All language subtitles for Endeavour.S06E04.720p.HDTV.x264-ORGANiC-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,767 --> 00:00:03,806 It's the start of a new era. 2 00:00:03,807 --> 00:00:06,767 In Oxford, it's out with the old and in with the new. 3 00:00:07,767 --> 00:00:09,766 As Councillor Clive Burkitt, 4 00:00:09,767 --> 00:00:11,806 in charge of the planning and housing department, 5 00:00:11,807 --> 00:00:14,302 welcomes the first tenant to Cranmer House, 6 00:00:14,303 --> 00:00:15,767 one of three tower blocks 7 00:00:15,768 --> 00:00:18,126 at Oxford's new Martyrs' Field development. 8 00:00:18,127 --> 00:00:20,547 A stunning feat of modern engineering, 9 00:00:20,548 --> 00:00:22,767 changing the Oxford skyline forever. 10 00:00:24,100 --> 00:00:27,580 Councillor Burkitt is keen to hand over the first set of keys. 11 00:00:28,459 --> 00:00:30,865 For Mrs Olive Reynolds and daughter Sandra, 12 00:00:30,890 --> 00:00:32,183 this is a dream come true. 13 00:00:32,208 --> 00:00:34,207 A top floor flat, and just look at the view! 14 00:00:36,486 --> 00:00:38,486 What a brave new world. 15 00:02:13,446 --> 00:02:15,446 Ten minutes, Miss Paroo. 16 00:03:05,492 --> 00:03:07,492 I'll chase up any stragglers. 17 00:03:22,767 --> 00:03:23,767 Hello? 18 00:03:24,857 --> 00:03:26,767 The library is closed! 19 00:03:44,376 --> 00:03:45,376 Hello. 20 00:03:56,162 --> 00:03:57,162 No! 21 00:04:34,376 --> 00:04:35,843 Shit the bed? 22 00:04:36,376 --> 00:04:37,483 I was in early. 23 00:04:38,376 --> 00:04:42,004 - Well, DeBryn's been and gone. - Any idea who they were? 24 00:04:42,005 --> 00:04:43,575 Junkies. Pair of 'em. 25 00:04:43,576 --> 00:04:45,375 I meant a name. 26 00:04:45,376 --> 00:04:48,375 - Done the owner a favour, in any case. - How's that? 27 00:04:48,376 --> 00:04:52,375 The rest of the place has cleared out. He can finally sell it. 28 00:04:52,376 --> 00:04:54,831 - Morning. - Christ, what's this? 29 00:04:54,832 --> 00:04:57,075 You pair should get on Opportunity Knocks. 30 00:04:57,076 --> 00:04:58,376 "Me and my bloody shadow." 31 00:04:58,963 --> 00:05:00,375 I didn't think I had you down till ten. 32 00:05:01,003 --> 00:05:02,375 Heard it come over the RT. 33 00:05:03,181 --> 00:05:04,473 Just wondered if there were any similarities 34 00:05:04,498 --> 00:05:06,497 with that tramp from the alley the other month. 35 00:05:06,522 --> 00:05:08,042 Well, they're dead... 36 00:05:09,155 --> 00:05:10,155 ...so there's that. 37 00:05:10,377 --> 00:05:13,376 Well, I'll leave you ladies to it. 38 00:05:15,376 --> 00:05:17,376 - Al. - Mm-hm. 39 00:05:26,235 --> 00:05:27,435 Win. 40 00:05:31,843 --> 00:05:33,375 I said I'd get it back. 41 00:05:33,376 --> 00:05:37,375 It's not all of it. Not yet, but it will be. 42 00:05:37,803 --> 00:05:41,603 There's, er... enough there for that new oven you've been wanting. 43 00:05:43,376 --> 00:05:45,683 And something for yourself, obviously. 44 00:05:47,056 --> 00:05:48,376 A new frock or two. 45 00:05:49,376 --> 00:05:50,736 I thought a holiday, maybe. 46 00:05:51,576 --> 00:05:53,375 Where did it come from? 47 00:05:53,815 --> 00:05:54,855 Where? 48 00:05:55,793 --> 00:05:57,376 I got it back. That's where. 49 00:06:00,125 --> 00:06:02,683 - From where it went, I got it back. - Charlie... 50 00:06:03,736 --> 00:06:05,375 ...I don't believe you. 51 00:06:05,376 --> 00:06:06,376 Winnie! 52 00:06:08,376 --> 00:06:12,375 A bit of overtime here and there, it soon adds up. 53 00:06:12,376 --> 00:06:13,575 Overtime? 54 00:06:13,923 --> 00:06:17,012 What, the sort of overtime that leaves your knuckles raw, 55 00:06:17,013 --> 00:06:18,376 and blood on your cuffs? 56 00:06:18,377 --> 00:06:20,376 That sort of overtime? 57 00:06:21,149 --> 00:06:22,988 You can keep it. 58 00:06:23,216 --> 00:06:24,883 I don't want any part of it. 59 00:06:39,376 --> 00:06:40,865 Doctor. 60 00:06:40,866 --> 00:06:42,375 Inspector. 61 00:06:42,376 --> 00:06:46,375 Osbert Page... Chief Librarian. 62 00:06:46,376 --> 00:06:48,375 Found by Lucy Paroo, one of the juniors. 63 00:06:49,043 --> 00:06:51,375 Single stab wound to the back. 64 00:06:51,376 --> 00:06:55,055 Defensive injuries. A pretty vicious attack. 65 00:06:55,056 --> 00:06:57,843 Cause of death most likely to be massive haemorrhage. 66 00:06:58,376 --> 00:06:59,376 Time? 67 00:06:59,377 --> 00:07:01,216 12 to 18 hours. 68 00:07:02,275 --> 00:07:04,683 The library would have closed about seven last night, so... 69 00:07:08,189 --> 00:07:11,188 Wood chisel. Unusual choice of weapon. 70 00:07:11,213 --> 00:07:13,212 Now, as far as I can see, 71 00:07:13,237 --> 00:07:15,236 from the distribution of blood spatter, 72 00:07:15,261 --> 00:07:18,260 the attack took place in this aisle. 73 00:07:18,603 --> 00:07:23,276 He made half a dozen paces, before being overcome by his injuries. 74 00:07:23,277 --> 00:07:26,672 Be able to give you chapter and verse after the post-mortem. 75 00:07:26,673 --> 00:07:28,083 Shall we say two o'clock? 76 00:07:29,376 --> 00:07:30,576 Sir. 77 00:07:35,376 --> 00:07:36,784 Muddy boot prints. 78 00:07:36,785 --> 00:07:38,376 Oh, yes. 79 00:07:38,377 --> 00:07:41,375 Evidence of mud and dirt was found amongst the blood. 80 00:07:41,376 --> 00:07:43,575 Sample's been taken by forensics. 81 00:07:43,576 --> 00:07:45,896 Give you the full gen once it's in. 82 00:07:50,376 --> 00:07:51,376 Family? 83 00:07:51,803 --> 00:07:53,375 Not that I know of. 84 00:07:53,763 --> 00:07:56,746 He lived alone in Jericho. 85 00:07:56,747 --> 00:07:58,113 What was he like? 86 00:07:58,114 --> 00:07:59,376 Set in his ways. 87 00:08:00,376 --> 00:08:02,375 Quite disagreeable when the mood was on him, 88 00:08:02,376 --> 00:08:03,896 which was most of the time. 89 00:08:04,957 --> 00:08:08,963 He lived for the library and his walking, of course. 90 00:08:10,376 --> 00:08:12,376 He was a keen rambler. 91 00:08:13,137 --> 00:08:15,736 Did he get on well with the rest of his colleagues? 92 00:08:16,083 --> 00:08:18,215 I suppose. 93 00:08:18,216 --> 00:08:20,376 I've not been here very long, so... 94 00:08:21,736 --> 00:08:23,375 Who else was in here? 95 00:08:23,376 --> 00:08:25,823 Well, there were only a couple of regulars. 96 00:08:25,824 --> 00:08:27,376 Where were they sitting? 97 00:08:27,816 --> 00:08:28,976 Er... 98 00:08:30,065 --> 00:08:32,375 ...Professor Burrowes was sitting there. 99 00:08:32,376 --> 00:08:35,723 And Dr Nicholson was sitting just here. 100 00:08:41,169 --> 00:08:43,168 What are they, dons? 101 00:08:43,193 --> 00:08:44,523 Yes, that's right. 102 00:09:01,376 --> 00:09:03,376 "Memoirs Of A Voluptuary." 103 00:09:04,903 --> 00:09:06,742 Isn't that part of the Phi Collection? 104 00:09:06,896 --> 00:09:08,375 Yes, I believe so. 105 00:09:08,376 --> 00:09:12,612 Oh. Well, I'd be interested to know who asked for it to be brought up. 106 00:09:12,613 --> 00:09:15,843 Of course. If you'll just give me a moment. 107 00:09:20,376 --> 00:09:24,016 - The Phi Collection? - Yeah. Obscene or libellous works 108 00:09:24,017 --> 00:09:25,376 that aren't available to all readers. 109 00:09:25,377 --> 00:09:28,376 A special request has to be made to the librarian for access. 110 00:09:28,823 --> 00:09:30,065 Whoever did for Page, 111 00:09:30,066 --> 00:09:32,341 would have hidden in the library after closing, would you think? 112 00:09:32,366 --> 00:09:33,375 Mm. 113 00:09:33,376 --> 00:09:35,375 Plenty of places for a man to hide in here. 114 00:09:35,376 --> 00:09:38,375 It was Dr Nicholson who put in the request for the book. 115 00:09:38,763 --> 00:09:42,375 I should have remembered, because Mr Page got a bit batey about it. 116 00:09:42,376 --> 00:09:43,376 Why's that? 117 00:09:43,843 --> 00:09:47,376 Dr Nicholson was always after one book or another from the collection. 118 00:09:48,376 --> 00:09:51,603 I'll be grateful for a list of all of the other books he asked for. 119 00:09:52,376 --> 00:09:54,375 Oh, I don't suppose you remember anyone 120 00:09:54,376 --> 00:09:55,850 wearing a pair of muddy boots, do you? 121 00:09:55,875 --> 00:09:57,375 - Muddy boots? - Mm. 122 00:09:57,376 --> 00:10:00,375 No, Mr Page would not have stood for that. 123 00:10:00,376 --> 00:10:02,683 Well, thank you, Miss Paroo. 124 00:10:09,376 --> 00:10:10,376 Good morning. 125 00:10:10,377 --> 00:10:13,807 I intend today to deal with Godel's Completeness Theorem, 126 00:10:13,808 --> 00:10:17,375 which states that if a formula is logically valid, 127 00:10:17,376 --> 00:10:24,056 then there is a finite deduction, or formal proof, of the formula. 128 00:10:25,563 --> 00:10:27,575 Is this a joke? 129 00:10:27,576 --> 00:10:29,376 Who did this? 130 00:10:30,896 --> 00:10:32,376 Who did this?! 131 00:10:44,376 --> 00:10:45,376 Well... 132 00:10:46,376 --> 00:10:49,375 ...either Osbert Page was the untidiest librarian 133 00:10:49,376 --> 00:10:52,376 - to ever draw breath... - Or somebody's beaten us to it. 134 00:10:55,376 --> 00:10:56,763 Muddy boot prints. 135 00:11:00,376 --> 00:11:03,603 A dozen fatal overdoses from heroin cut with quinine. 136 00:11:04,376 --> 00:11:06,376 And another two this morning, most likely the same. 137 00:11:07,376 --> 00:11:09,729 I'd rather hoped Eddie Nero's demise 138 00:11:09,730 --> 00:11:12,375 had put an end to hard drugs in Oxford. 139 00:11:12,376 --> 00:11:14,375 In volume, at any event. 140 00:11:14,376 --> 00:11:15,575 You've spoken to DCI Box? 141 00:11:15,576 --> 00:11:19,375 Investigations are ongoing, apparently. 142 00:11:19,376 --> 00:11:20,963 DS Jago's bailiwick. 143 00:11:22,056 --> 00:11:25,375 And the consignment recovered from the car crash the other month? 144 00:11:25,376 --> 00:11:27,375 Languishing in the evidence store. 145 00:11:27,376 --> 00:11:29,376 Anything further on the car? 146 00:11:29,889 --> 00:11:33,375 Stolen just over a year ago travelling under false plates. 147 00:11:33,376 --> 00:11:35,612 And no-one's come forward to claim the driver's body as yet? 148 00:11:35,637 --> 00:11:36,645 No. 149 00:11:37,032 --> 00:11:40,376 Although it's fair to assume he was some, sort of, courier. 150 00:11:41,376 --> 00:11:43,375 Is there any word on the cartridge that was found? 151 00:11:43,376 --> 00:11:45,375 According to DeBryn, 152 00:11:45,376 --> 00:11:48,215 it came from the same gun that killed George Fancy. 153 00:11:48,216 --> 00:11:49,375 He's certain? 154 00:11:49,376 --> 00:11:52,056 No doubt. Something to do with a mark on the rim. 155 00:11:52,896 --> 00:11:54,375 Imperfection in the hammer. 156 00:11:54,376 --> 00:11:56,375 Reliable as fingerprints, apparently. 157 00:11:56,376 --> 00:11:59,454 I've been trawling through Oxford city and county records for a match, 158 00:11:59,455 --> 00:12:02,643 right back to the '40s, but, so far, nothing. 159 00:12:04,376 --> 00:12:06,843 Unless, of course, it's come from outside our ground. 160 00:12:14,643 --> 00:12:17,963 It's a disgrace. Been open less than a year. 161 00:12:26,376 --> 00:12:28,719 Everybody's been complaining about it 162 00:12:28,720 --> 00:12:30,415 and now it's affecting my daughter. 163 00:12:30,416 --> 00:12:31,895 She's not been well. 164 00:12:31,896 --> 00:12:34,415 It's the damp. It's got onto her chest. 165 00:12:34,416 --> 00:12:35,646 Damp? 166 00:12:35,647 --> 00:12:38,376 Yeah. Come and have a look for yourself. 167 00:12:44,376 --> 00:12:46,896 That's not damp, Mrs Reynolds. 168 00:12:48,256 --> 00:12:51,095 - How long's it been like this? - Since we moved in. 169 00:12:51,120 --> 00:12:54,119 I tried painting over it, but it just comes back through again. 170 00:12:54,216 --> 00:12:57,376 It's not just me, it's happening in loads of other flats. 171 00:13:03,736 --> 00:13:04,966 Anything? 172 00:13:04,967 --> 00:13:08,375 Well, not unless this map of the Gower has any bearing. 173 00:13:08,376 --> 00:13:10,375 What's that? Greek, is it? 174 00:13:10,376 --> 00:13:12,603 Mm. Anemoi. Wind gods. 175 00:13:13,631 --> 00:13:15,217 What about that, "HB"? 176 00:13:15,218 --> 00:13:16,376 "HB"? 