Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,093 --> 00:00:03,233
Some firefighter is swiping
the key from his company's rig
2
00:00:03,233 --> 00:00:05,068
and using it to commit a robbery.
3
00:00:05,093 --> 00:00:06,526
Why do I have to be the snitch?
4
00:00:06,528 --> 00:00:08,161
'Cause it's the right thing to do.
5
00:00:08,163 --> 00:00:09,963
We were on a call this morning.
6
00:00:09,965 --> 00:00:11,598
I just got this feeling
7
00:00:11,600 --> 00:00:13,533
something bad was going on
in that apartment.
8
00:00:13,535 --> 00:00:15,667
We wear our badges on our hearts
9
00:00:15,669 --> 00:00:17,825
and that spirit was demonstrated
10
00:00:17,827 --> 00:00:20,040
by our very own Stella Kidd.
11
00:00:20,042 --> 00:00:21,508
You did a good thing.
12
00:00:21,510 --> 00:00:23,681
Anyone would've done
the same in my shoes.
13
00:00:23,683 --> 00:00:26,079
Not so sure. There's no one like you.
14
00:00:32,054 --> 00:00:35,803
There's a special kind of peace
that settles over this place
15
00:00:35,805 --> 00:00:37,023
once Herrmann leaves for home.
16
00:00:37,025 --> 00:00:38,625
It's five minutes to closing time
17
00:00:38,627 --> 00:00:40,226
so I'm going to flick the lights.
18
00:00:42,697 --> 00:00:45,785
Hey, uh, I'll take another beer.
19
00:00:45,810 --> 00:00:48,942
Uh, no. We closed your tab
about ten minutes ago
20
00:00:48,967 --> 00:00:50,467
when we gave last call.
21
00:00:50,469 --> 00:00:52,435
I didn't hear you say last call.
22
00:00:52,437 --> 00:00:53,803
Law says if... if I don't hear you say it
23
00:00:53,805 --> 00:00:55,380
then you have to serve me more.
24
00:00:55,382 --> 00:00:57,540
The law definitely does not say that.
25
00:00:57,542 --> 00:00:59,275
Ah, come on, lady. One more damn beer!
26
00:00:59,277 --> 00:01:00,377
- Hey!
- Hey, hey, hey.
27
00:01:00,379 --> 00:01:02,512
Take a step back, buddy.
28
00:01:05,717 --> 00:01:07,530
Gulliver.
29
00:01:07,886 --> 00:01:09,407
Gulliver?
30
00:01:09,788 --> 00:01:11,621
When I was a kid I had a St. Bernard
31
00:01:11,623 --> 00:01:13,390
who looked just like that.
32
00:01:13,392 --> 00:01:16,498
Oh, big guy got me through
some rough times.
33
00:01:17,629 --> 00:01:20,797
I'll... I'll give you $100 for that mug.
34
00:01:26,972 --> 00:01:30,974
I'll tell you what. It's yours for free.
35
00:01:30,976 --> 00:01:33,510
All you gotta do is go home.
36
00:01:33,512 --> 00:01:35,378
Hell yeah, I'll take it.
37
00:01:35,380 --> 00:01:36,813
Okay.
38
00:01:36,815 --> 00:01:38,330
Here you go.
39
00:01:43,388 --> 00:01:46,089
Bye, Gulliver. We hardly knew ye.
40
00:01:48,660 --> 00:01:50,393
Nicely done.
41
00:01:50,395 --> 00:01:52,429
When you go against
great minds like that,
42
00:01:52,431 --> 00:01:54,397
you gotta play up.
43
00:01:56,668 --> 00:01:59,040
- Night.
- See ya.
44
00:01:59,738 --> 00:02:03,106
You ever noticed how Severide
only stays till closing
45
00:02:03,108 --> 00:02:04,707
on the nights you're working?
46
00:02:06,545 --> 00:02:08,778
That's just a coincidence.
47
00:02:08,780 --> 00:02:10,613
I'm sure.
