Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,858 --> 00:01:07,116
ALPINISTA
2
00:01:51,150 --> 00:01:54,411
Spasila�ka ekipa 3.
Jessie, vidi� li ih?
3
00:01:54,749 --> 00:01:57,085
Strpi se, ljubavi.
4
00:02:00,590 --> 00:02:04,010
Mislim da smo ih na�li.
�ta ka�e�, Frank?
5
00:02:05,791 --> 00:02:08,001
Ka�em da su onde!
6
00:02:11,951 --> 00:02:15,455
Ekipa 3, ovde centar.
-Ovde trojka. Slu�am.
7
00:02:15,671 --> 00:02:19,008
Jessie... jugoistok je
uglavnom vedar.
8
00:02:19,152 --> 00:02:25,450
Letite do Tornja, i pripazite
zbog vetra i turbulencija.
9
00:02:25,512 --> 00:02:29,600
Ne savetujemo
spa�avanje pomo�u kuke.
10
00:02:29,752 --> 00:02:33,464
U redu. Bacit �u u�e s druge
strane litice. Kraj poruke.
11
00:02:33,792 --> 00:02:35,710
Primljeno.
12
00:02:49,153 --> 00:02:51,989
Gabe, ka�u da je sve u redu.
13
00:02:54,394 --> 00:02:57,605
Gabe, gde si?
14
00:02:58,673 --> 00:03:00,801
Visim, Jessie.
15
00:03:01,034 --> 00:03:02,911
Bo�e!
16
00:03:06,914 --> 00:03:10,126
Osobu ne vidim,
ali zadnjicu poznajem!
17
00:03:10,394 --> 00:03:13,230
Pazi kako se izra�ava�
pred Frankom!
18
00:03:13,794 --> 00:03:16,547
Navikao sam i na gore,
klovn e sa stene!
19
00:03:55,477 --> 00:03:59,857
Pod vrhom Tornja su.
Ta�no iznad tebe.
20
00:04:00,557 --> 00:04:02,768
Jo� nekoliko metara.
21
00:04:08,878 --> 00:04:12,089
Dobrodo�ao u dru�tvo.
-Zdravo, Sara. -Zdravo, Gabe.
22
00:04:13,679 --> 00:04:15,931
Kako koleno?
23
00:04:16,159 --> 00:04:21,080
Slabo. Nema veze... -I��a�io
si ga nakon izlaska iz kade.
24
00:04:22,078 --> 00:04:25,999
Mislila sam da je ranjen
u Vijetnamu?! -Stvarno?
25
00:04:27,919 --> 00:04:29,754
Ekipa 3!
26
00:04:29,999 --> 00:04:33,586
Na�ao sam planinara.
Jessie, dodaj u�e.
27
00:04:44,720 --> 00:04:46,889
Pa, kako ti se �ini?
28
00:04:47,040 --> 00:04:49,293
Dobro, s obzirom
na okolnosti.
29
00:04:49,440 --> 00:04:51,692
�ta ka�e� na to
da pobegnemo...
30
00:04:51,801 --> 00:04:55,346
...i ostavimo ovog jadnika?
-Dovodi� me u napast!
31
00:05:01,921 --> 00:05:03,923
Ekipa 3...
32
00:05:04,121 --> 00:05:07,583
Walker se nabacuje
mojoj devojci,
33
00:05:07,681 --> 00:05:10,517
mo�da ga bacim sa stene.
34
00:05:10,962 --> 00:05:13,298
Javi Gabu da se smeje
nabacivati samo meni,
35
00:05:13,521 --> 00:05:16,358
ina�e �e se morati spustiti
pe�ke i spavace napolju.
36
00:05:17,082 --> 00:05:19,543
Du�o, on la�e!
37
00:05:50,564 --> 00:05:53,359
Doista smo na 1000 m?
-Otprilike.
38
00:05:54,324 --> 00:05:58,411
Ne veruj svemu �to
ka�e protiv mene! -Hvala.
39
00:06:10,485 --> 00:06:12,821
Hajde, kreni!
40
00:06:16,726 --> 00:06:19,895
Znam da se boji�, ali ovo
smo �inili bezbroj puta.
41
00:06:22,645 --> 00:06:25,690
Sve u redu?
42
00:06:25,766 --> 00:06:28,185
Pardon, kapetane Kado!
43
00:06:29,046 --> 00:06:32,299
Ruke i noge celo
vreme unutra. Mo�e?
44
00:06:34,807 --> 00:06:39,019
Odli�no, Hal!
To uliva poverenje.
45
00:06:45,767 --> 00:06:48,686
Kako te je uspeo nagovoriti
da se penje� na Toranj?
46
00:06:48,887 --> 00:06:51,765
Rekao je da je to bolje
od seksa. -Ozbiljno?
47
00:06:55,648 --> 00:06:58,109
Spremna za najbolju vo�nju
u ovom parku?
48
00:06:58,328 --> 00:07:00,747
Pri�ekaj malo, javi�u ti...
49
00:07:11,969 --> 00:07:14,138
Grozno izgleda�!
50
00:07:14,369 --> 00:07:16,830
Uspeo je!
-A za�to ne bi?
51
00:07:17,249 --> 00:07:19,543
To je lako.
52
00:07:20,249 --> 00:07:22,835
Dobro... mogu ja...
-Znam da mo�e�.
53
00:07:23,129 --> 00:07:26,508
Oprosti �to smo te namu�ili.
-Pusti to, Sara. -Hvala.
54
00:07:27,170 --> 00:07:29,631
Jesi li video ovo?
-Jesam...
55
00:07:32,130 --> 00:07:34,841
Ve�era i dalje stoji?
-Naravno.
56
00:07:37,210 --> 00:07:40,088
Sad si spremna.
Hajde...
57
00:07:43,850 --> 00:07:46,603
Sad se polako spu�taj.
58
00:07:48,451 --> 00:07:50,787
Po�urite, po�inje nevreme.
59
00:07:52,011 --> 00:07:55,681
Gledaj u mene sve vreme!
Ne gledaj dole... Sara!
60
00:07:56,931 --> 00:07:59,434
Gledaj pravo u mene.
-Dobro.
61
00:07:59,612 --> 00:08:01,822
Sad vuci.
62
00:08:02,012 --> 00:08:05,265
Ruka iza ruke... tako.
Odli�no, Sara... Sjajno!
63
00:08:06,972 --> 00:08:10,017
Samo nastavi.
Gledaj u mene.
64
00:08:10,212 --> 00:08:12,673
Odli�no, Sara...
kao profesionalac!
65
00:08:13,293 --> 00:08:16,129
Samo tako nastavi.
66
00:08:16,252 --> 00:08:20,006
Hal, izgubi�emo posao
zbog nje! Jo� malo...
67
00:08:20,773 --> 00:08:23,067
Samo tako...
68
00:08:23,212 --> 00:08:25,715
Jedan, dva...
69
00:08:29,894 --> 00:08:33,564
Bo�e!
-Sara! -Gabe! -Ne!
70
00:08:36,094 --> 00:08:40,473
Past �u!
-Ne�e� pasti.
71
00:08:40,654 --> 00:08:42,948
Bi�e sve u redu.
72
00:08:43,054 --> 00:08:46,516
Mo�e� li do glavnog u�eta?
-Ne mogu! -Ne ljuljaj se!
73
00:08:47,294 --> 00:08:50,380
Gabe, pazi da se ne ljulja.
-Kop�a ne�e izdr�ati!
74
00:08:50,575 --> 00:08:52,827
Ne mogu se dr�ati!
Pomozite mi!
75
00:08:52,975 --> 00:08:55,560
Gabe, mora� do nje!
-Ne!
76
00:08:55,775 --> 00:08:58,611
Gabe, ne! -Sara, dr�i se...
dolazim k tebi...
77
00:08:58,736 --> 00:09:01,739
Ne�e izdr�ati oboje.
Dr�i da se ne ljulja!
78
00:09:01,855 --> 00:09:04,024
Dobaci�u svoj dr�a�.
-Nemamo vremena.
79
00:09:04,176 --> 00:09:06,678
Gabe, nemoj...!
80
00:09:07,535 --> 00:09:10,538
Sara, dolazim po tebe!
-Ne mogu se dr�ati! Skli�em!
81
00:09:10,736 --> 00:09:13,572
Izdr�i jo� malo.
Dolazim po tebe!
82
00:09:14,056 --> 00:09:16,517
Gabe, po�uri!
Ne mogu se dr�ati!
83
00:09:16,616 --> 00:09:19,244
Ne gledaj dole!
Gledaj u mene!
84
00:09:19,376 --> 00:09:22,212
Tako je...lzdr�i!
-Poku�avam!
85
00:09:23,697 --> 00:09:26,116
Puca!
Pasce!
86
00:09:26,217 --> 00:09:28,928
Sara,
on �ete uhvatiti, du�o!
87
00:09:29,217 --> 00:09:32,053
Izdr�i, du�o!
Nemoj se predati!
88
00:09:33,257 --> 00:09:36,051
Po�uri, Gabe.
Sasvim si blizu.
89
00:09:36,737 --> 00:09:40,450
Samo napred.
-Tu sam, Sara.
90
00:09:40,617 --> 00:09:42,786
Tu sam.
-Ne �elim umreti!
91
00:09:42,978 --> 00:09:45,230
Sara, digni ruku i uhvati ga!
92
00:09:45,298 --> 00:09:48,301
Daj ruku!
-Daj mu ruku!
93
00:09:51,018 --> 00:09:59,485
Izdr�i. Dr�im te!
-Ne mogu! Umriecu.
94
00:10:00,779 --> 00:10:03,282
Ne�e� umreti!
95
00:10:04,979 --> 00:10:07,982
Nemoj je ispustiti, Gabe!
96
00:10:08,820 --> 00:10:11,280
Hajde! -Padam!
97
00:10:12,260 --> 00:10:15,304
Mo�e� ti to, Sara!
-Dr�i je, Gabe!
98
00:10:15,620 --> 00:10:17,956
Molim te, ne daj da padnem.
99
00:10:17,940 --> 00:10:20,860
Ne �elim umreti...
-Ne�e� umreti.
100
00:10:21,460 --> 00:10:25,089
Dr�im te. Samo daj ruku!
-Klizim!
101
00:10:25,260 --> 00:10:28,388
Mo�e�, molim te,
digni ruku, du�o!
102
00:10:28,500 --> 00:10:30,794
Samo digni ruku!
-Hal, past �u!
103
00:10:30,980 --> 00:10:33,691
Gabe,ne daj da padne!
