Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,208 --> 00:00:22,122
Professor!
2
00:00:50,458 --> 00:00:51,494
Professor!
3
00:01:03,500 --> 00:01:04,500
Professor!
4
00:01:24,208 --> 00:01:25,351
No, we were at the Miller House,
5
00:01:25,375 --> 00:01:26,832
and now we're at the church.
6
00:01:28,792 --> 00:01:29,792
Yeah.
7
00:01:30,792 --> 00:01:31,792
It's good.
8
00:01:33,958 --> 00:01:34,958
That's nice.
9
00:01:38,875 --> 00:01:39,875
Yeah, I will.
10
00:01:43,958 --> 00:01:45,824
Yeah, later.
11
00:01:52,333 --> 00:01:53,744
Oh, I'm sorry to hear that.
12
00:01:56,667 --> 00:01:57,667
Well.
13
00:02:02,250 --> 00:02:03,250
Right.
14
00:02:05,667 --> 00:02:06,667
Great.
15
00:02:23,667 --> 00:02:24,908
First Christian is considered
16
00:02:25,000 --> 00:02:27,458
one of the first modernist
churches in America.
17
00:02:29,333 --> 00:02:30,449
In the United States.
18
00:02:40,583 --> 00:02:42,415
Designed by Eliel Saarinen,
19
00:02:42,500 --> 00:02:44,742
and Christians consider...
20
00:03:02,500 --> 00:03:05,083
Notice how the cross and the doors
21
00:03:05,167 --> 00:03:06,908
and the clock are all off-centre.
22
00:03:08,000 --> 00:03:12,495
This design, Saarinen's design is asy...
23
00:03:13,708 --> 00:03:15,870
Saarinen's design is asymmetrical,
24
00:03:15,958 --> 00:03:17,745
yet still remains balanced.
25
00:04:08,375 --> 00:04:09,616
Here you go.
26
00:04:10,708 --> 00:04:11,708
All right.
27
00:04:24,542 --> 00:04:28,582
- There you are, hey.
- Look, marginalia.
28
00:04:28,667 --> 00:04:29,667
Nice.
29
00:04:29,708 --> 00:04:31,244
Anything good?
30
00:04:31,333 --> 00:04:32,333
Not sure.
31
00:04:33,375 --> 00:04:35,662
Might just be grad student gibberish.
32
00:04:35,750 --> 00:04:37,912
If you do a database dive, let me know.
33
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Yeah, of course.
34
00:04:40,292 --> 00:04:41,292
What's up?
35
00:04:42,417 --> 00:04:43,953
Wanna catch a film tonight?
36
00:04:45,500 --> 00:04:47,366
I can't tonight, sorry.
37
00:04:48,250 --> 00:04:50,663
I'm having dinner with
a friend in Bloomington.
38
00:04:50,750 --> 00:04:51,911
Like a date?
39
00:04:53,667 --> 00:04:55,909
No, no, it's just an old school friend.
40
00:04:56,000 --> 00:04:58,083
Mm-hm, whatever.
41
00:05:01,500 --> 00:05:02,866
Do you have your Master's?
42
00:05:03,958 --> 00:05:05,199
Sadly, yes.
43
00:05:06,375 --> 00:05:07,491
Was it hard to get?
44
00:05:08,417 --> 00:05:10,704
Depends on what you mean by hard.
45
00:05:10,792 --> 00:05:11,792
Why?
46
00:05:13,042 --> 00:05:14,954
I was just talking to Aaron,
47
00:05:15,042 --> 00:05:18,080
and he told me that as a rule they only
48
00:05:18,167 --> 00:05:20,500
give full-time positions to MLS grads.
49
00:05:22,042 --> 00:05:24,204
That's not completely true.
50
00:05:24,292 --> 00:05:25,533
Claire doesn't have one.
51
00:05:25,625 --> 00:05:26,625
She doesn't?
52
00:05:28,333 --> 00:05:30,495
She has a Ph.D. in Lit.
53
00:05:30,583 --> 00:05:31,414
Great.
54
00:05:31,500 --> 00:05:33,492
Yeah, whatever you do, don't get an MLS.
55
00:05:33,583 --> 00:05:36,246
It was recently declared the
worst Master's for a job.
56
00:05:36,333 --> 00:05:37,333
Really?
57
00:05:38,292 --> 00:05:39,874
Yeah.
58
00:05:39,958 --> 00:05:41,790
And yet you have a job.
59
00:05:41,875 --> 00:05:43,241
Well, I'm an exception.
60
00:05:45,333 --> 00:05:47,495
Anyway, you don't want to be a librarian.
61
00:05:48,917 --> 00:05:50,453
I might.
62
00:05:50,542 --> 00:05:51,578
No, you don't.
63
00:05:52,542 --> 00:05:54,659
What about that Deborah Berke?
64
00:05:54,750 --> 00:05:56,616
You'd be crazy to pass that up.
65
00:05:56,708 --> 00:05:59,200
Yeah, that's not gonna happen.
66
00:06:00,375 --> 00:06:01,411
Why not?
67
00:06:03,583 --> 00:06:04,583
It's just not.
68
00:06:06,042 --> 00:06:07,283
You wouldn't understand.
69
00:06:08,917 --> 00:06:09,917
Yes, I would.
70
00:06:18,833 --> 00:06:19,949
What?
71
00:06:20,042 --> 00:06:21,042
Nothing.
72
00:08:45,292 --> 00:08:47,033
Come on, let's go see him first.
73
00:09:49,000 --> 00:09:51,208
I still can't
believe how old you are.
74
00:09:54,208 --> 00:09:55,699
You look just the same.
75
00:09:56,583 --> 00:09:57,494
That's not true.
76
00:09:57,583 --> 00:09:59,575
- You do.
- But thank you.
77
00:09:59,667 --> 00:10:00,667
You're sweet.
78
00:10:03,167 --> 00:10:05,204
So how do you like being back in Seoul?
79
00:10:06,417 --> 00:10:07,417
It's okay.
80
00:10:09,750 --> 00:10:11,286
What are you doing there?
81
00:10:11,375 --> 00:10:13,241
I got a job at a publisher,
82
00:10:14,167 --> 00:10:18,616
translating books into
Korean from English.
83
00:10:18,708 --> 00:10:20,018
That sounds interesting.
84
00:10:20,042 --> 00:10:22,750
It is. Not.
85
00:10:22,833 --> 00:10:24,415
It's pretty painful, actually.
86
00:10:25,708 --> 00:10:26,619
I'm on deadline now.
87
00:10:26,708 --> 00:10:27,851
I just got off the phone with them.
88
00:10:27,875 --> 00:10:29,582
They don't expect you to work
89
00:10:29,667 --> 00:10:31,158
while you're here, do they?
90
00:10:31,250 --> 00:10:32,411
I think they do.
91
00:10:34,458 --> 00:10:36,165
You know, it's that Korean thing.
92
00:10:37,625 --> 00:10:41,539
We're so sorry. Family
is the most important thing
93
00:10:41,625 --> 00:10:44,584
but really work is the
most important thing.
94
00:10:44,667 --> 00:10:47,910
So, you better finish that
fucking translation on time.
95
00:10:49,167 --> 00:10:50,248
That can't be true.
96
00:10:51,792 --> 00:10:52,792
We'll see.
97
00:11:02,208 --> 00:11:04,074
I wish you were staying another day.
98
00:11:04,167 --> 00:11:07,490
I know but I was
supposed to be in Chicago
99
00:11:07,583 --> 00:11:09,245
a few days ago with your father.
100
00:11:13,750 --> 00:11:14,831
And I have my work.
101
00:11:16,750 --> 00:11:17,750
My husband.
102
00:11:18,750 --> 00:11:20,742
I know, you've already done so much.
103
00:11:22,833 --> 00:11:24,540
I can't believe this happened.
104
00:11:27,125 --> 00:11:29,458
He was doing fine and then just...
105
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
I'm sorry.
106
00:11:38,125 --> 00:11:39,125
I just...
107
00:11:48,417 --> 00:11:50,079
I owe him so much.
108
00:11:52,333 --> 00:11:55,371
Your father means everything to me.
109
00:11:58,250 --> 00:12:00,583
Is there anything
else I can get you guys?
110
00:12:01,917 --> 00:12:02,703
No, I think we're ready for the...
111
00:12:02,792 --> 00:12:04,158
Can I get another beer?
112
00:12:04,250 --> 00:12:05,616
Definitely.
113
00:12:05,708 --> 00:12:07,620
Another glass of wine?
- No, thanks.
114
00:12:33,792 --> 00:12:35,768
He didn't even tell me
he was coming on this trip.
115
00:12:35,792 --> 00:12:37,499
Did he tell you that?
116
00:12:38,833 --> 00:12:39,833
No.
117
00:12:41,000 --> 00:12:42,832
That's about right.
118
00:12:45,042 --> 00:12:46,328
Did he mention me at all?
119
00:12:50,083 --> 00:12:51,164
We talked a little.
120
00:12:51,250 --> 00:12:52,536
What did he say?
121
00:12:53,875 --> 00:12:54,911
Jin.
122
00:12:55,000 --> 00:12:57,367
Did he tell you that we
haven't spoken in over a year?
123
00:12:57,458 --> 00:12:59,199
You're all he has.
124
00:13:00,458 --> 00:13:01,559
That has never been the case.
125
00:13:01,583 --> 00:13:04,747
He has his students, his work.
126
00:13:04,833 --> 00:13:05,833
You're his son.
127
00:13:07,708 --> 00:13:09,791
You've been watching
too much Korean drama.
128
00:13:09,875 --> 00:13:12,788
- Here you go.
- Thank you.
129
00:13:12,875 --> 00:13:14,036
Can we have the cheque?
130
00:13:14,125 --> 00:13:16,208
Sure, I'll be right back.
131
00:13:32,625 --> 00:13:35,914
I have to leave so early in the morning.
132
00:13:36,000 --> 00:13:37,616
I should go to bed.
133
00:13:38,542 --> 00:13:40,499
I'm sorry. I shouldn't have brought that up.
134
00:13:42,083 --> 00:13:43,870
The Inn knows about the situation.
135
00:13:43,958 --> 00:13:47,247
You should be able to stay in
his room as long as you need.
136
00:13:50,417 --> 00:13:51,417
Shit.
137
00:14:22,750 --> 00:14:26,073
Hey, are you expecting anyone?
138
00:14:28,417 --> 00:14:30,534
Do you know what
he's doing on Sunday?
139
00:14:30,625 --> 00:14:33,538
No, I'll just drop
you off in the morning
140
00:14:33,625 --> 00:14:34,726
and then take it over to Kenny's.
141
00:14:34,750 --> 00:14:36,992
It'll cost us more if
it breaks down on us.
142
00:14:37,958 --> 00:14:39,244
Ugh, I hate cars.
143
00:14:42,458 --> 00:14:43,458
Me, too.
144
00:14:46,208 --> 00:14:49,906
I think this could use
just a... bit more spice.
145
00:14:51,500 --> 00:14:52,957
You think it does?
146
00:14:54,958 --> 00:14:55,958
Maybe.
147
00:14:57,875 --> 00:15:00,288
I was going for something
a little more subtle.