177 00:13:17,376 --> 00:13:19,803 No, your guess is as good as mine. 178 00:13:21,376 --> 00:13:22,376 Happen whoever turned this place over 179 00:13:22,377 --> 00:13:24,376 found what they were looking for. 180 00:13:25,189 --> 00:13:26,708 I'll get forensics over. 181 00:13:27,283 --> 00:13:30,376 Meantime, we can give those readers at the library a spin. 182 00:13:35,376 --> 00:13:36,376 Sir. 183 00:13:55,705 --> 00:13:56,705 Dr Nicholson? 184 00:13:58,099 --> 00:13:59,704 About the fun and games, is it? 185 00:13:59,705 --> 00:14:01,045 What fun and games? 186 00:14:01,046 --> 00:14:02,704 The stuff left in his cubby, sir. 187 00:14:03,163 --> 00:14:04,704 Bits of metal. 188 00:14:04,705 --> 00:14:06,704 An amulet, I suppose you'd call it, 189 00:14:06,705 --> 00:14:08,963 with Greek writing or something on it. 190 00:14:09,390 --> 00:14:12,285 One of the undergrads said someone's been writing the word "Dora" 191 00:14:12,286 --> 00:14:13,358 upon his blackboard. 192 00:14:13,383 --> 00:14:14,904 - Dora? - That's right, sir. 193 00:14:14,905 --> 00:14:17,704 In the lecture theatre and in his tutorial. 194 00:14:17,705 --> 00:14:19,705 How long's this been going on? 195 00:14:20,705 --> 00:14:22,705 About a month or so, I suppose. 196 00:14:23,380 --> 00:14:25,704 I've offered to call the police before now, 197 00:14:25,705 --> 00:14:27,704 but he didn't seem too keen. 198 00:14:27,705 --> 00:14:31,704 You were at the Bodleian yesterday evening, Dr Nicholson. 199 00:14:31,705 --> 00:14:32,705 Yes. 200 00:14:32,706 --> 00:14:34,704 We'd like to know what time you arrived, what time you left, 201 00:14:34,705 --> 00:14:37,704 where you went from the library and if anyone can vouch for you. 202 00:14:37,705 --> 00:14:43,219 Oh, I was, erm... arrived about five, 203 00:14:43,220 --> 00:14:46,704 left just before seven and, er... went home. 204 00:14:46,705 --> 00:14:49,904 - Can anyone confirm that? - My wife was out for the evening. 205 00:14:49,905 --> 00:14:51,704 She returned about 11. 206 00:14:51,705 --> 00:14:54,704 Did you happen to notice anyone unusual or out of place 207 00:14:54,705 --> 00:14:56,704 hanging around the library about the time you left? 208 00:14:57,123 --> 00:15:00,704 Someone wearing muddy boots, perhaps. 209 00:15:00,705 --> 00:15:01,829 Muddy boots? 210 00:15:01,830 --> 00:15:04,704 There were muddy boot prints on the floor at the library. 211 00:15:05,185 --> 00:15:06,185 Indeed. 212 00:15:07,140 --> 00:15:12,705 No. No, er... no, I think I would have remembered that. 213 00:15:13,705 --> 00:15:15,705 Did you know Mr Page, personally? 214 00:15:16,618 --> 00:15:22,323 As a librarian, yes, but no... not personally. 215 00:15:22,705 --> 00:15:26,545 I'm sorry I-I can't be of greater assistance. 216 00:15:27,619 --> 00:15:30,618 Unless there was anything else I can help you with. 217 00:15:30,643 --> 00:15:32,017 Er... there was just one thing. 218 00:15:32,042 --> 00:15:34,666 This book you've had out of the Phi Collection. 219 00:15:34,705 --> 00:15:36,704 Memoirs Of A... 220 00:15:36,705 --> 00:15:37,705 What was it, Morse? 221 00:15:37,706 --> 00:15:39,705 - ...Voluptuary. - Voluptuary. 222 00:15:40,705 --> 00:15:43,545 Racy go for a numbers man, I'd have thought. 223 00:15:45,306 --> 00:15:47,744 I'm writing a paper on Edwardian erotica. 224 00:15:48,203 --> 00:15:49,704 It's very popular. 225 00:15:49,705 --> 00:15:51,705 Well-thumbed, I'm sure. 226 00:15:52,705 --> 00:15:55,180 I'm more of a Holly Martins man myself. 227 00:15:55,181 --> 00:15:56,704 Each to their own. 228 00:15:56,705 --> 00:16:00,421 You've been in receipt of some curiosities, I believe, 229 00:16:00,422 --> 00:16:01,705 in your pigeon hole. 230 00:16:02,705 --> 00:16:05,704 Time was, the discretion of a porter could be relied upon. 231 00:16:05,705 --> 00:16:07,704 Not in my experience. 232 00:16:08,283 --> 00:16:11,385 - Rag week hi-jinks. Nothing more. - Really? 233 00:16:12,405 --> 00:16:15,003 Seems a little late in the year for a rag week, I'd have thought. 234 00:16:16,425 --> 00:16:19,424 Those who are responsible will be found and disciplined, I'm sure. 235 00:16:19,705 --> 00:16:23,704 It's a college matter, nothing for the police to get involved in. 236 00:16:24,003 --> 00:16:28,163 Well... if you change your mind, you know where to reach us. 237 00:16:34,705 --> 00:16:38,704 That one's Aegar tipularius, a species of prawn. 238 00:16:38,705 --> 00:16:39,904 Now extinct, of course. 239 00:16:39,905 --> 00:16:42,104 I lifted him myself on a walking holiday, 240 00:16:42,105 --> 00:16:43,704 in the long vac in '32. 241 00:16:43,705 --> 00:16:45,048 In Germany. 242 00:16:45,049 --> 00:16:47,076 Is that your field, Professor Burrowes? 243 00:16:47,077 --> 00:16:48,904 Ah, would that it were. Would that it were. 244 00:16:48,905 --> 00:16:51,090 Alas, no. Geology is my line. 245 00:16:51,091 --> 00:16:54,203 The fossils are an adjunct, I suppose. 246 00:16:54,204 --> 00:16:57,384 My particular delight is postage stamps. 247 00:16:57,385 --> 00:16:58,705 Philately. 248 00:16:59,705 --> 00:17:04,064 Er... this is about poor Mr Page, is it? 249 00:17:04,065 --> 00:17:06,363 - You've heard. - I have, yes. 250 00:17:07,225 --> 00:17:08,704 Terrible thing. Absolutely terrible. 251 00:17:08,705 --> 00:17:11,223 What is it you were doing at the library? 252 00:17:11,224 --> 00:17:14,704 Oh, I'd been asked to evaluate a number of items, erm... letters, 253 00:17:14,705 --> 00:17:17,704 historical documents and, er... a vast stamp collection, 254 00:17:17,705 --> 00:17:20,704 left to the college by the late Mr Teagarden. 255 00:17:20,705 --> 00:17:22,544 And is it valuable? 256 00:17:22,545 --> 00:17:24,704 One or two of the stamps are of interest, 257 00:17:24,705 --> 00:17:26,704 on the letters, oddly enough, 258 00:17:26,705 --> 00:17:29,384 but, er... nothing spectacular in the main collection. 259 00:17:29,385 --> 00:17:31,704 And you left the library at what time? 260 00:17:31,705 --> 00:17:33,704 Oh, about the ten-minute bell. 261 00:17:33,705 --> 00:17:35,544 Ten to seven or so. 262 00:17:35,545 --> 00:17:38,704 - Anybody see you leave? - The other readers, I suppose. 263 00:17:38,705 --> 00:17:41,704 I stopped off at my rooms at the college and then came home. 264 00:17:41,705 --> 00:17:42,904 Anybody see you at college? 265 00:17:42,905 --> 00:17:45,486 Mr Jenkins, the porter, was on duty. 266 00:17:45,487 --> 00:17:46,705 And here? 267 00:17:46,706 --> 00:17:48,704 Ah, well, I live alone. 268 00:17:48,705 --> 00:17:53,003 I'm a confirmed bachelor. Yet another old fossil. 269 00:17:53,745 --> 00:17:55,705 You and me both, Professor. 270 00:17:56,545 --> 00:17:58,704 I've just had another three calls from residents. 271 00:17:58,705 --> 00:18:01,705 - This is getting ridiculous. - Off to save the world, Viv? 272 00:18:02,705 --> 00:18:03,744 When are you going to do something 273 00:18:03,745 --> 00:18:05,704 about the complaints at Cranmer House? 274 00:18:05,705 --> 00:18:07,224 It's in hand. 275 00:18:07,225 --> 00:18:10,704 With respect, Councillor Burkitt, that's what we were told last month. 276 00:18:10,705 --> 00:18:12,323 Miss Thursday, my junior. 277 00:18:13,065 --> 00:18:14,704 I see you're training her up well. 278 00:18:14,705 --> 00:18:16,704 It's not so funny if you actually live there. 279 00:18:16,705 --> 00:18:19,704 "Homes fit for habitation." That was your election promise. 280 00:18:19,705 --> 00:18:22,704 And I stand by it. Every word. 281 00:18:22,705 --> 00:18:23,705 I'll look into it. 282 00:18:23,706 --> 00:18:25,203 Miss Lansbury, make a note. 283 00:18:25,705 --> 00:18:28,745 Now, if you'll excuse me, I'm late for the chamber. 284 00:18:30,705 --> 00:18:32,705 Sandra? 285 00:18:34,945 --> 00:18:36,945 Have you washed your hands? 286 00:18:38,451 --> 00:18:40,451 - How are you feeling? - A bit better. 287 00:18:42,705 --> 00:18:45,083 Go on, then. I've made you some soup. 288 00:18:50,705 --> 00:18:52,705 Mum, it's happening again. 289 00:18:54,065 --> 00:18:55,803 Right. Come on. 290 00:19:10,705 --> 00:19:12,963 Disturbance, Cranmer House. 291 00:19:15,545 --> 00:19:17,705 - What kind of disturbance? - I don't know. 292 00:19:18,339 --> 00:19:20,224 There's been multiple calls from residents. 293 00:19:20,225 --> 00:19:22,705 Look, you can be there and back in 40 minutes. The guv'nor asked. 294 00:19:23,705 --> 00:19:24,705 Right. 295 00:19:46,545 --> 00:19:47,704 RUMBLING What was that? 296 00:19:47,705 --> 00:19:49,544 Did you feel that? 297 00:19:49,545 --> 00:19:50,704 I felt it. 298 00:19:50,705 --> 00:19:52,704 What's happening? Mum, what's going on. 299 00:19:52,705 --> 00:19:53,705 Why are the lights doing that? 300 00:19:53,706 --> 00:19:55,224 I don't know. Right, we need to go. 301 00:19:56,705 --> 00:19:58,544 We need to go. Come on, let's run. OK. 302 00:19:58,545 --> 00:19:59,744 Let's go. Hold on to Mummy, that's right. 303 00:19:59,745 --> 00:20:01,704 Let's go. Come on, Come on, darling. 304 00:20:01,705 --> 00:20:03,003 Let's run. Come on, it's OK. 305 00:20:13,229 --> 00:20:15,704 Morse to information room. All units to Cranmer House! 306 00:20:16,706 --> 00:20:18,705 We're OK, let's go, let's go! 307 00:20:23,705 --> 00:20:25,179 This way. This way. This way. 308 00:20:25,180 --> 00:20:27,744 It's OK. It's OK. Everything's gonna be OK now. 309 00:20:27,745 --> 00:20:30,705 OK, darling. Keep going. Keep going. 310 00:20:33,745 --> 00:20:35,385 - Mum! - Sandra, run! 311 00:20:55,705 --> 00:20:57,705 HIGH-PITCHED RINGING 312 00:22:00,945 --> 00:22:01,945 Jesus. 313 00:22:05,945 --> 00:22:06,945 What do we do? 314 00:22:07,945 --> 00:22:09,464 Where do we start? 315 00:22:09,465 --> 00:22:11,944 Fire and ambulance are coming from across the county. 316 00:22:11,945 --> 00:22:14,204 - Relief are turning in. - What happened? 317 00:22:14,205 --> 00:22:16,268 What happened is immaterial for the moment. 318 00:22:16,269 --> 00:22:18,262 All that matters now is the preservation of life. 319 00:22:18,262 --> 00:22:19,435 You think anyone could've survived that? 320 00:22:19,460 --> 00:22:22,621 I don't know. But if they did, it's up to us to get them out. 321 00:22:23,472 --> 00:22:25,123 Castle Gate! Where are my officers? 322 00:22:26,782 --> 00:22:28,621 Very good. Williams, Benson, Davis. 323 00:22:28,622 --> 00:22:31,261 - Let's get a human chain organised, yes? - Yes, sir. 324 00:22:31,262 --> 00:22:32,621 Start clearing some of this rubble. 325 00:22:32,622 --> 00:22:34,346 But mind how you go, I don't want any more casualties. 326 00:22:34,371 --> 00:22:35,426 Yes, sir. 327 00:23:06,056 --> 00:23:08,261 The accident appears to have happened without warning. 328 00:23:08,262 --> 00:23:10,461 One side of the building has sheared away from the rest. 329 00:23:11,163 --> 00:23:14,101 The total number of casualties is not yet known. 330 00:23:14,102 --> 00:23:16,661 Had the collapse happened during the hours of darkness, 331 00:23:16,662 --> 00:23:17,941 one can be certain 332 00:23:17,942 --> 00:23:20,261 that the death toll would have been very much higher. 333 00:23:20,865 --> 00:23:21,977 Her Majesty the Queen 334 00:23:21,978 --> 00:23:24,403 has sent a message of sympathy to the bereaved. 335 00:23:40,803 --> 00:23:42,262 We should clear out. 336 00:23:43,472 --> 00:23:45,471 Leave it to uniform. There's nothing we can do. 337 00:23:45,472 --> 00:23:46,723 We can be here. 338 00:23:47,472 --> 00:23:50,472 I can be here. One of us should... 339 00:23:52,818 --> 00:23:54,818 ...to help with identification. 340 00:23:56,865 --> 00:23:57,905 Whatever you think. 341 00:24:01,312 --> 00:24:03,363 Put that bloody cigarette out! 342 00:24:14,157 --> 00:24:15,744 One at a time. Yes, Miss Frazil. 343 00:24:15,745 --> 00:24:17,043 How can this happen? 344 00:24:17,044 --> 00:24:18,851 Cranmer House hasn't been standing a year. 345 00:24:18,852 --> 00:24:21,471 There's talk of an explosion on one of the lower floors. 346 00:24:21,472 --> 00:24:23,179 An explosion? Even so... 347 00:24:23,180 --> 00:24:25,198 The borough engineer, the chief surveyor. 