:56,930 --> 01:07:58,370
[The "Haru Haru" "Kam" Song?]
1408
01:07:58,410 --> 01:08:00,500
[The WINNER is...]
1409
01:08:00,540 --> 01:08:01,530
Is it us?
1410
01:08:01,530 --> 01:08:03,670
[Cheonderella & Stepmum Kim wins!]
It's us! That's wonderful!
1411
01:08:05,950 --> 01:08:07,420
What did you guys base on when you choose the winner?!
1412
01:08:08,520 --> 01:08:11,300
[The other teams are upset]
We did pretty well too.
1413
01:08:12,080 --> 01:08:15,250
[Suddenly]
Congratulations.
1414
01:08:15,250 --> 01:08:17,530
[Forgetting the reality for a moment...]
Congratulations...
1415
01:08:17,530 --> 01:08:19,490
[...because the winning team will pick the LAST PLACING...!]
1416
01:08:19,710 --> 01:08:21,170
[Everyone is rushing...]
1417
01:08:21,200 --> 01:08:23,560
Congratulations...!
1418
01:08:23,560 --> 01:08:25,500
[Always succumbing to the winner...]
1419
01:08:25,500 --> 01:08:27,090
[Noisily trying to get into the winning team's good books]
1420
01:08:27,120 --> 01:08:31,170
[Coquettishly]
Hyung...Please help me wash my hair...
1421
01:08:31,210 --> 01:08:33,300
I'll wash it for you!
1422
01:08:33,340 --> 01:08:36,450
Good grief! Madam Lee! Madam Lee!
1423
01:08:36,450 --> 01:08:39,660
[The tense atmosphere between the Nation Siblings]
Why must you always do this to me?!
1424
01:08:40,180 --> 01:08:42,910
[Who will be the last placing for today?]
Let's choose the last placing for today then.
1425
01:08:42,940 --> 01:08:45,760
Hyung, you must choose well.
1426
01:08:45,760 --> 01:08:47,580
[Getting into Sooro's good books]
Beware of those people who are trying to curry favour you.
1427
01:08:47,580 --> 01:08:49,590
[Curry favour] [Curry favour]
Cheonhee, you're really handsome.
1428
01:08:49,590 --> 01:08:52,620
This is the first time I have
seen someone as suave as you.
1429
01:08:52,620 --> 01:08:55,520
Cheonhee has no power to choose at all.
1430
01:08:55,560 --> 01:08:58,930
-Cheonhee has no power to choose at all.
-Can you give me the power to choose then?
1431
01:08:58,930 --> 01:09:01,130
Okay. The choice is up to Cheonhee now.
1432
01:09:01,130 --> 01:09:05,730
[Cheonhee's very popular now?!]
Cheonhee... Cheonhee...
1433
01:09:05,730 --> 01:09:08,620
[Everyone's trying to get into Cheonhee's good books now]
1434
01:09:08,620 --> 01:09:10,420
[The embarassed Madam Lee who said he has no power]
1435
01:09:10,420 --> 01:09:12,780
Hyori, why aren't you doing anything?
1436
01:09:12,960 --> 01:09:15,940
[Everyone's sticking onto Cheonhee]
Do you know what Cheonhee wants?
1437
01:09:15,940 --> 01:09:17,370
[Immediately]
Shall I dance for you then?
1438
01:09:17,410 --> 01:09:22,360
-Cheonhee...!
-Cheonhee , hurry up and make a choice.
1439
01:09:22,390 --> 01:09:24,700
[Who is the last placing...?]
Cheonhee, make up your mind.
1440
01:09:24,730 --> 01:09:28,750
-Everyone's really interesting...
-Oh. I'm so nervous. I'm closing my eyes.
1441
01:09:28,780 --> 01:09:31,530
[Giving her best for the competition]
1442
01:09:31,560 --> 01:09:36,370
What should I say? I know this sounds weird...
1443
01:09:36,370 --> 01:09:37,810
Hyesung and Yejin.
1444
01:09:39,250 --> 01:09:41,200
[The Last Placing- Hyesung & Yejin]
1445
01:09:41,200 --> 01:09:42,450
[Choosing them because of jealousy?]