148
00:15:02,500 --> 00:15:05,117
I don't even know what that means.
149
00:15:05,208 --> 00:15:06,744
You know, less obvious.
150
00:15:08,667 --> 00:15:09,667
Why?
151
00:15:12,375 --> 00:15:14,867
Because sometimes you
can taste the food better
152
00:15:14,958 --> 00:15:16,915
and then there's a better aftertaste.
153
00:15:24,417 --> 00:15:26,283
You crazy.
154
00:15:26,375 --> 00:15:29,368
You are.
155
00:15:32,667 --> 00:15:34,829
This is the
Irwin Conference Centre,
156
00:15:34,917 --> 00:15:37,000
formerly the Irwin Union Bank.
157
00:15:37,083 --> 00:15:41,032
It was completed in 1954 and
designed by Eero Saarinen,
158
00:15:41,125 --> 00:15:44,823
son of Eliel Saarinen, who
designed First Christian Church.
159
00:15:44,917 --> 00:15:47,079
Now like the church, banks in the U.S.
160
00:15:47,167 --> 00:15:50,080
did not look like this in 1954.
161
00:15:50,167 --> 00:15:52,454
They were big, imposing buildings
162
00:15:52,542 --> 00:15:54,454
that had tellers behind bars.
163
00:16:06,542 --> 00:16:09,205
No, no, he's not saying
it's an actual myth.
164
00:16:09,292 --> 00:16:10,809
He's just questioning this common usage
165
00:16:10,833 --> 00:16:12,699
of attention span.
166
00:16:12,792 --> 00:16:15,580
Or really this idea of a
shortening attention span.
167
00:16:15,667 --> 00:16:18,034
So he doesn't think
that this is happening?
168
00:16:19,042 --> 00:16:20,042
You're constantly talking
169
00:16:20,125 --> 00:16:22,037
about how no one can
finish a book anymore.
170
00:16:22,125 --> 00:16:24,833
Yes, that's exactly the point.
171
00:16:24,917 --> 00:16:25,703
I'm bookish.
172
00:16:25,792 --> 00:16:27,249
We're both bookish.
173
00:16:27,333 --> 00:16:29,533
So what he's saying is that
when we talk about attention
174
00:16:29,583 --> 00:16:31,040
we're biassed toward reading.
175
00:16:32,292 --> 00:16:34,625
Like, I had this professor
who used to go on and on
176
00:16:34,708 --> 00:16:36,495
about the idiocy of video games.
177
00:16:36,583 --> 00:16:38,309
He talked about how his
son would play for hours
178
00:16:38,333 --> 00:16:39,119
and that he once tried playing with him,
179
00:16:39,208 --> 00:16:41,916
but found it completely dull
after just a few minutes.
180
00:16:43,042 --> 00:16:45,785
Now, if this was reversed,
181
00:16:45,875 --> 00:16:46,740
if the son was talking about
182
00:16:46,833 --> 00:16:48,119
how his dad would read for hours
183
00:16:48,208 --> 00:16:50,351
and he once tried reading
with him, but found it boring,
184
00:16:50,375 --> 00:16:52,958
after a few minutes, well,
he would accuse the son
185
00:16:53,042 --> 00:16:55,750
of having a short attention span, right?
186
00:16:55,833 --> 00:16:57,226
But why don't we accuse the professor
187
00:16:57,250 --> 00:16:58,476
of having a short attention span?
188
00:16:58,500 --> 00:17:00,143
Because it's not
about attention for him.
189
00:17:00,167 --> 00:17:01,703
It just seems idiotic.
190
00:17:01,792 --> 00:17:04,409
But what if that's exactly
the case for the son?
191
00:17:05,375 --> 00:17:06,559
See, what he's saying is that this boy
192
00:17:06,583 --> 00:17:08,263
is actually able to
give hours of attention
193
00:17:08,333 --> 00:17:10,018
to a video game because
it's interesting to him.
194
00:17:10,042 --> 00:17:12,580
Yeah, but that's because
video games are designed
195
00:17:12,667 --> 00:17:14,454
for people with short attention spans.
196
00:17:14,542 --> 00:17:16,875
Yeah, see, that's
what bookish people say.
197
00:17:16,958 --> 00:17:18,870
But no, what this guy is saying
198
00:17:18,958 --> 00:17:21,917
is it's not a matter of
attention, but of interest.
199
00:17:22,792 --> 00:17:24,726
The professor doesn't have
patience for the video game
200
00:17:24,750 --> 00:17:27,788
because he's not interested
in that kind of experience.
201
00:17:27,875 --> 00:17:28,893
In the same way that the son
202
00:17:28,917 --> 00:17:31,250
might not be interested in books,
203
00:17:31,333 --> 00:17:32,119
and it's not that he doesn't have
204
00:17:32,208 --> 00:17:34,541
the ability to pay
attention, clearly he does.
205
00:17:34,625 --> 00:17:37,117
Like the professor, he's able
to pay attention for hours
206
00:17:37,208 --> 00:17:38,790
if he finds something interesting.
207
00:17:38,875 --> 00:17:42,164
So, down with books,
long live video games?
208
00:17:42,250 --> 00:17:43,741
No, not at all.
209
00:17:45,625 --> 00:17:48,697
What he's offering is a
critique of a critique.
210
00:17:48,792 --> 00:17:52,081
But in its place, he identifies
a different kind of crisis.
211
00:17:52,167 --> 00:17:55,331
Not the crisis of attention,
but the crisis of interest.
212
00:17:55,417 --> 00:17:56,828
See, to talk about attention
213
00:17:56,917 --> 00:17:58,533
is its own kind of distraction.
214
00:18:01,375 --> 00:18:04,447
Kids pay attention to
things that interest them.
215
00:18:04,542 --> 00:18:07,285
The real question is what interests them?
216
00:18:07,375 --> 00:18:08,991
Or us?
217
00:18:09,083 --> 00:18:11,621
Are we losing interest
in things that matter?
218
00:18:12,750 --> 00:18:14,286
Words on a page, for instance.
219
00:18:15,958 --> 00:18:18,075
Yeah, see, maybe that's not so important.
220
00:18:20,292 --> 00:18:21,578
What about everyday life?
221
00:18:22,875 --> 00:18:25,333
Are we losing interest in everyday life?
222
00:18:26,500 --> 00:18:28,207
You got all this from marginalia?
223
00:18:29,208 --> 00:18:30,540
Well, you know, he also filled
224
00:18:30,625 --> 00:18:32,582
all the blank pages in the back.
225
00:19:36,625 --> 00:19:38,241
Casey?
226
00:19:38,333 --> 00:19:39,619
- Emma, hey.
- Hi.
227
00:19:39,708 --> 00:19:41,665
I was hoping to see you.
228
00:19:41,750 --> 00:19:43,082
Yeah, when did you get back?
229
00:19:43,167 --> 00:19:44,499
Oh, just a few days ago.
230
00:19:44,583 --> 00:19:45,414
I'm only here for a week.
231
00:19:45,500 --> 00:19:46,286
Really?
232
00:19:46,375 --> 00:19:47,161
My roommates and I,
233
00:19:47,250 --> 00:19:48,741
we're getting an apartment this year.
234
00:19:48,833 --> 00:19:49,833
It's gonna be so fun.
235
00:19:49,875 --> 00:19:51,867
We're all flying in early to set it up.
236
00:19:51,958 --> 00:19:53,101
Oh, it sounds great.
237
00:19:53,125 --> 00:19:54,411
Yeah, I can't wait.
238
00:19:55,917 --> 00:19:57,158
How was Amsterdam?
239
00:19:57,250 --> 00:19:58,036
Oh my God.
240
00:19:58,125 --> 00:19:58,911
It was the best.
241
00:19:59,000 --> 00:20:00,161
You have to go one day.
242
00:20:00,250 --> 00:20:01,036
Yeah.
243
00:20:01,125 --> 00:20:02,476
No, seriously, you would love it.
244
00:20:02,500 --> 00:20:04,708
The museums, they're incredible.
245
00:20:04,792 --> 00:20:06,875
Guys are so much more interesting.
246
00:20:06,958 --> 00:20:08,449
Yeah.
247
00:20:08,542 --> 00:20:11,125
And school, how is that going?
248
00:20:11,208 --> 00:20:12,494
I love it.
249
00:20:12,583 --> 00:20:14,370
Sophomore year was even better.
250
00:20:14,458 --> 00:20:15,574
LA is amazing.
251
00:20:15,667 --> 00:20:17,329
It already feels like home.
252
00:20:17,417 --> 00:20:19,283
I'll probably end up staying out there.
253
00:20:19,375 --> 00:20:20,741
Yeah.
254
00:20:20,833 --> 00:20:23,075
I mean, I can't
imagine coming back here.
255
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
Maybe Chicago.
256
00:20:25,875 --> 00:20:26,615
What about you?
257
00:20:26,708 --> 00:20:27,708
When are you leaving?
258
00:20:28,833 --> 00:20:30,119
To where?
259
00:20:30,208 --> 00:20:30,994
To school.
260
00:20:31,083 --> 00:20:33,120
To anywhere.
261
00:20:33,208 --> 00:20:36,121
Oh, I like Columbus.
262
00:20:36,208 --> 00:20:37,208
C'mon, Casey.
263
00:20:37,250 --> 00:20:38,036
No, I do.
264
00:20:38,125 --> 00:20:41,323
I mean, you of all people,
should be in college.
265
00:20:41,417 --> 00:20:42,999
I'm not in any hurry.
266
00:20:43,083 --> 00:20:43,914
Well, you already missed a year.
267
00:20:44,000 --> 00:20:45,536
You can't keep putting it off.
268
00:20:47,125 --> 00:20:48,601
We need to get some
book carts in the back.
269
00:20:48,625 --> 00:20:51,368
- Right, yeah.
- You should listen to me.
270
00:20:53,750 --> 00:20:55,082
Emma, this is Gabe,
271
00:20:55,167 --> 00:20:55,907
Gabe, Emma.
272
00:20:56,000 --> 00:20:57,707
I went to high school with her.
273
00:20:57,792 --> 00:20:58,578
I was a year ahead,
274
00:20:58,667 --> 00:20:59,908
but we were still really close.
275
00:21:00,000 --> 00:21:02,083
She's like my little sister.
276
00:21:02,167 --> 00:21:03,601
I should
probably get back to work.
277
00:21:03,625 --> 00:21:04,866
It was really nice to see you.
278
00:21:04,958 --> 00:21:06,244
Oh, wait text me, okay?
279
00:21:06,333 --> 00:21:08,199
Let's hang out.
- Yeah, okay.
280
00:22:33,583 --> 00:22:36,997
Actually, I'll take
one, if you don't mind?
281
00:22:37,083 --> 00:22:38,995
- Yeah, sure.
- Thank you.
282
00:22:43,000 --> 00:22:44,081
You speak English.
283
00:22:48,625 --> 00:22:51,368
You don't think Asians
can speak English?
284
00:22:54,667 --> 00:22:55,953
Yeah, of course.
285
00:22:56,875 --> 00:22:58,787
No, yeah, I was just I heard you
286
00:22:58,875 --> 00:23:01,538
speaking on the phone and...
- Sorry, I'm being a jerk.