48
00:02:18,790 --> 00:02:21,724
You look like you're stuck
in first gear, Chief.
49
00:02:23,028 --> 00:02:26,629
Um, hey.
50
00:02:26,631 --> 00:02:28,898
- Hey.
- Let me ask you something.
51
00:02:30,432 --> 00:02:33,536
You ever heard of the terrible
twos lasting till age four?
52
00:02:33,538 --> 00:02:37,740
Please. Lee Henry's
still there and he's 18.
53
00:02:37,742 --> 00:02:42,111
Well, Terrance throws these
weapons-grade temper tantrums
54
00:02:42,113 --> 00:02:46,149
and, um, it's driving a wedge
between Donna and me.
55
00:02:46,151 --> 00:02:47,550
We were up half the night,
56
00:02:47,552 --> 00:02:49,090
arguing about how to deal with him.
57
00:02:49,721 --> 00:02:51,454
She wants to coddle him.
58
00:02:51,456 --> 00:02:53,556
I keep telling her, no, you
can't indulge that behavior.
59
00:02:53,558 --> 00:02:56,159
You've got to, kind of, drop the hammer.
60
00:02:56,161 --> 00:02:57,515
Damn straight.
61
00:02:57,517 --> 00:02:59,062
You're not doing your job as a parent
62
00:02:59,064 --> 00:03:01,097
unless your kid is scared
to death of you.
63
00:03:03,101 --> 00:03:05,502
You're trying to make me
rethink my position, right?
64
00:03:05,504 --> 00:03:07,837
What are you talking about?
65
00:03:07,839 --> 00:03:09,672
Hey, Joe!
66
00:03:09,674 --> 00:03:11,741
- Excuse me.
- What... hey.
67
00:03:11,743 --> 00:03:13,476
I'm agreeing with you.
68
00:03:13,478 --> 00:03:15,332
Yeah, yeah. Joe, Joe. Um...
69
00:03:15,334 --> 00:03:16,946
Yeah, what's up, Chief?
70
00:03:16,948 --> 00:03:18,748
Keep an eye out for Detective Halstead.
71
00:03:18,750 --> 00:03:20,783
He wants to talk to you
regarding, the, uh,
72
00:03:20,785 --> 00:03:22,852
you know, the case that
you helped him out on.
73
00:03:22,854 --> 00:03:24,654
The lockbox key?
74
00:03:24,656 --> 00:03:25,922
I thought that was all wrapped up.
75
00:03:25,924 --> 00:03:27,035
What more could Voight want from me?
76
00:03:27,037 --> 00:03:29,193
No, no, no, no. It's nothing like that.
It's good news.
77
00:03:29,195 --> 00:03:31,270
Look, I'm not supposed to tell you,
78
00:03:31,272 --> 00:03:32,694
but let's just say that the words
79
00:03:32,696 --> 00:03:35,498
"special commendation" were mentioned.
80
00:03:35,500 --> 00:03:36,933
What...
81
00:03:36,935 --> 00:03:39,168
They're giving me an award? Seriously?
82
00:03:39,170 --> 00:03:42,005
Yeah, just make sure you act surprised
83
00:03:42,007 --> 00:03:43,473
when Halstead tells you.
84
00:03:43,475 --> 00:03:44,807
- Will do.
- Okay.
85
00:03:47,946 --> 00:03:49,779
Is everything all right?
86
00:03:49,781 --> 00:03:51,180
Um... uh, yeah, yeah.
87
00:03:51,182 --> 00:03:53,049
It's nothing, really.
88
00:03:53,051 --> 00:03:54,951
It's, uh... it's not
even official yet, so...
89
00:03:54,953 --> 00:03:57,153
What's not official?
90
00:03:57,155 --> 00:03:58,951
Um...
91
00:03:59,624 --> 00:04:03,259
I guess CPD is gonna give me
some sort of a commendation?
92
00:04:03,261 --> 00:04:04,561
Really?
93
00:04:04,563 --> 00:04:06,129
- Yeah.
- That's awesome!