Hold these then.
1446
01:09:42,450 --> 01:09:44,310
They chose us because they liked us.
1447
01:09:44,310 --> 01:09:46,060
[The LAST placing has to bring all the persimmons home]
Yes. They dislike the rest of them.
1448
01:09:46,090 --> 01:09:49,360
[Haru Haru by Big Bang]
Please don't turn back and look when you leave
1449
01:09:49,390 --> 01:09:53,050
Please don't look me up again when you're leaving...
1450
01:09:56,900 --> 01:09:58,880
[Worried Cheonhee]
It was decided by Sooro Hyung.
1451
01:10:05,550 --> 01:10:08,730
Since we are out, let's just play a game.
1452
01:10:08,730 --> 01:10:10,030
[Since the work is done, let's play games]
1453
01:10:10,060 --> 01:10:14,900
Let's use this empty field and
the cow's feeding to play our game.
1454
01:10:15,380 --> 01:10:18,230
[The big MATCH in FAMILY]
1455
01:10:18,230 --> 01:10:21,010
[To be at the top of the pile within the limited time]
1456
01:10:21,010 --> 01:10:22,240
Let go of me now! My arm hurts!
1457
01:10:22,240 --> 01:10:23,340
[It ALL starts now!]
1458
01:10:24,270 --> 01:10:26,040
We have split our teams already.
1459
01:10:26,040 --> 01:10:27,580
[Yejin Team- Jongshin/Sooro/Daesung]
[Hyori Team- Jaesuk/Hyesung/Cheonhee]
Cheonhee, what are you doing here?!
1460
01:10:27,580 --> 01:10:28,850
[Yejin Team- Jongshin/Sooro/Daesung]
[Hyori Team- Jaesuk/Hyesung/Cheonhee]
We've to discuss and come up with a plan.
1461
01:10:28,850 --> 01:10:30,000
[Time for discussion]
1462
01:10:30,030 --> 01:10:33,770
The two of us can go over first...
1463
01:10:33,770 --> 01:10:36,810
-There's no way we can do that?
-We are not as strong as them...
1464
01:10:36,810 --> 01:10:40,390
[There's no way they can win with Game Mawang around]
They have Sooro Oppa on their side.
There's no way we can win their team.
1465
01:10:40,430 --> 01:10:42,760
Looks like we can only cheat...
1466
01:10:42,760 --> 01:10:45,250
We just have to block Hyesung;
the rest of them are just a piece of cake.
1467
01:10:45,250 --> 01:10:49,450
Jaesuk will be struggling when he's halfway.
1468
01:10:49,450 --> 01:10:51,700
We'll be attacking them first.
1469
01:10:51,730 --> 01:10:53,530
[Hyori Team- Attack]
1470
01:10:53,560 --> 01:10:59,750
[In 5 minutes, allow the maximum number
of people get to the highest point of the pile]
1471
01:10:59,790 --> 01:11:01,170
Start!
1472
01:11:02,320 --> 01:11:03,830
[Testing out their opponents]
1473
01:11:03,830 --> 01:11:06,370
It's only five minutes so we can all relax.
1474
01:11:06,410 --> 01:11:09,040
[Approaching slowly]
We'll take it slowly like this...
1475
01:11:09,080 --> 01:11:11,220
How can you do that to a woman?! Hyori!
1476
01:11:11,250 --> 01:11:14,680
[Jaesuk's making it to the top...?]
How can you do this to me?!
1477
01:11:14,710 --> 01:11:17,040
[Sooro got him!]
How can you do thos to Noona?!
1478
01:11:18,330 --> 01:11:19,820
[Stopping Cheonhee...]
1479
01:11:19,850 --> 01:11:21,020
Daesung, let go of me now!
1480
01:11:21,020 --> 01:11:23,590
[And Hyesung got caught too!]
1481
01:11:23,630 --> 01:11:25,550
I got him...!
1482
01:11:25,550 --> 01:11:27,010
[Sooro's taking on three at one go!]
1483
01:11:27,040 --> 01:11:28,360
Get Daesung now!
1484
01:11:28,390 --> 01:11:30,620
Hurry hurry! Hyori, hurry!