287
00:23:01,625 --> 00:23:02,411
You offered me a cigarette,
288
00:23:02,500 --> 00:23:03,786
and I'm giving you a hard time.
289
00:23:06,125 --> 00:23:07,286
I didn't mean to...
290
00:23:08,458 --> 00:23:09,744
I know what you meant.
291
00:23:11,333 --> 00:23:12,915
Sorry, I'm having a rough day.
292
00:23:15,875 --> 00:23:16,875
Or year.
293
00:23:21,625 --> 00:23:24,038
I saw you at the hospital.
294
00:23:25,042 --> 00:23:26,042
You did?
295
00:23:26,875 --> 00:23:29,242
Yeah, it was early in the morning.
296
00:23:31,417 --> 00:23:32,999
Sorry, I don't remember.
297
00:23:39,042 --> 00:23:40,143
Are you, I don't want this
298
00:23:40,167 --> 00:23:42,830
to sound offensive if you're not,
299
00:23:42,917 --> 00:23:44,874
but are you related to Jae Yong Lee?
300
00:23:47,750 --> 00:23:49,286
I am, I'm his son.
301
00:23:49,375 --> 00:23:50,491
How did you know that?
302
00:23:51,542 --> 00:23:53,408
I was planning to go to his talk.
303
00:23:53,500 --> 00:23:54,286
Ah.
304
00:23:54,375 --> 00:23:55,695
But it was cancelled obviously.
305
00:23:56,792 --> 00:23:57,578
We heard what happened.
306
00:23:57,667 --> 00:23:58,667
Is he okay?
307
00:24:00,292 --> 00:24:03,364
He's stable.
308
00:24:05,208 --> 00:24:07,245
Not enough to put on a plane.
309
00:24:09,333 --> 00:24:10,540
He's still unconscious.
310
00:24:14,333 --> 00:24:15,333
I'm really sorry.
311
00:24:16,958 --> 00:24:17,958
It's okay.
312
00:24:23,375 --> 00:24:24,661
My name's Casey.
313
00:24:24,750 --> 00:24:25,911
It's actually Cassandra,
314
00:24:26,000 --> 00:24:27,457
but everyone calls me Casey.
315
00:24:28,667 --> 00:24:29,667
Jin.
316
00:24:29,750 --> 00:24:30,786
Jim?
317
00:24:30,875 --> 00:24:31,875
Jin.
318
00:24:33,125 --> 00:24:34,125
With an n.
319
00:24:35,042 --> 00:24:36,453
Got it.
320
00:24:36,542 --> 00:24:37,542
Jin.
321
00:24:41,542 --> 00:24:43,204
Are you from here?
322
00:24:43,292 --> 00:24:46,956
Yeah, we moved here when I was four.
323
00:24:47,042 --> 00:24:48,203
Do you like it here?
324
00:24:50,542 --> 00:24:51,542
I do.
325
00:24:53,250 --> 00:24:54,250
How about you?
326
00:24:57,167 --> 00:24:58,167
Not sure yet.
327
00:25:02,708 --> 00:25:03,824
Do you like the Inn?
328
00:25:06,333 --> 00:25:10,623
Yes, it's quite fancy - think
I might break something.
329
00:25:12,125 --> 00:25:14,117
It's not very modernist though, is it?
330
00:25:16,250 --> 00:25:17,250
No.
331
00:25:24,792 --> 00:25:26,249
Is that where your father...
332
00:25:28,208 --> 00:25:29,208
Yeah.
333
00:25:30,167 --> 00:25:32,204
See, it's asymmetrical
334
00:25:32,292 --> 00:25:34,784
but it's also still balanced.
335
00:25:40,333 --> 00:25:42,950
So, you were planning
on going to my father's talk?
336
00:25:43,042 --> 00:25:44,042
Mm-hm.
337
00:25:49,292 --> 00:25:51,659
Are you familiar with his work?
338
00:25:51,750 --> 00:25:55,243
No, but I'm really
interested in architecture.
339
00:25:56,167 --> 00:25:59,660
I've been to almost all the
talks in the past few years.
340
00:25:59,750 --> 00:26:01,867
Yeah, I hear this
town is quite the Mecca.
341
00:26:04,292 --> 00:26:08,457
I'm sure everyone here is
fanatical about architecture, huh?
342
00:26:08,542 --> 00:26:09,542
Are you kidding?
343
00:26:10,750 --> 00:26:13,584
No, most people, they
don't really have any idea.
344
00:26:13,667 --> 00:26:15,203
I mean, they know some things
345
00:26:16,083 --> 00:26:18,871
but they don't really give a shit.
346
00:26:18,958 --> 00:26:20,324
Is that right?
347
00:26:20,417 --> 00:26:22,830
Yeah, you'd be surprised
how little people
348
00:26:22,917 --> 00:26:25,705
know or care about architecture here.
349
00:26:25,792 --> 00:26:26,792
Maybe not.
350
00:26:28,500 --> 00:26:29,661
What do you mean?
351
00:26:29,750 --> 00:26:32,208
I don't know shit about
architecture or care.
352
00:26:34,000 --> 00:26:35,616
I don't believe you.
353
00:26:35,708 --> 00:26:37,290
It's true.
354
00:26:37,375 --> 00:26:38,832
I'm just like everyone here.
355
00:26:40,667 --> 00:26:41,768
You grow up around something,
356
00:26:41,792 --> 00:26:43,158
and it feels like nothing.
357
00:26:49,875 --> 00:26:51,537
Well, I never liked her.
358
00:26:51,625 --> 00:26:53,241
Oh, she's okay.
359
00:26:54,292 --> 00:26:55,078
She's a show-off.
360
00:26:55,167 --> 00:26:56,167
She's not.
361
00:26:57,167 --> 00:26:59,534
Don't start protecting her now.
362
00:26:59,625 --> 00:27:01,833
It's not like everybody can go to Monaco.
363
00:27:01,917 --> 00:27:02,917
Monaco?
364
00:27:04,167 --> 00:27:05,167
Amsterdam.
365
00:27:07,333 --> 00:27:08,333
Whatever.
366
00:30:54,500 --> 00:30:57,572
Oh, sorry, did I wake you up?
367
00:30:58,583 --> 00:31:00,165
No, I was up.
368
00:31:00,250 --> 00:31:01,866
Thought I'd get back in time.
369
00:31:03,708 --> 00:31:05,950
Thanks for taking the trash out.
370
00:31:06,042 --> 00:31:07,829
Doing my part.
371
00:31:07,917 --> 00:31:09,328
You want some eggs?
372
00:31:09,417 --> 00:31:10,157
We're out,
373
00:31:10,250 --> 00:31:11,850
I'm gonna have to go to the store later.
374
00:31:14,083 --> 00:31:15,619
Give me the butter, please?
375
00:31:31,625 --> 00:31:33,708
- Okay, thanks.
- Have a good day.
376
00:31:33,792 --> 00:31:34,832
You, too, see you later.
377
00:32:20,875 --> 00:32:22,787
Hi, are you Christine?
378
00:32:22,875 --> 00:32:23,661
Hello.
379
00:32:23,750 --> 00:32:26,367
Hi, I'm here to turn in my applications.
380
00:32:28,125 --> 00:32:29,241
You have more than one?
381
00:32:29,333 --> 00:32:32,405
Yes, this one is for the
part-time newsroom assistant
382
00:32:32,500 --> 00:32:34,583
and that is for the internship.
383
00:32:34,667 --> 00:32:35,453
Got it.
384
00:32:35,542 --> 00:32:36,542
Thank you.
385
00:32:36,583 --> 00:32:38,791
Do you know when
we might hear something?
386
00:32:38,875 --> 00:32:40,643
It's hard
to say but you're welcome
387
00:32:40,667 --> 00:32:41,809
to call back in a couple of weeks
388
00:32:41,833 --> 00:32:43,369
if you haven't heard from us.
389
00:32:44,333 --> 00:32:45,333
Thank you.
390
00:33:04,792 --> 00:33:05,792
Shit.
391
00:33:20,125 --> 00:33:21,125
Jin!
392
00:33:24,375 --> 00:33:25,240
Jin!
393
00:33:25,333 --> 00:33:26,574
Jin with an n!
394
00:33:36,875 --> 00:33:37,875
Jin.
395
00:33:40,625 --> 00:33:43,083
This is my second favourite building.
396
00:33:43,167 --> 00:33:44,658
Second?
397
00:33:44,750 --> 00:33:46,207
What's your first?
398
00:33:46,292 --> 00:33:48,534
The house I was mentioning.
399
00:33:48,625 --> 00:33:49,934
I'm gonna sign you up for a tour.
400
00:33:49,958 --> 00:33:51,324
It's the only way you can see it.
401
00:33:51,417 --> 00:33:52,203
Hm.
402
00:33:52,292 --> 00:33:54,750
But this is
also by Eero Saarinen
403
00:33:54,833 --> 00:33:56,574
and it sort of resembles a house.
404
00:33:58,292 --> 00:34:00,124
What do you know about it?
405
00:34:02,875 --> 00:34:06,573
This was one of the first
modernist banks in America.
406
00:34:06,667 --> 00:34:08,624
You can imagine at the time that walking
407
00:34:08,708 --> 00:34:12,531
into an all-glass bank was quite unusual.
408
00:34:12,625 --> 00:34:16,414
Radical, really, 'cause during that time
409
00:34:16,500 --> 00:34:19,948
banks were designed to be
imposing, fortress-like,
410
00:34:20,042 --> 00:34:21,658
with tellers behind bars.
411
00:34:23,708 --> 00:34:28,282
The idea here was that you
walk in at street level.
412
00:34:28,375 --> 00:34:29,559
You don't have to climb any stairs.
413
00:34:29,583 --> 00:34:30,664
It's inviting.
414
00:34:32,125 --> 00:34:33,332
Sorry, what?
415
00:34:33,417 --> 00:34:34,703
What are you doing?
416
00:34:34,792 --> 00:34:36,033
What?
417
00:34:36,125 --> 00:34:39,118
Who are you?
418
00:34:39,208 --> 00:34:40,449
Shut up.
419
00:34:40,542 --> 00:34:42,184
I'm just trying to tell
you about this building.
420
00:34:42,208 --> 00:34:44,351
Okay, stop with the
tour guide mode for a second.
421
00:34:44,375 --> 00:34:45,286
I'm not in a mode.
422
00:34:45,375 --> 00:34:46,976
You said this is one
of your favourite buildings.
423
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
- It is.
- Why?
424
00:34:51,583 --> 00:34:53,620
It's one of
the first modernist banks
425
00:34:53,708 --> 00:34:55,309
in the United States.
- No, no, that can't be it.
426
00:34:55,333 --> 00:34:56,809
Do you like this building intellectually
427
00:34:56,833 --> 00:34:58,165
because of all the facts?
428
00:35:00,167 --> 00:35:01,328
No.
429
00:35:03,625 --> 00:35:05,116
I'm also moved by it.
430
00:35:05,208 --> 00:35:07,621
Yes, yes, tell me about that.
431
00:35:07,708 --> 00:35:08,708
What moves you?
432
00:35:11,250 --> 00:35:13,492
I thought
you hated architecture?