104
00:10:33,940 --> 00:10:36,276
Ne daj da padnem!
105
00:10:36,741 --> 00:10:39,077
Padam!
106
00:10:40,781 --> 00:10:43,325
Klizim!
107
00:10:43,541 --> 00:10:47,462
Ne daj da padnem.
Dr�i me! Past �u!
108
00:10:53,222 --> 00:10:57,476
Gabe...!
109
00:10:57,822 --> 00:11:01,076
Ne, Sara!
110
00:11:09,903 --> 00:11:12,197
Isuse Bo�e...
111
00:11:24,784 --> 00:11:26,953
DR�AVNA BLAGAJNA SAD-a,
Denver, Colorado
112
00:11:28,464 --> 00:11:30,841
Osam meseci kasnije
113
00:11:32,664 --> 00:11:35,918
Agente Mac Lamoore,
javite se....
114
00:11:46,345 --> 00:11:48,639
Zatvorite.
115
00:11:49,625 --> 00:11:52,169
G. Travers, spremni smo
za 10 minuta. -Dobro.
116
00:12:00,026 --> 00:12:02,278
G. Travers?
117
00:12:04,226 --> 00:12:06,353
Hej, Rich?
-'Jutro, Walt.
118
00:12:06,626 --> 00:12:09,504
Ovo je agent Matheson
iz FBl. -Richard Travers.
119
00:12:09,787 --> 00:12:12,498
Mathinson je preme�ten...
iz Denvera u Frisco.
120
00:12:12,787 --> 00:12:15,832
...pa su me zamolili
da ga prevezemo.
121
00:12:16,587 --> 00:12:19,006
Bi�e mi zadovoljstvo.
122
00:12:19,187 --> 00:12:23,066
Hvala. -Ti si �ef. ldemo!
Jesi li o svemu obavije�ten?
123
00:12:23,547 --> 00:12:26,425
Ne znam je li to sve.
-Niko ne zna sve.
124
00:12:26,587 --> 00:12:28,798
Po�iljka je pod
posebnom za�titom...
125
00:12:28,947 --> 00:12:31,199
Kakve gluposti...
Nov�anice niti ne idu u promet.
126
00:12:31,348 --> 00:12:34,100
Te nov�anice od hiljadu dolara
slu�e za me�unarodnu razmenu.
127
00:12:34,228 --> 00:12:36,480
Uvek ih prevozite avionom?
128
00:12:36,628 --> 00:12:39,005
Uglavnom, oklopna kola
napadaju, a vozovi iska�u.
129
00:12:39,188 --> 00:12:41,399
U vazduhu nam ne mogu ni�ta.
130
00:12:41,588 --> 00:12:43,798
12 godina nisam izgubio niti
1 nov�anicu. Nemoj me ure�i!
131
00:12:43,908 --> 00:12:46,994
Agenti Riznice su
najpraznoverniji ljudi u vladi!
132
00:12:47,109 --> 00:12:49,778
I trebamo biti!
Svi �ele ono �to imamo!
133
00:13:07,510 --> 00:13:10,930
�ove�e, to je Gabe!
Vratio se!
134
00:13:11,550 --> 00:13:14,136
Gabe...!
-Hajde, idemo!
135
00:13:25,311 --> 00:13:28,731
Gabe...!
136
00:13:35,151 --> 00:13:38,363
Kako si, Gabe?
-Sti�aj to, �ove�e?
137
00:13:38,552 --> 00:13:41,221
Kako ste? Brat, Evan...
138
00:13:41,471 --> 00:13:44,307
Gde si bio?
Nestao si s lica zemlje?
139
00:13:44,592 --> 00:13:47,261
Radio sam u Denveru.
-Radio? -Da.
140
00:13:47,473 --> 00:13:51,268
Ne spominji tu re�!
-Mrzim i kad drugi rade!
141
00:13:52,633 --> 00:13:56,011
Danas letimo s Tornja.
Ho�e� s nama?
142
00:13:56,152 --> 00:13:58,738
Danas �e biti
onaj pravi skok!
143
00:14:00,953 --> 00:14:03,122
Ne, hvala.
144
00:14:03,313 --> 00:14:06,233
Zar ti je Denver
usadio strah od visine?
145
00:14:07,433 --> 00:14:09,518
Ne...
146
00:14:09,753 --> 00:14:12,381
�uvajte se jer izgleda
da �e se pogor�ati vreme.
147
00:14:13,033 --> 00:14:15,285
Volimo opasnost.
148
00:14:16,514 --> 00:14:19,934
Vide�emo se, Gabe!
Drago mi je �to si se vratio.
149
00:14:20,234 --> 00:14:23,237
I meni je drago
�to vas vidim. -Mir s tobom!
150
00:14:39,876 --> 00:14:42,128
Kako si, Jess?
151
00:14:46,796 --> 00:14:49,048
Zdravo, Gabriele.
152
00:14:51,236 --> 00:14:53,530
Ima� novog konja?
153
00:14:55,556 --> 00:14:57,975
Gde si bio?
-Radio sam.
154
00:15:00,677 --> 00:15:03,763
Morao sam oti�i
nakon pogreba. -Morao?
155
00:15:06,077 --> 00:15:08,913
Veruj mi...
Mnogi od nas su hteli oti�i.
156
00:15:09,157 --> 00:15:11,868
A, zna� �to?
Ostali smo!
157
00:15:14,517 --> 00:15:16,644
Jess...
158
00:15:17,197 --> 00:15:20,117
Mnoge stvari su se promijenile
na onoj litici. -To znam.
159
00:15:20,958 --> 00:15:23,335
Ne zna� do koje mere.
160
00:15:23,958 --> 00:15:28,504
Za�to ne veruje� da si dao
sve od sebe? -Nisam siguran.
161
00:15:28,878 --> 00:15:31,840
Mo�da nisam
trebao i�i po nju.
162
00:15:32,198 --> 00:15:35,326
Mo�da sam se upla�io.
Ne znam...
163
00:15:35,679 --> 00:15:39,224
Bila sam prisutna...
Ti se jedini nisi upla�io.
164
00:15:39,719 --> 00:15:43,223
U�ini nam uslugu i prestani
preuzimati svu krivicu na sebe.
165
00:15:43,359 --> 00:15:45,945
Izdr�ao si
koliko je bilo mogu�e.
166
00:15:46,239 --> 00:15:48,241
A �to s Halom?
167
00:15:48,479 --> 00:15:51,149
�to je radio na Tornju
s neiskusnom djevojkom?
168
00:15:51,359 --> 00:15:53,945
Ne mogu kriviti Hala.
Sve je moja krivica.
169
00:15:54,880 --> 00:15:57,090
Samo moja.
170
00:15:57,360 --> 00:16:01,614
Pusti to, Gabe. Od toga
nikome ne�e biti bolje.
171
00:16:02,080 --> 00:16:04,249
Ne�e biti bolje?
172
00:16:06,001 --> 00:16:08,420
Mislim da ne razume�.
173
00:16:10,121 --> 00:16:12,748
�to?
-Ne razume� ti to.
174
00:16:12,961 --> 00:16:15,171
Zar ja?
175
00:16:15,521 --> 00:16:19,025
Jedino ja i razumem!
176
00:16:20,161 --> 00:16:25,709
Bilo je trenutaka kad nisam
znala mrzim li te ili volim.
177
00:16:27,041 --> 00:16:31,587
Ali, jedno sam znala celo
vreme: da te razumem!
178
00:16:44,843 --> 00:16:47,303
Jesi li se vratio za stalno?
179
00:16:53,123 --> 00:16:55,459
Nisi.
180
00:16:57,523 --> 00:16:59,775
Ne mogu.
181
00:17:00,083 --> 00:17:02,336
Ne mogu. Ne ovde.
182
00:17:03,724 --> 00:17:06,393
Vratio sam se po tebe.
183
00:17:07,044 --> 00:17:09,963
Voleo bih kad bi
po�la sa mnom.
184
00:17:13,365 --> 00:17:17,661
Nema te godinu dana i
o�ekuje� da odmah krenem?
185
00:17:20,005 --> 00:17:22,341
Ovo je na� dom!
186
00:17:23,725 --> 00:17:26,228
Sada je to moj dom.
187
00:17:26,325 --> 00:17:29,412
Ne mogu oti�i zbog
pogre�nih razloga.
188
00:17:36,246 --> 00:17:42,085
Uze�u svoje stvari...
ako nema� ni�ta protiv.
189
00:17:42,126 --> 00:17:45,129
Zna� gde stoje.
Kasnim na posao.
190
00:18:00,887 --> 00:18:03,139
Hej, mali...
191
00:18:13,808 --> 00:18:16,644
...mestimi�na naoblaka
na 7000 metara...
192
00:18:16,888 --> 00:18:19,683
...o�ekuje se oluja
u oblasti... -Proveri radar.
193
00:18:39,890 --> 00:18:42,351
Travers ka�e
da te preme�taju.
194
00:18:42,490 --> 00:18:44,784
Polako napredujem.
195
00:18:59,051 --> 00:19:01,929
Danas se o�ekuje...
naoblaka s naletima vetra...
196
00:19:02,131 --> 00:19:05,134
Mo�ete o�ekivati snijeg...
197
00:19:10,571 --> 00:19:14,075
Jessie, stigla si ba� na
vreme da vidi� remek-djelo.
198
00:19:14,931 --> 00:19:18,059
Vidi ti starog majstora Franka!
199
00:19:18,891 --> 00:19:21,436
�ta ka�e�?
-Ne znam.
200
00:19:22,092 --> 00:19:24,303
�to vidi�?
201
00:19:24,532 --> 00:19:26,534
Iznenadi me!
202
00:19:26,772 --> 00:19:28,732
�to obi�no jede banane?
203
00:19:29,013 --> 00:19:31,015
Majmun.
-Ovo je slika...
204
00:19:31,213 --> 00:19:33,799
..banane koja jede majmuna.
''Priroda u obrnutom smeru''.
205
00:19:34,012 --> 00:19:36,974
Gde to? -Upravo ovde.
206
00:19:38,413 --> 00:19:42,292
Frank, ti izgleda�
normalan, ali nisi.
207
00:19:42,933 --> 00:19:45,769
Jesi li normalan?
-Ja sam umetnik!
208
00:19:59,694 --> 00:20:02,780
Neko nas prati. ''Jetstar''
desno od nas. -Travers!
209
00:20:02,974 --> 00:20:05,643
Samo mirno.
Bez brzih zaklju�aka.