348 00:24:25,199 --> 00:24:27,471 All of the departments with a responsibility 349 00:24:27,472 --> 00:24:30,471 and an interest in what's happened today are already at work. 350 00:24:30,472 --> 00:24:31,750 - Was it built using... - The last thing we need 351 00:24:31,751 --> 00:24:33,624 - is people jumping to conclusions. - Yes, but... 352 00:24:34,217 --> 00:24:36,471 There will be a thorough investigation, 353 00:24:36,472 --> 00:24:39,471 and we will leave no stone unturned to get to the bottom of it. 354 00:24:39,472 --> 00:24:40,996 Now, thank you, I'm sure you'll understand 355 00:24:40,997 --> 00:24:43,472 I've much to attend to. Thank you. Thank you. 356 00:24:58,472 --> 00:25:00,119 I wanted to see if she was all right. 357 00:25:00,847 --> 00:25:01,773 How is she? 358 00:25:02,814 --> 00:25:06,472 - How's her mum? - Hanging in there. 359 00:25:08,472 --> 00:25:11,223 - You should be home. - Home. 360 00:25:11,963 --> 00:25:13,471 So should she. 361 00:25:13,763 --> 00:25:15,472 So should her mother. So should everyone. 362 00:25:16,305 --> 00:25:18,523 - Accidents happen. - Yeah, not like this. 363 00:25:19,472 --> 00:25:21,472 You know, somebody's got to be responsible. 364 00:25:26,473 --> 00:25:27,831 Is there anything I can do? 365 00:25:28,523 --> 00:25:31,323 You've done your bit... and more. 366 00:25:36,652 --> 00:25:37,652 Good night. 367 00:25:38,878 --> 00:25:40,238 Good night. 368 00:25:47,843 --> 00:25:51,471 - Dulcie? - No. It. It's me. 369 00:25:52,483 --> 00:25:54,311 - Puli? - That's right. 370 00:25:54,312 --> 00:25:57,933 - Oh, I thought you were Dulcie! - I know. 371 00:25:57,934 --> 00:25:59,963 I must have been dreaming. 372 00:26:03,685 --> 00:26:04,685 You weren't there. 373 00:26:05,472 --> 00:26:06,831 Why weren't you there? 374 00:26:07,238 --> 00:26:08,878 I was up country. 375 00:26:10,472 --> 00:26:11,883 I needed you. 376 00:26:12,745 --> 00:26:13,745 I know. 377 00:26:14,472 --> 00:26:15,991 But you didn't come. 378 00:26:15,992 --> 00:26:17,471 Why didn't you come? 379 00:26:17,472 --> 00:26:20,471 I came as soon as word reached me. 380 00:26:20,878 --> 00:26:21,878 Too late. 381 00:26:24,044 --> 00:26:25,831 You were always too late. 382 00:26:26,405 --> 00:26:28,045 Try to rest, hm? 383 00:26:32,225 --> 00:26:34,384 Right. Stand to. 384 00:26:34,409 --> 00:26:36,408 Word from Bottoms is life goes on. 385 00:26:36,772 --> 00:26:38,292 Business as usual, everyone. 386 00:26:39,472 --> 00:26:42,471 So, where are we on this Bodleian inquiry? 387 00:26:42,472 --> 00:26:43,671 Morse? 388 00:26:43,672 --> 00:26:47,311 Erm... deceased is an Osbert Page. 389 00:26:47,312 --> 00:26:49,166 Senior librarian at the Bodleian. 390 00:26:49,167 --> 00:26:52,471 Murder weapon was a wood chisel, found in situ, no fingerprints. 391 00:26:52,472 --> 00:26:55,471 Oh, the interesting thing was muddy boot prints found at the locus, 392 00:26:55,472 --> 00:26:57,740 and leading away from the body. 393 00:26:57,741 --> 00:26:59,133 They're with forensics. 394 00:26:59,134 --> 00:27:00,471 Anything in the way of motive? 395 00:27:01,003 --> 00:27:03,311 Page's flat was turned over, sir, 396 00:27:03,312 --> 00:27:04,511 but as to what they were looking for... 397 00:27:04,512 --> 00:27:06,471 There was a map of the Gower Peninsula 398 00:27:06,472 --> 00:27:08,471 with one or two things written on it. 399 00:27:08,472 --> 00:27:09,472 Page was a rambler. 400 00:27:09,473 --> 00:27:11,254 - What was on the map? - "HB". 401 00:27:11,255 --> 00:27:12,471 And something in Greek. 402 00:27:12,472 --> 00:27:13,840 "Anemoi". 403 00:27:13,841 --> 00:27:15,471 The wind gods, apparently. 404 00:27:15,472 --> 00:27:18,312 Well, I think we can probably leave them off the suspects roster. 405 00:27:19,152 --> 00:27:21,877 Speaking of which, couple of academics, wasn't it, you said? 406 00:27:21,878 --> 00:27:23,754 That's right, Dr Nicholson and Professor Burrowes, 407 00:27:23,755 --> 00:27:26,151 both at Garstang College, neither of whom have an alibi. 408 00:27:26,152 --> 00:27:28,702 Well, keep at it. Be nice to have a result to throw at division 409 00:27:28,703 --> 00:27:29,843 for the quarterlies. 410 00:27:31,992 --> 00:27:34,976 That junior librarian, Miss Paroo, rang. 411 00:27:34,977 --> 00:27:36,744 She's got that list of books you were after. 412 00:27:36,769 --> 00:27:37,709 Right. 413 00:27:37,710 --> 00:27:39,367 I've one or two errands to run. Can you deal? 414 00:27:39,368 --> 00:27:40,569 - Yeah, of course. - Keep me posted. 415 00:27:40,594 --> 00:27:41,595 Will do. 416 00:27:46,052 --> 00:27:47,251 You all right? 417 00:27:47,511 --> 00:27:48,831 Yes. 418 00:27:49,472 --> 00:27:51,151 You had a bad go yesterday. 419 00:27:51,152 --> 00:27:52,763 Well, there's many had it worse. 420 00:27:53,571 --> 00:27:54,571 All the same. 421 00:27:57,472 --> 00:27:59,471 Why don't you sign yourself off for a few days? 422 00:27:59,472 --> 00:28:01,471 I can take up the slack with himself. 423 00:28:01,472 --> 00:28:03,471 I think now is hardly the time. 424 00:28:03,472 --> 00:28:06,038 Well, if you change your mind. 425 00:28:06,039 --> 00:28:07,672 I'd sooner be busy. Thank you. 426 00:28:20,152 --> 00:28:21,471 Hello. 427 00:28:21,472 --> 00:28:23,471 - Hi. - I believe you've that list of books 428 00:28:23,472 --> 00:28:25,471 that Dr Nicholson requested from the Phi Collection. 429 00:28:25,472 --> 00:28:28,152 Oh, yes. Yes. 430 00:28:29,472 --> 00:28:31,471 - Thank you. - Afraid they're rather of a piece. 431 00:28:31,472 --> 00:28:32,768 Antique smut. 432 00:28:32,769 --> 00:28:34,471 Mr Page was not best pleased. 433 00:28:35,163 --> 00:28:37,843 He often took the professor to task about it. 434 00:28:38,472 --> 00:28:41,471 However, it was nothing beside his run-in 435 00:28:41,472 --> 00:28:42,642 with Professor Burrowes the other week. 436 00:28:42,667 --> 00:28:43,687 What run-in? 437 00:28:43,688 --> 00:28:46,471 Something to do with this donation, or whatever it is, 438 00:28:46,472 --> 00:28:48,471 from the Teagarden family, I believe. 439 00:28:48,472 --> 00:28:51,603 The professor and Mr Page had a blazing row about it. 440 00:28:52,599 --> 00:28:54,759 Well, if you do come across it I'd be grateful to see it. 441 00:28:55,472 --> 00:28:56,472 Of course. 442 00:28:58,003 --> 00:29:00,511 Oh, excuse me, sir. Is Professor Burrowes in today? 443 00:29:00,512 --> 00:29:03,471 - Luncheoning out, I believe, sir. - Oh. 444 00:29:03,472 --> 00:29:05,471 What about Dr Nicholson, is he in? 445 00:29:05,472 --> 00:29:07,206 Oh, just missed him, sir. 446 00:29:07,207 --> 00:29:10,906 But, erm... I see the fun and games I told you about is still going on. 447 00:29:10,907 --> 00:29:11,986 How's that? 448 00:29:12,472 --> 00:29:14,831 Another message just delivered to his cubby, sir. 449 00:29:15,351 --> 00:29:16,991 Delivered by whom? 450 00:29:17,683 --> 00:29:19,471 Person or persons unknown, 451 00:29:19,472 --> 00:29:21,151 I believe that's the phrase, isn't it? 452 00:29:21,152 --> 00:29:22,471 I didn't see. 453 00:29:22,472 --> 00:29:24,311 Arrived when I was about my business. 454 00:29:25,138 --> 00:29:26,265 Well, can I see it? 455 00:29:27,018 --> 00:29:28,658 Yes, of course, sir. 456 00:29:34,992 --> 00:29:36,471 There we are. 457 00:29:36,472 --> 00:29:37,472 Thank you. 458 00:29:44,472 --> 00:29:46,831 Right, well, I'll keep hold of that, thank you. 459 00:29:46,832 --> 00:29:49,227 Oh, very well, sir. If you say so. I'll let Dr Nicholson know. 460 00:29:49,228 --> 00:29:50,742 I'll let him know myself when I see him. 461 00:29:50,743 --> 00:29:54,471 Oh, very good. Oh, erm... you found Professor Burrowes at home 462 00:29:54,472 --> 00:29:56,471 - all right yesterday, did you? - Oh, I did, yes. Thank you. 463 00:29:56,472 --> 00:29:58,471 - Nice old man, isn't he? - He is, yes. 464 00:29:58,472 --> 00:30:01,471 One of my favourites, if a porter's allowed such a thing. 465 00:30:01,472 --> 00:30:03,138 He's always been very respectful. 466 00:30:03,558 --> 00:30:05,403 Not like some I could name. 467 00:30:06,643 --> 00:30:08,511 You wouldn't think to look at him now, sir, 468 00:30:08,512 --> 00:30:11,472 but, erm... he was quite a cad in his day. 469 00:30:12,803 --> 00:30:15,948 Oh, but I suppose life takes it out of the best of us. 470 00:30:15,973 --> 00:30:16,973 Dismay. 471 00:30:16,998 --> 00:30:17,998 How's that? 472 00:30:18,023 --> 00:30:23,472 Same as most men, I suppose, sir. Some girl he had hopes of. 473 00:30:33,472 --> 00:30:34,472 Miss Teagarden. 474 00:30:34,473 --> 00:30:36,471 Detective Sergeant Morse. Thames Valley. 475 00:30:36,472 --> 00:30:38,126 Of course. Come in. 476 00:30:38,127 --> 00:30:39,472 My condolences. 477 00:30:40,198 --> 00:30:42,043 Thank you for seeing me at such short notice. 478 00:30:47,472 --> 00:30:49,151 Have you any idea what's in the bequest? 479 00:30:49,152 --> 00:30:51,471 Oh, anything and everything. 480 00:30:51,472 --> 00:30:53,471 Grandfather was something of a polymath. 481 00:30:53,472 --> 00:30:56,163 His papers, stamp collections, letters. 482 00:30:56,472 --> 00:30:58,986 But he didn't leave behind a list or anything. 483 00:30:58,987 --> 00:31:01,471 Really, because there's been mention made of an inventory. 484 00:31:01,472 --> 00:31:02,472 Not that I know of. 485 00:31:02,473 --> 00:31:06,203 I can only assume it's been compiled by those examining the collection. 486 00:31:06,472 --> 00:31:08,948 Teagarden. Unusual name. 487 00:31:08,949 --> 00:31:10,991 Should have been Treegarden or Orchard. 488 00:31:10,992 --> 00:31:14,471 Baumgarten, only the immigration official misheard. 489 00:31:14,472 --> 00:31:16,471 So, your family's German. 490 00:31:16,472 --> 00:31:17,472 Originally. 491 00:31:17,473 --> 00:31:20,803 My grandfather's side came to England in 1911. 492 00:31:21,472 --> 00:31:25,311 - Is this him? - No, that's his brother, Emil. 493 00:31:25,312 --> 00:31:28,471 He was a physicist before the war in Berlin. 494 00:31:28,472 --> 00:31:30,803 Another Einstein, my grandfather said. 495 00:31:31,472 --> 00:31:35,472 A very great man... or would have been, had he lived. 496 00:31:36,865 --> 00:31:37,865 A labour camp... 497 00:31:38,472 --> 00:31:41,151 ...for the V2 factory in Mittelbau. 498 00:31:41,152 --> 00:31:42,511 The whole family. 499 00:31:42,512 --> 00:31:44,986 Emil... his wife... 500 00:31:44,987 --> 00:31:48,471 their daughter, Deborah, for whom I'm named. 501 00:31:49,109 --> 00:31:50,234 Do you read Hebrew? 502 00:31:50,628 --> 00:31:51,865 A little. 503 00:31:54,472 --> 00:31:55,883 Have you any idea what... 504 00:31:57,472 --> 00:31:58,883 ...this means? 505 00:32:01,472 --> 00:32:03,845 Emet means "truth". Why? 506 00:32:03,846 --> 00:32:05,861 Well, it just may have some bearing on a case. 507 00:32:05,862 --> 00:32:07,472 What about this? 508 00:32:09,003 --> 00:32:11,471 "Mavet". Death. 509 00:32:12,043 --> 00:32:14,471 Reminds me of a story my grandfather used to tell me 510 00:32:14,472 --> 00:32:15,991 when I was small. 511 00:32:16,723 --> 00:32:18,471 Do you know what a shem is? 512 00:32:19,163 --> 00:32:23,123 First word means "truth". The second means "death". 513 00:32:25,472 --> 00:32:26,472 So? 514 00:32:26,923 --> 00:32:30,471 So, according to myth, they're the "words of power" 515 00:32:30,472 --> 00:32:32,471 which, when placed in the mouth of a golem, give it life. 516 00:32:32,472 --> 00:32:34,271 - A what now? - A golem. 517 00:32:34,272 --> 00:32:35,944 According to Jewish folklore, 518 00:32:35,945 --> 00:32:38,803 it's a figure made of mud or clay, 519 00:32:38,804 --> 00:32:40,311 which will do its maker's bidding. 520 00:32:40,312 --> 00:32:41,471 So? 521 00:32:41,472 --> 00:32:44,471 There could be a link to the murder at the Bodleian. 522 00:32:44,472 --> 00:32:46,956 What, you think a golem's wandering around Oxford? 523 00:32:46,957 --> 00:32:49,991 No, of course I don't, but the Porter at Garstang college did say 524 00:32:49,992 --> 00:32:53,542 that somebody left Dr Nicholson a clay figure in his cubby hole. 525 00:32:53,543 --> 00:32:56,472 Right, you'd best follow it up. 526 00:32:58,043 --> 00:32:59,723 I'm afraid I can't help you. 527 00:33:00,472 --> 00:33:03,043 - I've no idea what they mean. - Are you sure about that? 528 00:33:03,472 --> 00:33:05,471 We found one of them in a waste-paper basket 529 00:33:05,472 --> 00:33:07,471 near to where you were sitting in the Bodleian, 530 00:33:07,472 --> 00:33:09,883 and the other one in your cubby hole here. 531 00:33:10,803 --> 00:33:12,603 I'm as much in the dark as you. 532 00:33:13,472 --> 00:33:16,181 Whoever left them must believe they mean something to you. 533 00:33:17,472 --> 00:33:18,991 Well, then, they're wildly mistaken. 