1485
01:11:30,620 --> 01:11:32,240
[Cheonhee...falling down...]
Get up! Go on!
1486
01:11:32,280 --> 01:11:36,210
[Cheonhee...falling down...]
Hyori, hurry! Get to the top!
1487
01:11:36,210 --> 01:11:38,460
[Hyori...still blocked by Sooro...]
1488
01:11:39,210 --> 01:11:41,720
[Jaesuk tries again...]
1489
01:11:41,760 --> 01:11:43,220
[But...]
1490
01:11:43,040 --> 01:11:45,270
[Sooro is one busy man]
1491
01:11:45,350 --> 01:11:47,200
[Sliding down...]
1492
01:11:47,960 --> 01:11:50,030
We must get Sooro Hyung.
1493
01:11:50,060 --> 01:11:52,870
[Is Hyori hurt?]
Hold on for a moment...
1494
01:11:52,900 --> 01:11:54,870
We got Jongshin.
1495
01:11:54,900 --> 01:12:00,660
[Scrambles up immediately!]
1496
01:12:00,700 --> 01:12:02,610
Hyori...!
1497
01:12:04,650 --> 01:12:06,880
[Is this a slide or something?]
1498
01:12:07,340 --> 01:12:09,430
Hyori!
1499
01:12:09,430 --> 01:12:11,070
[Hyesung falls too...]
1500
01:12:11,950 --> 01:12:14,840
[Jaesuk- blindly running up]
1501
01:12:15,990 --> 01:12:19,030
[...and he fails too...]
1502
01:12:19,030 --> 01:12:20,860
[Exhausted] [Exhausted]
1503
01:12:22,010 --> 01:12:23,720
[Sooro...The only person defending...]
1504
01:12:23,720 --> 01:12:27,180
-There's not much time left...
-Let's just take a break...
1505
01:12:28,550 --> 01:12:29,830
We'll start from here.
1506
01:12:29,830 --> 01:12:32,050
[Hyesung and Hyori- trying to get pass Jongshin]
Hyori, go on! Get to the top now!
1507
01:12:32,050 --> 01:12:34,300
[Using his body to stop them from getting to the top]
1508
01:12:34,330 --> 01:12:36,700
[Cheonhee trying to get up from the other corner]
1509
01:12:36,700 --> 01:12:38,290
[Yejin, over there!]
1510
01:12:39,500 --> 01:12:42,310
[Grabs Cheonhee]
1511
01:12:43,120 --> 01:12:44,590
Madam Lee!
1512
01:12:44,590 --> 01:12:47,370
[The Vicious Miss Yejin, using her butt defences?!]
1513
01:12:47,370 --> 01:12:48,720
Madam Lee! We can't be apart!
1514
01:12:48,750 --> 01:12:50,590
Help me! Help me!
1515
01:12:51,990 --> 01:12:54,520
[Not a single member from Hyori Team is on the top yet...]
1516
01:12:54,520 --> 01:12:55,980
How much time do we have left?
1517
01:12:56,010 --> 01:12:59,070
[A chance not to be missed!]
Hurry up now!
1518
01:12:59,100 --> 01:12:59,560
Get her!
1519
01:12:59,560 --> 01:13:01,590
[In seconds, Chairman Yoon gets her]
1520
01:13:02,370 --> 01:13:03,530
No way!
1521
01:13:04,890 --> 01:13:07,430
[Hyori gives it another shot]
1522
01:13:07,430 --> 01:13:08,880
[Did she make it?]
Hyori!
1523
01:13:08,910 --> 01:13:11,700
[She's almost there now...]
-I'm at the top already...
-No, this isn't counted. Your legs must be up too.
1524
01:13:12,830 --> 01:13:15,180
Hyori! Hyori, go go!
1525
01:13:18,200 --> 01:13:19,820
[Jaesuk falls!]
1526
01:13:19,850 --> 01:13:23,280
[A little more and he could have made it to the top suavely]
-Get him now!
-Jaesuk Oppa...!
1527
01:13:23,310 --> 01:13:25,100
Hyori, go!
1528
01:13:25,130 --> 01:13:28,590
[Hyori made it to the top!]
Jaesuk Oppa! Hurry...!