210
00:20:10,975 --> 00:20:13,227
Vrlo sporo leti.
211
00:20:13,335 --> 00:20:15,795
Mi letimo jako brzo.
Na velikoj smo visini.
212
00:20:15,936 --> 00:20:18,271
Spusti se na 5000 metara.
-Odmah.
213
00:20:19,055 --> 00:20:21,974
Gubimo visinu i usporavamo.
Uzmite oru�je!
214
00:20:22,135 --> 00:20:24,846
Ja sam glavni u ovom avionu.
215
00:20:26,255 --> 00:20:29,133
Ja sam sada glavni!
Uzmite oru�je!
216
00:20:30,016 --> 00:20:32,602
Ovi ljudi su profesionalni
agenti, g. Matheson.
217
00:20:32,696 --> 00:20:35,908
Preterujete...
Smirite se i dajte mi oru�je.
218
00:20:36,576 --> 00:20:40,538
Gubi� �ivce! -�ta �ekate?
Ne vidite da �e oteti avion?
219
00:21:00,858 --> 00:21:03,069
�ta je to bilo?
220
00:21:15,299 --> 00:21:18,719
Krenite na polo�aj! -Br�e,
Kristel. Prebacivanje za 10 sek.
221
00:21:19,579 --> 00:21:23,541
N 1 295 Lima, ovde
Jetstar 680 Tango Tango.
222
00:21:23,579 --> 00:21:25,915
Je li frekvencija sigurna?
Prijam.
223
00:21:26,180 --> 00:21:30,350
Potvrdno,Tango Tango,
ovde 5 Lima.... -Vidimo vas.
224
00:21:30,579 --> 00:21:34,000
Koja vam je brzina i visina?
225
00:21:34,180 --> 00:21:40,019
Pravac 080, 250 �vorova...
-5 Lima, otvaramo.
226
00:21:40,540 --> 00:21:43,001
Napred, gospodo.
Ovo �e u�i u povijest!
227
00:21:43,140 --> 00:21:45,392
5 Lima, po�injemo
pribli�avanje.
228
00:21:45,621 --> 00:21:47,915
Vratite se na brzinu od 1 50.
229
00:21:48,101 --> 00:21:51,312
Spustite se na 1 40
i skrenite udesno 260. Prijam.
230
00:21:53,381 --> 00:21:57,302
Izjedna�eni smo na 140.
Na 260 stepeni.
231
00:21:57,381 --> 00:22:00,217
Vreme se pogor�alo.
-Prijam.
232
00:22:00,541 --> 00:22:04,295
Traverse, javi polo�aj.
-Spremni za otvaranje repa?
233
00:22:11,902 --> 00:22:14,113
Vrata otvorena. -Prijam.
234
00:22:29,423 --> 00:22:31,634
Prva faza zavr�ena.
235
00:22:32,743 --> 00:22:35,121
Tango Tango, prihvatite u�e.
236
00:22:35,383 --> 00:22:37,552
Tango Tango u pripravi.
237
00:22:37,703 --> 00:22:40,748
Kakva je to turbulencija?
-Vrlo jaka.
238
00:22:40,904 --> 00:22:44,449
...747 pri ovoj brzini.
-Zvu�i zabavno.
239
00:22:44,864 --> 00:22:49,327
Brzo se vidimo. -Odbor
za do�ek je spreman. Sre�no.
240
00:22:49,504 --> 00:22:52,465
Idemo po u�e. Prijam.
241
00:22:59,345 --> 00:23:02,390
Imamo ga.
Spremi se, Hristel. -Spremni.
242
00:23:05,626 --> 00:23:09,087
Pri�vr��eni smo.
Spremni za prebacivanje!
243
00:23:10,426 --> 00:23:12,886
Prelazimo na polo�aj.
244
00:23:13,226 --> 00:23:16,938
Pribli�avamo se na 50 metara.
245
00:23:17,066 --> 00:23:20,236
Javit �emo kad
zauzmemo polo�aj.
246
00:23:21,746 --> 00:23:24,958
Travers, oluja je jako blizu!
-Bez panike!
247
00:23:25,146 --> 00:23:28,191
Spasioci �e samo na�i
avion koji se sru�io u oluji.
248
00:23:28,347 --> 00:23:31,016
Po�uri, Travers.
-Odmah.
249
00:23:31,146 --> 00:23:36,443
Sanduci su pri�vr��eni.
Eksplodirat �e za 5 minuta.
250
00:23:36,587 --> 00:23:39,465
Dr�ite se plana
i bi�ete bogati. -Razumem.
251
00:23:40,988 --> 00:23:46,034
Tango Tango na polo�aju.
-Ba� su spori. -Strpi se.
252
00:23:48,388 --> 00:23:51,141
Tango Tango,
spusti avion. Prelazim.
253
00:23:51,348 --> 00:23:56,770
Spremni smo. Tango Tango
na visini 1 40 na 260 stepeni...
254
00:23:59,389 --> 00:24:02,517
5 Lima, dolazim. Prijam.
255
00:24:06,869 --> 00:24:09,455
�ta to radi, do �avola?
256
00:24:10,510 --> 00:24:12,803
5 Lima, gde su sanduci?
257
00:24:20,910 --> 00:24:24,830
Kristel, stigao je. Za�to
prvo niste prebacili novac?
258
00:24:25,510 --> 00:24:28,305
Nisam bio siguran
da biste me sa�ekali.
259
00:24:49,312 --> 00:24:53,107
Pribli�avamo se oluji. Ne�u
mo�i ostati na kursu. -90 s.
260
00:24:53,672 --> 00:24:57,718
�to toliko radi?
-Po�uri!
261
00:24:59,792 --> 00:25:03,296
Imam sanduke. Budite spremni.
-Tango Tango, spremni smo.
262
00:25:04,232 --> 00:25:06,484
Gade!
263
00:25:13,313 --> 00:25:16,649
Izgubili smo pilota. -Koga
si ostavio onde? -Nikoga.
264
00:25:21,753 --> 00:25:25,006
Spusti se ispod aviona.
Sanduci �e skliznuti.
265
00:25:29,834 --> 00:25:32,378
Otkuda se pojavio?
266
00:25:41,754 --> 00:25:44,382
Uhvatite sanduke!
267
00:25:44,675 --> 00:25:47,720
Povrije�en je. �to da radimo?
-Odvedimo ga u bolnicu.
268
00:25:53,555 --> 00:25:57,976
Nismo se izravnali!
-10 sekundi. -Hidraulika ne radi!
269
00:26:14,197 --> 00:26:17,825
U�e se otka�ilo. Ne pu�taj ga!
Sanduci su jo� onde.
270
00:26:18,037 --> 00:26:20,498
Nemojte izgubiti novce!
-Dr�ite!
271
00:26:21,037 --> 00:26:23,456
Vucite u�e!
-Mora�emo vu�i!
272
00:26:23,597 --> 00:26:25,599
Prebaci na prvi...
-Vucite!
273
00:26:25,758 --> 00:26:30,512
Ni�ta! -Prebaci na ru�no!
-Dr�i avion stabilnim!
274
00:26:31,157 --> 00:26:34,702
Vucite! Hajde!
-Traverse, nemoj zabrljati!
275
00:26:34,798 --> 00:26:37,300
U kakvom je stanju motor?
-Pritisak pada.
276
00:26:37,437 --> 00:26:40,691
Nemojte izgubiti novce!
Sranje!
277
00:26:43,198 --> 00:26:45,659
Ispali su. -Dovraga!
278
00:26:47,198 --> 00:26:49,492
Baci u�e.
279
00:26:52,439 --> 00:26:54,816
Zatvori.
280
00:26:56,879 --> 00:27:01,383
I to je tebi
savr�en plan? ldiote!
281
00:27:01,519 --> 00:27:04,605
Kristel, kakvo je stanje?
-Hidraulika ne radi.
282
00:27:04,799 --> 00:27:07,468
Signal za po�ar!
283
00:27:07,680 --> 00:27:12,018
Gubim visinu. Sru�i�emo se!
-Provuci se izme�u vrhova.
284
00:27:12,120 --> 00:27:14,831
Zatvori ventile
i dovod goriva.
285
00:27:16,600 --> 00:27:19,645
Ne morate se vezati. Mo�da
bolje za vas da ne pre�ivite!
286
00:27:20,240 --> 00:27:23,577
Spusti krilca na 25
dok ne izgubimo visinu.
287
00:27:24,080 --> 00:27:27,083
Smanji dovod 60%.
Isklju�i generatore!
288
00:27:31,961 --> 00:27:34,755
Spusti krilca.
Mo�da �u morati ru�no.
289
00:27:41,042 --> 00:27:45,254
Da spustim stajni trap?
-Pusti... prebaci sve na ru�no.
290
00:27:45,362 --> 00:27:48,073
U redu.
-Pomozi mi s komandama.
291
00:28:30,965 --> 00:28:33,884
Bo�e, kakva grmljavina!
-Preglasno je za grmljavinu!
292
00:28:34,044 --> 00:28:37,673
Hajdemo!
Jedan, dva, tri...
293
00:28:38,404 --> 00:28:44,494
Slobodan sam! -Ludnica,
�ove�e! -Pogledaj!
294
00:28:56,926 --> 00:29:00,930
Mike?
295
00:29:02,647 --> 00:29:05,066
Sranje!
296
00:29:10,687 --> 00:29:14,691
Na sve si mislio, zar ne?
Osim na ovo �ta se dogodilo.
297
00:29:15,687 --> 00:29:19,149
Ubij gada!
Zamalo smo poginuli!
298
00:29:19,648 --> 00:29:24,152
Ne�e� me ubiti.
Partneri smo! -Bili smo.
299
00:29:26,088 --> 00:29:28,590
Daj monitor za pra�enje.
300
00:29:28,768 --> 00:29:30,937
�to �e ti?
301
00:29:31,128 --> 00:29:33,380
Nemoj da mora ponavljati.
Daj mu ga!
302
00:29:34,209 --> 00:29:36,378
Ho�e� ga?
303
00:29:36,648 --> 00:29:41,278
Uzmi! U njemu je samo 50.000
kodova! -Slomit �u ti vrat!
304
00:29:41,689 --> 00:29:44,901
Samo izvoli...
slomi ga! -Sedni!
305
00:29:45,569 --> 00:29:48,614
Ako je neko slu�ajno prespavao
spu�tanje, da vas podsetim...
306
00:29:48,770 --> 00:29:50,938
Treba�e vam sva mogu�a
lova da pobegnete iz zemlje!