534 00:33:19,603 --> 00:33:21,671 I also believe there have been things written on your blackboard 535 00:33:21,672 --> 00:33:22,991 during lectures. 536 00:33:23,243 --> 00:33:24,471 I don't recall. 537 00:33:25,323 --> 00:33:27,471 According to those present, it was the word "Dora". 538 00:33:27,923 --> 00:33:30,323 - Does that mean anything to you? - No. 539 00:33:31,312 --> 00:33:33,471 Really? Because the students seemed to think, 540 00:33:33,472 --> 00:33:35,471 that you were rather distracted by the word. 541 00:33:36,003 --> 00:33:37,471 Why should I be? 542 00:33:37,472 --> 00:33:39,471 I've never met anyone with that name. 543 00:33:39,923 --> 00:33:43,831 Really, I'm at a loss to see the connection between these things 544 00:33:43,832 --> 00:33:46,472 and a stabbing at the Bodleian. 545 00:33:47,060 --> 00:33:49,991 - He's lying. - Of course he is, but why? 546 00:33:50,433 --> 00:33:53,471 There's a connection between Nicholson and Osbert Page. 547 00:33:53,472 --> 00:33:55,471 I'm just... I'm just not seeing it yet. 548 00:33:55,472 --> 00:33:57,471 You will when you're thinking straight. You need some kip. 549 00:33:57,472 --> 00:34:00,243 I need a drink. Do you fancy one? 550 00:34:00,832 --> 00:34:02,471 Oh, I can't. 551 00:34:02,472 --> 00:34:03,472 It's been a while. 552 00:34:04,472 --> 00:34:06,152 I'm not much company these days. 553 00:34:07,725 --> 00:34:09,765 - Oh. - Pick up sticks in the morning. 554 00:34:46,403 --> 00:34:47,983 All right, matey. 555 00:34:47,984 --> 00:34:50,984 Doctor. Sir. So, what couldn't wait? 556 00:34:52,539 --> 00:34:54,983 One of the bodies recovered from the rubble. 557 00:34:54,984 --> 00:34:56,983 Male, 50s. 558 00:34:56,984 --> 00:34:58,984 Nothing to identify him. 559 00:34:59,580 --> 00:35:03,343 I have it from the fire brigade that his remains were found 560 00:35:03,344 --> 00:35:05,023 in what would have been the basement. 561 00:35:05,673 --> 00:35:08,983 He did not die in the collapse of Cranmer House. 562 00:35:08,984 --> 00:35:10,485 He was shot. 563 00:35:10,486 --> 00:35:12,983 Twice in the back. Hands bound. 564 00:35:13,843 --> 00:35:17,594 I'm afraid that's not the worst of it. Doctor? 565 00:35:17,595 --> 00:35:21,983 There was concrete in the sinuses, mouth, throat, 566 00:35:21,984 --> 00:35:26,183 oesophagus, and even into the upper reaches of the lungs. 567 00:35:26,803 --> 00:35:29,666 He was buried alive, smothered, 568 00:35:29,667 --> 00:35:33,475 drowned in liquid concrete, which then set. 569 00:35:33,475 --> 00:35:36,155 Bullets came from the same gun that shot George Fancy. 570 00:35:37,475 --> 00:35:40,843 Whoever this is has been dead for about a year... 571 00:35:41,475 --> 00:35:44,474 ...encased in the foundations of Cranmer House. 572 00:35:44,475 --> 00:35:47,283 - We need to put a name to him. - Have you anything to go on? 573 00:35:48,155 --> 00:35:49,763 Just what's there. 574 00:35:51,723 --> 00:35:54,836 - Magdalen Cabs. - Eddie Nero's old firm. 575 00:35:55,343 --> 00:35:58,474 The specs have come from Dinkley's in the High, 576 00:35:58,475 --> 00:36:00,995 according to the name in the case. 577 00:36:02,475 --> 00:36:04,475 "HB"? 578 00:36:06,958 --> 00:36:07,958 Morse? 579 00:36:07,983 --> 00:36:10,514 We're looking into the death of Osbert Page, 580 00:36:11,163 --> 00:36:12,474 Chief Librarian at the Bodleian. 581 00:36:12,475 --> 00:36:14,314 Stabbed to death there two nights ago. 582 00:36:14,315 --> 00:36:16,474 In his flat, there's a map of the Gower 583 00:36:16,475 --> 00:36:18,314 with the initials HB. 584 00:36:18,315 --> 00:36:21,807 Yes, I've just had the results through from forensics. 585 00:36:22,183 --> 00:36:23,994 The muddy boot prints at the flat 586 00:36:23,995 --> 00:36:26,994 are consistent with those found at the Bodleian. 587 00:36:26,995 --> 00:36:32,474 Clay, limestone and traces of fine sand. 588 00:36:32,475 --> 00:36:34,474 Sea sand, most likely, 589 00:36:34,475 --> 00:36:37,475 due to the roundness of the particles. 590 00:36:39,475 --> 00:36:41,474 Right, so, who else knows about this? 591 00:36:41,475 --> 00:36:43,842 So far, just us. 592 00:36:43,843 --> 00:36:45,474 Dr DeBryn was good enough 593 00:36:45,475 --> 00:36:48,929 to inform me and Detective Sergeant Strange first. 594 00:36:48,930 --> 00:36:50,834 I think, for the moment, at least, 595 00:36:50,835 --> 00:36:55,674 such information should be contained amongst former city officers. 596 00:36:56,363 --> 00:36:58,474 Well, then, we're a man shy, aren't we? 597 00:36:58,852 --> 00:37:00,043 Where is Thursday? 598 00:37:02,475 --> 00:37:03,834 No-one is suggesting 599 00:37:03,835 --> 00:37:06,474 Detective Inspector Thursday has any involvement. 600 00:37:06,475 --> 00:37:07,966 Not for a moment. 601 00:37:07,967 --> 00:37:09,723 We just need to be sure of him. 602 00:37:10,315 --> 00:37:12,825 Word on the wire is he's got pretty tight with Box. 603 00:37:12,826 --> 00:37:14,474 You've gotten pretty tight with the ACC. 604 00:37:14,475 --> 00:37:17,155 ACC Bottoms' probity is not in question here. 605 00:37:31,475 --> 00:37:32,475 Out, is it? 606 00:37:33,209 --> 00:37:34,248 No, not tonight. 607 00:37:34,475 --> 00:37:35,515 Oh. 608 00:37:37,407 --> 00:37:38,407 I've seen someone... 609 00:37:41,123 --> 00:37:42,315 ...a solicitor. 610 00:37:46,475 --> 00:37:47,475 Right. 611 00:37:47,923 --> 00:37:49,475 We can't go on this way. 612 00:37:51,475 --> 00:37:52,475 No. 613 00:37:52,476 --> 00:37:54,474 You in Sam's old room, me in ours. 614 00:37:54,475 --> 00:37:55,475 I never asked for that. 615 00:37:56,403 --> 00:37:57,475 No. 616 00:37:59,683 --> 00:38:01,474 Well, it's done now. 617 00:38:01,814 --> 00:38:02,814 Is it? 618 00:38:04,995 --> 00:38:06,475 I think so. 619 00:38:09,123 --> 00:38:10,475 Right. 620 00:38:12,247 --> 00:38:13,803 It doesn't have to be nasty. 621 00:38:14,781 --> 00:38:15,781 No. 622 00:38:18,475 --> 00:38:19,475 Him, is it? 623 00:38:20,047 --> 00:38:21,047 Him? 624 00:38:22,203 --> 00:38:24,403 Him up the ballroom. I followed you. 625 00:38:25,475 --> 00:38:29,155 No, Fred, it isn't him. It's you. 626 00:38:33,475 --> 00:38:35,474 - You keep the house. - I don't want it. 627 00:38:35,475 --> 00:38:39,474 Any more than I wanted the oven... or clothes, or a holiday. 628 00:38:39,475 --> 00:38:41,474 Then what do you want, Winifred? 629 00:38:41,475 --> 00:38:45,203 I wanted my husband back. The man I married. 630 00:38:47,315 --> 00:38:51,043 I don't want the house and I don't want the money. 631 00:38:52,203 --> 00:38:54,563 God knows what you had to do to get it. 632 00:38:57,155 --> 00:38:58,475 It was never about the money. 633 00:38:59,475 --> 00:39:00,475 We've been without before. 634 00:39:00,476 --> 00:39:01,763 It didn't matter. 635 00:39:04,995 --> 00:39:06,475 It never mattered. 636 00:39:09,475 --> 00:39:10,643 We had each other. 637 00:39:12,475 --> 00:39:13,475 Well... 638 00:39:16,043 --> 00:39:18,475 ...just give me what you want signing and I'll sign it. 639 00:39:20,475 --> 00:39:22,203 Is this Dinkley's Opticians? 640 00:39:23,475 --> 00:39:24,994 Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 641 00:39:24,995 --> 00:39:27,154 I dropped a pair of spectacles in this morning. 642 00:39:27,155 --> 00:39:29,474 Your receptionist said that she would check the prescription 643 00:39:29,475 --> 00:39:32,475 against any of the patients you have with the initials HB. 644 00:39:34,475 --> 00:39:35,475 Hollis... 645 00:39:37,815 --> 00:39:38,815 ...Binks. 646 00:39:40,475 --> 00:39:42,474 He's missed two appointments? I see. 647 00:39:42,475 --> 00:39:44,883 And would you have an address for Mr Binks? 648 00:40:02,228 --> 00:40:03,868 Hello? 649 00:40:45,835 --> 00:40:47,474 Did you get those figures? 650 00:40:47,475 --> 00:40:48,600 Have you seen Morse? 651 00:40:48,601 --> 00:40:50,093 He's not in his bunker. 652 00:40:50,094 --> 00:40:52,474 Oh, he left word. He's pursuing inquiries. 653 00:40:52,475 --> 00:40:53,880 What inquiries? 654 00:40:53,881 --> 00:40:55,474 I don't know. He's your dog. 655 00:40:55,475 --> 00:40:57,742 He's nobody's dog. Yours nor mine. 656 00:40:58,323 --> 00:41:00,474 - I didn't mean... - I don't care what you didn't mean. 657 00:41:00,475 --> 00:41:01,674 You'll treat your colleagues with respect, 658 00:41:01,675 --> 00:41:05,474 - or I'll know why. - All right. Don't bite my head off. 659 00:41:05,843 --> 00:41:07,154 I'm just saying he's... 660 00:41:07,155 --> 00:41:11,475 - Saying what? - Well, he's not... one of us. 661 00:41:12,995 --> 00:41:14,675 Speaking of which... 662 00:41:18,235 --> 00:41:20,763 You're all right. We're all friends here. 663 00:41:23,301 --> 00:41:25,650 Where's it come from? Seeing as we're all friends. 664 00:41:25,675 --> 00:41:28,027 - Why do you care? - Say I do. 665 00:41:28,028 --> 00:41:29,723 It's just baksheesh... 666 00:41:30,763 --> 00:41:32,475 ...for a blind eye turned. 667 00:41:35,581 --> 00:41:38,261 It's a bit late to be on a conscience, Fred. 668 00:41:41,374 --> 00:41:42,862 Don't spend it all at once. 669 00:41:59,475 --> 00:42:03,154 Clive Burkitt. Councillor, Planning and Housing. 670 00:42:03,155 --> 00:42:04,514 Detective Sergeant Morse. Thames Valley. 671 00:42:04,515 --> 00:42:07,474 I'm looking for any information you could have on Hollis Binks. 672 00:42:07,475 --> 00:42:08,921 Hollis Binks? 673 00:42:08,922 --> 00:42:11,474 Erm... thank you, Miss Lansbury. 674 00:42:11,475 --> 00:42:13,474 Yeah, he's a borough surveyor here, I believe. 675 00:42:13,475 --> 00:42:15,785 Oh, yes. Yes, he was. 676 00:42:15,786 --> 00:42:17,474 What is it you want to know about him? 677 00:42:17,475 --> 00:42:19,474 Well, what he did at the council, when he left. 678 00:42:19,475 --> 00:42:21,314 Just what his duties might have involved. 679 00:42:21,315 --> 00:42:23,908 In connection with what? He's not in any trouble, is he? 680 00:42:23,909 --> 00:42:26,474 Oh, no, no, just a general enquiry. 681 00:42:26,475 --> 00:42:30,119 Well, he, er... he left about a year ago, I think. 682 00:42:30,120 --> 00:42:32,878 Tendered his resignation and, er... and that was that. 683 00:42:32,879 --> 00:42:35,474 I think he found another position in the North East. 684 00:42:35,475 --> 00:42:37,475 Well, I'd like to see it, please. 685 00:42:38,268 --> 00:42:41,267 - Sorry? - His resignation letter. 686 00:42:41,835 --> 00:42:43,835 Presumably it's on file somewhere. 687 00:42:44,475 --> 00:42:47,155 Yeah, I know. I would have thought so, yeah. 688 00:42:48,475 --> 00:42:50,474 Actually, do you know what? This really isn't the best time. 689 00:42:50,475 --> 00:42:52,474 What, with, erm... everything. 690 00:42:52,475 --> 00:42:53,916 Do you think we could catch it up later? 691 00:42:53,917 --> 00:42:55,475 Ah, yes. Yes, of course. 692 00:42:56,475 --> 00:42:58,474 Any further idea what happened at Cranmer? 693 00:42:58,803 --> 00:43:00,474 Gas. 694 00:43:00,475 --> 00:43:01,475 Right. 695 00:43:01,476 --> 00:43:04,154 Well, if you do dig out Binks' resignation letter, 696 00:43:04,155 --> 00:43:06,475 - then I'd like to see it. - Of course. 697 00:43:11,835 --> 00:43:13,994 Miss Thursday, Ms Wall. 698 00:43:13,995 --> 00:43:16,907 Morse, what are you up to? 699 00:43:16,908 --> 00:43:19,474 I'm just looking for some information on a Hollis Binks, 700 00:43:19,475 --> 00:43:20,475 he was a borough surveyor here. 701 00:43:20,476 --> 00:43:22,263 Oh, don't know him, I'm afraid. 702 00:43:22,264 --> 00:43:24,925 I knew Hollis. Been here years. Very thorough. 703 00:43:24,926 --> 00:43:26,891 He quit without notice about a year ago. 704 00:43:26,892 --> 00:43:28,921 - Without notice? - Just up and left. 705 00:43:28,922 --> 00:43:31,154 Councillor Burkitt said that he tendered his resignation. 706 00:43:31,155 --> 00:43:34,083 - First I've heard of it. - Right. 707 00:43:34,475 --> 00:43:36,474 What's he like, Burkitt? 708 00:43:37,083 --> 00:43:39,474 No more slippery than any other politician. 