433
00:35:13,583 --> 00:35:17,247
I do but I'm
interested in what moves you,
434
00:35:17,333 --> 00:35:18,790
particularly about a building.
435
00:36:06,833 --> 00:36:08,540
But wouldn't you get tired of it?
436
00:36:08,625 --> 00:36:10,332
No, not at all.
437
00:36:11,208 --> 00:36:12,449
And I'd get to interact
438
00:36:12,542 --> 00:36:15,614
with all these interesting
people from all over the world.
439
00:36:17,083 --> 00:36:18,226
The problem
with being a tour guide
440
00:36:18,250 --> 00:36:20,162
is that you stop seeking.
441
00:36:21,167 --> 00:36:23,124
You become some arbiter of tidbit facts
442
00:36:23,208 --> 00:36:25,245
that you start repeating over and over.
443
00:36:26,167 --> 00:36:27,203
You'd hate it.
444
00:36:27,292 --> 00:36:29,033
Take this walkway,
445
00:36:29,125 --> 00:36:30,434
then you'll go through the building
446
00:36:30,458 --> 00:36:32,495
and you'll see signs for the main hospital
447
00:36:32,583 --> 00:36:33,583
on the other side.
448
00:36:38,583 --> 00:36:40,199
I like this building.
449
00:36:40,292 --> 00:36:42,079
- Isn't it great?
- Yeah.
450
00:36:43,208 --> 00:36:45,700
It's a little
rundown, but it's still great.
451
00:36:47,625 --> 00:36:49,161
Can I tell you something?
452
00:36:49,250 --> 00:36:50,250
What?
453
00:36:50,292 --> 00:36:53,251
I know a bit about
Polshek and this building.
454
00:36:53,333 --> 00:36:54,119
You do?
455
00:36:54,208 --> 00:36:56,996
Yeah, he had this idea, Polshek did,
456
00:36:57,083 --> 00:37:00,281
of architecture being
this sort of healing art.
457
00:37:00,375 --> 00:37:02,867
That it had the power to restore
458
00:37:02,958 --> 00:37:05,166
and that architects should be responsible.
459
00:37:06,125 --> 00:37:08,162
- Do you mind if I...
- For the tour?
460
00:37:09,292 --> 00:37:10,828
No.
461
00:37:10,917 --> 00:37:13,500
Anyway, all the details of this building
462
00:37:13,583 --> 00:37:16,371
are mindful of that responsibility,
463
00:37:16,458 --> 00:37:20,031
especially since it was a
structure for mental health.
464
00:37:20,125 --> 00:37:20,956
This building was meant to be
465
00:37:21,042 --> 00:37:24,490
both a literal and metaphoric bridge.
466
00:37:26,083 --> 00:37:29,042
Polshek had the same idea
for the Clinton Library.
467
00:37:33,375 --> 00:37:36,994
Did your dad tell you all this?
468
00:37:37,083 --> 00:37:38,083
No.
469
00:37:39,458 --> 00:37:41,791
I think he was planning on
writing something about Polshek,
470
00:37:41,875 --> 00:37:43,143
but then he found out that Polshek
471
00:37:43,167 --> 00:37:44,908
was writing his own book.
472
00:37:45,000 --> 00:37:46,332
It came out very recently.
473
00:37:47,625 --> 00:37:48,625
And you read it?
474
00:37:50,250 --> 00:37:53,322
Some of it, the
part about this building.
475
00:37:54,542 --> 00:37:57,250
And you don't care about architecture?
476
00:37:57,333 --> 00:37:58,119
I skimmed it,
477
00:37:58,208 --> 00:37:59,888
it was in my father's
room when I got here.
478
00:38:01,875 --> 00:38:06,040
Wait, so you you just recently
read about this building?
479
00:38:07,167 --> 00:38:08,749
Yes, does that matter?
480
00:38:10,333 --> 00:38:12,040
No, I guess not.
481
00:38:15,250 --> 00:38:16,250
You're funny.
482
00:39:04,542 --> 00:39:06,829
Hey.
483
00:39:06,917 --> 00:39:08,579
What are you doing tonight?
484
00:39:08,667 --> 00:39:10,249
I'm hanging out with my mom.
485
00:39:11,542 --> 00:39:12,542
Well, I'm free.
486
00:39:13,708 --> 00:39:14,708
So?
487
00:39:15,542 --> 00:39:17,158
So, let's do something.
488
00:39:18,417 --> 00:39:19,703
Did you not hear me?
489
00:39:20,917 --> 00:39:23,455
Wait, are you getting me
back for the other night?
490
00:39:23,542 --> 00:39:25,204
What?
491
00:39:25,292 --> 00:39:26,999
When I hung out with my friend.
492
00:39:28,708 --> 00:39:29,708
No.
493
00:39:30,458 --> 00:39:32,040
Why would I?
494
00:39:32,125 --> 00:39:34,367
God, I can't believe you
have a Master's degree.
495
00:39:34,458 --> 00:39:35,244
And don't forget it.
496
00:39:35,333 --> 00:39:37,620
Of course, it's the
worst degree you can get.
497
00:39:37,708 --> 00:39:38,994
Better than no degree.
498
00:39:41,167 --> 00:39:42,167
Nice.
499
00:39:43,792 --> 00:39:45,408
Hey, I was just joking.
500
00:39:45,500 --> 00:39:46,500
I know.
501
00:39:47,833 --> 00:39:49,369
C'mon, we were just joking.
502
00:39:50,625 --> 00:39:52,708
You just called my degree the worst.
503
00:39:52,792 --> 00:39:54,533
Yeah, I know, we're good.
504
00:39:55,417 --> 00:39:58,865
We're fine, just leave me alone
and never talk to me again.
505
00:40:01,042 --> 00:40:02,203
Have fun without me.
506
00:40:12,250 --> 00:40:15,789
Hey, should I hang out with
you and your mom tonight?
507
00:40:17,375 --> 00:40:18,206
Seriously?
508
00:40:18,292 --> 00:40:19,292
Yeah.
509
00:40:20,125 --> 00:40:22,788
No, never.
510
00:40:25,083 --> 00:40:25,869
You sure?
511
00:40:25,958 --> 00:40:27,290
- No, goodbye.
- All right.
512
00:40:50,292 --> 00:40:51,292
Mom?
513
00:41:30,917 --> 00:41:33,079
Mom, it's me, call me back.
514
00:42:36,667 --> 00:42:38,726
Hey, I know you're at work,
but I'm just checking in.
515
00:42:38,750 --> 00:42:39,750
Call me, okay?
516
00:42:54,708 --> 00:42:55,494
Hey, sweetie.
517
00:42:55,583 --> 00:42:58,041
I have to get back in a
second, but your mom's fine.
518
00:42:58,125 --> 00:42:58,911
Yeah, I've been trying
519
00:42:59,000 --> 00:43:00,582
to get a hold of her all night.
520
00:43:00,667 --> 00:43:02,374
Her phone's out of charge.
521
00:43:02,458 --> 00:43:03,244
Okay.
522
00:43:03,333 --> 00:43:04,915
Why couldn't she come out?
523
00:43:05,000 --> 00:43:06,866
We have a supervisor with us tonight.
524
00:43:06,958 --> 00:43:07,744
You know, we're not supposed
525
00:43:07,833 --> 00:43:10,041
to have visitors or phone calls or texts.
526
00:43:10,125 --> 00:43:11,582
Sorry, I was worried.
527
00:43:11,667 --> 00:43:12,453
I told her I'd run out.
528
00:43:12,542 --> 00:43:14,249
You know how she is.
529
00:43:14,333 --> 00:43:18,247
Yeah, okay, sorry, I hope
you're not gonna get in trouble.
530
00:43:18,333 --> 00:43:19,119
I'll be fine,
531
00:43:19,208 --> 00:43:20,073
but I should head back up.
532
00:43:20,167 --> 00:43:21,078
Okay, could you just tell her
533
00:43:21,167 --> 00:43:22,703
that I'm gonna pick her up tonight?
534
00:43:22,792 --> 00:43:24,579
No, sweetie, I'll give her a ride.
535
00:43:24,667 --> 00:43:26,158
She wanted me to tell you that.
536
00:43:26,250 --> 00:43:27,832
Okay, she wants you to rest.
537
00:43:27,917 --> 00:43:28,917
I gotta go.
538
00:43:35,708 --> 00:43:36,708
Hey.
539
00:43:38,625 --> 00:43:39,911
What's going on?
540
00:43:40,875 --> 00:43:42,787
I want to show you something.
541
00:43:46,333 --> 00:43:47,333
It's late.
542
00:43:48,250 --> 00:43:49,081
I think I should probably not.
543
00:43:49,167 --> 00:43:50,658
It's not even midnight.
544
00:43:52,375 --> 00:43:53,582
You're such an old man.
545
00:43:57,833 --> 00:43:58,833
C'mon.
546
00:44:01,333 --> 00:44:02,869
It's number three on my list.
547
00:44:04,208 --> 00:44:05,699
Number three, really?
548
00:44:08,792 --> 00:44:13,332
Mostly because it
was the beginning for me.
549
00:44:13,417 --> 00:44:14,417
You know?
550
00:44:17,792 --> 00:44:18,792
This one here?
551
00:44:20,417 --> 00:44:21,417
Yep.
552
00:44:21,500 --> 00:44:23,457
And you didn't know anything about it?
553
00:44:24,333 --> 00:44:25,333
Nothing.
554
00:44:27,125 --> 00:44:30,664
I just saw it from over there.
555
00:44:33,792 --> 00:44:36,205
I'd probably seen it a
thousand times before
556
00:44:38,625 --> 00:44:39,661
but this one night,
557
00:44:40,958 --> 00:44:44,406
I was getting in my car
and I looked up and saw it.
558
00:44:53,667 --> 00:44:56,205
So I jumped back in the
car and drove up here.
559
00:44:56,292 --> 00:45:01,492
Same spot and I just stared
at it for a really long time.
560
00:45:06,667 --> 00:45:07,667
What was it?
561
00:45:10,958 --> 00:45:11,958
Not sure.
562
00:45:14,583 --> 00:45:16,245
It had to have been something.
563
00:45:27,417 --> 00:45:32,458
Well, it was a pretty
miserable time in my life.
564
00:45:35,333 --> 00:45:38,201
When you mentioned the whole healing thing
565
00:45:38,292 --> 00:45:40,454
it sort of made me think of that moment.
566
00:45:41,667 --> 00:45:44,375
I don't know if I
believe that, you know?
567
00:45:46,292 --> 00:45:49,126
That architecture has the power to heal.
568
00:45:49,208 --> 00:45:52,372
I think that's a fantasy that architects
569
00:45:52,458 --> 00:45:53,574
like to tell themselves.
570
00:45:53,667 --> 00:45:54,874
Or people like my father.
571
00:45:54,958 --> 00:45:58,451
People who are invested
in architecture, you know?
572
00:46:04,125 --> 00:46:05,832
I wasn't claiming to be healed.
573
00:46:09,875 --> 00:46:12,834
I'm sorry, I wasn't
trying to be dismissive.
574
00:46:18,958 --> 00:46:22,076
You were telling me it was a
miserable time in your life.
575
00:46:22,167 --> 00:46:24,124
What was going on?