307
00:29:51,169 --> 00:29:53,380
To je jasno i meni i vama!
308
00:29:53,570 --> 00:29:55,738
Kako �emo si�i s planine,
�ak i ako na�emo novac?
309
00:29:55,969 --> 00:29:58,805
Kristel...
310
00:30:02,850 --> 00:30:05,227
Mislim da smo
na�li frekvenciju.
311
00:30:06,370 --> 00:30:09,498
Pomozite nam...
Molim vas. lma li koga?
312
00:30:09,891 --> 00:30:12,935
Pomozite nam!
-Spasila�ka ekipa. Prijam.
313
00:30:13,890 --> 00:30:17,269
Spasila�ka ekipa.
-Hvala Bogu!
314
00:30:17,851 --> 00:30:20,895
Zalutali smo.
Ne znam gde smo.
315
00:30:21,091 --> 00:30:26,763
Zatekla nas je me�ava.
-Samo mirno. Koliko vas je?
316
00:30:29,372 --> 00:30:32,458
Petero. Ne znam gde smo.
317
00:30:34,412 --> 00:30:38,416
Vidim samo neku
stijenu u obliku cilindra.
318
00:30:38,572 --> 00:30:41,575
Sigurno je �e�alj. -Helikopter
ne mo�e leteti zbog vetra!
319
00:30:42,212 --> 00:30:44,005
Ostanite gde jeste.
320
00:30:44,252 --> 00:30:47,005
Dolazimo po vas. Sve �e biti
u redu. -Po�urite.
321
00:30:47,212 --> 00:30:49,381
Bill �e dobiti napad!
322
00:30:49,572 --> 00:30:51,741
Treba nam inzulin!
323
00:30:51,853 --> 00:30:54,147
Molim vas, po�urite!
324
00:30:55,693 --> 00:30:57,945
''Treba nam inzulin!''
325
00:31:00,334 --> 00:31:02,669
Bi li se ti toga setio?
326
00:31:14,254 --> 00:31:16,673
Hvala Bogu da si jo� tu!
-Za�to?
327
00:31:16,894 --> 00:31:20,606
5 planinara na �e�lju! Hal je
sam krenuo po ovom vremenu.
328
00:31:22,094 --> 00:31:25,097
Hal je dobar penja�.
-�to ti to zna�i?
329
00:31:26,495 --> 00:31:28,872
Sam �e se sna�i.
330
00:31:30,735 --> 00:31:33,655
Ako se popne i po�ne me�ava,
ne�e se mo�i izvu�i!
331
00:31:34,815 --> 00:31:38,694
Treba mu neko ko zna
svaku stazu i prvu pomo�!
332
00:31:38,896 --> 00:31:42,149
Ja sam poslednji
koga bi on �eleo videti.
333
00:31:42,376 --> 00:31:46,589
Misli na one ljude.
�to ako ne mo�e sam?
334
00:31:49,096 --> 00:31:52,141
Mesecima se nisam penjao.
Izgubio sam ose�aj.
335
00:31:53,417 --> 00:31:55,627
Misli� hrabrost?
336
00:32:01,457 --> 00:32:04,127
Oprosti...
337
00:32:06,097 --> 00:32:11,019
Zaboravi. -Znam da ne �eli�
odgovarati za ne�iji �ivot,
338
00:32:11,217 --> 00:32:14,512
ali u pitanju je tvoj
biv�i najbolji prijatelj!
339
00:32:14,978 --> 00:32:16,980
Krenuo je zapadnom liticom!
340
00:32:17,138 --> 00:32:19,766
Ako po�e� sa severa,
sti�i �e� pre njega.
341
00:32:20,738 --> 00:32:24,283
�ta ti se dogodilo? Zar vi�e
ni�ta ne ose�a�? -Molim?
342
00:32:25,778 --> 00:32:27,947
Jessie, do�ao sam po tebe.
343
00:32:28,139 --> 00:32:30,933
Ne razgovaramo o meni,
ve� o tebi!
344
00:32:33,459 --> 00:32:35,795
Samo ti idi...
345
00:32:35,939 --> 00:32:39,526
Ako ni�ta ne poduzme�, ostati
�e� na onoj litici zauvek!
346
00:33:03,980 --> 00:33:06,358
Gde je taj avion?
347
00:33:06,580 --> 00:33:08,958
Izgleda da se
sru�io zbog me�ave.
348
00:33:09,141 --> 00:33:14,271
Me�ava je sada jo� sna�nija.
Ni�ta ne bismo videli...
349
00:33:14,581 --> 00:33:17,334
Da krenemo putem?
-Onde nema puta.
350
00:33:18,302 --> 00:33:20,554
G. Wright...
351
00:33:20,662 --> 00:33:24,791
Dva agenta FBl-a vas tra�e.-Ja
sam Hays,ovo je agent Michaels.
352
00:33:24,862 --> 00:33:28,157
Znam da ste zabrinuti zbog
kolege, ali nemamo jo� ni�ta.
353
00:33:30,382 --> 00:33:34,845
Matheson nije bio suputnik.
Bio je na zadatku. -Razlog?
354
00:33:35,743 --> 00:33:39,246
U Biro je stigla vijest
da avione Riznice prate
355
00:33:39,222 --> 00:33:41,433
...izme�u Denvera
i San Franciska.
356
00:33:41,663 --> 00:33:46,459
Nismo �eleli stvarati
paniku. -Mislite na prepad?
357
00:33:46,903 --> 00:33:50,198
Nemogu�e! Ne samo da je
onde bio moj najbolji agent,
358
00:33:50,343 --> 00:33:52,721
ve� svaki sanduk
ima svoj signal,
359
00:33:52,864 --> 00:33:58,495
a nov�anice su obilje�ene.
Ko bi ih �eleo ukrasti?
360
00:33:58,504 --> 00:34:01,507
Ovaj �ovek.
-Ko je on, do �avola?
361
00:34:01,944 --> 00:34:05,239
Erik Qualen. Ve� ga du�e
vreme pratimo...bezuspe�no.
362
00:34:05,385 --> 00:34:07,679
Biv�i vojni obave�tajac.
363
00:34:07,904 --> 00:34:10,115
Pre�ao je na suprotnu stranu.
364
00:34:10,305 --> 00:34:13,141
Industrijska �pijuna�a, otmica
ju�noafri�kih dijamanata,
365
00:34:13,264 --> 00:34:16,893
kra�a miliona u menicama...
366
00:34:17,065 --> 00:34:20,860
Uglavnom sve. lma me�unarodne
veze. Mo�e iskoristiti novac.
367
00:34:20,906 --> 00:34:24,284
Sto miliona dolara je veliki
mamac za takvog manijaka!
368
00:34:24,586 --> 00:34:26,963
Gospode...
369
00:34:53,627 --> 00:34:55,963
Otkud ti ovde, do �avola?
370
00:34:56,187 --> 00:35:01,443
Jessie mi je sve rekla.
-Stvarno? Re�i �u ti i ja.
371
00:35:01,748 --> 00:35:06,878
�ta se mene ti�e, mo�e� se
spustiti i vratiti u svoju rupu.
372
00:35:08,268 --> 00:35:14,191
�im spustimo ove ljude, to �u
i u�initi. -Ne, idi odmah.
373
00:35:15,988 --> 00:35:18,949
Za�to si uop�te do�ao?
Da bi ne�to dokazao?
374
00:35:20,349 --> 00:35:23,477
Znam �to ose�a� prema meni.
-Ni�ta ti ne zna�!
375
00:35:24,709 --> 00:35:28,296
Postupio si po svome
i poginula je.
376
00:35:37,270 --> 00:35:40,148
Postupio sam kako sam
najbolje znao! -Pogre�io si!
377
00:35:40,190 --> 00:35:42,776
Preopteretio si u�e!
378
00:35:42,910 --> 00:35:46,747
Nije bilo vremena, Hal.
-To ne�emo nikada znati.
379
00:35:47,191 --> 00:35:51,528
Svima nam je te�ko.
-�to ti o tome zna�?
380
00:35:51,870 --> 00:35:54,999
Nisi je ti voleo, niti si ti
morao obja�njavati njenima.
381
00:35:55,191 --> 00:35:58,403
A ti je nisi gledao u o�i
dok je padala. Pusti to!
382
00:35:58,671 --> 00:36:01,048
Ne, prijatelju!
383
00:36:03,352 --> 00:36:06,313
Ti si taj koji ju je ispustio.
384
00:36:14,592 --> 00:36:16,802
�eli� to u�initi?
385
00:36:17,032 --> 00:36:19,201
U�ini...
386
00:36:19,312 --> 00:36:21,648
Ne.
387
00:36:22,993 --> 00:36:25,704
Pusti�u te da �ivi� s tim.
388
00:36:54,994 --> 00:36:57,205
Evo ih...
389
00:36:57,314 --> 00:36:59,650
U pravi trenutak...
390
00:36:59,715 --> 00:37:01,967
Koliko ih je?
391
00:37:02,114 --> 00:37:05,326
Dva junaka.
Pozdravit �emo ih na vrhu.
392
00:37:12,995 --> 00:37:15,372
Gde je helikopter?
-�ta se doga�a?
393
00:37:19,596 --> 00:37:23,058
Gde je helikopter? -Ne mo�e
leteti po ovom vremenu.
394
00:37:23,156 --> 00:37:25,533
Jeste li vi piloti? -Ne.
395
00:37:26,676 --> 00:37:29,554
Kako se zovete?
-Tucker i Walker.
396
00:37:29,917 --> 00:37:32,461
Tuckeru i Walkeru,
nedostaju nam tri kofera.
397
00:37:32,797 --> 00:37:35,716
�to je u njima?
-Ne ti�e te se!
398
00:37:35,996 --> 00:37:39,500
Cipele, �arape, 100 miliona
dolara. Standardna prtljaga.
399
00:37:39,837 --> 00:37:42,757
Travers ima sa sobom
monitor za pra�enje.
400
00:37:42,958 --> 00:37:45,418
Ne spominji moje ime!
401
00:37:53,758 --> 00:37:57,929
Poka�i. Pogledajte mapu.
402
00:37:58,118 --> 00:38:02,956
Ovde smo izgubili torbe.
Crvene to�ke su koferi.
403
00:38:03,359 --> 00:38:06,112
Poznate li ove lokacije?
404
00:38:08,679 --> 00:38:10,806
Podsetit �u vas...
405
00:38:10,958 --> 00:38:13,086
Ako ne znate gde je to,
beskorisni ste.
406
00:38:13,279 --> 00:38:15,447
Beskorisne stvari odbacujemo.