709 00:43:40,403 --> 00:43:43,978 Yet a lot said he'd never get Martyrs' Field built, 710 00:43:43,979 --> 00:43:46,845 too expensive, but he proved them wrong. 711 00:43:46,846 --> 00:43:47,900 How's that? 712 00:43:47,901 --> 00:43:51,643 Put his money where his mouth is, well, other people's money. 713 00:43:52,883 --> 00:43:55,474 His reputation was at stake. 714 00:43:55,475 --> 00:43:58,163 Made it part of his election pledge in '64. 715 00:43:59,475 --> 00:44:00,763 Doubled his majority. 716 00:44:01,821 --> 00:44:02,821 Right. 717 00:44:03,843 --> 00:44:07,474 Best crack on. Be in the office, Joanie. 718 00:44:07,475 --> 00:44:08,723 - Thank you. - Sergeant. 719 00:44:12,803 --> 00:44:14,474 How you getting on at Cranmer house? 720 00:44:15,740 --> 00:44:17,474 We've got people scattered all over town. 721 00:44:17,475 --> 00:44:19,474 Bed and breakfast, Sally Army. 722 00:44:19,790 --> 00:44:21,789 Even squeezed some into undergrad digs. 723 00:44:22,283 --> 00:44:23,956 It's not ideal long-term, 724 00:44:23,957 --> 00:44:27,789 but at least they're safe and dry for the time being. 725 00:44:28,323 --> 00:44:29,519 How are things with you? 726 00:44:29,520 --> 00:44:32,790 Oh, one day's much the same as the next. 727 00:44:33,790 --> 00:44:36,789 I didn't mean work, I meant you. 728 00:44:36,790 --> 00:44:38,163 Oh, it's the same thing, isn't it? 729 00:44:39,428 --> 00:44:40,790 Have you seen your father lately? 730 00:44:41,203 --> 00:44:43,789 Not much. Why? 731 00:44:43,790 --> 00:44:45,789 Well, I just wondered if he was all right. 732 00:44:45,790 --> 00:44:47,789 He hasn't seemed himself lately. 733 00:44:47,790 --> 00:44:48,790 Oh. 734 00:44:50,483 --> 00:44:53,203 Anyway, there it is. Er... 735 00:44:54,150 --> 00:44:55,523 ...I'll... 736 00:45:03,790 --> 00:45:04,790 Bright. 737 00:45:04,791 --> 00:45:06,310 Good morning, Sir. 738 00:45:07,790 --> 00:45:11,083 Lunch. Yes, I'd be delighted. 739 00:45:12,496 --> 00:45:13,496 Of course. 740 00:45:16,790 --> 00:45:20,790 Shocking about Cranmer House, those poor people. 741 00:45:21,790 --> 00:45:24,789 This is about Mr Page, is it? 742 00:45:24,790 --> 00:45:25,790 Well, partly. 743 00:45:25,791 --> 00:45:28,789 I believe you had a bit of a row with him the other week 744 00:45:28,790 --> 00:45:30,149 about a misplaced inventory. 745 00:45:30,150 --> 00:45:32,789 Something to do with the Teagarden donation, was it? 746 00:45:32,790 --> 00:45:35,469 Lost, not misplaced. 747 00:45:35,470 --> 00:45:37,790 I'm somewhat at sea without it. 748 00:45:38,436 --> 00:45:39,436 Er... please. 749 00:45:41,230 --> 00:45:42,390 And the other part? 750 00:45:43,489 --> 00:45:44,575 You said "partly". 751 00:45:44,576 --> 00:45:47,789 Yes. I wanted to ask you about Hollis Binks. 752 00:45:47,790 --> 00:45:49,789 I believe you knew him. Your name's in his address book. 753 00:45:49,790 --> 00:45:51,789 Yes, Hollis was a student of mine, 754 00:45:51,790 --> 00:45:54,789 and a fellow member of the Happy Wanderers Walking Club. 755 00:45:54,790 --> 00:45:57,309 We did the Santiago de Compostela together. 756 00:45:57,563 --> 00:45:59,043 A fine geologist. 757 00:45:59,589 --> 00:46:00,788 Did Page ever mention him? 758 00:46:00,990 --> 00:46:04,789 Not to me, no. Why? 759 00:46:04,790 --> 00:46:06,789 Only, his name was also in Binks' address book. 760 00:46:06,790 --> 00:46:08,790 Oh, well... presumably, they knew each other. 761 00:46:10,703 --> 00:46:12,703 The Gower Peninsula. 762 00:46:13,790 --> 00:46:15,789 Will that be a popular place for walkers? 763 00:46:15,790 --> 00:46:17,789 For everyone. Holidaymakers. 764 00:46:18,336 --> 00:46:19,536 Mm. 765 00:46:21,310 --> 00:46:23,789 When was the last time you saw him? Binks? 766 00:46:23,790 --> 00:46:25,309 Oh, not for years. 767 00:46:25,310 --> 00:46:29,789 Erm... well, he wrote to me about a year ago. 768 00:46:29,790 --> 00:46:32,836 About Faringdon sponge gravel. Yes, that was it. 769 00:46:32,837 --> 00:46:33,917 What's that? 770 00:46:33,942 --> 00:46:36,629 It's part of the Greensand, formed in the Cretaceous. 771 00:46:36,630 --> 00:46:38,192 And what did he want to know? 772 00:46:38,193 --> 00:46:41,789 If it was found anywhere other than Wicklesham. 773 00:46:41,790 --> 00:46:44,015 It extends to Lower Coxwell and Fernham, 774 00:46:44,016 --> 00:46:46,789 but Wicklesham is the only place where it's quarried. 775 00:46:46,790 --> 00:46:49,469 For aggregate, in the main. 776 00:46:49,470 --> 00:46:52,403 Lovely walking there, if you're ever out that way. 777 00:46:55,003 --> 00:46:56,629 Follow me. 778 00:46:56,630 --> 00:46:57,990 Thank you. 779 00:47:04,790 --> 00:47:07,630 Ah, Reginald. Glad you could join us. 780 00:47:08,790 --> 00:47:10,789 You know Councillor Burkitt? 781 00:47:10,790 --> 00:47:12,257 No, I don't believe I've had the pleasure. 782 00:47:12,258 --> 00:47:13,790 Chief Superintendent. 783 00:47:14,509 --> 00:47:15,962 Well, don't stand on ceremony. 784 00:47:15,963 --> 00:47:17,790 Take a pew and we'll get the orders in. 785 00:47:50,735 --> 00:47:54,214 There may come a time to dig more deeply into Nero's activities, 786 00:47:54,215 --> 00:47:55,215 but the man is dead. 787 00:47:56,215 --> 00:47:57,678 One more death in his debit column 788 00:47:57,679 --> 00:48:00,214 will bring him no nearer to facing justice. 789 00:48:00,215 --> 00:48:03,414 That's certainly the view of senior officers at division. 790 00:48:03,415 --> 00:48:06,214 Few more senior than the assistant chief constable, 791 00:48:06,215 --> 00:48:08,254 I wouldn't have thought. 792 00:48:08,255 --> 00:48:10,842 I'm merely relaying to you certain operational matters 793 00:48:10,843 --> 00:48:12,735 as have been explained to me. 794 00:48:14,055 --> 00:48:17,054 There are things here that go far beyond Oxford and Thames Valley. 795 00:48:17,079 --> 00:48:18,919 Best handled from London. 796 00:48:20,975 --> 00:48:25,067 Such operational matters concern the councillor for housing and planning 797 00:48:25,092 --> 00:48:27,190 in what regard, may I ask? 798 00:48:27,215 --> 00:48:31,874 I'm here in a purely advisory capacity, Reginald. 799 00:48:31,875 --> 00:48:33,866 A trouble-shooter, if you like. 800 00:48:33,867 --> 00:48:35,215 Oh, yes? I see. 801 00:48:36,895 --> 00:48:39,214 What trouble do you intend to shoot today, Councillor? 802 00:48:39,215 --> 00:48:40,215 Not me, I hope. 803 00:48:41,801 --> 00:48:46,414 One of your colleagues from Cowley has been concerning himself unduly 804 00:48:46,415 --> 00:48:49,643 with matters of a sensitive nature. 805 00:48:50,001 --> 00:48:53,214 Matters with, erm... potential ramifications 806 00:48:53,215 --> 00:48:56,214 for some departments of local government. 807 00:48:56,215 --> 00:49:02,215 Morse, is it? His enthusiasm is commendable, but misplaced. 808 00:49:03,215 --> 00:49:04,894 I'm in Traffic, sir. 809 00:49:04,895 --> 00:49:08,214 I don't see how I can bring any influence to bear upon him. 810 00:49:08,215 --> 00:49:11,214 Well, that brings me to my second point. 811 00:49:11,215 --> 00:49:13,214 It seems a fearful waste of resources 812 00:49:13,215 --> 00:49:15,414 to have an officer of your experience and ability 813 00:49:15,415 --> 00:49:17,214 closed away in Traffic. 814 00:49:17,215 --> 00:49:20,214 There's no need to be coy. 815 00:49:20,215 --> 00:49:21,603 We're all men here. 816 00:49:22,802 --> 00:49:25,801 ACC Bottoms is moving to the Met next year, 817 00:49:26,135 --> 00:49:28,134 which will leave a vacancy up at division. 818 00:49:28,159 --> 00:49:30,838 It would be a fine way to finish one's service. 819 00:49:30,863 --> 00:49:34,570 And some much-needed good news for your wife, I'm sure. 820 00:49:34,603 --> 00:49:36,215 My wife? 821 00:49:37,588 --> 00:49:38,908 I may have mentioned. 822 00:49:41,795 --> 00:49:43,595 Excuse me, sir... 823 00:49:46,735 --> 00:49:48,735 ...I have a previous appointment elsewhere. 824 00:49:49,621 --> 00:49:50,941 Councillor. 825 00:50:00,890 --> 00:50:04,214 Erm... I have a friend at the Royal Masonic. 826 00:50:04,215 --> 00:50:07,432 Some new experimental cancer treatments are being looked at 827 00:50:07,433 --> 00:50:09,214 out of America. 828 00:50:09,215 --> 00:50:12,734 A shortlist of patients suitable to take part in the trial 829 00:50:13,089 --> 00:50:14,569 is being drawn up. 830 00:50:16,735 --> 00:50:18,215 I see. 831 00:50:19,215 --> 00:50:22,363 If you change your mind... What are friends for? 832 00:50:25,255 --> 00:50:27,403 We are not friends, Councillor... 833 00:50:28,728 --> 00:50:31,563 ...nor, I'm very happy to say, are we ever likely to be. 834 00:50:42,935 --> 00:50:43,935 You all right? 835 00:50:45,415 --> 00:50:47,215 Kids, Morse. 836 00:50:48,215 --> 00:50:49,763 Women and children. 837 00:50:51,215 --> 00:50:53,215 Families destroyed. 838 00:50:57,215 --> 00:50:59,214 When they tore down the Oxpens slums, 839 00:50:59,215 --> 00:51:00,773 it was meant to be a fresh start. 840 00:51:00,774 --> 00:51:02,215 A brave new world. 841 00:51:02,216 --> 00:51:04,215 Safe and clean and... 842 00:51:06,575 --> 00:51:08,215 ...how does it end like this? 843 00:51:09,069 --> 00:51:10,108 A gas leak. 844 00:51:10,523 --> 00:51:12,734 Isn't that the official line? 845 00:51:12,735 --> 00:51:14,215 Official lie. 846 00:51:15,415 --> 00:51:18,574 We're talking about a catastrophic structural failure. 847 00:51:18,575 --> 00:51:20,214 Gas explosion or no, 848 00:51:20,215 --> 00:51:22,643 they're supposed to withstand anything like that. It's the law. 849 00:51:23,215 --> 00:51:25,415 Well, people have been known to break the law. 850 00:51:28,215 --> 00:51:30,215 What do you make to Burkitt? 851 00:51:32,668 --> 00:51:35,147 Martyrs' Field's got his name all over it, it's his legacy. 852 00:51:35,172 --> 00:51:37,171 He's hardly likely to jeopardise that. 853 00:51:37,215 --> 00:51:38,574 Is that what you wanted to ask me? 854 00:51:38,575 --> 00:51:40,214 In part. I'm more interested 855 00:51:40,215 --> 00:51:42,843 in anything you can tell me about Four Winds Aggregate. 856 00:51:43,148 --> 00:51:44,148 - Out at Wicklesham? - Mm-hm. 857 00:51:44,173 --> 00:51:46,483 George McGyffin's old firm. One of them. 858 00:51:47,115 --> 00:51:49,114 He's yards and works all over. 859 00:51:49,215 --> 00:51:50,215 Here. Somerset. 860 00:51:50,216 --> 00:51:53,214 Some sea-dredging firm in Wales. 861 00:51:53,215 --> 00:51:56,214 And he supplied materials for your new divisional HQ. 862 00:51:56,215 --> 00:51:57,443 Really? 863 00:51:59,142 --> 00:52:01,141 Has he anything to do with Cranmer house? 864 00:52:01,166 --> 00:52:04,238 They had a contract on the concrete side, I think. 865 00:52:04,263 --> 00:52:06,710 Out of the council, before it closed down. 866 00:52:08,215 --> 00:52:09,215 Right. 867 00:52:11,575 --> 00:52:13,574 And what about a Hollis Binks? 868 00:52:14,243 --> 00:52:17,215 He was a borough surveyor up until about a year ago. 869 00:52:17,801 --> 00:52:20,214 No. No, I've not come across him. Why? 870 00:52:20,215 --> 00:52:23,214 This librarian, Page, at the Bodleian, 871 00:52:23,215 --> 00:52:24,734 stabbed to death. 872 00:52:25,163 --> 00:52:27,603 You think that's connected to what's happened here? 873 00:52:29,215 --> 00:52:31,214 I don't know. Possibly. 874 00:52:31,602 --> 00:52:33,602 I'm just poking around. 875 00:52:34,215 --> 00:52:37,215 - Who knows? - Someone knows. 876 00:52:43,215 --> 00:52:45,214 The first time I saw her, she was 19. 877 00:52:45,215 --> 00:52:48,683 I was... not much more. 878 00:52:50,215 --> 00:52:54,215 The governor's house. A garden party. 879 00:52:55,215 --> 00:52:57,215 Me and Win, it was the Palais. 880 00:52:58,793 --> 00:53:01,215 Her father was something in the Colonial Service. 881 00:53:02,215 --> 00:53:05,215 Win's old man worked the docks. Limehouse Basin. 882 00:53:05,655 --> 00:53:07,215 Thought I might not be too welcome, 883 00:53:07,216 --> 00:53:09,215 being a young copper, but he was a straight go. 884 00:53:10,643 --> 00:53:13,603 The sky was pink and pearl, band playing. 885 00:53:15,215 --> 00:53:17,574 Geraldo, I think it was, for us. 886 00:53:17,575 --> 00:53:20,214 The crowd parted for the briefest moment and... 887 00:53:20,215 --> 00:53:23,215 There she was, pretty as a picture. 