576
00:46:24,208 --> 00:46:26,951
I don't really
want to talk about it.
577
00:46:27,042 --> 00:46:29,079
I just wanted you to see this building.
578
00:46:31,208 --> 00:46:32,208
Please, tell me.
579
00:46:36,667 --> 00:46:39,250
Cassie...
- I just need a cigarette.
580
00:46:39,333 --> 00:46:40,333
Cassandra?
581
00:47:00,792 --> 00:47:02,704
Can you pass me those?
582
00:47:05,458 --> 00:47:06,458
Thank you.
583
00:47:14,500 --> 00:47:19,700
You know, meth is a big
thing here; meth and modernism.
584
00:47:23,000 --> 00:47:24,332
Meth is big everywhere.
585
00:47:27,208 --> 00:47:28,369
Even in North Korea.
586
00:47:29,625 --> 00:47:30,625
Really?
587
00:47:32,083 --> 00:47:33,665
Yeah.
588
00:47:33,750 --> 00:47:34,536
In China.
589
00:47:34,625 --> 00:47:35,625
Everywhere.
590
00:47:37,458 --> 00:47:38,458
Huh.
591
00:47:44,917 --> 00:47:46,374
Were you addicted to meth?
592
00:47:48,917 --> 00:47:49,917
No.
593
00:47:55,833 --> 00:47:56,833
Your mother?
594
00:47:58,333 --> 00:47:59,949
Does she do meth?
595
00:48:02,667 --> 00:48:03,908
What?
596
00:48:04,000 --> 00:48:05,000
Sorry.
597
00:48:06,625 --> 00:48:07,832
That just sounds funny.
598
00:48:09,500 --> 00:48:10,500
Funny, how?
599
00:48:12,083 --> 00:48:14,075
"Your mother, did she do meth?"
600
00:48:15,667 --> 00:48:16,874
What?
601
00:48:16,958 --> 00:48:18,324
You don't hear it?
602
00:48:18,417 --> 00:48:19,203
Hear what?
603
00:48:19,292 --> 00:48:21,875
"Your mother, did she do meth?"
604
00:48:21,958 --> 00:48:22,958
What?
605
00:48:24,792 --> 00:48:26,704
"Your mother, did she do meth?"
606
00:48:26,792 --> 00:48:27,578
I don't...
607
00:48:27,667 --> 00:48:28,667
Never mind.
608
00:48:34,708 --> 00:48:35,708
So, did she?
609
00:48:36,708 --> 00:48:37,915
Did she what?
610
00:48:39,167 --> 00:48:40,167
You know?
611
00:48:42,458 --> 00:48:45,326
No, no, I don't, what are you asking?
612
00:48:48,875 --> 00:48:50,241
Did your mother do meth?
613
00:48:52,292 --> 00:48:54,830
That was even worse.
614
00:49:00,292 --> 00:49:01,408
So she didn't?
615
00:49:04,083 --> 00:49:05,083
No, she did.
616
00:49:08,458 --> 00:49:10,871
But it was just 'cause this
shit-head guy cheated on her.
617
00:49:10,958 --> 00:49:12,950
That's her real addiction, shit-heads.
618
00:49:17,667 --> 00:49:18,667
Sorry.
619
00:49:23,708 --> 00:49:26,371
Yeah, it got really bad
after the last shit-head.
620
00:49:27,792 --> 00:49:28,792
The worst, really.
621
00:49:30,708 --> 00:49:31,448
When was this?
622
00:49:31,542 --> 00:49:32,542
How old were you?
623
00:49:34,208 --> 00:49:35,289
15, 16.
624
00:49:37,750 --> 00:49:38,750
Sorry.
625
00:49:45,917 --> 00:49:47,059
There were nights that my mom
626
00:49:47,083 --> 00:49:48,699
just wouldn't come home at all.
627
00:49:51,083 --> 00:49:52,540
I had no clue where she was.
628
00:49:54,625 --> 00:49:56,412
That's when I started coming here.
629
00:49:58,167 --> 00:49:59,749
I found it weirdly comforting.
630
00:50:03,083 --> 00:50:04,665
In the middle of all the mess,
631
00:50:06,958 --> 00:50:09,416
in this fucking strip
mall there was this...
632
00:50:16,292 --> 00:50:17,292
This...
633
00:50:20,750 --> 00:50:21,866
I don't know.
634
00:50:30,333 --> 00:50:31,869
I sort of weirdly became obsessed
635
00:50:31,958 --> 00:50:33,540
with this building after that.
636
00:50:36,083 --> 00:50:39,622
That's when I discovered
Deborah Berke, who designed it.
637
00:50:39,708 --> 00:50:41,825
And I learned about
Saarinen, whom she adores,
638
00:50:41,917 --> 00:50:46,366
and just started reading all this stuff.
639
00:50:46,458 --> 00:50:49,530
Suddenly the place I'd lived
my whole life felt different
640
00:50:51,208 --> 00:50:53,450
like I had been
transported somewhere else.
641
00:50:57,333 --> 00:51:02,158
God, Dad would've loved you.
642
00:51:02,250 --> 00:51:04,867
Yeah?
643
00:51:04,958 --> 00:51:07,325
Yeah.
644
00:51:07,417 --> 00:51:08,578
And you don't?
645
00:51:17,708 --> 00:51:18,915
So things got better?
646
00:51:22,208 --> 00:51:23,208
Sort of.
647
00:51:25,125 --> 00:51:26,866
Yeah, I mean slowly.
648
00:51:30,542 --> 00:51:31,542
It was hard.
649
00:51:33,417 --> 00:51:35,249
It was really hard for a long time.
650
00:51:37,542 --> 00:51:38,542
We sort of hit bottom
651
00:51:38,625 --> 00:51:40,867
before my mom was willing to do anything.
652
00:51:40,958 --> 00:51:41,958
It got ugly.
653
00:51:43,375 --> 00:51:44,375
Just.
654
00:51:46,875 --> 00:51:48,491
I'd rather not talk about it.
655
00:52:01,208 --> 00:52:03,951
I met Deborah Berke last year.
656
00:52:04,042 --> 00:52:05,042
Really?
657
00:52:05,958 --> 00:52:08,450
Yeah, the Museum brought her into town
658
00:52:08,542 --> 00:52:10,033
to discuss the Miller House.
659
00:52:11,292 --> 00:52:12,292
She was amazing.
660
00:52:13,292 --> 00:52:14,476
I sort of followed her around,
661
00:52:14,500 --> 00:52:15,411
like a little fan girl
662
00:52:15,500 --> 00:52:17,708
and we actually hung out a few times,
663
00:52:17,792 --> 00:52:21,490
but no big deal.
664
00:52:21,583 --> 00:52:24,291
Yeah, she told me I should
come out to New Haven.
665
00:52:25,292 --> 00:52:26,578
To Yale?
666
00:52:26,667 --> 00:52:27,453
No.
667
00:52:27,542 --> 00:52:28,453
No.
668
00:52:28,542 --> 00:52:31,580
She thought I could get into
the University of New Haven.
669
00:52:31,667 --> 00:52:33,283
She had some connections there.
670
00:52:34,917 --> 00:52:39,332
She also said I could audit
some of her classes at Yale.
671
00:52:39,417 --> 00:52:41,875
Maybe even intern at her firm in New York.
672
00:52:43,375 --> 00:52:44,161
Really?
673
00:52:44,250 --> 00:52:45,530
You want to become an architect?
674
00:52:46,667 --> 00:52:47,667
I don't think so.
675
00:52:48,875 --> 00:52:51,333
I never really thought about
it until she brought it up.
676
00:52:52,542 --> 00:52:53,749
But you'll go, right?
677
00:52:55,083 --> 00:52:58,827
No. We don't have the resources
678
00:52:58,917 --> 00:53:03,491
and I really think I
should stay with my mom.
679
00:53:03,583 --> 00:53:05,074
She's doing really well.
680
00:53:05,167 --> 00:53:06,167
We're happy.
681
00:53:09,583 --> 00:53:11,245
I just think I should stay here.
682
00:59:19,333 --> 00:59:22,292
So he built this 22 years later?
683
00:59:24,875 --> 00:59:26,286
Was the father still alive?
684
00:59:27,583 --> 00:59:28,699
Uh, no.
685
00:59:30,417 --> 00:59:32,454
Er, I don't know.
686
00:59:33,458 --> 00:59:38,658
Eliel died in 19... when was it?
687
00:59:40,125 --> 00:59:41,912
Let me check.
688
00:59:42,000 --> 00:59:42,740
No, don't!
689
00:59:42,833 --> 00:59:43,619
Don't, give me a second.
690
00:59:43,708 --> 00:59:44,494
No, stop!
691
00:59:44,583 --> 00:59:45,583
Seriously.
692
00:59:46,583 --> 00:59:48,324
Eliel died in 19...
693
00:59:51,667 --> 00:59:54,660
1950.
694
00:59:54,750 --> 00:59:57,083
Yeah, so he was he was definitely dead.
695
00:59:57,167 --> 00:59:58,624
Yes.
696
00:59:58,708 --> 00:59:59,494
1950.
697
00:59:59,583 --> 01:00:00,949
The tour guide nails it.
698
01:00:01,042 --> 01:00:02,954
I don't even know why
you wasted your data.
699
01:00:03,042 --> 01:00:05,204
- Waste my data?
- Never mind.
700
01:00:07,417 --> 01:00:09,955
Smart phone, dumb human.
701
01:00:10,042 --> 01:00:11,184
So, you never use your phone?
702
01:00:11,208 --> 01:00:12,619
For phone calls.
703
01:00:12,708 --> 01:00:13,869
Right.
704
01:00:13,958 --> 01:00:16,166
I have a dumb
phone, no internet.
705
01:00:16,250 --> 01:00:17,912
That's not even possible.
706
01:00:21,083 --> 01:00:22,083
What?
707
01:00:23,625 --> 01:00:27,118
I search plenty
of things on the computer.
708
01:00:30,458 --> 01:00:32,825
Does this make you feel
better than everybody else?
709
01:00:32,917 --> 01:00:33,917
Hardly.
710
01:00:49,875 --> 01:00:52,037
You'd love Eleanor, by the way.
711
01:00:52,125 --> 01:00:55,823
She was probably a lot like
you when she was younger.
712
01:00:55,917 --> 01:00:56,782
Yeah?
713
01:00:56,875 --> 01:00:57,875
How so?
714
01:00:58,875 --> 01:01:01,743
You know an architecture nerd.
715
01:01:03,792 --> 01:01:05,454
Oh, is that what I am?
716
01:01:07,333 --> 01:01:08,333
Yes.
717
01:01:09,375 --> 01:01:10,375
Really?
718
01:01:13,667 --> 01:01:14,667
Without a doubt.
719
01:01:15,917 --> 01:01:16,917
Hm.
720
01:01:18,625 --> 01:01:19,625
Go on.
721
01:01:21,125 --> 01:01:24,243
Well, Eleanor was telling me
722
01:01:24,333 --> 01:01:27,576
about my dad's latest research.
723
01:01:27,667 --> 01:01:31,490
He was writing something
on the Saarinen churches.
724
01:01:32,458 --> 01:01:33,244
Really?
725
01:01:33,333 --> 01:01:34,869
Like what?