1529
01:13:28,620 --> 01:13:32,350
[Looks like Jaesuk sucessfully distracted the opponent]
-Hyori...
-Jaesuk Oppa...!
1530
01:13:34,220 --> 01:13:35,550
Hyori...!
1531
01:13:35,550 --> 01:13:38,290
[One Minute LEFT!]
There's only one minute left now.
1532
01:13:38,330 --> 01:13:40,650
[There's only one member from Hyori Team on the top]
-Oppa, can we have at least one more member here?
-We'll have to grab and catch them well.
1533
01:13:40,690 --> 01:13:41,930
There's only one minute left.
1534
01:13:41,930 --> 01:13:44,180
[The men in Hyori Team are preparing for the final dash]
Let's just do it! It's all the men left over now.
1535
01:13:44,220 --> 01:13:45,310
We'll use our speed.
1536
01:13:45,310 --> 01:13:47,000
Let's dash together. Speed is what we're talking about.
1537
01:13:47,040 --> 01:13:49,060
[Sooro's drained out too...]
-Let's use speed then.
-This is the last attempt for you all.
1538
01:13:49,090 --> 01:13:52,720
I don't know who it is but someone
gave me a punch on my neck just now.
1539
01:13:53,960 --> 01:13:57,290
[The LAST ATTACK for Hyori Team]
1... There's no more time left...2...3!
1540
01:13:58,190 --> 01:14:00,810
[Dashing over together]
1541
01:14:01,320 --> 01:14:03,070
[...And all of them are being blocked...]
1542
01:14:03,110 --> 01:14:06,640
[Hyesung- The only one running up...]
Guys, one by one! Get up here one by one!
1543
01:14:06,680 --> 01:14:09,460
Hurry up! Cheonhee!
1544
01:14:09,500 --> 01:14:10,940
Get them! Get them!
1545
01:14:10,940 --> 01:14:10,940
[Cheonhee making use of the chance...]
1546
01:14:10,980 --> 01:14:12,680
Cheonhee hurry!
1547
01:14:12,720 --> 01:14:14,510
Be careful...!
1548
01:14:14,730 --> 01:14:16,400
[Cheonhee who almost fell down!]
1549
01:14:16,440 --> 01:14:18,040
It's a cliff behind.
1550
01:14:18,080 --> 01:14:18,940
There's no more time left.
1551
01:14:18,940 --> 01:14:21,740
I saved your life. Do you know that I saved your life?
1552
01:14:21,740 --> 01:14:23,330
[Hyori Team- 2 members made it to the top]
1553
01:14:23,360 --> 01:14:27,010
[Jaesuk trying one last time]
-Oppa!
-Hyung, you have to get up here.
1554
01:14:27,050 --> 01:14:28,270
Get him. Pull him down!
1555
01:14:28,270 --> 01:14:30,540
[A tug-of-war with Jaesuk as the rope!]
Hyori! Let go of me!
1556
01:14:31,730 --> 01:14:34,960
-I'm letting you go!
-Hyori, just let go! It's painful!
1557
01:14:35,680 --> 01:14:38,770
[TIME'S UP!]
1558
01:14:40,600 --> 01:14:44,030
[Hyori Team- 2 members made it to the top]
1559
01:14:44,870 --> 01:14:47,630
Who's the one who kept grabbing onto my pants?!
1560
01:14:47,630 --> 01:14:50,300
It's not our fault. Your pants' too loose.
1561
01:14:50,300 --> 01:14:52,670
[And now it's Yejin Team turn to ATTACK!]
1562
01:14:52,700 --> 01:14:54,510
-We're ready to start!
-Alright then.
1563
01:14:54,550 --> 01:14:55,650
Start!
1564
01:14:56,190 --> 01:14:58,250
[Swaying] [Swaying]
1565
01:14:58,290 --> 01:15:01,060
There's no need to block that clown.
1566
01:15:01,100 --> 01:15:02,560
[There's no need to block Jongshin...]
I'll pour some water.
1567
01:15:02,560 --> 01:15:03,830
[Where is Yejin Team coming from?]
1568
01:15:03,870 --> 01:15:05,680
[Daesung makes a dash]
1569
01:15:06,570 --> 01:15:08,220
[Yejin, not missing the chance...]