888 00:53:24,505 --> 00:53:27,214 Surrounded by all these dashing types, 889 00:53:27,215 --> 00:53:29,214 desperate to light her cigarette. 890 00:53:29,215 --> 00:53:32,215 Next thing, I'd crossed the lawn, I was standing beside her. 891 00:53:32,772 --> 00:53:35,215 "Have you come to save me?" She said. 892 00:53:37,255 --> 00:53:41,643 "Yes", I said... "I rather think I have." 893 00:53:47,215 --> 00:53:48,575 And now I can't. 894 00:53:51,215 --> 00:53:54,734 You've a works along the Gower, I understand. Sea dredging. 895 00:53:54,735 --> 00:53:56,214 Nash Bank. What of it? 896 00:53:56,215 --> 00:53:58,214 Did Hollis Binks ever go there? 897 00:53:58,215 --> 00:53:59,215 Who? 898 00:53:59,216 --> 00:54:01,215 Hollis Binks, he was a borough surveyor. 899 00:54:01,921 --> 00:54:02,921 No. 900 00:54:03,216 --> 00:54:04,857 Really? That's a surprise. 901 00:54:04,858 --> 00:54:06,800 As he seemed to have had an interest in your company 902 00:54:06,801 --> 00:54:08,215 Four Winds Aggregate. 903 00:54:11,887 --> 00:54:12,973 You supplied the concrete 904 00:54:12,974 --> 00:54:14,643 for the Martyrs' Field development, didn't you? 905 00:54:15,215 --> 00:54:17,214 What did you say your name was? 906 00:54:17,215 --> 00:54:19,214 Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 907 00:54:19,215 --> 00:54:21,214 Well, Detective Sergeant Morse, Thames Valley, 908 00:54:21,215 --> 00:54:22,215 let me tell you something. 909 00:54:22,963 --> 00:54:26,018 Construction site's no place for small boys with soft hands 910 00:54:26,019 --> 00:54:27,215 and clean shirts. 911 00:54:27,883 --> 00:54:29,214 It's dirty work. 912 00:54:29,215 --> 00:54:32,215 Dangerous work. Man's work. 913 00:54:33,388 --> 00:54:34,603 Accidents happen. 914 00:54:35,215 --> 00:54:36,575 That sounds like a threat. 915 00:54:37,975 --> 00:54:39,123 Advice, son. 916 00:54:40,215 --> 00:54:41,683 You ever seen a shovel fight? 917 00:54:42,403 --> 00:54:45,215 That's how navvies used to settle their differences on site. 918 00:54:46,208 --> 00:54:48,385 I once seen two brothers go at each other with shovels. 919 00:54:48,410 --> 00:54:50,843 20 minutes, it lasted. Hell of a thing. 920 00:54:51,215 --> 00:54:53,055 Oh-oh-oh, and the noise! 921 00:54:54,135 --> 00:54:56,134 Only finished when one of them took the other one's arm off 922 00:54:56,159 --> 00:54:57,159 at the shoulder. 923 00:54:58,215 --> 00:54:59,843 Go home. 924 00:55:00,215 --> 00:55:04,214 Go on, go home, forget about Hollis Binks and Four Winds. 925 00:55:04,215 --> 00:55:06,214 I'm afraid I can't do that, Mr McGyffin. 926 00:55:06,215 --> 00:55:07,215 That's too bad. 927 00:55:08,443 --> 00:55:10,214 Boys'll show you safe back to your car. 928 00:55:10,215 --> 00:55:12,415 It's all right, I can manage. 929 00:55:49,215 --> 00:55:50,215 Bloody hell. 930 00:56:14,408 --> 00:56:15,768 Any news? 931 00:56:17,895 --> 00:56:21,215 I had a dig around for this gun used on George. 932 00:56:23,068 --> 00:56:25,067 We've been looking in the wrong place. 933 00:56:25,215 --> 00:56:29,214 It was used in a wages snatch in '64 in Reading. 934 00:56:29,215 --> 00:56:32,443 Amongst the investigating officers was a DS Ronnie Box. 935 00:56:33,215 --> 00:56:34,254 Then we've got him. 936 00:56:34,255 --> 00:56:37,214 Well, if we're going to move against him, it's got to be solid. 937 00:56:37,215 --> 00:56:40,214 We're accusing him of killing a fellow police officer. 938 00:56:40,215 --> 00:56:42,215 Depending how far this goes, we get one shot. 939 00:56:43,215 --> 00:56:44,443 It's gotta stick. 940 00:56:44,861 --> 00:56:46,083 What's that, Jim? 941 00:56:46,961 --> 00:56:50,160 Oh, er... just popped in to see Morse. 942 00:56:50,415 --> 00:56:52,214 Is that right? 943 00:56:52,215 --> 00:56:56,523 Well, you've got business. I won't keep you. 944 00:56:57,215 --> 00:56:58,215 Sir. 945 00:57:04,689 --> 00:57:08,008 - Where'd you get to? - Oh, something came up. 946 00:57:08,215 --> 00:57:11,214 Pursuing inquiries, DS Jago said. What inquiries? 947 00:57:11,448 --> 00:57:13,448 Oh, it's nothing, probably. 948 00:57:15,215 --> 00:57:19,214 The guv'nor was asking about an unknown out at Cranmer House. 949 00:57:19,643 --> 00:57:21,214 Said you'd know about it. 950 00:57:21,501 --> 00:57:24,501 What is it, something off the books? 951 00:57:26,501 --> 00:57:29,123 He said all the old Cowley firm knew about him. 952 00:57:31,115 --> 00:57:32,115 I don't. 953 00:57:43,895 --> 00:57:45,215 Morse. 954 00:57:46,735 --> 00:57:48,443 Ah, Miss Teagarden. Good afternoon. 955 00:57:50,415 --> 00:57:52,215 Yes, in about half an hour? 956 00:57:54,069 --> 00:57:55,589 Very well. Until then. Thank you. 957 00:57:58,895 --> 00:58:00,214 It's come down from division. 958 00:58:00,215 --> 00:58:03,214 Whatever you're about, they want to pass it to the Yard. 959 00:58:03,803 --> 00:58:05,215 I can't help them. 960 00:58:05,942 --> 00:58:07,683 Come on. We can talk straight. 961 00:58:09,215 --> 00:58:10,254 Can we? 962 00:58:10,255 --> 00:58:11,756 Course. This is you and me. 963 00:58:11,757 --> 00:58:13,243 Doesn't feel that way. 964 00:58:14,215 --> 00:58:16,735 In fact, it hasn't felt that way since I got to Castle Gate. 965 00:58:17,735 --> 00:58:19,214 Feels more like you and Box. 966 00:58:19,215 --> 00:58:22,894 No, that's fine. Things change. 967 00:58:22,895 --> 00:58:24,214 You don't owe me anything, 968 00:58:24,215 --> 00:58:27,214 but I don't owe him anything either. 969 00:58:27,215 --> 00:58:29,215 Certainly not loyalty. 970 00:58:29,881 --> 00:58:32,881 He's not my guv'nor, never will be. 971 00:58:38,215 --> 00:58:40,215 You know, there is a line. 972 00:58:40,748 --> 00:58:42,748 I just hope that you're on the right side of it. 973 00:59:06,215 --> 00:59:08,215 It's all there. Every penny. 974 00:59:09,215 --> 00:59:10,215 I don't get it. 975 00:59:10,535 --> 00:59:11,574 What's to get? 976 00:59:12,575 --> 00:59:15,214 I had a mad half-hour, that's all. It's over. 977 00:59:15,215 --> 00:59:19,215 Have a drink. You're not thinking straight. 978 00:59:19,908 --> 00:59:22,747 I'm thinking straight for the first time in a long while. 979 00:59:23,055 --> 00:59:25,214 Maybe for the first time since George Fancy. 980 00:59:25,215 --> 00:59:26,723 Fancy? 981 00:59:27,215 --> 00:59:29,215 That's what's got you by the tail? 982 00:59:29,915 --> 00:59:33,203 - It's nothing to do with this. - He's everything to do with it. 983 00:59:35,215 --> 00:59:37,214 He stood for something. 984 00:59:37,215 --> 00:59:39,214 I take this, I might as well piss on his grave. 985 00:59:39,215 --> 00:59:40,323 Look... 986 00:59:40,735 --> 00:59:43,323 there's no comeback, if that's what you're worried about. 987 00:59:44,702 --> 00:59:46,021 It's bent. 988 00:59:46,215 --> 00:59:47,643 The world's bent. 989 00:59:48,215 --> 00:59:51,214 Always has been. We can't fix it. 990 00:59:51,763 --> 00:59:53,214 We can try. 991 00:59:53,215 --> 00:59:58,215 Everybody else dips their beak for a sight less than us. 992 01:00:00,215 --> 01:00:01,577 Protection money? 993 01:00:01,578 --> 01:00:04,214 Yeah. We protect people. 994 01:00:04,215 --> 01:00:05,632 Every time we turn out. 995 01:00:05,633 --> 01:00:07,215 Cos it's our job. 996 01:00:08,215 --> 01:00:10,215 Not for this. Not for a kick-back. 997 01:00:10,617 --> 01:00:13,575 - Makes us no different to Eddie Nero. - We are no different! 998 01:00:15,886 --> 01:00:17,603 There are two kinds of people, Fred. 999 01:00:18,758 --> 01:00:20,215 Those who take... 1000 01:00:21,215 --> 01:00:23,055 ...and them that get taken. 1001 01:00:24,215 --> 01:00:25,574 I know what side I'm on. 1002 01:00:25,843 --> 01:00:28,883 So do I. I always have done. 1003 01:00:30,215 --> 01:00:32,055 It slipped my mind. 1004 01:00:33,215 --> 01:00:36,215 I thought I was owed. I was wrong. 1005 01:00:36,922 --> 01:00:38,563 This job doesn't owe me anything. 1006 01:00:40,988 --> 01:00:42,283 So, I'm giving it back. 1007 01:00:44,255 --> 01:00:45,850 It doesn't work like that. 1008 01:00:45,851 --> 01:00:47,523 It works how I say it does. 1009 01:00:49,255 --> 01:00:51,255 How you live your life is your business. 1010 01:00:52,943 --> 01:00:54,215 You don't have to worry about me. 1011 01:00:54,216 --> 01:00:56,214 I'm putting in for a transfer. 1012 01:00:56,215 --> 01:00:57,895 I'll be out of your hair. 1013 01:00:59,215 --> 01:01:00,895 Mind how you go. 1014 01:01:11,021 --> 01:01:14,054 I was closing up the house when I came across a bundle of letters 1015 01:01:14,055 --> 01:01:16,340 at the back of my grandfather's writing desk. 1016 01:01:16,341 --> 01:01:18,340 Well, photostats. 1017 01:01:18,341 --> 01:01:21,860 The originals, I imagine, went with the rest of the bequest materials. 1018 01:01:21,861 --> 01:01:23,340 To Garstang College? 1019 01:01:23,341 --> 01:01:26,463 At first, I thought my grandfather must have kept them for the stamp, 1020 01:01:26,464 --> 01:01:29,180 they were from Oslo, from a friend there, 1021 01:01:29,181 --> 01:01:31,340 but I couldn't see why he would have made copies 1022 01:01:31,341 --> 01:01:33,443 if it was just the stamp he was interested in. 1023 01:01:34,181 --> 01:01:35,546 Do you read German? 1024 01:01:35,547 --> 01:01:37,340 Er... no. No, I'm afraid not. 1025 01:01:37,341 --> 01:01:40,340 They're about my Great Uncle Emil and his family. 1026 01:01:40,341 --> 01:01:42,168 - Emil, scientist? - A physicist. 1027 01:01:42,169 --> 01:01:43,308 Physicist, sorry. 1028 01:01:43,309 --> 01:01:45,334 He was part of the Meitner-Hahn group in Berlin, 1029 01:01:45,335 --> 01:01:47,154 researching heavy elements, 1030 01:01:47,155 --> 01:01:48,816 but with the passing of the Race Laws, 1031 01:01:48,817 --> 01:01:51,020 things became impossible for him. 1032 01:01:51,403 --> 01:01:53,340 I don't doubt it. 1033 01:01:53,341 --> 01:01:56,340 Many of his colleagues fled Germany, but he was a patriot. 1034 01:01:56,341 --> 01:01:59,340 Afraid his work might fall into the wrong hands, 1035 01:01:59,341 --> 01:02:01,860 he smuggled his notebooks out of Germany 1036 01:02:01,861 --> 01:02:04,340 to someone he met while lecturing at Oxford. 1037 01:02:04,341 --> 01:02:07,341 Someone he later came to believe had betrayed him. 1038 01:02:10,563 --> 01:02:11,803 Right. 1039 01:02:11,828 --> 01:02:14,589 You wanted to see me, Worshipful Master? 1040 01:02:14,590 --> 01:02:18,340 Someone's threatening the good works and reputation of this lodge. 1041 01:02:18,341 --> 01:02:20,340 A man known to you. 1042 01:02:20,341 --> 01:02:21,341 How's that? 1043 01:02:21,342 --> 01:02:22,701 Morse, brother. 1044 01:02:25,341 --> 01:02:28,340 Let us not deal falsely, eh? 1045 01:02:28,341 --> 01:02:30,403 We need to check his inquiries. 1046 01:02:31,861 --> 01:02:33,483 You'd be doing him a bit of good... 1047 01:02:34,804 --> 01:02:36,683 ...if you appeal to his reason. Well... 1048 01:02:38,010 --> 01:02:40,341 ...can't hurt your prospects, though, can it, eh... 1049 01:02:41,341 --> 01:02:43,341 ...Inspector Strange? 1050 01:02:44,254 --> 01:02:45,454 Inspector? 1051 01:02:49,341 --> 01:02:51,341 For those who keep their oaths, brother... 1052 01:02:53,341 --> 01:02:55,341 ...all things are possible. 1053 01:03:07,547 --> 01:03:09,547 _ 1054 01:03:23,254 --> 01:03:24,934 The Page case. 1055 01:03:26,341 --> 01:03:28,928 Miss Teagarden came across a bundle of letters. 1056 01:03:28,929 --> 01:03:30,928 Well, copies of letters 1057 01:03:30,929 --> 01:03:33,340 that she found to have been given to Garstang College 1058 01:03:33,341 --> 01:03:34,897 as part of the Teagarden bequest. 1059 01:03:34,898 --> 01:03:36,341 Concerning? 1060 01:03:36,342 --> 01:03:39,341 Concerning the German side of the family, the Baumgartens. 1061 01:03:42,994 --> 01:03:46,340 You remember Burrowes said that he used to go hiking on the continent 1062 01:03:46,341 --> 01:03:48,340 - before the war? - Digging for fossils. 1063 01:03:48,341 --> 01:03:49,341 That's right. 1064 01:03:49,342 --> 01:03:50,700 Well, on one such trip, 1065 01:03:50,701 --> 01:03:54,341 he met and fell in love with Deborah Baumgarten. Jewish. 