726
01:01:34,958 --> 01:01:36,119
I'm not sure exactly.
727
01:01:36,208 --> 01:01:40,532
Something about the paradox
of modernism and religion.
728
01:01:44,417 --> 01:01:45,533
That's interesting.
729
01:01:47,125 --> 01:01:48,125
I suppose.
730
01:01:49,375 --> 01:01:50,375
Are you religious?
731
01:01:51,250 --> 01:01:52,250
No.
732
01:01:54,417 --> 01:01:57,000
I think religions are like monarchies.
733
01:01:58,042 --> 01:01:59,518
There might be a good king here and there
734
01:01:59,542 --> 01:02:03,411
but the system is problematic.
735
01:02:03,500 --> 01:02:04,786
Too easy to exploit.
736
01:02:07,042 --> 01:02:08,578
So you're anti-monarchy?
737
01:02:10,583 --> 01:02:11,583
Yes.
738
01:02:12,333 --> 01:02:13,333
Isn't everyone?
739
01:02:15,125 --> 01:02:16,241
You'd be surprised.
740
01:02:19,542 --> 01:02:20,282
What about your dad?
741
01:02:20,375 --> 01:02:21,707
Does he believe in anything?
742
01:02:22,958 --> 01:02:27,328
He believes in modernism.
743
01:02:29,542 --> 01:02:31,033
Modernism with a soul.
744
01:02:32,167 --> 01:02:33,167
I like that.
745
01:02:35,083 --> 01:02:36,949
I don't know what it means,
746
01:02:37,042 --> 01:02:39,409
but he used to say it all the time.
747
01:02:39,500 --> 01:02:42,618
Something about an
alternative possibility.
748
01:02:52,292 --> 01:02:54,033
What are you doing?
749
01:02:54,125 --> 01:02:56,492
Just checking to
see if this might be it.
750
01:02:58,042 --> 01:02:59,042
It's not.
751
01:03:00,125 --> 01:03:01,125
What?
752
01:03:02,208 --> 01:03:02,994
Take a look at this.
753
01:03:03,083 --> 01:03:04,449
What do you think it is?
754
01:03:04,542 --> 01:03:05,542
Those lines?
755
01:03:12,042 --> 01:03:12,828
I don't know.
756
01:03:12,917 --> 01:03:14,328
They could be anything.
757
01:03:14,417 --> 01:03:17,160
But it sort of looks
like a tower, right?
758
01:03:19,042 --> 01:03:20,042
Yeah, I guess.
759
01:03:21,333 --> 01:03:22,333
It's not this.
760
01:03:25,333 --> 01:03:26,333
What's this mean?
761
01:03:29,583 --> 01:03:31,575
It's just fragments
762
01:03:31,667 --> 01:03:35,786
that says much ado about nothing.
763
01:03:35,875 --> 01:03:37,707
Nothing underlined.
764
01:03:42,583 --> 01:03:44,245
What's over here?
765
01:03:44,333 --> 01:03:45,995
With the exclamation point?
766
01:03:47,417 --> 01:03:48,533
That just says "yes".
767
01:03:49,667 --> 01:03:54,617
Effort plus cost to see
768
01:03:55,917 --> 01:04:01,117
what is invisible and always visible.
769
01:04:03,333 --> 01:04:06,326
No, omni-visible.
770
01:04:07,292 --> 01:04:10,035
No, always visible.
771
01:04:10,125 --> 01:04:11,125
Always.
772
01:04:13,958 --> 01:04:14,958
Wow.
773
01:04:16,042 --> 01:04:17,082
I should ask Gabe at work.
774
01:04:17,125 --> 01:04:19,037
He's really into these kind of riddles.
775
01:04:19,125 --> 01:04:21,333
Yes, yes, what the fuck?
776
01:04:24,167 --> 01:04:27,331
My father was always
trying to be so profound.
777
01:04:27,417 --> 01:04:28,851
Why wouldn't he just
the write the name down
778
01:04:28,875 --> 01:04:30,366
or draw a better picture?
779
01:04:32,458 --> 01:04:33,809
Well, I didn't think he thought someone
780
01:04:33,833 --> 01:04:34,664
was ever gonna read this.
781
01:04:34,750 --> 01:04:36,958
He probably knew exactly what he meant.
782
01:04:37,042 --> 01:04:38,749
It's still fucking annoying.
783
01:04:42,458 --> 01:04:44,040
Can I ask you something?
784
01:04:44,125 --> 01:04:45,491
Maybe.
785
01:04:45,583 --> 01:04:47,950
Why aren't you at the hospital?
786
01:04:48,042 --> 01:04:50,625
Nothing's changed, you know?
787
01:04:50,708 --> 01:04:52,074
If I were there right now,
788
01:04:53,667 --> 01:04:56,250
it would be just like
the last time I saw him.
789
01:04:56,333 --> 01:04:57,369
He'd just be lying there.
790
01:04:57,458 --> 01:04:59,245
Why should I just stare at him all day?
791
01:05:01,625 --> 01:05:02,786
You could talk to him.
792
01:05:05,375 --> 01:05:07,617
This isn't the movies,
nothing's gonna happen.
793
01:05:09,875 --> 01:05:10,661
You know, there's been research.
794
01:05:10,750 --> 01:05:12,286
I don't want to talk to him.
795
01:05:14,625 --> 01:05:15,786
We never talked.
796
01:05:17,542 --> 01:05:18,828
He was never interested.
797
01:05:21,250 --> 01:05:22,741
Why should I bother him now?
798
01:05:31,833 --> 01:05:34,905
Do you think he's got
a chance to recover?
799
01:05:36,042 --> 01:05:39,206
Even if it's just enough
to go back to Seoul?
800
01:05:45,375 --> 01:05:46,375
God.
801
01:05:50,125 --> 01:05:51,125
I hope not.
802
01:05:53,417 --> 01:05:54,417
What?
803
01:06:01,333 --> 01:06:04,656
The truth is, if I were in Korea
804
01:06:04,750 --> 01:06:06,833
I'd be expected to be there when he died
805
01:06:08,917 --> 01:06:13,161
and to express sorrow in the
most dramatic fashion.
806
01:06:16,167 --> 01:06:17,601
There's this belief
that if you're not there
807
01:06:17,625 --> 01:06:19,036
when a family member dies
808
01:06:21,167 --> 01:06:23,409
and not adequately grieving,
809
01:06:25,125 --> 01:06:28,197
your spirit will roam aimlessly
810
01:06:28,292 --> 01:06:29,453
and become a kaekkwi.
811
01:06:31,542 --> 01:06:32,542
A ghost.
812
01:06:38,333 --> 01:06:42,247
Of course, my dad didn't
believe in that shit
813
01:06:43,375 --> 01:06:45,367
but, still, it would be expected of me.
814
01:06:48,375 --> 01:06:49,582
Do you believe in it?
815
01:06:52,000 --> 01:06:53,000
No.
816
01:06:54,083 --> 01:06:57,155
But if you were in
Korea, you'd go along with it.
817
01:06:59,250 --> 01:07:00,250
Probably.
818
01:07:03,208 --> 01:07:04,208
So, what?
819
01:07:06,167 --> 01:07:07,908
You don't want him to get better?
820
01:07:14,333 --> 01:07:15,333
Maybe not.
821
01:07:18,792 --> 01:07:19,792
Hm.
822
01:07:25,042 --> 01:07:26,042
Oh.
823
01:07:26,917 --> 01:07:27,917
That's so sad.
824
01:07:36,292 --> 01:07:37,828
I think your mom was right.
825
01:07:39,792 --> 01:07:40,976
Are you just trying to get back at me
826
01:07:41,000 --> 01:07:42,116
for talking about your dad?
827
01:07:42,208 --> 01:07:44,951
No, I've been thinking
about it since you told me.
828
01:07:45,042 --> 01:07:46,082
What she says makes sense.
829
01:07:46,167 --> 01:07:47,203
Stop.
830
01:07:47,292 --> 01:07:48,453
You have no idea.
831
01:07:48,542 --> 01:07:49,578
You're bright.
832
01:07:49,667 --> 01:07:51,499
You can do a lot.
833
01:07:51,583 --> 01:07:53,870
You should go to New Haven,
take her up on her offer.
834
01:07:53,958 --> 01:07:54,958
What offer?
835
01:07:56,042 --> 01:07:56,828
What offer?
836
01:07:56,917 --> 01:07:59,079
She was being nice, and
I blew it up in my head.
837
01:08:00,250 --> 01:08:01,457
And I don't even want to go.
838
01:08:01,542 --> 01:08:02,542
I can't.
839
01:08:03,625 --> 01:08:05,018
You said your mom wants you to go.
840
01:08:05,042 --> 01:08:06,078
Yeah.
841
01:08:06,167 --> 01:08:07,328
She just feels guilty
842
01:08:07,417 --> 01:08:10,285
and she doesn't know what it would mean.
843
01:08:10,375 --> 01:08:12,116
Give your mom some credit, huh?
844
01:08:16,625 --> 01:08:18,143
I can't believe you're lecturing me.
845
01:08:18,167 --> 01:08:20,250
I'm not lecturing you.
846
01:08:20,333 --> 01:08:21,665
I'm not lecturing you!
847
01:08:24,042 --> 01:08:25,999
You quit grad school, right?
848
01:08:28,042 --> 01:08:29,123
That is different.
849
01:08:30,667 --> 01:08:32,750
That is completely different and...
850
01:08:35,542 --> 01:08:36,328
The reason I'm telling you this
851
01:08:36,417 --> 01:08:38,249
and the reason your
mother is telling you this
852
01:08:38,333 --> 01:08:40,416
is because you're smart and talented.
853
01:08:40,500 --> 01:08:41,832
You could do a lot better!
854
01:08:41,917 --> 01:08:42,917
Than what?
855
01:08:45,333 --> 01:08:46,790
Taking care of my mom?
856
01:08:48,583 --> 01:08:50,018
You obviously don't get that, do you?
857
01:08:50,042 --> 01:08:52,079
Because you're here
hoping that your dad dies
858
01:08:52,167 --> 01:08:53,999
so you don't have to mourn for him.
859
01:09:04,708 --> 01:09:05,708
I should go.
860
01:10:47,958 --> 01:10:49,643
It is one of the most significant
attempts at
861
01:10:49,667 --> 01:10:52,990
modern romantic
architecture in the world.
862
01:10:53,083 --> 01:10:55,791
Table that mimics the one outside.
863
01:10:55,875 --> 01:10:57,992
- Where's the fountain?
- Inside.
864
01:10:58,083 --> 01:10:59,415
In the table.
865
01:11:00,917 --> 01:11:02,226
A statue of Henry Moore's
866
01:11:02,250 --> 01:11:03,411
Draped Reclining Woman
867
01:11:03,500 --> 01:11:05,457
used to reside on this plinth up here
868
01:11:05,542 --> 01:11:06,726
but there was an auction one day
869
01:11:06,750 --> 01:11:08,286
and Oprah bought it.
870
01:11:08,375 --> 01:11:11,243
And over here to the right,
we have a second century...
871
01:11:44,292 --> 01:11:46,750
Can you do the translation
work in his room?