1570
01:15:08,260 --> 01:15:08,990
It hurts...!
1571
01:15:11,410 --> 01:15:13,020
[Hyesung tried to stop her but...]
1572
01:15:13,020 --> 01:15:15,650
[Yejin reaches the top!]
What is going on now?!
1573
01:15:16,220 --> 01:15:19,470
[In a blink of an eye, one member is up for Yejin Team]
Move it! Go to the top!
1574
01:15:19,510 --> 01:15:20,920
When did Yejin make it up there?
1575
01:15:20,960 --> 01:15:22,500
[No more chances for them...]
It's okay if Yejin is the
only one but we must not let
1576
01:15:22,530 --> 01:15:23,530
[No more chances for them...]
another of their member be able to get up there.
1577
01:15:24,420 --> 01:15:26,200
Which side did you get up from?
1578
01:15:26,230 --> 01:15:28,440
I got up from that side.
1579
01:15:28,440 --> 01:15:29,520
[The biggest mistake & loophole of Hyori Team- Jaesuk]
1580
01:15:29,520 --> 01:15:31,530
-I'm blocking Jongshin Hyung.
-Stop pouring water on us!
1581
01:15:31,570 --> 01:15:34,010
[After all that talk...]
There's no more time.
1582
01:15:35,010 --> 01:15:38,080
[The strong defences...!]
1583
01:15:38,120 --> 01:15:40,190
I got him!
1584
01:15:40,190 --> 01:15:41,690
[There's no one blocking Jongshin]
1585
01:15:41,990 --> 01:15:44,370
[Madam Lee succeeds!]
1586
01:15:45,030 --> 01:15:47,630
[But this moment...Daesung tries to get to the top...]
Cheonhee! Cheonhee!
1587
01:15:48,580 --> 01:15:51,120
[Super fast speed!]
Cheonhee! Cheonhee!
1588
01:15:51,160 --> 01:15:53,650
[Yejin Team- 2 members up already]
There's no one to block and grab him.
1589
01:15:58,020 --> 01:16:00,230
[Sooro reaches the top]
[Yejin Team has an extra member on the top]
1590
01:16:00,260 --> 01:16:02,760
[Yejin Team wins... Since so...]
1591
01:16:02,760 --> 01:16:06,200
[It's only Chairman Yoon left...]
1592
01:16:06,200 --> 01:16:12,620
[Abandoned by his team, he's abused by his opponents!]
1593
01:16:16,570 --> 01:16:20,270
[Tragic] [Tragic]
1594
01:16:20,430 --> 01:16:22,560
[Watching him from a distance...]
1595
01:16:23,150 --> 01:16:27,090
Hey! Get me some wine!
1596
01:16:27,120 --> 01:16:31,000
[Yejin Team wins WITHOUT Chairman Yoon]
1597
01:16:32,900 --> 01:16:34,330
Let's have a final round, shall we?
1598
01:16:34,330 --> 01:16:35,280
[The only chance for a reversal]
Of course.
1599
01:16:35,310 --> 01:16:38,690
[The FINAL round]
It's 20 marks each.
1600
01:16:38,690 --> 01:16:41,080
[8 people dashing together]
In 3 minutes' time,
1601
01:16:41,080 --> 01:16:46,210
[The team with most members on the top in 3 minutes WINS]
The team with the most members on the top wins.
1602
01:16:46,250 --> 01:16:47,350
Let's give it our best shot, everyone.
1603
01:16:47,390 --> 01:16:49,940
[The messy round is going to start soon!]
Yejin, you get Jaesuk. I'll get Hyori.
1604
01:16:50,270 --> 01:16:51,650
Are you sure you can get me?
1605
01:16:52,710 --> 01:16:54,660
-Ready?
-Hyung, don't grab me!
1606
01:16:54,700 --> 01:16:57,170
[Grabbing each other even before the race starts...]
-We haven't even started yet.
-Hyesung. Hyori...
1607
01:16:57,210 --> 01:16:59,920
Fighting! All the way! Fighting!
1608
01:16:59,950 --> 01:17:01,260
[And here they go!]