1066 01:03:55,341 --> 01:03:57,340 She perished, along with her family, 1067 01:03:57,341 --> 01:03:59,643 at a labour camp called Mittelbau-Dora. 1068 01:04:00,260 --> 01:04:03,259 I know Mittelbau. V2 rockets. 1069 01:04:03,284 --> 01:04:05,323 Her father had been a physicist before the war. 1070 01:04:05,381 --> 01:04:07,340 He lectured here at Oxford, 1071 01:04:07,341 --> 01:04:12,020 where he befriended a maths undergrad at Garstang college. 1072 01:04:12,021 --> 01:04:13,341 Dora. 1073 01:04:14,341 --> 01:04:16,351 That's what was written up on Nicholson's blackboard. 1074 01:04:16,352 --> 01:04:18,700 Exactly, so according to these letters, 1075 01:04:18,701 --> 01:04:21,700 Nicholson promised to get the Baumgartens out of Germany. 1076 01:04:21,701 --> 01:04:23,340 But when they arrived at the embassy, 1077 01:04:23,341 --> 01:04:24,691 no-one had so much as heard of them. 1078 01:04:24,692 --> 01:04:27,492 - Why would Nicholson betray him? - Baumgarten came to believe 1079 01:04:27,493 --> 01:04:30,340 that Nicholson had only ever been interested in his notebooks, 1080 01:04:30,341 --> 01:04:33,340 which he'd sent before him, to Oxford, for safekeeping. 1081 01:04:33,341 --> 01:04:35,340 - And Burrowes? - Well, 20 years later, 1082 01:04:35,341 --> 01:04:37,015 Burrowes was going through the Teagarden bequest, 1083 01:04:37,016 --> 01:04:39,340 finds these letters and this bank note. 1084 01:04:39,341 --> 01:04:41,381 It was found by Miss Paroo at the Bodleian. 1085 01:04:42,341 --> 01:04:45,417 Used for currency at camp Mittelbau-Dora. 1086 01:04:45,442 --> 01:04:46,363 Mm. 1087 01:04:46,861 --> 01:04:49,700 Now, I believe that Burrowes and Page had a blazing row 1088 01:04:49,701 --> 01:04:52,341 over items that Page cleared away from the library. 1089 01:04:53,341 --> 01:04:55,341 I just wonder what the significance of it is. 1090 01:04:56,807 --> 01:04:59,701 Maybe this is what Burrowes was looking for in Page's flat. 1091 01:05:14,341 --> 01:05:18,341 Geology teaches a man patience. 1092 01:05:19,221 --> 01:05:23,220 All my life, well, the part of it which mattered, 1093 01:05:23,245 --> 01:05:24,925 I've mourned her fate. 1094 01:05:26,341 --> 01:05:28,370 But to find now that it could have been avoided, 1095 01:05:28,371 --> 01:05:30,341 should have been avoided. 1096 01:05:31,341 --> 01:05:35,341 That we might have had a life together. 1097 01:05:36,747 --> 01:05:39,043 Nicholson took that from me. 1098 01:05:39,341 --> 01:05:43,341 Worse, far worse. He let them perish. 1099 01:05:44,194 --> 01:05:45,843 I wanted him to pay for that. 1100 01:05:46,694 --> 01:05:48,373 So, you started this campaign. 1101 01:05:48,541 --> 01:05:52,340 The things left in his cubby hole, the little figurine of a golem. 1102 01:05:52,341 --> 01:05:56,021 The word "Dora" chalked up on his board. 1103 01:05:57,341 --> 01:06:00,340 Did Page find this Mittelbau-Dora banknote of yours? 1104 01:06:00,341 --> 01:06:02,340 Was he aware that you were behind this war of nerves 1105 01:06:02,341 --> 01:06:03,880 with Nicholson? Is that why you killed him? 1106 01:06:03,881 --> 01:06:05,341 - Page? - Yes, Page. 1107 01:06:06,341 --> 01:06:09,341 I had nothing whatever to do with Page! 1108 01:06:12,021 --> 01:06:13,523 I left that banknote... 1109 01:06:14,885 --> 01:06:17,540 ...in the Bodleian by accident, with my list of stamps. 1110 01:06:17,541 --> 01:06:19,340 As far as I was aware, it was lost. 1111 01:06:19,341 --> 01:06:21,767 So, you went to Page's flat looking for the banknote. 1112 01:06:21,768 --> 01:06:25,540 No. Even if Osbert Page had found it, 1113 01:06:26,083 --> 01:06:27,963 it wouldn't have meant anything to him. 1114 01:06:27,964 --> 01:06:29,749 I freely admit the rest. 1115 01:06:30,163 --> 01:06:33,020 Jasper Nicholson got nothing less than he deserved, 1116 01:06:33,563 --> 01:06:37,341 but Page, that was nothing to do with me. 1117 01:06:38,396 --> 01:06:42,043 We know who's been sending you these messages and all the rest of it, 1118 01:06:42,044 --> 01:06:43,380 and we know why. 1119 01:06:43,381 --> 01:06:46,180 They've been spoken to. You won't be getting any more, 1120 01:06:46,181 --> 01:06:49,830 but I can't say as I don't feel some sympathy for who's responsible, 1121 01:06:49,831 --> 01:06:51,341 given what you did. 1122 01:06:52,341 --> 01:06:53,700 What I did? 1123 01:06:53,701 --> 01:06:56,180 You promised Emil Baumgarten and his family 1124 01:06:56,181 --> 01:06:57,340 that you'd get them to safety. 1125 01:06:57,341 --> 01:07:00,340 But at the last, you just left them to their fate. 1126 01:07:00,341 --> 01:07:03,861 I tried to get them out. 1127 01:07:04,821 --> 01:07:07,130 I-I-I did everything that was humanly possible. 1128 01:07:07,131 --> 01:07:10,065 All that was in my power to do, but it was too late. 1129 01:07:10,066 --> 01:07:12,180 But not too late to take his work for your own. 1130 01:07:12,643 --> 01:07:14,340 What do you mean, his work? 1131 01:07:14,341 --> 01:07:16,848 Yeah, his notebooks. You could at least have given the man credit 1132 01:07:16,849 --> 01:07:18,723 for his own work. 1133 01:07:19,341 --> 01:07:21,341 So, that's what you think? 1134 01:07:22,188 --> 01:07:24,187 Well, you must think it. 1135 01:07:24,341 --> 01:07:25,341 Doctor Nicholson... 1136 01:07:25,342 --> 01:07:27,340 Emil's work was flawed. 1137 01:07:27,341 --> 01:07:30,341 Terribly, monstrously flawed! 1138 01:07:31,381 --> 01:07:34,380 A-a-as I read through his notes, it became clear to me, 1139 01:07:34,381 --> 01:07:37,380 and it would have been obvious to anyone else who saw 1140 01:07:37,381 --> 01:07:40,341 that he had suffered some kind of breakdown. 1141 01:07:45,094 --> 01:07:46,363 I mean, his mind... 1142 01:07:48,174 --> 01:07:52,603 ...oh, his beautiful... wonderful mind, all... 1143 01:07:54,128 --> 01:07:56,523 ...unravelling there before me on the pages. 1144 01:07:59,541 --> 01:08:02,340 The, er... anxiety and stress of his situation, 1145 01:08:02,341 --> 01:08:05,341 the worry for his family. Well, it must have, erm... 1146 01:08:07,074 --> 01:08:10,234 So, er... we burnt his notebooks. 1147 01:08:11,341 --> 01:08:12,341 You destroyed them? 1148 01:08:12,342 --> 01:08:14,340 What else should I have done? 1149 01:08:14,341 --> 01:08:17,181 I had to protect him from those devils. 1150 01:08:20,341 --> 01:08:24,340 They might have taken his life, but I swore to be resolved 1151 01:08:24,341 --> 01:08:26,643 that they would not take his reputation. 1152 01:08:28,034 --> 01:08:31,243 He was my friend and... 1153 01:08:34,341 --> 01:08:35,563 ...I failed him. 1154 01:08:39,341 --> 01:08:45,021 Er... I've carried the shame of that failure... 1155 01:08:46,341 --> 01:08:50,341 ...my failure, for more than 25 years. 1156 01:08:54,541 --> 01:08:58,341 Now, I'm a man profoundly without faith... 1157 01:09:00,091 --> 01:09:01,341 ...but I promise you, 1158 01:09:01,342 --> 01:09:05,341 not a day has gone by when I have not, with utter humility... 1159 01:09:06,341 --> 01:09:10,340 ...said the Mourner's Kaddish for Emil Baumgarten 1160 01:09:10,341 --> 01:09:12,341 and his murdered family. 1161 01:09:16,341 --> 01:09:19,341 - No golem, then. - Seemingly not. 1162 01:09:19,864 --> 01:09:22,380 Burrowes is a rambler. If the muddy boot prints aren't his, 1163 01:09:22,381 --> 01:09:24,043 whose are they? 1164 01:09:27,207 --> 01:09:28,407 What's wrong? 1165 01:09:30,341 --> 01:09:31,341 Nothing. 1166 01:09:33,341 --> 01:09:35,340 I'll drop you at the station. 1167 01:09:35,341 --> 01:09:36,803 And I'll put Box in the picture. 1168 01:09:38,341 --> 01:09:40,341 I don't know what more I can say. 1169 01:09:42,081 --> 01:09:43,759 I've told you all I can. 1170 01:09:44,021 --> 01:09:46,763 About Nicholson, yes, but this is about another matter. 1171 01:09:47,094 --> 01:09:49,094 It concerns Binks and Osbert Page. 1172 01:09:51,341 --> 01:09:54,020 The Bridge Of Sighs was built just before... 1173 01:09:54,021 --> 01:09:57,021 - Look, it's the Pelican Man! - It's the Pelly! 1174 01:10:27,341 --> 01:10:28,883 Yes, yes. 1175 01:10:36,974 --> 01:10:38,492 Yes, yes. Of course you can. 1176 01:10:38,517 --> 01:10:39,998 You saw it on the television? 1177 01:10:52,341 --> 01:10:53,341 What's going on? 1178 01:11:07,341 --> 01:11:10,021 Well, I know you, so you must be McGyffin. 1179 01:11:11,341 --> 01:11:13,341 Is he running you, or you running him? 1180 01:11:14,341 --> 01:11:16,340 It's all right, Ronnie. 1181 01:11:16,341 --> 01:11:18,341 Why don't you go and wait by the car, eh? 1182 01:11:18,999 --> 01:11:22,340 Guess that answers that. Is he working you with his foot, or what? 1183 01:11:22,843 --> 01:11:24,563 You should hear 'em out, Fred... 1184 01:11:28,274 --> 01:11:29,403 ...for your own sake. 1185 01:11:36,067 --> 01:11:38,066 I understand you're leaving Oxford, Inspector. 1186 01:11:38,683 --> 01:11:40,341 Putting in for a transfer. 1187 01:11:41,055 --> 01:11:42,341 Word gets around. 1188 01:11:42,763 --> 01:11:44,340 Yeah, well, that's all very lovely, 1189 01:11:44,341 --> 01:11:46,381 but you need to settle your mess bill before you go. 1190 01:11:47,541 --> 01:11:50,341 Your boy's sticking his beak in where it's not wanted. 1191 01:11:51,254 --> 01:11:52,643 You stop him, or we will. 1192 01:11:54,701 --> 01:11:56,381 You don't know Morse. 1193 01:11:59,628 --> 01:12:00,828 How's Charlie? 1194 01:12:03,341 --> 01:12:04,341 What did you say? 1195 01:12:04,342 --> 01:12:06,340 Word is the Yard's looking for your brother 1196 01:12:06,341 --> 01:12:08,340 in connection with a long firm fraud. 1197 01:12:08,341 --> 01:12:10,340 I wouldn't know about that. 1198 01:12:10,341 --> 01:12:12,341 There's a cheque with your name on says different. 1199 01:12:14,341 --> 01:12:16,340 On the other hand, 1200 01:12:16,341 --> 01:12:18,683 if Morse could be persuaded to do the right thing... 1201 01:12:24,208 --> 01:12:26,207 He's an idealist. 1202 01:12:26,341 --> 01:12:27,380 I'm sure we all are. 1203 01:12:27,883 --> 01:12:31,483 Maybe once, Councillor. Now you're just a villain. 1204 01:12:33,260 --> 01:12:35,563 Same as this two-bob shitehawk. 1205 01:12:41,341 --> 01:12:43,021 Look... 1206 01:12:45,227 --> 01:12:48,043 ...you play fair and all your troubles... 1207 01:12:49,028 --> 01:12:50,028 ...disappear. 1208 01:12:51,181 --> 01:12:52,603 The cheque, gone. 1209 01:12:53,341 --> 01:12:55,341 Everything back to how it was. 1210 01:12:56,501 --> 01:12:58,461 Just bring him out to Wicklesham tomorrow. 1211 01:13:00,341 --> 01:13:02,643 Maybe between us, we can talk some sense into him. 1212 01:13:14,341 --> 01:13:15,341 Fred... 1213 01:13:18,114 --> 01:13:20,283 What've you got me into, you cowson? 1214 01:13:21,341 --> 01:13:23,340 You can't beat 'em, Fred. 1215 01:13:23,341 --> 01:13:24,341 I know. 1216 01:13:25,047 --> 01:13:26,406 I thought it'd just be a nice little tickle. 1217 01:13:26,431 --> 01:13:28,070 In and out, and no harm done, but... 1218 01:13:28,810 --> 01:13:30,181 but once you're in... 1219 01:13:31,341 --> 01:13:32,923 ...these boys play for keeps. 1220 01:13:35,181 --> 01:13:36,363 It's you or Morse. 1221 01:14:12,953 --> 01:14:14,473 Everything all right? 1222 01:14:15,873 --> 01:14:16,873 Yeah. 1223 01:14:18,993 --> 01:14:20,952 I've been to see Burrowes. 1224 01:14:20,953 --> 01:14:21,953 And? 1225 01:14:21,954 --> 01:14:25,521 I think I know who killed Page, or who ordered it at least, 1226 01:14:25,522 --> 01:14:27,669 even if he didn't do his own dirty work. Drink? 1227 01:14:27,670 --> 01:14:28,963 Thanks. 1228 01:14:31,613 --> 01:14:35,292 Page had been looking into the disappearance of a fellow rambler. 1229 01:14:35,317 --> 01:14:36,637 A man called Hollis Binks. 1230 01:14:37,546 --> 01:14:39,545 You remember the initials we found in his flat 1231 01:14:39,570 --> 01:14:41,569 - on the map on the wall? HB. - Who is Binks? 1232 01:14:41,846 --> 01:14:43,846 Binks was the borough surveyor. 1233 01:14:44,285 --> 01:14:46,964 His body was recovered from the foundations of Cranmer House. 1234 01:14:47,300 --> 01:14:49,620 Box's unknown. Why wasn't I told? 1235 01:14:50,953 --> 01:14:52,952 Well, I'm telling you now. 1236 01:14:52,953 --> 01:14:55,952 I think Binks's death and Page's death, 1237 01:14:55,953 --> 01:14:58,292 are both related to what happened at Cranmer House. 