407
00:38:15,599 --> 00:38:17,851
Zar ne, Traverse?
-Skini mi se, Qualen!
408
00:38:18,799 --> 00:38:20,634
Da se skinem?
409
00:38:20,879 --> 00:38:24,800
Nisam se jo� ni popeo!
Jo� jednom pitam...
410
00:38:24,959 --> 00:38:27,462
...poznajete li ta mesta?
411
00:38:33,800 --> 00:38:36,094
Ryane...
412
00:38:42,400 --> 00:38:46,237
Poznajemo.
-Onda idemo!
413
00:38:51,682 --> 00:38:54,059
�ekaj, glupane!
414
00:38:57,522 --> 00:38:59,941
Gde je to?
415
00:39:04,242 --> 00:39:06,703
Onde gore!
416
00:39:08,242 --> 00:39:12,663
Ekipa 1. Ovde centar...
Javi se, Hal. -Ba� lepo!
417
00:39:13,282 --> 00:39:15,451
Ti si Hal?
418
00:39:16,483 --> 00:39:18,735
Ti ostaje�, ti...
419
00:39:20,883 --> 00:39:23,218
...donesi!
420
00:39:29,163 --> 00:39:31,791
Donesi!
421
00:39:32,163 --> 00:39:34,332
U�ini to!
422
00:39:39,204 --> 00:39:42,541
Ekipa 1, ovde centar...
�ujete li me?
423
00:39:43,925 --> 00:39:46,552
Hal, javi se. Prijam.
424
00:39:56,525 --> 00:39:59,695
Pripazi ispod stene.
Mo�e se sru�iti svaki tren.
425
00:40:00,085 --> 00:40:02,921
Kad god po�elite ne�to re�i,
bolje �utite!
426
00:40:03,286 --> 00:40:06,914
�ekamo, gospodo. -Treba
mi oprema za penjanje.
427
00:40:07,046 --> 00:40:09,257
Ne. Nemoj mu ni�ta dati.
428
00:40:09,446 --> 00:40:11,615
Uzmi mu jaknu,
za svaki slu�aj.
429
00:40:11,726 --> 00:40:13,937
Smrznu�e se!
430
00:40:14,166 --> 00:40:16,585
Ne brini o tome, Hal.
431
00:40:19,287 --> 00:40:23,208
Ryane, daj u�e. l ovog psa
�u dr�ati na uzici!
432
00:40:26,727 --> 00:40:29,271
Zave�i. �vrsto!
433
00:40:38,608 --> 00:40:41,611
Zaboravi na mene. Ako mo�e�,
be�i. -Ti bi to u�inio?
434
00:40:45,208 --> 00:40:47,502
Donesi, psi�u!
435
00:41:08,809 --> 00:41:10,978
Hajde, Walkeru!
436
00:41:13,689 --> 00:41:16,692
Otpusti u�e, Ryane!
437
00:41:19,570 --> 00:41:22,573
Hal, javi se, molim te.
438
00:41:47,532 --> 00:41:49,909
Ne verujem mu.
439
00:42:21,974 --> 00:42:24,184
�ove�e...
440
00:42:29,054 --> 00:42:31,890
Nisu nam potrebna dvojica.
441
00:42:32,574 --> 00:42:35,410
Po�alji ga na
drugi svet kad si�e.
442
00:42:35,775 --> 00:42:38,361
Ubi�e te! Nemoj si�i!
443
00:42:38,775 --> 00:42:40,986
Vuci u�e!
444
00:42:42,975 --> 00:42:45,561
Vucite, do �avola!
445
00:42:50,496 --> 00:42:52,915
Vucite!
446
00:42:56,256 --> 00:42:58,758
Vucite, do �avola!
447
00:43:15,377 --> 00:43:17,755
Pazite!
448
00:43:18,257 --> 00:43:20,843
Sredite ga!
-Ne! -Pucaj!
449
00:44:38,741 --> 00:44:43,288
Tvoj prijatelj je imao
najskuplji pogreb. Sad si sam.
450
00:44:44,262 --> 00:44:46,765
Spasila�ka ekipo, javi se!
451
00:44:46,862 --> 00:44:49,448
Hal, �ta se doga�a?
452
00:44:50,503 --> 00:44:52,546
Javi joj se!
453
00:44:52,783 --> 00:44:55,494
Bez �ifri, bez smicalica.
Nisi nas na�ao.
454
00:44:55,743 --> 00:44:58,036
Bio je la�ni poziv.
455
00:44:58,263 --> 00:45:00,849
Jessie, stigao sam
na vrh Tornja.
456
00:45:01,023 --> 00:45:03,234
Nikakvog traga dosad.
457
00:45:03,343 --> 00:45:05,595
Izgleda da je
bio la�an poziv.
458
00:45:05,823 --> 00:45:08,826
�ali� se!
Da idem helikopterom?
459
00:45:09,184 --> 00:45:11,895
Ne. Jo� uvek je jak vetar.
460
00:45:12,064 --> 00:45:14,316
Pri�ekati �u da pro�e me�ava.
461
00:45:14,584 --> 00:45:16,920
Sklonit �emo se
kod starog Douglasa ...
462
00:45:17,024 --> 00:45:19,777
Hal, gubim vezu, javi se...!
463
00:45:20,425 --> 00:45:22,802
Idemo po drugi kofer.
464
00:45:26,305 --> 00:45:28,640
Rekao je Toranj,
a on je na �e�lju!
465
00:45:29,465 --> 00:45:31,759
Frank, prebaci me
do zapadne doline.
466
00:45:31,905 --> 00:45:34,866
Od tamo do Douglasa
je pola sata penjanja.
467
00:45:35,106 --> 00:45:37,608
Mora�e se onde skloniti.
468
00:45:38,025 --> 00:45:41,028
To nije pametno.
-Molim te, Frank!
469
00:45:41,345 --> 00:45:44,181
Ne na�em li ga, mo�e� me
pokupiti predve�er.
470
00:45:44,305 --> 00:45:47,934
Hal �e me skratiti za glavu!
-Ne�e. Lepa je.
471
00:45:50,986 --> 00:45:53,196
Molim te, Frank.
472
00:45:53,386 --> 00:45:55,764
Kupi�u jednu tvoju sliku.
473
00:46:04,707 --> 00:46:06,917
�ekaj!
474
00:46:08,827 --> 00:46:11,246
Gde je?
475
00:46:16,388 --> 00:46:19,265
Onde! Na vrhu.
476
00:46:19,828 --> 00:46:22,121
Idemo. -Stani.
477
00:46:22,988 --> 00:46:25,658
Meni ovo sli�i na obilazak.
478
00:46:26,788 --> 00:46:32,252
Najbr�e je s istoka.
To je dosad izvelo 12 ljudi.
479
00:46:33,109 --> 00:46:35,361
�eli� poku�ati?
480
00:48:14,794 --> 00:48:18,465
Gabe! �ta se dogodilo?
Gospode Bo�e!
481
00:48:18,555 --> 00:48:22,642
Smrznuo si se! Sedi! Gde ti
je oprema? Gde ti je ode�a?
482
00:48:22,715 --> 00:48:24,967
Reci ne�to!
�ta se dogodilo?
483
00:48:25,115 --> 00:48:28,202
Imaju Hala.
Namestili su nam.
484
00:48:29,436 --> 00:48:31,938
Namestili?
Kako to misli�?
485
00:48:32,116 --> 00:48:36,078
Pre pada su
izbacili kofere s novcem.
486
00:48:36,316 --> 00:48:39,152
O kome govori�? - Ne znam.
Tjeraju Hala da ih na�e.
487
00:48:39,316 --> 00:48:41,651
Kad ih na�u, ubi�e ga.
488
00:48:41,836 --> 00:48:44,172
Jessie, mora� pozvati Franka.
489
00:48:44,316 --> 00:48:49,071
Neka pozove policiju.
-Radio je pokvaren.
490
00:48:49,197 --> 00:48:51,908
Frank �e do�i po mene.
Zvat �emo iz helikoptera.
491
00:48:51,997 --> 00:48:54,833
Sunce zalazi za jedan sat.
-�to �eli� da u�inim?
492
00:48:56,117 --> 00:48:58,495
Ponijet �emo �to nam treba...
493
00:48:58,677 --> 00:49:01,013
Moramo na�i
slede�i kofer pre njih.
494
00:49:06,198 --> 00:49:08,492
Blizu smo!
495
00:49:08,598 --> 00:49:10,934
Tu, gore! -Bolje za tebe!
496
00:49:11,438 --> 00:49:15,985
Dojadile su mi tvoje pretnje!
-Ma, stvarno?
497
00:49:52,801 --> 00:49:55,095
Onde je!
498
00:50:06,201 --> 00:50:09,997
Bo�e! �to �emo sada?
-Ima� li olovku?
499
00:50:51,964 --> 00:50:54,258
Ovamo...
500
00:51:14,365 --> 00:51:16,868
Da se menjamo?
501
00:51:17,566 --> 00:51:20,194
Dovraga! Onaj gad je jo� �iv!
502
00:51:26,006 --> 00:51:29,218
Taj g. Walker mi se
sve manje svi�a.
503
00:51:30,526 --> 00:51:33,321
Ne mo�e biti daleko.
Na�ite ga! Hajde!
504
00:51:54,528 --> 00:51:56,821
Hajde!
505
00:52:35,050 --> 00:52:37,344
Do�i...
506
00:52:49,771 --> 00:52:52,023
Daj mi signalnu raketu!
507
00:52:52,491 --> 00:52:55,327
Vidimo se u Orlovoj �pilji.
-Ne ostavljam te! -Ne brini se.
508
00:54:13,616 --> 00:54:16,869
Gravitacija je gadna stvar.
-Jebe� novac i jebe� tebe!
509
00:54:17,416 --> 00:54:19,918
Nisam se rodio
da bih umro na jebenoj planini!
510
00:54:20,016 --> 00:54:22,435
Nego gde?
Jesi li izabrao?
511
00:54:22,576 --> 00:54:26,538
Ne moram slu�ati sranja od tebe, de�ko!
-Nemoj da ti de�ko poka�e...
512
00:54:27,337 --> 00:54:29,547
Prestanite!
513
00:54:29,777 --> 00:54:32,196
Borba se ne vodi ovde,
ve� onde!
514
00:54:36,137 --> 00:54:38,431
Na�i nam skrovi�te.
515
00:54:46,378 --> 00:54:49,214
Kad slede�i put
bude� gledao MTV,
516
00:54:49,378 --> 00:54:52,089
izdvoji vremena da
pogleda� prognozu.