1609
01:17:02,580 --> 01:17:05,320
[Hyori's very fast]
1610
01:17:07,940 --> 01:17:09,280
[Hyori reaches the top in a matter of seconds!]
1611
01:17:09,750 --> 01:17:12,250
[Yejin Team-2 VS Hyori Team-1]
Hurry up! Get up here!
1612
01:17:12,290 --> 01:17:14,250
Oppa, hurry...!
1613
01:17:14,250 --> 01:17:15,740
[Dumb & Dumber are getting each other]
1614
01:17:15,780 --> 01:17:19,090
Oppa, hurry!
1615
01:17:19,130 --> 01:17:22,000
Cheonhee, hurry, get him!
1616
01:17:22,000 --> 01:17:22,920
[Spinning] [Spinning]
1617
01:17:22,920 --> 01:17:24,980
[Game Mawang is FINALLY using strength]
Cheonhee, grab his arm!
1618
01:17:27,650 --> 01:17:29,930
[Flying out!]
1619
01:17:29,960 --> 01:17:31,200
Oppa, hurry and get up here!
1620
01:17:31,230 --> 01:17:33,000
[Yejin-3 VS Hyori-2]
Hyesung, hurry and get up here!
1621
01:17:33,040 --> 01:17:34,730
Sooro, get them!
1622
01:17:34,770 --> 01:17:35,780
Time is almost up!
1623
01:17:35,780 --> 01:17:37,600
I'll get up there when it's 2 minutes and 50 seconds.
1624
01:17:37,630 --> 01:17:40,570
[Getting up]
Jongshin Oppa is going down...
1625
01:17:40,570 --> 01:17:40,610
[Is Jongshin trying to go down and help Sooro?]
1626
01:17:40,650 --> 01:17:42,770
[Jaesuk goes down too?!]
Oppa, you can't go down!
1627
01:17:45,560 --> 01:17:49,050
What are you doing? Are you guys having a date?
1628
01:17:49,080 --> 01:17:50,470
Time is almost up!
1629
01:17:50,500 --> 01:17:52,090
[The LAST 30 seconds LEFT]
1630
01:17:52,130 --> 01:17:54,630
[Sooro finishes his duty and gets to the top]
Sooro Oppa, over here!
1631
01:17:54,670 --> 01:17:55,910
Hurry! Hurry!
1632
01:17:55,910 --> 01:17:57,670
[Cheonhee and Hyesung are also dashing?!]
1633
01:17:57,670 --> 01:17:59,060
[If this is it...]
1634
01:18:00,870 --> 01:18:04,560
[Which of these two is going to make it to the top?]
Let's die together!
1635
01:18:04,560 --> 01:18:06,440
[Jaesuk? Jongshin?]
Who will make it to the top?
1636
01:18:06,470 --> 01:18:08,780
-Grab him. Grab him.
-Start!
1637
01:18:08,810 --> 01:18:11,030
[The biggest opportunity]
Oppa! Jaesuk Oppa!
1638
01:18:11,030 --> 01:18:12,920
[I must beat you today!]
1639
01:18:12,920 --> 01:18:14,700
[I must show everyone today that I'm stronger!]
1640
01:18:14,740 --> 01:18:17,310
[The battle between the weakest link]
1641
01:18:17,340 --> 01:18:19,230
Oppa! Jaesuk Oppa!
1642
01:18:19,230 --> 01:18:20,470
[Jongshin is leading...]
1643
01:18:22,400 --> 01:18:27,210
[If Jaesuk can grab Jongshin...]
1644
01:18:32,230 --> 01:18:34,160
[Grabbed Jongshin?!]
1645
01:18:36,670 --> 01:18:37,570
[Bump! and Jaesuk falls]
1646
01:18:38,740 --> 01:18:42,810
[Yejin Team WINS]
1647
01:18:42,840 --> 01:18:44,740
How can he fall like that?
1648
01:18:45,570 --> 01:18:48,350
[The loser...]
He's so useless...
1649
01:18:48,350 --> 01:18:50,120
It's a 7:1. Aren't you ashamed?
1650
01:18:50,120 --> 01:18:51,760
That is where you belong!
1651
01:18:51,910 --> 01:18:54,050
Oppa, you should go there too.