1238 01:14:58,293 --> 01:15:00,602 Cranmer House was built by McGyffin Construction, 1239 01:15:00,603 --> 01:15:04,308 using concrete which should have contained high-quality sand 1240 01:15:04,309 --> 01:15:06,952 from Four Winds Aggregate out at Wicklesham. 1241 01:15:06,953 --> 01:15:09,435 But McGyffin also owns another place out on the Gower Coast. 1242 01:15:09,436 --> 01:15:10,953 The Gower. 1243 01:15:10,954 --> 01:15:12,953 That's where Page wrote HB on the map. 1244 01:15:13,953 --> 01:15:16,312 I think he was adulterating the concrete 1245 01:15:16,313 --> 01:15:18,717 with unwashed sea sand from the Gower Coast. 1246 01:15:18,718 --> 01:15:19,953 So? 1247 01:15:19,954 --> 01:15:21,523 So, salt. 1248 01:15:21,953 --> 01:15:25,792 The sodium in the sea sand-concrete mix 1249 01:15:25,793 --> 01:15:28,952 would have corroded the iron rebars running through Cranmer House, 1250 01:15:28,953 --> 01:15:30,952 weakening the entire structure. 1251 01:15:30,953 --> 01:15:32,952 Concrete cancer, they call it. 1252 01:15:33,363 --> 01:15:35,953 - That's why the tower collapsed. - Mm. 1253 01:15:36,514 --> 01:15:39,282 I think they were using sub-standard material, charging full price, 1254 01:15:39,283 --> 01:15:40,953 and pocketing the difference. 1255 01:15:42,313 --> 01:15:45,952 So, Binks worked out McGyffin was running a scam? 1256 01:15:45,953 --> 01:15:48,953 Yeah, him and his former boss, Councillor Burkitt. 1257 01:15:50,206 --> 01:15:51,845 He'd been to see Professor Burrowes 1258 01:15:51,870 --> 01:15:53,870 to talk about geology before he died. 1259 01:15:54,572 --> 01:15:56,571 They killed Binks and Osbert Page? 1260 01:15:56,953 --> 01:16:00,053 Well, I've got forensics looking into the muddy boot prints 1261 01:16:00,054 --> 01:16:02,192 we found both in the library and at Page's flat. 1262 01:16:02,193 --> 01:16:04,690 And I'm convinced that it's going to be the same material 1263 01:16:04,691 --> 01:16:06,731 will be found at Wicklesham Quarry. 1264 01:16:06,732 --> 01:16:09,271 If Page was worried about Binks, why didn't he come to us, 1265 01:16:09,272 --> 01:16:10,396 report him missing? 1266 01:16:10,397 --> 01:16:11,953 - Maybe he was afraid. - Of what? 1267 01:16:11,954 --> 01:16:13,269 Of us. 1268 01:16:13,270 --> 01:16:16,953 If a senior councillor is involved, then who knows how far it goes? 1269 01:16:20,779 --> 01:16:22,043 Say you're right... 1270 01:16:24,953 --> 01:16:26,153 ...people like that... 1271 01:16:27,166 --> 01:16:28,563 ...it only goes one way. 1272 01:16:30,153 --> 01:16:31,793 What are you saying? 1273 01:16:32,566 --> 01:16:34,566 It's a hiding to nothing. 1274 01:16:35,953 --> 01:16:37,953 You want another Blenheim Vale? 1275 01:16:40,825 --> 01:16:42,185 You've gotta let it drop. 1276 01:16:43,559 --> 01:16:45,558 Who are you trying to protect? Box? 1277 01:16:45,846 --> 01:16:46,846 That what you think? 1278 01:16:46,871 --> 01:16:49,148 It wasn't, but maybe I was wrong, and everyone else is right. 1279 01:16:49,173 --> 01:16:50,894 - About what? - About you. 1280 01:16:50,919 --> 01:16:53,957 I thought I knew who you were, but this year, I barely recognise you. 1281 01:16:53,993 --> 01:16:55,469 Always given me too much credit. 1282 01:16:55,470 --> 01:16:57,472 - I'm not what you think. - What is going on? 1283 01:16:57,473 --> 01:16:59,312 - You've got to let it go. - I can't. 1284 01:16:59,313 --> 01:17:00,953 That's an order! 1285 01:17:17,413 --> 01:17:18,413 Morse. 1286 01:17:18,438 --> 01:17:20,262 'Ah, there you are. It's Max.' 1287 01:17:20,287 --> 01:17:21,642 It's late for you. 1288 01:17:21,669 --> 01:17:24,671 'Listen... I've just had the results through on your muddy boot prints.' 1289 01:17:24,672 --> 01:17:26,952 - Ah. - 'As suspected, 1290 01:17:26,953 --> 01:17:29,952 'consistent with material found locally at Wicklesham. 1291 01:17:29,953 --> 01:17:31,313 'Sorry, wait a minute. 1292 01:17:32,652 --> 01:17:33,652 'Can I help you?' 1293 01:17:37,532 --> 01:17:38,532 Doctor? 1294 01:17:40,339 --> 01:17:41,339 Max! 1295 01:17:42,674 --> 01:17:46,953 'Mexicali Rose' by Jim Reeves 1296 01:17:49,953 --> 01:17:51,792 I'm off to bed now. 1297 01:17:51,793 --> 01:17:52,953 Right. 1298 01:17:53,566 --> 01:17:54,566 I'm sorry. 1299 01:17:57,799 --> 01:17:59,203 I made a mess of things. 1300 01:18:01,406 --> 01:18:02,726 I love you. 1301 01:18:03,157 --> 01:18:04,953 Sorry was all I wanted. 1302 01:18:05,739 --> 01:18:06,739 I know. 1303 01:18:08,626 --> 01:18:10,626 I've loved you too long to stop now. 1304 01:18:12,606 --> 01:18:13,883 I should've said it sooner. 1305 01:18:25,199 --> 01:18:26,679 Better late than never. 1306 01:19:27,441 --> 01:19:30,123 I heard the telephone. 1307 01:19:30,947 --> 01:19:32,107 Yes. 1308 01:19:33,727 --> 01:19:36,727 Yes, it was, er... it was just work. 1309 01:19:37,441 --> 01:19:38,843 What's wrong? 1310 01:19:40,723 --> 01:19:44,283 A moment's courage or a lifetime of regret? 1311 01:19:49,681 --> 01:19:51,681 That's always been the choice. 1312 01:20:18,228 --> 01:20:19,443 Surprised? 1313 01:20:22,441 --> 01:20:25,003 You couldn't see me for Box. 1314 01:20:27,441 --> 01:20:29,440 No-one's coming. 1315 01:20:29,441 --> 01:20:33,883 It's how we came into the world, you, me, all of us. 1316 01:20:35,441 --> 01:20:37,763 We're born and we die alone. 1317 01:20:59,441 --> 01:21:01,123 All right, Morse. 1318 01:21:02,283 --> 01:21:04,258 You picked the wrong team, brother. 1319 01:21:04,783 --> 01:21:07,723 We're city men, first and last. 1320 01:21:08,441 --> 01:21:10,087 We mind our own. 1321 01:21:10,088 --> 01:21:11,441 Where's DeBryn? 1322 01:21:12,441 --> 01:21:13,441 Alive? 1323 01:21:13,969 --> 01:21:15,968 Last time I looked. 1324 01:21:18,441 --> 01:21:21,757 It's all right, Doctor. We'll have you home safe soon. 1325 01:21:21,758 --> 01:21:24,277 That's not how this goes. You must have known that. 1326 01:21:24,278 --> 01:21:25,960 You can't believe you'll get away with the murder 1327 01:21:25,961 --> 01:21:28,848 of four police officers and a Home Office pathologist. 1328 01:21:28,849 --> 01:21:30,718 They plan to hang the crimes on us, sir. 1329 01:21:30,743 --> 01:21:33,742 Who killed Fancy? You or Ronnie? 1330 01:21:33,743 --> 01:21:34,743 Box? 1331 01:21:34,744 --> 01:21:36,583 - It was his gun. - Once. 1332 01:21:37,329 --> 01:21:39,742 But he's not the sand for man's work, or he'd be here now. 1333 01:21:39,743 --> 01:21:41,743 You stole Nero's heroin. 1334 01:21:42,743 --> 01:21:43,743 It's the next big thing. 1335 01:21:43,744 --> 01:21:45,422 You took over his whole business. 1336 01:21:45,423 --> 01:21:46,942 The protection, the drugs, everything. 1337 01:21:46,943 --> 01:21:50,742 Who better than a copper to know every filthy racket in the city? 1338 01:21:50,743 --> 01:21:53,103 How many times you seen them get away with it, Fred? 1339 01:21:54,331 --> 01:21:56,742 - It's a stacked deck. - The truth will come out. 1340 01:21:56,743 --> 01:21:58,743 Or the truth'll be what I put in my report. 1341 01:22:00,609 --> 01:22:02,609 A falling out of corrupt coppers... 1342 01:22:04,563 --> 01:22:06,563 ...and I settled the last man standing. 1343 01:22:09,743 --> 01:22:10,883 Al? 1344 01:22:12,943 --> 01:22:18,203 DS Jago may bear some influence over uniform and CID... 1345 01:22:19,783 --> 01:22:22,963 ...but his writ will not run as far as Traffic. 1346 01:22:26,743 --> 01:22:27,743 Sod this. 1347 01:22:28,743 --> 01:22:31,163 - Get out. Get out! - Take 'em! 1348 01:23:31,743 --> 01:23:33,423 It's over, Fred. 1349 01:23:44,743 --> 01:23:45,963 Put it down. 1350 01:23:50,743 --> 01:23:52,743 Drop the gun... 1351 01:23:53,743 --> 01:23:55,103 ...now! 1352 01:23:56,263 --> 01:23:58,056 You wouldn't shoot a man in the back, would you, Morse? 1353 01:23:58,057 --> 01:23:59,743 The same way you shot George Fancy? 1354 01:24:02,743 --> 01:24:04,422 He was just in the wrong place. 1355 01:24:04,782 --> 01:24:06,462 Drug money. 1356 01:24:08,743 --> 01:24:09,883 Put him down. 1357 01:24:19,076 --> 01:24:20,396 Well, well, well. 1358 01:24:22,743 --> 01:24:23,843 Guv'nor. 1359 01:24:25,743 --> 01:24:27,743 Found some bottle at last? 1360 01:24:29,642 --> 01:24:31,642 We can all still walk out of here alive. 1361 01:24:33,563 --> 01:24:34,742 Boss? 1362 01:24:34,743 --> 01:24:36,742 No, we can't. 1363 01:24:52,363 --> 01:24:54,263 I couldn't let him do it. 1364 01:25:01,103 --> 01:25:02,743 Who'd have thought? 1365 01:25:06,743 --> 01:25:07,923 Ronnie? 1366 01:25:09,743 --> 01:25:11,043 Ronnie! 1367 01:25:17,436 --> 01:25:18,436 Ronnie. 1368 01:25:23,456 --> 01:25:25,136 Get an ambulance. 1369 01:25:27,743 --> 01:25:29,742 - You all right? - Oh, yes. 1370 01:25:29,743 --> 01:25:30,743 Here. 1371 01:25:30,744 --> 01:25:33,583 Oh, thanks. 1372 01:25:34,116 --> 01:25:36,763 Cracked. Bugger! 1373 01:25:43,103 --> 01:25:44,743 I can't judge him. 1374 01:25:46,050 --> 01:25:47,530 I took a... 1375 01:25:50,509 --> 01:25:51,723 ...wrong turn. 1376 01:25:53,743 --> 01:25:54,743 He came good in the end. 1377 01:25:54,744 --> 01:25:56,583 If he pulls through... 1378 01:25:57,356 --> 01:25:59,283 ...maybe we all get a second chance. 1379 01:26:01,043 --> 01:26:02,743 George didn't. 1380 01:26:04,510 --> 01:26:05,510 All right, thanks. 1381 01:26:07,743 --> 01:26:08,743 Burkitt? 1382 01:26:08,744 --> 01:26:11,742 Turned Queen's. Put the black spot on all of them. 1383 01:26:11,743 --> 01:26:13,102 He say who did for Page? 1384 01:26:13,103 --> 01:26:15,743 McGyffin's heavies, on his orders. 1385 01:26:17,376 --> 01:26:18,536 That was the hospital. 1386 01:26:19,323 --> 01:26:20,523 Box is 50-50. 1387 01:26:20,744 --> 01:26:24,422 The report will reflect a drugs ring smashed, 1388 01:26:24,423 --> 01:26:26,743 a criminal conspiracy unmasked... 1389 01:26:27,743 --> 01:26:31,742 ...and the death of a brave detective constable finally avenged. 1390 01:26:31,743 --> 01:26:34,782 - And ACC Bottoms? - Is to take early retirement. 1391 01:26:34,783 --> 01:26:38,024 The force cannot be judged by the behaviour of a few rotten apples. 1392 01:26:38,025 --> 01:26:40,262 Division have assured me there will be changes. 1393 01:26:40,263 --> 01:26:42,742 - For the better, I hope. - Indeed. 1394 01:26:42,743 --> 01:26:46,310 Alas, I will be leaving Traffic, 1395 01:26:46,311 --> 01:26:49,743 to assume overall command at Castle Gate. 1396 01:26:51,503 --> 01:26:54,502 But with impending losses, I shall need a reliable detective sergeant, 1397 01:26:54,527 --> 01:26:57,021 if you're done with your Forward Planning Committee. 1398 01:26:57,046 --> 01:26:58,199 Sir. 1399 01:26:58,224 --> 01:27:00,063 And a good man to head CID. 1400 01:27:00,423 --> 01:27:02,742 Acting Chief Inspector, 1401 01:27:02,743 --> 01:27:05,263 might you be persuaded to forego your transfer? 1402 01:27:07,589 --> 01:27:09,589 It depends on home, sir. 1403 01:27:11,336 --> 01:27:12,843 As does so much. 1404 01:27:15,743 --> 01:27:16,743 Morse. 1405 01:27:18,456 --> 01:27:19,456 Sir. 1406 01:27:22,016 --> 01:27:23,856 Very well. 1407 01:27:25,743 --> 01:27:26,743 Carry on. 1408 01:27:47,743 --> 01:27:52,582 There's a bagman's desk going begging If you want it. 1409 01:27:55,263 --> 01:27:57,643 Castle Gate CID. DS Strange speaking. 1410 01:28:00,743 --> 01:28:02,181 I'll be needing a car. 1411 01:28:02,182 --> 01:28:04,263 Well, I'm sure we can find you something. 1412 01:28:07,743 --> 01:28:08,782 Got Mrs Thursday on the blower. 1413 01:28:08,783 --> 01:28:11,742 I said you're fine, but she doesn't sound best pleased. 1414 01:28:12,283 --> 01:28:13,912 Wants to know what time you're coming home. 1415 01:28:13,913 --> 01:28:15,742 Tell her he'll be home shortly. 1416 01:28:16,003 --> 01:28:18,423 Go on. I can manage. 1417 01:28:19,743 --> 01:28:20,743 I know you can. 1418 01:28:22,743 --> 01:28:24,263 Right, then. 1419 01:28:26,583 --> 01:28:27,943 Usual time in the morning. 1420 01:28:41,609 --> 01:28:43,609 Morse, Thames Valley. 1421 01:29:51,943 --> 01:29:55,743 Subtitles by TVT 105358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.