517
00:54:52,419 --> 00:54:56,256
�ta bi vi�e voleo?
Da si ovde pod �atorom,
518
00:54:56,338 --> 00:54:59,925
ili da kod ku�e igra� igrice?
-Kod ku�e, naravno!
519
00:55:00,018 --> 00:55:04,564
Ta�no, �upljoglavi!
-Ja �upljoglav? -Da.
520
00:55:09,899 --> 00:55:12,277
Bio je ovde.
-�ta je bilo unutra?
521
00:55:12,499 --> 00:55:17,045
Odgovori mu!
-Ni�ta. Suveniri. -Ili oprema.
522
00:55:17,620 --> 00:55:20,623
Mo�da �e Walker
potra�iti prijatelja.
523
00:55:20,740 --> 00:55:24,869
Nismo prijatelji!
Volim ga koliko i vas!
524
00:55:25,820 --> 00:55:28,448
Dobar poku�aj.
525
00:55:28,580 --> 00:55:31,750
Ne podcjenjujem snagu
prave odanosti.
526
00:55:31,941 --> 00:55:35,194
Da ne spominjemo pla�enu.
527
00:55:36,900 --> 00:55:39,111
Upali vatru.
528
00:55:41,221 --> 00:55:43,848
Skupocjeno grejanje...
529
00:55:46,062 --> 00:55:48,439
Neumesna �ala, znam.
530
00:55:55,982 --> 00:55:59,152
Bolje da odspavamo?
Treba�e nam...
531
00:56:11,623 --> 00:56:13,917
Spasioci, javite se.
532
00:56:14,503 --> 00:56:17,006
�ujete li me?
533
00:56:17,464 --> 00:56:22,719
�ta se onde doga�a?
Hal? Jessie? �ujete li me?
534
00:56:24,223 --> 00:56:27,602
Sad i Jessie. Sve nas je vi�e.
535
00:56:27,783 --> 00:56:31,329
Jo� malo pa �e svi do�i!
Gde je slede�i?
536
00:56:31,504 --> 00:56:33,715
Na Tornju. -Je li daleko?
537
00:56:35,184 --> 00:56:38,104
Ne�to te je pitao!
538
00:56:38,264 --> 00:56:41,350
Mislim da nas
vodi� u krug!
539
00:56:42,184 --> 00:56:45,271
Koliko jo�? -Pola dana.
540
00:56:46,305 --> 00:56:48,683
Pola dana! -Hal...?!
541
00:56:49,745 --> 00:56:53,207
�ove�e, ono je Hal!
I ti si zaglavio ovde?
542
00:56:53,985 --> 00:56:56,196
Da zna� kako smo ju�e
skakali? -Pri�i im.
543
00:56:56,305 --> 00:56:58,599
�ove�e, to su deca!
544
00:56:58,746 --> 00:57:02,875
Pusti ih da odu. - Nismo
�ivotinje. Ne teraj nas na to.
545
00:57:03,186 --> 00:57:09,776
�ove�e, kakva me�ava...
Preno�ili smo u �atoru!
546
00:57:09,826 --> 00:57:17,000
Sad �emo jo� jednom sko�iti...
pa pravac ku�i.
547
00:57:19,907 --> 00:57:23,119
Be�ite, brzo! Tr�ite!
548
00:57:51,349 --> 00:57:56,479
Gade! Nisi ga morao ubiti!
-Za�epi! -Tu�i me!
549
00:58:01,269 --> 00:58:03,521
Do �avola...
550
00:58:32,271 --> 00:58:34,565
Pucaj!
551
00:58:34,991 --> 00:58:36,618
Pucaj!
552
00:58:36,832 --> 00:58:39,376
Izvu�i �e se! Pucaj!
553
00:58:58,593 --> 00:59:01,137
Sranje!
554
00:59:05,073 --> 00:59:07,534
Ubojice!
555
00:59:07,753 --> 00:59:10,005
Kad ubije� par ljudi,
nazovu te ubojicom.
556
00:59:10,873 --> 00:59:14,377
Ubije� milion, i osvaja� si.
Pa ti razmisli!
557
00:59:15,953 --> 00:59:18,456
Hajde, Tuckeru.
Vreme iste�e.
558
01:00:03,036 --> 01:00:06,248
Pogodio si.
Vodi ih okolo.
559
01:00:06,557 --> 01:00:10,477
Mora�emo kroz onu
pukotinu da bismo ih stigli.
560
01:00:14,717 --> 01:00:17,386
Rekao si da postoji prelaz.
-Postoji.
561
01:00:17,518 --> 01:00:20,479
Gde je onda?
-Onde! Zar si slep?
562
01:00:23,358 --> 01:00:26,278
Do �avola i novci!
Pozovi helikopter!
563
01:00:28,359 --> 01:00:30,653
Tebi i dalje nije jasno?
564
01:00:30,878 --> 01:00:34,382
Mi smo ljubavni par. Zajedno
u krevetu! Zajedno u zlo�inu.
565
01:00:36,198 --> 01:00:40,077
Pre�ao si granicu, Traverse,
nema vi�e povratka!
566
01:01:01,600 --> 01:01:04,186
Ovako �e ostati.
567
01:01:11,521 --> 01:01:13,898
Dobro... idemo.
568
01:01:17,961 --> 01:01:20,255
Na�i �vrst oslonac.
569
01:01:21,442 --> 01:01:23,527
Dobro.
570
01:01:29,122 --> 01:01:31,499
Klizavo je, Jess.
571
01:01:34,162 --> 01:01:36,498
Na�i oslonac.
572
01:02:08,364 --> 01:02:10,699
Jessie, ne mi�i se!
573
01:02:12,844 --> 01:02:15,180
Bo�e!
574
01:02:17,324 --> 01:02:19,785
Idemo odavde!
-Ne!
575
01:02:21,325 --> 01:02:23,661
Spusti se, Jessie!
576
01:02:26,325 --> 01:02:30,495
Spusti se!
Budi uz mene!
577
01:02:34,445 --> 01:02:38,449
Spusti se!
Dr�i se za mene!
578
01:02:40,366 --> 01:02:42,702
Na le�ima mi je!
579
01:02:49,126 --> 01:02:51,337
Idemo odavde!
580
01:02:51,446 --> 01:02:54,950
Na le�ima mi je! -Nije vi�e,
Jessie! Sve je u redu.
581
01:03:00,647 --> 01:03:02,858
Spasila�ki centar
Stenjaka...
582
01:03:03,047 --> 01:03:05,091
...ovde ekipa 3...
583
01:03:05,327 --> 01:03:07,997
Ovde centar.
Recite?
584
01:03:08,568 --> 01:03:10,862
Vidljivost dobra.
585
01:03:11,088 --> 01:03:14,216
Ako je neko tu,
na�i �u ga. -Primljeno.
586
01:03:14,448 --> 01:03:22,122
Centar, ovde trojka...
587
01:03:29,168 --> 01:03:32,046
Uhvatio sam signal
severno od �e�lja.
588
01:03:32,569 --> 01:03:35,196
Spu�tam se. ldem
pogledati �ta je to.
589
01:04:19,772 --> 01:04:22,107
Be�ite odavde!
590
01:04:22,292 --> 01:04:25,003
Gubite se!
591
01:04:30,973 --> 01:04:33,267
Bo�e!
592
01:04:36,053 --> 01:04:39,765
Dr�im te...
Tu sam, sinko.
593
01:04:42,333 --> 01:04:47,839
Eno otvora. Zaka�it �u u�e,
pa se popni za mnom.
594
01:04:48,694 --> 01:04:51,238
U redu? -U redu.
595
01:04:59,415 --> 01:05:02,793
Drugi je iza. -Popet �u se
gore i pri�i �u s boka.
596
01:05:02,975 --> 01:05:05,769
Nemoj ga ubiti dok
ne uzme� novac. -Naravno.
597
01:05:12,055 --> 01:05:15,559
G. Wright, znamo ko je bio
pilot. Radio je za Qualena.
598
01:05:16,095 --> 01:05:18,723
�ta je s avionom Riznice?
599
01:05:18,975 --> 01:05:22,061
Raspao se po povr�ini
od �etiri km. Nema tela.
600
01:05:23,096 --> 01:05:24,639
Kona�no...
601
01:05:24,896 --> 01:05:27,398
Otkrili su gde je avion pao.
602
01:05:27,616 --> 01:05:30,953
Smer jug-jugoistok
od ulaska u Park.
603
01:05:31,136 --> 01:05:35,099
Obavestite spasila�ke ekipe.
Mi idemo tamo.
604
01:06:02,058 --> 01:06:06,062
Uspeo sam, Jess!
Jo� malo i napolju smo.
605
01:06:34,140 --> 01:06:36,934
Jessie, penji se!
-Dobro!
606
01:06:42,620 --> 01:06:45,748
Walkeru!
Ovaj svet je ba� mali.
607
01:06:47,260 --> 01:06:49,513
Da se nisi usudio!
608
01:06:50,381 --> 01:06:53,509
Igra� se sa �ivotom, Walkeru.
Cijena je trideset miliona.
609
01:06:53,901 --> 01:06:56,445
Gde su? -Nema ih.
610
01:06:57,421 --> 01:07:00,257
�to to govori�?
Gde je novac?
611
01:07:00,581 --> 01:07:03,042
Spalio sam ga.
Nisam neki �tedi�a.
612
01:07:04,222 --> 01:07:07,392
�ak ni glupi gor�tak poput
tebe ne bi spalio milione.
613
01:07:08,462 --> 01:07:11,298
Ne volim se poga�ati, Walkeru.
Ali, napraviti �u iznimku.
614
01:07:11,462 --> 01:07:14,715
Daj novac, pa �u ubiti samo
tebe, a devojku pustiti.
615
01:07:16,062 --> 01:07:18,273
Daj mi novac!
616
01:07:21,103 --> 01:07:23,689
Gabe!
617
01:07:24,663 --> 01:07:26,998
Dobro.
618
01:07:41,664 --> 01:07:44,208
Ustani, Gabe!
619
01:07:44,464 --> 01:07:46,717
Mo�e� li hodati? -Da.
620
01:07:46,864 --> 01:07:49,366
Kynette, �ta se doga�a?
Gde je novac?
621
01:07:49,544 --> 01:07:51,880
Ka�e da ga je spalio.
-A gde je on sada?
622
01:07:52,024 --> 01:07:54,360
Upao je u neki otvor.