872
01:11:46,833 --> 01:11:49,792
I just think you should be
there whenever possible.
873
01:11:49,875 --> 01:11:51,116
I'm there a lot.
874
01:11:51,208 --> 01:11:53,916
It makes a
difference, Jin, it does.
875
01:12:06,167 --> 01:12:07,393
I think you'd really like her.
876
01:12:07,417 --> 01:12:09,500
She sounds great.
877
01:12:09,583 --> 01:12:11,165
She's a mini-version of you.
878
01:12:12,375 --> 01:12:15,493
I mean, she's not smaller, she's younger.
879
01:12:17,042 --> 01:12:18,374
Oh, I get it.
880
01:12:19,625 --> 01:12:21,082
How old did you say she was?
881
01:12:22,375 --> 01:12:25,368
Um, I don't know, 19, 20.
882
01:12:27,000 --> 01:12:28,000
You like her?
883
01:12:30,208 --> 01:12:31,244
I think she's...
884
01:12:34,042 --> 01:12:35,374
Well, what do you mean?
885
01:12:35,458 --> 01:12:36,458
What do you mean?
886
01:12:37,833 --> 01:12:40,200
Do you like her, like her?
887
01:12:41,833 --> 01:12:42,869
How old are you?
888
01:12:47,083 --> 01:12:48,824
You do, don't you?
889
01:12:49,958 --> 01:12:52,416
You need to pull back on that wine.
890
01:12:52,500 --> 01:12:53,581
You love her.
891
01:12:56,042 --> 01:12:57,954
First of all, she's way too young.
892
01:13:00,625 --> 01:13:02,582
Ah, wait, weren't you 18
893
01:13:03,667 --> 01:13:05,454
when you declared your love to me?
894
01:13:09,083 --> 01:13:10,083
Or was it 17?
895
01:13:12,083 --> 01:13:13,164
Shut up.
896
01:13:13,250 --> 01:13:14,991
I never did that.
897
01:13:15,083 --> 01:13:16,574
Ah, you did.
898
01:13:16,667 --> 01:13:17,667
I didn't.
899
01:13:21,333 --> 01:13:23,825
Maybe you didn't use the word love but...
900
01:13:27,083 --> 01:13:28,745
Aw, you were so sweet.
901
01:13:32,792 --> 01:13:35,125
God, I was hoping that never happened.
902
01:13:35,208 --> 01:13:36,208
It did.
903
01:13:41,167 --> 01:13:44,911
I just, I hoped it
was in my imagination.
904
01:13:46,125 --> 01:13:51,245
"Eleanor, I want you to
know that I think you're..."
905
01:13:57,500 --> 01:13:58,536
What did you say?
906
01:14:01,917 --> 01:14:02,917
What was it?
907
01:14:06,292 --> 01:14:08,659
I was admittedly a little naive.
908
01:14:08,750 --> 01:14:09,911
No, you were sweet.
909
01:14:11,208 --> 01:14:13,040
I always thought you were adorable.
910
01:14:15,208 --> 01:14:16,208
Just young.
911
01:14:18,125 --> 01:14:19,411
Very serious.
912
01:14:27,125 --> 01:14:28,332
I was, what?
913
01:14:29,500 --> 01:14:30,500
I was 20.
914
01:14:36,250 --> 01:14:37,250
Yes.
915
01:14:42,625 --> 01:14:44,787
I did have an agonising crush on you.
916
01:14:47,167 --> 01:14:50,285
God, you were like...
917
01:14:58,083 --> 01:15:00,200
You look just like your dad right now.
918
01:15:21,792 --> 01:15:23,124
No.
919
01:15:23,208 --> 01:15:23,994
Please.
920
01:15:24,083 --> 01:15:25,083
No.
921
01:15:25,792 --> 01:15:30,833
- Eleanor.
- No, you have to go.
922
01:15:30,917 --> 01:15:32,328
I can't do this.
923
01:15:33,958 --> 01:15:35,540
You have to leave.
924
01:16:20,583 --> 01:16:22,245
More glass.
925
01:16:24,292 --> 01:16:25,408
More glass.
926
01:16:28,000 --> 01:16:29,207
Transparency.
927
01:16:31,458 --> 01:16:32,458
Light.
928
01:16:35,375 --> 01:16:37,162
This is number five on my list.
929
01:16:37,250 --> 01:16:38,536
- Woo-hoo!
- Shh.
930
01:16:42,458 --> 01:16:43,323
Look at the dummy!
931
01:16:43,417 --> 01:16:44,874
- Ssh!
- Who are you calling?
932
01:16:44,958 --> 01:16:47,041
Just give me a second.
933
01:16:59,375 --> 01:17:00,707
Hi, Vanessa, it's Casey.
934
01:17:00,792 --> 01:17:02,704
Sorry to bother you, but I'm just trying
935
01:17:02,792 --> 01:17:04,499
to get a hold of my mom again.
936
01:17:04,583 --> 01:17:06,223
I want her to know that I will definitely
937
01:17:06,292 --> 01:17:07,203
pick her up in the morning.
938
01:17:07,292 --> 01:17:08,783
Can you tell her that?
939
01:17:08,875 --> 01:17:09,875
Thanks, bye.
940
01:17:40,125 --> 01:17:41,616
Are you fucking kidding me?
941
01:17:43,667 --> 01:17:45,158
You okay?
942
01:17:55,792 --> 01:17:56,792
Oh, hi.
943
01:17:56,833 --> 01:18:00,247
Sorry, I was just gonna
leave another message.
944
01:18:07,667 --> 01:18:08,532
Yeah.
945
01:18:08,625 --> 01:18:11,038
Yes, I forgot that she told me that.
946
01:18:11,125 --> 01:18:12,707
That's why I was calling back.
947
01:18:17,667 --> 01:18:19,829
Okay, got it, so you'll drive her.
948
01:18:21,750 --> 01:18:23,582
Hey, did my mom's phone die again?
949
01:18:27,167 --> 01:18:27,998
Yeah, that's what I thought.
950
01:18:28,083 --> 01:18:29,699
Can I talk to her for a second?
951
01:18:36,167 --> 01:18:37,167
I see.
952
01:18:38,500 --> 01:18:40,583
Okay, well, tell her I said hey.
953
01:18:44,375 --> 01:18:45,375
Okay, thanks.
954
01:18:49,375 --> 01:18:50,582
Everything okay?
955
01:18:54,708 --> 01:18:55,869
Casey, what's the matter?
956
01:19:01,625 --> 01:19:04,697
Do you wanna go to a party?
957
01:19:04,792 --> 01:19:06,374
What?
958
01:19:06,458 --> 01:19:08,018
My friend Emma invited me to a party.
959
01:19:08,042 --> 01:19:09,249
We could still make it.
960
01:19:11,625 --> 01:19:14,163
No, I don't want to go to a party.
961
01:19:15,833 --> 01:19:16,833
Yeah, you do.
962
01:19:28,958 --> 01:19:29,958
Agh!
963
01:21:10,500 --> 01:21:12,833
What are you doing?
964
01:21:21,417 --> 01:21:22,658
Oh, nothing.
965
01:21:26,625 --> 01:21:28,833
Did I miss the party?
966
01:21:28,917 --> 01:21:29,917
What party?
967
01:21:30,667 --> 01:21:32,875
Didn't you say we were going to a party?
968
01:21:34,250 --> 01:21:35,411
Oh, right.
969
01:21:37,083 --> 01:21:40,906
No, I wanted to come here instead.
970
01:21:42,833 --> 01:21:43,914
Where are we?
971
01:21:45,375 --> 01:21:46,375
Nowhere!
972
01:21:49,750 --> 01:21:50,866
What is this?
973
01:21:53,917 --> 01:21:55,874
This is where I went to school.
974
01:22:00,250 --> 01:22:01,250
That's brutal.
975
01:22:14,875 --> 01:22:15,661
Want to check it out?
976
01:22:15,750 --> 01:22:17,036
I know how to get inside.
977
01:22:18,667 --> 01:22:19,667
You do?
978
01:22:21,458 --> 01:22:22,198
- Ssh.
- What?
979
01:22:22,292 --> 01:22:26,832
I thought I heard something.
980
01:23:10,667 --> 01:23:12,018
Why aren't you answering your phone?
981
01:23:12,042 --> 01:23:13,453
We need to get to the hospital.
982
01:23:13,542 --> 01:23:14,578
What's going on?
983
01:23:14,667 --> 01:23:15,453
I don't know.
984
01:23:15,542 --> 01:23:16,822
There's been some complications.
985
01:23:16,875 --> 01:23:18,537
We need to go.
986
01:23:18,625 --> 01:23:20,332
Let me get my phone.
Hurry up!
987
01:23:27,208 --> 01:23:28,540
What's going on?
988
01:23:30,375 --> 01:23:34,745
Oh, hey I need to go to the hospital.
989
01:23:36,583 --> 01:23:38,666
Is everything okay?
990
01:23:38,750 --> 01:23:43,950
I don't know.
991
01:24:22,667 --> 01:24:24,283
Cassandra?
992
01:24:24,375 --> 01:24:25,240
Oh, hi.
993
01:24:25,333 --> 01:24:26,869
What are you doing here?
994
01:24:26,958 --> 01:24:28,415
Uh, I was just visiting someone.
995
01:24:28,500 --> 01:24:29,536
Here?
996
01:24:29,625 --> 01:24:30,866
Yeah, we have a guest
997
01:24:30,958 --> 01:24:32,574
that's giving a talk at the library.
998
01:24:32,667 --> 01:24:34,909
Oh, I heard
that you're working there.
999
01:24:35,000 --> 01:24:36,081
I am, I love it.
1000
01:24:36,167 --> 01:24:38,033
So how's your mom doing?
1001
01:24:38,125 --> 01:24:38,865
She's great.
1002
01:24:38,958 --> 01:24:39,958
Good, good.
1003
01:24:40,000 --> 01:24:41,184
I heard she's doing much better.
1004
01:24:41,208 --> 01:24:41,994
Yeah.
1005
01:24:42,083 --> 01:24:43,851
And she's still
working at the factory?
1006
01:24:43,875 --> 01:24:44,661
Yeah, she is.
1007
01:24:44,750 --> 01:24:46,992
It's part-time, she's
almost at 30 hours now.
1008
01:24:47,083 --> 01:24:49,268
She's doing some night cleaning,
too, but it's temporary.
1009
01:24:49,292 --> 01:24:50,393
Oh, yeah, that's,
1010
01:24:50,417 --> 01:24:53,034
I'm so happy to hear that, Cassandra.
1011
01:24:53,125 --> 01:24:55,242
And when will you be graduating?
1012
01:24:55,333 --> 01:24:56,574
I graduated last year.
1013
01:24:58,042 --> 01:24:58,828
Oh, that's good.
1014
01:24:58,917 --> 01:25:00,909
Are you going to...
- I really better get going.
1015
01:25:01,000 --> 01:25:01,740
Sorry.
1016
01:25:01,833 --> 01:25:03,393
Okay, well, tell your mom, hi.
1017
01:25:03,417 --> 01:25:04,203
Yeah, I will.
1018
01:25:04,292 --> 01:25:09,538
Nice to see you.
- Bye.
1019
01:25:49,875 --> 01:25:51,787
Where have you been?