1652
01:18:54,310 --> 01:18:56,670
[The pot calling the kettle black...]
1653
01:18:57,300 --> 01:19:01,620
It's really pity that I didn't grab Jongshin Hyung's arm...
1654
01:19:01,650 --> 01:19:02,910
[The pot calling the kettle black...]
1655
01:19:03,920 --> 01:19:06,270
[New plastic sheets for the stacks of hay]
We've prepared some plastics.
1656
01:19:06,270 --> 01:19:07,580
Let's cover them on the stacks of hay.
1657
01:19:08,570 --> 01:19:11,440
[A big sheet of plastic that needs the help of EVERYONE]
1658
01:19:11,480 --> 01:19:13,150
-Daesung, over here.
-Cheonhee, move it in that direction.
1659
01:19:13,190 --> 01:19:14,980
Let's move then.
1660
01:19:15,020 --> 01:19:16,750
[Stride] [Stride]
1661
01:19:18,500 --> 01:19:21,400
[FAMILY...Everyone working together in harmony...]
1662
01:19:21,430 --> 01:19:22,420
Wow, it looks really good from here.
1663
01:19:22,450 --> 01:19:24,500
[Swaying]
1664
01:19:24,500 --> 01:19:26,230
[A majestic view]
1665
01:19:26,940 --> 01:19:31,340
[Daesung and Cheonhee- Holding the sheet from inside]
1666
01:19:31,380 --> 01:19:33,700
Hyesung, wrap it downwards.
1667
01:19:33,700 --> 01:19:35,690
[How are Daesung and Cheonhee going to get down then?]
1668
01:19:35,720 --> 01:19:37,270
Hyung, what about us?
1669
01:19:37,300 --> 01:19:38,580
You guys can crawl from beneath.
1670
01:19:39,740 --> 01:19:44,600
[Flustered Cheonhee]
-Hold on...!
-They are not out yet?!
1671
01:19:45,470 --> 01:19:47,760
[Daesung makes an easy exit...]
1672
01:19:47,800 --> 01:19:52,870
[...while Cheonhee is down but...]
Cheonhee, get down now.
1673
01:19:52,900 --> 01:19:56,000
[Hyori- Trying to prevent Cheonhee from getting out?]
-How are you going to get out?
-Oppa, please step over here.
1674
01:19:56,030 --> 01:19:57,990
-Let's go back, shall we?
-Let's go then.
1675
01:19:57,990 --> 01:19:59,150
[Cheonhee who's trapped]
1676
01:19:59,190 --> 01:20:01,170
[Flustered]
Hold on for a moment...
1677
01:20:02,110 --> 01:20:03,350
[FINALLY escapes from his trap?! - Cheonhee]
1678
01:20:03,390 --> 01:20:05,320
-It's really hot in there.
-It's really hot, isn't it?
1679
01:20:05,910 --> 01:20:07,360
[Together as one, they finished ALL the work]
1680
01:20:08,150 --> 01:20:11,190
Family Outing :)
Guest: Shin Hyesung [SHINHWA]
1681
01:20:11,630 --> 01:20:14,320
[Cleaning up before Grannies get back]
1682
01:20:15,100 --> 01:20:17,440
[Doing their assigned jobs seriously]
1683
01:20:17,930 --> 01:20:19,990
Take the shoes away!
1684
01:20:20,160 --> 01:20:22,660
[Stepmum Kim- Splashing water onto the ground]
1685
01:20:22,660 --> 01:20:25,150
Sooro Hyung, the water went into the slippers.
1686
01:20:25,150 --> 01:20:26,410
[I bet he's going to call Cheonhee Oppa...]
1687
01:20:26,440 --> 01:20:29,610
We'll just wipe them then.
Cheonhee! Get the slippers!
1688
01:20:29,640 --> 01:20:32,710
He's calling Cheonhee but he always does the job in the end.
1689
01:20:32,750 --> 01:20:34,330
Indeed. He's hardworking.
1690
01:20:34,370 --> 01:20:37,640
[True enough, Sooro wipes them personally]
Why aren't you getting Cheonhee to put it back?