623
01:07:54,545 --> 01:07:57,339
Ti si imao svoju priliku.
Kristel, daj C-4.
624
01:07:58,385 --> 01:08:00,595
Daj mi 5 minuta.
625
01:08:00,745 --> 01:08:03,080
Rekao sam da
se makne� odatle!
626
01:08:03,265 --> 01:08:05,684
Ba� dobro! Ujedno
raznesi i onu crn�ugu!
627
01:08:05,905 --> 01:08:08,199
Da ne moram ja!
628
01:08:26,627 --> 01:08:29,672
Ako mene tra�i�, ovde sam!
629
01:08:35,347 --> 01:08:37,600
Ovde sam!
630
01:08:48,748 --> 01:08:51,042
Ovde sam!
631
01:08:55,828 --> 01:08:58,122
Olak�ava� mi stvar.
632
01:09:20,950 --> 01:09:23,619
Prazan je, kujo!
633
01:09:31,470 --> 01:09:34,598
Pita�u te samo tri puta.
Gde je novac?
634
01:09:38,671 --> 01:09:41,173
Tu�e� se kao �ena.
635
01:09:43,071 --> 01:09:45,406
Pogre�an odgovor!
636
01:09:48,712 --> 01:09:50,922
Ustani!
637
01:09:51,152 --> 01:09:55,823
Pita�u te po drugi put...
Gde je novac?
638
01:09:57,392 --> 01:09:59,644
Spalio sam ga!
639
01:09:59,832 --> 01:10:02,543
Pogre�an odgovor!
640
01:10:09,673 --> 01:10:12,384
Vreme je da ubijem gor�taka.
641
01:10:16,633 --> 01:10:21,221
Nikako da shvatim
kako �ovek mo�e voleti...
642
01:10:21,273 --> 01:10:23,442
...novce...
643
01:10:23,633 --> 01:10:27,011
...vi�e od sebe
i svoje kuje!
644
01:10:32,234 --> 01:10:34,778
�elim da zna� ne�to
pre smrti...
645
01:10:34,954 --> 01:10:37,290
...da �u biti dobar...
646
01:10:37,554 --> 01:10:39,932
...prema tvojoj kuji.
647
01:10:56,716 --> 01:11:01,095
Gabe, jesi li dobro?
Mislila sam da si mrtav!
648
01:11:01,715 --> 01:11:04,218
Jesi li dobro?
-Dobro sam.
649
01:11:07,316 --> 01:11:10,028
Hal, Jessie... �ujete li me?
650
01:11:10,556 --> 01:11:16,312
�ta se doga�a onde gore?
651
01:11:16,717 --> 01:11:19,053
Jessie, na�i ga.
652
01:11:31,477 --> 01:11:33,813
Sve je spremno.
653
01:11:34,477 --> 01:11:37,981
Ekipa 1... ekipa 2...
�ujete li me?
654
01:11:38,317 --> 01:11:40,361
Evo ga!
655
01:11:40,558 --> 01:11:43,645
Na�ao sam Evana u isto�noj
dolini. Ranjen je s le�a.
656
01:11:43,918 --> 01:11:46,962
Voze ga u Granby.
U kriti�nom je stanju.
657
01:11:47,479 --> 01:11:50,315
Ako me �ujete,
nastavljam s potragom.
658
01:11:50,718 --> 01:11:53,012
Hajde!
659
01:11:55,159 --> 01:11:58,203
Jednog dana bi�e�
nekome savr�ena supruga!
660
01:11:59,639 --> 01:12:02,350
Da vidi� samo kakve
pe�em kola�e!
661
01:12:14,320 --> 01:12:17,406
Bi�e �iv jo�... 4 minuta!
662
01:12:18,000 --> 01:12:20,753
Gde �e eksplodirati?
-Ta�no iznad glave.
663
01:12:21,361 --> 01:12:23,613
Do �avola!
664
01:12:24,921 --> 01:12:30,051
Gabe! Bomba! Be�i odatle!
Bomba ti je iznad glave!
665
01:12:33,081 --> 01:12:35,375
Jessie, uzmi opremu!
666
01:12:41,522 --> 01:12:44,566
Hajde, Jessie...Ovuda!
667
01:12:44,721 --> 01:12:47,432
Izazvati �e odron.
Moramo na zapadnu stranu!
668
01:12:50,962 --> 01:12:53,047
Za�to gubimo vreme?
669
01:12:53,242 --> 01:12:56,078
Da se uverimo da
ne�e na�i poslednji kofer!
670
01:13:00,323 --> 01:13:02,658
�eli� me ubiti,
zar ne, Tuckeru?
671
01:13:03,443 --> 01:13:05,820
Onda stani u red!
672
01:13:10,403 --> 01:13:14,199
Predaleko je. Uzmi u�e i
ve�i ga. Spusti�emo se.
673
01:13:14,203 --> 01:13:16,831
U�e je staro. Ho�e li
izdr�ati? -Ne verujem.
674
01:13:16,924 --> 01:13:19,092
Lo� odgovor.
675
01:13:32,645 --> 01:13:36,607
Frank! Frank!
676
01:13:36,765 --> 01:13:40,268
Ne vidi te, Jessie.
Hajde!
677
01:13:55,646 --> 01:13:58,024
Eno na�eg prevoza. ldemo.
678
01:14:00,726 --> 01:14:03,562
Zaljuljaj se �to ja�e mo�e�!
679
01:14:48,970 --> 01:14:51,430
Sko�i!
680
01:15:44,012 --> 01:15:49,851
Frank! Ne, Frank!
681
01:16:20,135 --> 01:16:22,804
�ta se doga�a?
Gde su ostali?
682
01:16:24,015 --> 01:16:26,100
Dobrodo�ao!
683
01:16:26,335 --> 01:16:29,171
�ta to radite?
-Natrag!
684
01:16:30,375 --> 01:16:33,211
Do�ao sam vam pomo�i!
-Pomogao si.
685
01:16:34,415 --> 01:16:36,751
Ne mi�i se!
686
01:16:39,855 --> 01:16:43,943
Frank! -Br�e, Tuckeru!
Prijatelj u nevolji!
687
01:16:44,136 --> 01:16:46,472
Be�i odatle!
688
01:17:08,058 --> 01:17:10,435
Glupi lu�a�e!
689
01:17:10,577 --> 01:17:13,497
Ko ti je rekao da puca�?
-Dosta smo vremena izgubili.
690
01:17:28,018 --> 01:17:30,437
Oprosti!
691
01:17:37,139 --> 01:17:39,850
Nikada nikome nije naudio!
692
01:17:40,659 --> 01:17:42,703
Dirljivo!
693
01:17:43,020 --> 01:17:45,522
Kristel, proveri helikopter.
Idemo!
694
01:18:12,061 --> 01:18:14,313
Natrag!
695
01:18:14,461 --> 01:18:17,214
Tr�i, Jessie!
696
01:18:34,983 --> 01:18:37,444
Taj nitkov!
697
01:18:38,783 --> 01:18:42,954
Helikopterom �emo na�i
tre�i kofer. A onda odlazimo.
698
01:18:43,543 --> 01:18:48,090
Nemamo goriva za potragu.
Mo�emo se samo spustiti.
699
01:18:48,663 --> 01:18:51,374
Nisi ti glavni, Traverse.
700
01:18:52,343 --> 01:18:55,054
�im na�e novac,
mrtav si kao i ja.
701
01:18:56,904 --> 01:18:59,115
Daj mi monitor.
702
01:18:59,424 --> 01:19:01,676
Odmah.
703
01:19:13,385 --> 01:19:17,264
Koji je kd, Traverse?
-Rekao sam ti, Qualene.
704
01:19:17,465 --> 01:19:21,970
50.000 kombinacija,
svakih 15 sekundi!
705
01:19:22,985 --> 01:19:25,779
Reci mi kd?
706
01:19:32,506 --> 01:19:37,385
Vidi �to je Travers prona�ao.
Ipak je on glavni! Zar ne?
707
01:19:40,147 --> 01:19:44,026
Da �ujem plan?
Prvo �emo na�i novce, zar ne?
708
01:19:45,347 --> 01:19:47,599
Odli�na ideja!
709
01:19:47,907 --> 01:19:50,118
Ali,
710
01:19:50,907 --> 01:19:53,076
bez pilota,
711
01:19:53,348 --> 01:19:56,726
nitko ne mo�e
oti�i niti s planine!
712
01:19:57,267 --> 01:19:59,519
�ta to radi�, Eric?
713
01:20:00,028 --> 01:20:03,698
Zna� li �to je prava ljubav,
Kristel? -Ne.
714
01:20:06,588 --> 01:20:08,799
�rtvovanje!
715
01:20:19,669 --> 01:20:23,589
Sad sam ja jedini pilot.
Opet smo partneri.
716
01:20:25,309 --> 01:20:29,897
Uzmi svoju igra�ku
i prona�i na� novac.
717
01:20:32,509 --> 01:20:34,886
Javi kad na�e�.
718
01:20:36,270 --> 01:20:38,772
Ja �ekam ovde.
719
01:20:46,711 --> 01:20:49,213
Ostatak novca je
kod reke Crockett.
720
01:20:49,350 --> 01:20:52,353
Severnom stranom �emo
sti�i pre njih. -Ne ''mi''.
721
01:20:52,471 --> 01:20:56,850
Ja �u na sever, a ti
�e� dole po pomo�.
722
01:20:57,031 --> 01:21:01,953
Ti si lud. -Ako na�u novac,
Hal je mrtav! Po�uri dole.
723
01:21:03,271 --> 01:21:08,067
Gde su helikopteri
Nacionalne Stra�e? -Kasne.
724
01:21:08,232 --> 01:21:14,196
Sti�i �e za jedan sat.
-Sat?! Po�urite malo!
725
01:22:36,196 --> 01:22:38,490
Stani!
726
01:22:41,597 --> 01:22:43,974
Blizu smo. lmam signal.
727
01:22:45,797 --> 01:22:48,300
On nam vi�e ne treba.
728
01:22:49,357 --> 01:22:51,526
Samo tiho.
729
01:22:51,717 --> 01:22:55,429
Tvoj ludi gazda
je proizveo dosta buke.
730
01:22:59,278 --> 01:23:01,781
Bilo je zabavno.
731
01:23:06,319 --> 01:23:08,780
Hej, Delmare...
732
01:23:09,159 --> 01:23:11,536
samo da ti ka�em...
733
01:23:11,839 --> 01:23:14,675
Ti si kreten! -Da?
734
01:23:15,839 --> 01:23:19,593
A ti si bezobrazni gad,
koji �e sada umreti!