1020
01:26:07,042 --> 01:26:08,533
Cassandra, what's wrong?
1021
01:26:17,042 --> 01:26:18,658
What am I gonna do?
1022
01:26:18,750 --> 01:26:19,911
What do you mean?
1023
01:26:23,208 --> 01:26:25,621
How long do I
stay here and just wait?
1024
01:26:26,833 --> 01:26:28,495
As long as it takes.
1025
01:26:31,000 --> 01:26:32,866
So I just wait until he dies?
1026
01:26:35,458 --> 01:26:36,539
Or recovers.
1027
01:26:38,167 --> 01:26:39,453
He's not gonna recover.
1028
01:26:47,125 --> 01:26:49,492
Whatever happens, you need to wait.
1029
01:26:52,583 --> 01:26:53,583
I do?
1030
01:26:58,292 --> 01:27:00,705
If he dies, you don't
want him to die alone.
1031
01:27:01,958 --> 01:27:02,958
- I don't?
- You don't.
1032
01:27:08,792 --> 01:27:10,328
It doesn't seem fair.
1033
01:27:11,583 --> 01:27:13,290
He never paused his life for me.
1034
01:27:19,583 --> 01:27:21,495
I know this is hard.
1035
01:27:22,583 --> 01:27:23,699
I'm so sorry.
1036
01:28:03,125 --> 01:28:04,787
So along with the music room,
1037
01:28:04,875 --> 01:28:06,241
the front parlour was designed
1038
01:28:06,333 --> 01:28:09,451
for receiving and entertaining guests.
1039
01:28:09,542 --> 01:28:12,865
It was also meant to showcase
the family's art collection.
1040
01:28:12,958 --> 01:28:14,574
The Millers were more serious collectors
1041
01:28:14,667 --> 01:28:16,408
than any generation before them.
1042
01:28:17,375 --> 01:28:19,913
In fact, the art collection
that was stored here
1043
01:28:20,000 --> 01:28:22,242
and at the Miller House sold in auction
1044
01:28:22,333 --> 01:28:24,199
through Christie's in 2008.
1045
01:28:24,292 --> 01:28:27,012
It was the largest collection of impressionistic...
1046
01:28:34,667 --> 01:28:35,453
Like you said,
1047
01:28:35,542 --> 01:28:37,222
it's better than what you thought, though.
1048
01:28:39,958 --> 01:28:42,166
But it's a pattern.
1049
01:28:42,250 --> 01:28:44,708
This guy's from
work, maybe he's the one?
1050
01:28:47,875 --> 01:28:49,207
I doubt that.
1051
01:28:50,125 --> 01:28:51,241
Haven't met him.
1052
01:28:53,875 --> 01:28:55,537
I'm tired of meeting new guys.
1053
01:28:57,792 --> 01:28:58,999
I'm just tired.
1054
01:29:05,917 --> 01:29:07,499
Then accept Eleanor's offer.
1055
01:29:15,250 --> 01:29:17,037
My mom would be lost without me.
1056
01:29:22,125 --> 01:29:23,125
Yeah.
1057
01:29:25,375 --> 01:29:26,375
Maybe.
1058
01:29:37,375 --> 01:29:39,583
Will you pass me one of those?
1059
01:29:39,667 --> 01:29:40,667
Yeah.
1060
01:30:10,667 --> 01:30:11,874
You want one?
1061
01:30:19,583 --> 01:30:21,666
Where does this building
rank on your list?
1062
01:30:23,625 --> 01:30:24,625
This?
1063
01:30:25,417 --> 01:30:26,417
Mm-hm.
1064
01:30:30,583 --> 01:30:35,783
I don't know probably late teens, 20's.
1065
01:30:36,458 --> 01:30:37,458
Hm.
1066
01:30:41,042 --> 01:30:43,159
I think this is what
my dad's referring to.
1067
01:30:47,542 --> 01:30:51,035
That?
1068
01:30:51,125 --> 01:30:52,125
Yes.
1069
01:30:53,875 --> 01:30:54,875
Hm.
1070
01:31:00,500 --> 01:31:02,583
If it's not, I'm gonna say that it is.
1071
01:31:04,333 --> 01:31:07,167
Walk along the storage
walk and let you take a look.
1072
01:31:08,167 --> 01:31:12,332
This table here, was
designed by Alexander Gerard.
1073
01:31:13,625 --> 01:31:15,207
The design of it is the same design
1074
01:31:15,292 --> 01:31:17,784
that he put on the curtains
in the children's area.
1075
01:31:17,875 --> 01:31:18,661
Hm.
1076
01:31:18,750 --> 01:31:19,536
It's pretty, huh?
1077
01:31:19,625 --> 01:31:20,786
Yeah.
1078
01:31:20,875 --> 01:31:23,709
And he also picked out
all the pillow textiles.
1079
01:31:23,792 --> 01:31:26,250
- Hm.
- I love this area.
1080
01:31:26,333 --> 01:31:28,074
It's bright.
1081
01:31:28,167 --> 01:31:30,284
And there's a
fountain that shoots up
1082
01:31:30,375 --> 01:31:31,684
in the middle of the dining table
1083
01:31:31,708 --> 01:31:34,701
and it sort of mimics the
fountain out in the backyard.
1084
01:31:34,792 --> 01:31:36,033
- Oh, yeah.
- Yeah.
1085
01:31:53,917 --> 01:31:54,917
Jin?
1086
01:32:01,792 --> 01:32:02,792
Jin?
1087
01:32:51,542 --> 01:32:53,329
I can't
believe you're leaving.
1088
01:32:57,167 --> 01:32:58,999
Me, neither.
1089
01:32:59,083 --> 01:33:00,745
It'll be good for you.
1090
01:33:02,583 --> 01:33:04,370
That's what people keep saying.
1091
01:33:04,458 --> 01:33:05,494
It's true.
1092
01:33:15,000 --> 01:33:16,992
I should probably go.
1093
01:33:19,292 --> 01:33:20,499
Wanna know something?
1094
01:33:23,458 --> 01:33:24,458
What?
1095
01:33:26,042 --> 01:33:27,533
I don't really smoke.
1096
01:33:28,958 --> 01:33:29,958
Shut up.
1097
01:33:35,458 --> 01:33:36,458
It's true.
1098
01:33:38,042 --> 01:33:40,034
I just liked hanging out here with you.
1099
01:33:44,542 --> 01:33:45,542
Yeah.
1100
01:33:51,250 --> 01:33:53,242
I should probably stop.
1101
01:34:07,542 --> 01:34:09,499
I better go, my mom's waiting for me.
1102
01:34:11,167 --> 01:34:12,167
Last dinner.
1103
01:34:13,083 --> 01:34:14,083
Yeah.
1104
01:34:16,875 --> 01:34:18,036
Want me to join you?
1105
01:35:18,875 --> 01:35:23,495
I think that was
your best dinner yet, missy.
1106
01:35:25,458 --> 01:35:26,619
So subtle.
1107
01:35:30,208 --> 01:35:31,665
That wasn't subtle.
1108
01:35:34,958 --> 01:35:36,915
But it was good, though, thank you.
1109
01:35:41,708 --> 01:35:43,995
What am I gonna do without your dinners?
1110
01:35:46,625 --> 01:35:47,741
Hm?
1111
01:35:47,833 --> 01:35:49,199
Use the microwave.
1112
01:35:50,417 --> 01:35:53,080
Oh, that's exactly what I'll be doing.
1113
01:35:58,000 --> 01:36:00,037
I made you a list of
recipes, don't forget.
1114
01:36:00,125 --> 01:36:01,125
Use them, okay?
1115
01:36:13,792 --> 01:36:16,125
I really wish that we'd
done more things together.
1116
01:36:16,208 --> 01:36:17,208
You know?
1117
01:36:21,000 --> 01:36:23,492
Like taken a trip together or something.
1118
01:36:27,792 --> 01:36:30,830
I really can't believe we never did that.
1119
01:36:33,000 --> 01:36:34,207
Not even once.
1120
01:36:37,042 --> 01:36:38,042
Mom.
1121
01:36:40,833 --> 01:36:41,833
You shouldn't...
1122
01:36:44,792 --> 01:36:45,792
We were...
1123
01:36:46,750 --> 01:36:47,750
It was...
1124
01:36:50,750 --> 01:36:54,039
Oh God, it must have been
so hard growing up with me.
1125
01:36:56,875 --> 01:36:58,286
I'm so sorry, Casey.
1126
01:36:58,375 --> 01:37:01,038
Mom, no, it wasn't.
1127
01:37:06,958 --> 01:37:08,244
I love being with you.
1128
01:37:15,667 --> 01:37:19,490
I don't even know why
I'm leaving, honestly.
1129
01:37:24,833 --> 01:37:27,792
I just want to stay here with you.
1130
01:37:39,042 --> 01:37:40,042
Mom.
1131
01:37:44,833 --> 01:37:45,833
Mom.
1132
01:37:58,375 --> 01:37:59,375
Mom?
1133
01:38:02,292 --> 01:38:04,534
How's the apartment?
1134
01:38:04,625 --> 01:38:05,661
It's not the Inn.
1135
01:38:06,750 --> 01:38:08,537
Well, nothing's the Inn.
1136
01:38:08,625 --> 01:38:09,625
Is it bearable?
1137
01:38:11,083 --> 01:38:12,540
No complaints.
1138
01:38:12,625 --> 01:38:13,411
It's actually nice.
1139
01:38:13,500 --> 01:38:14,500
I like the neighbourhood.
1140
01:38:14,583 --> 01:38:16,119
It's a week-to-week?
1141
01:38:16,208 --> 01:38:17,208
Month-to-month.
1142
01:38:18,292 --> 01:38:20,033
That's still good.
1143
01:39:08,750 --> 01:39:10,833
Thanks - for everything.
1144
01:39:16,583 --> 01:39:20,247
Thank you for being here.
1145
01:39:23,292 --> 01:39:24,954
I hope my mom's gonna be okay.
1146
01:39:26,333 --> 01:39:27,949
She's gonna be all right.
1147
01:39:31,458 --> 01:39:32,744
She wants this for you.
1148
01:39:34,375 --> 01:39:36,116
Casey, she's so proud of you.
1149
01:39:41,667 --> 01:39:43,454
I feel bad leaving you, too.
1150
01:39:43,542 --> 01:39:45,329
You gotta keep me posted, okay?
1151
01:39:46,833 --> 01:39:47,833
I will.
1152
01:39:48,958 --> 01:39:50,745
But you need to stop feeling bad.
1153
01:39:51,833 --> 01:39:54,371
Yeah, so do you.
1154
01:39:56,958 --> 01:39:58,165
Maybe.
1155
01:40:02,167 --> 01:40:04,159
Think I'm gonna quit smoking.
1156
01:40:04,250 --> 01:40:05,115
Yeah?
1157
01:40:05,208 --> 01:40:06,208
Yeah.
1158
01:40:07,458 --> 01:40:08,323
It's probably a good idea.
1159
01:40:08,417 --> 01:40:09,417
She's not a fan.
1160
01:40:21,792 --> 01:40:23,624
You better get going.
1161
01:40:25,833 --> 01:40:26,833
I know.
75947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.