1691
01:20:37,640 --> 01:20:39,270
[He does everything in the end - Sooro]
1692
01:20:39,310 --> 01:20:41,130
Sooro Hyung, you've changed...
1693
01:20:41,130 --> 01:20:41,980
It's because he did something wrong...
1694
01:20:42,430 --> 01:20:44,190
[All they have to do now is to wait
for the Grannies to return home...]
1695
01:20:45,520 --> 01:20:49,930
[The Grannies are back from their vacation...]
1696
01:20:52,740 --> 01:20:54,640
You're back?
1697
01:20:56,150 --> 01:20:58,070
Granny, did you enjoy yourself?
1698
01:20:58,070 --> 01:21:01,700
[Meeting FAMILY once again]
1699
01:21:02,620 --> 01:21:05,260
-Did you have an enjoyable trip?
-It was so interesting.
1700
01:21:07,350 --> 01:21:10,470
Thanks to you, we had a chance
to admire such beautiful scenery.
1701
01:21:10,500 --> 01:21:12,900
The lotus flowers...My my...
1702
01:21:12,930 --> 01:21:18,920
[The very memorable lotus wrapped rice...]
We had rice wrapped in the lotus leaves...
1703
01:21:18,960 --> 01:21:22,750
I see. We should give you guys something...
1704
01:21:22,750 --> 01:21:24,010
I've prepared something for them...
1705
01:21:24,050 --> 01:21:27,160
Are these gifts for us?
1706
01:21:27,160 --> 01:21:28,430
[Grannies' gifts for FAMILY...]
1707
01:21:28,460 --> 01:21:32,240
[The friendship and warmth of the Grannies]
You can bring this home and share it with your family.
1708
01:21:32,280 --> 01:21:33,530
It's lotus flowers.
1709
01:21:33,560 --> 01:21:37,440
[Moian's pride and speciality- Lotus flowers & leaves]
The flower's scent is really good.
1710
01:21:37,480 --> 01:21:40,110
This is Jongshin Hyung's favourite.
1711
01:21:40,150 --> 01:21:43,580
Thank you Grannies. We'll eat well.
1712
01:21:43,610 --> 01:21:44,550
[The most protective one over his gifts]
1713
01:21:44,550 --> 01:21:45,910
[It's time to bid farewell...]
1714
01:21:45,950 --> 01:21:47,700
Please take care of yourselves.
1715
01:21:47,730 --> 01:21:50,450
Grannies, we're leaving.
1716
01:21:50,480 --> 01:21:52,960
It's okay Grannies. We can leave on our own. Goodbye.
1717
01:21:53,210 --> 01:21:55,770
[At this moment, Granny walks to the other end...]
1718
01:21:55,800 --> 01:21:57,070
Granny, it's okay!
1719
01:21:57,110 --> 01:22:00,400
[Plucking some cucumbers for them! :)]
1720
01:22:00,580 --> 01:22:03,140
Granny, it's okay. You've to eat them too!
1721
01:22:05,640 --> 01:22:09,230
Granny, it's okay. My goodness...
1722
01:22:09,260 --> 01:22:12,960
[Granny's care for them till the end...The cucumbers]
Thank you for the gifts and all.
1723
01:22:13,000 --> 01:22:18,650
[The touching moment...]
We'll take our leave.
1724
01:22:18,690 --> 01:22:25,830
[As the Grannies bid FAMILY farewell, FAMILY
leaves with the care and love they felt from them]
1725
01:22:26,470 --> 01:22:30,030
Grannies, please stay healthy!
1726
01:22:30,030 --> 01:22:34,670
SUBBING/SUBTITLES/TIMING by MIN :)
Hope you've enjoyed watching! :)
1727
01:22:36,120 --> 01:22:39,040
[FAMILY at the sea! :)]
1728
01:22:41,880 --> 01:22:45,390
[...Together with Dong Bang Shin Ki...!]
1729
01:22:47,760 --> 01:22:51,910
[The wonderful outing you've never imagined!]
1730
01:22:53,550 --> 01:22:56,950
[By the deep blue sea with FAMILY...]
1731
01:23:04,530 --> 01:23:07,030
[Please look forward to the next episode of FAMILY! :)]
146889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.