735
01:23:21,440 --> 01:23:23,692
Mo�da.
736
01:23:24,040 --> 01:23:29,545
Umro ja ili ne...
...ti ostaje� kreten.
737
01:23:30,760 --> 01:23:33,262
Izvoli, pucaj.
738
01:23:33,521 --> 01:23:36,357
Hladno mi je.
739
01:23:39,081 --> 01:23:41,292
Pucaj!
740
01:23:42,641 --> 01:23:44,977
Ko puca?
741
01:23:50,242 --> 01:23:52,410
Reci mi...
742
01:23:52,562 --> 01:23:55,481
Voli� fudbal?
Odli�an sport.
743
01:23:55,722 --> 01:23:59,517
Bio sam dobar igra�!
Nije li to super?
744
01:24:13,363 --> 01:24:16,658
Jebi se!
-Sad jo� i psujemo?!
745
01:24:17,803 --> 01:24:20,681
To je kazneni udarac
za nesportsko pona�anje.
746
01:24:25,803 --> 01:24:28,514
Pravi mali niski udarac!
747
01:24:30,284 --> 01:24:32,578
Napada� prolazi jednog
obrambenog igra�a...
748
01:24:32,803 --> 01:24:35,848
dva igra�a... tri igra�a...
749
01:24:43,725 --> 01:24:46,561
Sprema se izvesti udarac.
750
01:24:46,605 --> 01:24:49,566
Usredoto�io se na loptu...
Publika je na nogama...
751
01:24:50,005 --> 01:24:52,507
Pomi�e se ulevo...
752
01:24:52,805 --> 01:24:55,057
Povla�i nogu ...
753
01:24:55,205 --> 01:24:57,457
...sprema se udariti loptu...
754
01:25:15,246 --> 01:25:17,707
Kraj prvenstva, kretenu!
755
01:25:24,847 --> 01:25:27,308
Rekao sam ''bez buke''!
756
01:25:58,289 --> 01:26:01,167
�ta se doga�a, do �avola?
757
01:26:01,849 --> 01:26:04,185
Ovo nije u redu.
758
01:26:18,129 --> 01:26:20,340
Do �avola...
759
01:26:38,972 --> 01:26:41,265
Idi do vraga, Walkeru!
760
01:26:54,732 --> 01:26:57,151
Prokletstvo!
761
01:27:00,373 --> 01:27:02,875
Javi se, k vragu.
762
01:27:04,492 --> 01:27:08,997
Ima� li �to nam treba?
-Walker je �iv, Qualenu!
763
01:27:09,653 --> 01:27:12,030
Ne spominji imena.
Ovo je otvorena linija.
764
01:27:12,213 --> 01:27:14,716
Ne ti�e me se, Erik Qualenu!
765
01:27:15,854 --> 01:27:19,858
Bio sam lud kad sam
se spetljao s tobom, seronjo!
766
01:27:20,573 --> 01:27:22,700
Pobjedili su nas!
767
01:27:22,893 --> 01:27:25,938
Pobijedila su nas
dva vra�ja planinara!
768
01:27:26,894 --> 01:27:30,314
Bo�e, to je Travers.
Prati frekvenciju!
769
01:27:30,974 --> 01:27:34,561
Pobjedili su nepobedivog
agenta. -Isklju�i radio!
770
01:27:35,295 --> 01:27:39,633
Do�e mi da puknem od smejeha!
-Isklju�i radio, budalo!
771
01:27:40,574 --> 01:27:45,746
Prodao sam se nakon
20 godina... za �ta?
772
01:27:45,815 --> 01:27:50,153
Da bih zavr�io na planini sa
seronjom poput tebe!-Poludio si!
773
01:27:52,015 --> 01:27:57,896
Poludio? Jesam li? Naravno
da jesam! Skroz sam puk'o!
774
01:27:59,416 --> 01:28:01,585
Idem...
775
01:28:01,776 --> 01:28:04,529
...u poslednji
lov na �oveka.
776
01:28:05,097 --> 01:28:07,265
Zbogom, kretenu!
777
01:28:14,617 --> 01:28:17,036
Jeste li mu u�li u trag?
778
01:28:17,737 --> 01:28:20,072
Da. Udaljen je 8 minuta leta.
779
01:28:37,858 --> 01:28:40,235
Mrtav si, Walkeru!
780
01:29:33,741 --> 01:29:37,662
Frank! Frank!
781
01:31:09,347 --> 01:31:11,767
Pobijedio sam, Walkeru!
782
01:31:27,709 --> 01:31:30,253
Gabe!
783
01:31:50,789 --> 01:31:53,083
Traverse, javi se.
784
01:31:55,510 --> 01:31:57,762
Javi se...
785
01:31:58,230 --> 01:32:00,858
Delmar ti �alje pozdrave.
Zakasnio si.
786
01:32:01,031 --> 01:32:04,743
Otplivao je za Arizonu.
-Tucker? -Tako je.
787
01:32:07,071 --> 01:32:09,114
�estitam!
788
01:32:09,430 --> 01:32:12,267
Qualen, gotovo je.
789
01:32:13,511 --> 01:32:17,682
Walkeru! Otporni gade!
Jo� si �iv!
790
01:32:19,311 --> 01:32:21,605
Predaj novac! Odmah!
791
01:32:21,712 --> 01:32:24,506
Igra je zavr�ena. lzgubio si!
792
01:32:24,752 --> 01:32:28,088
A, ne. Tek sada
postaje zanimljivo!
793
01:32:28,312 --> 01:32:30,898
Vidi�...ja sam u vazduhu.
794
01:32:31,152 --> 01:32:35,949
A pokupio sam i putnicu
koja bi te mogla zanimati.
795
01:32:37,913 --> 01:32:39,998
Hajde, govori!
796
01:32:40,233 --> 01:32:42,652
Reci ne�to, do �avola!
797
01:32:43,192 --> 01:32:46,863
Uhvatio me je. Oprosti...
Mislila sam da je Frank.
798
01:32:47,353 --> 01:32:49,480
Shvata�, Walkeru?
799
01:32:49,593 --> 01:32:51,887
Ho�u taj novac!
800
01:32:51,993 --> 01:32:54,496
Na�i �emo se
na najvi�em vrhu.
801
01:32:54,713 --> 01:33:01,303
Ne do�e� li, vide�emo
mo�e li an�eo leteti.
802
01:33:01,514 --> 01:33:04,016
Jessie, poka�i mu
gde su Bitkerove merdevine.
803
01:33:04,234 --> 01:33:06,403
Na�i �emo se onde.
Ne brini.
804
01:33:06,634 --> 01:33:09,053
Sve za ljubav.
805
01:33:23,355 --> 01:33:26,609
Gde si, Walkeru?
-Samo se ti penji.
806
01:33:28,236 --> 01:33:30,947
Blizu si, Qualenu.
Pogledaj.
807
01:33:48,636 --> 01:33:53,474
Priznajem, prava si mustra.
-A ti gad nad gadovima.
808
01:34:03,478 --> 01:34:05,772
Predaj novac, ili �u je ubiti.
809
01:34:05,838 --> 01:34:08,424
U�ini to i mo�e� se
oprostiti s novcima!
810
01:34:08,598 --> 01:34:13,603
Novac!
-Spusti je! -Onde!
811
01:35:06,521 --> 01:35:08,690
Jessi, be�i!
-A ti?
812
01:35:08,921 --> 01:35:11,757
Be�i!
813
01:35:13,602 --> 01:35:15,896
Do�i, Qualenu.
814
01:35:15,802 --> 01:35:16,135
Imam ono �to �eli�.
Hajde!
815
01:35:25,683 --> 01:35:29,854
Do�i i uzmi!
816
01:35:32,563 --> 01:35:36,233
Pri�i bli�e...
817
01:35:36,603 --> 01:35:38,897
Jo� bli�e!
818
01:35:39,123 --> 01:35:41,667
Ubaci ga!
-Do�i bli�e!
819
01:35:43,364 --> 01:35:45,825
O, Bo�e!
820
01:35:51,484 --> 01:35:53,819
Ubaci ga!
821
01:36:09,085 --> 01:36:11,796
Proklet bio, Walkeru!
822
01:36:26,526 --> 01:36:28,820
Be�i!
823
01:37:05,608 --> 01:37:07,944
Jessie, makni se!
824
01:37:18,529 --> 01:37:20,740
Do�i...
825
01:37:42,890 --> 01:37:45,184
Gabe!
826
01:37:57,731 --> 01:38:00,234
Sad smo sami, gade!
827
01:38:14,852 --> 01:38:17,397
Gabe, pazi!
828
01:38:17,933 --> 01:38:20,269
Makni se odatle!
829
01:38:23,212 --> 01:38:25,548
Ostani jo� malo!
830
01:38:28,293 --> 01:38:32,005
Dogovorili smo se, Walkeru.
Sada smo ostali sami!
831
01:38:33,133 --> 01:38:35,552
Ne bojimo se smrti!
832
01:38:40,493 --> 01:38:42,913
Sredi ga!
833
01:38:47,215 --> 01:38:49,467
Be�i odatle!
834
01:38:49,614 --> 01:38:51,908
Zapamti, kretenu,
835
01:38:52,015 --> 01:38:54,684
...ruke i noge celo
vreme dr�i unutra!
836
01:39:14,856 --> 01:39:17,192
Dajte mi u�e!
837
01:39:25,496 --> 01:39:27,749
Be�im odavde!
838
01:39:48,338 --> 01:39:51,841
Gabe, prijatelju, nisi li se
mogao malo vi�e potruditi?
839
01:39:52,378 --> 01:39:54,881
Mislio sam da si u formi!
840
01:39:56,258 --> 01:39:58,761
Izgleda da se raspadam!
-Da.
841
01:39:58,858 --> 01:40:02,654
Ovde agent Wright. �uje li
me neko? -Da. -Ko ste vi?
842
01:40:03,459 --> 01:40:06,962
Hal Tucker, spasilac
iz gorske slu�be spa�avanja.
843
01:40:07,099 --> 01:40:10,769
Drago nam je �to vas vidimo.
Ako tra�ite g. Qualena,
844
01:40:11,140 --> 01:40:15,602
on je oko 1200 metara ni�e!
A na njemu je na� helikopter.
845
01:40:16,500 --> 01:40:22,005
Dobro. Pobrinu�u se da vas
neko pokupi. Pri�ekajte tu.
846
01:40:23,005 --> 01:40:33,005
Downloaded From www.AllSubs.org
61241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.