94
00:04:06,131 --> 00:04:08,731
- It is, right?
- Yes, I'm so happy for you.
95
00:04:08,733 --> 00:04:10,567
Well, you did a really good thing, Joe,
96
00:04:10,569 --> 00:04:12,001
and I'm glad you're being
recognized for it.
97
00:04:13,805 --> 00:04:16,639
Engine 51, Truck 81,
Squad 3, Ambulance 61...
98
00:04:16,641 --> 00:04:18,041
Oh, hey, hey. Seriously, though.
99
00:04:18,043 --> 00:04:19,208
Keep it under your hat, okay?
100
00:04:19,210 --> 00:04:20,710
Of course.
101
00:04:38,597 --> 00:04:40,229
She's trapped in there!
102
00:04:40,231 --> 00:04:42,832
Help me! Hurry! Please!
103
00:04:42,834 --> 00:04:45,935
Help me! The doorknob fell off
and I'm stuck in the bathroom!
104
00:04:45,937 --> 00:04:47,604
Hang in there, honey!
105
00:04:47,606 --> 00:04:49,272
We've got a victim on the first floor.
106
00:04:49,274 --> 00:04:51,708
Window's too small.
I've gotta find another way in.
107
00:04:51,710 --> 00:04:53,209
Chief, front door's a no-go.
108
00:04:53,211 --> 00:04:55,078
Copy that.
109
00:04:55,080 --> 00:04:56,846
Looks like the fire's
getting into the walls.
110
00:04:56,848 --> 00:04:58,681
It's spreading fast.
We've got to get in there.
111
00:04:59,718 --> 00:05:01,718
Help me! Please hurry!
112
00:05:01,720 --> 00:05:08,079
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
113
00:05:08,876 --> 00:05:11,160
Squad, get us in there
as fast as you can!
114
00:05:11,162 --> 00:05:13,290
51, let's get a line ready.
115
00:05:13,292 --> 00:05:14,725
Please hurry!
116
00:05:14,727 --> 00:05:16,593
- Copy that!
- That door's too tough.
117
00:05:16,595 --> 00:05:17,828
We have to cut through the bars!
118
00:05:17,830 --> 00:05:19,257
Cruz, grab a K12.
119
00:05:19,832 --> 00:05:21,899
No, no. I-I got a better idea.
120
00:05:32,244 --> 00:05:34,078
Hurry, please!
121
00:05:41,687 --> 00:05:43,181
There you go.
122
00:05:43,756 --> 00:05:46,156
- Window's open.
- Copy that.
123
00:05:46,158 --> 00:05:48,092
Let's get the straight ladder in here!
124
00:05:48,094 --> 00:05:49,660
Coming in, Cap.
125
00:05:58,435 --> 00:06:00,003
Truck, you're on containment.
126
00:06:00,005 --> 00:06:01,839
Severide, find a way to that victim.
127
00:06:01,841 --> 00:06:03,273
Copy, Chief.
128
00:06:18,190 --> 00:06:19,790
Call out!
129
00:06:19,792 --> 00:06:21,291
In here!
130
00:06:21,293 --> 00:06:23,961
I'm in here! I can't breathe!
131
00:06:30,402 --> 00:06:31,802
Ma'am?
132
00:06:31,804 --> 00:06:34,738
- Yeah?
- Back up! I'm coming in!
133
00:06:34,740 --> 00:06:35,906
Okay.
134
00:06:40,246 --> 00:06:42,012
Come on.
135
00:06:52,758 --> 00:06:54,825
The doorknob came off right in my hand.
136
00:06:54,827 --> 00:06:56,927
I thought I was going to die in there.
137
00:06:56,929 --> 00:06:58,328
You're all right. I got you.
138
00:06:58,330 --> 00:07:01,131
- Oh, what about my house?
- Everything's fine.
139
00:07:01,133 --> 00:07:02,652
The fire's out.
140
00:07:07,072 --> 00:07:09,006
Wallace Boden?
141
00:07:09,008 --> 00:07:10,741
Jasmine Lacey.
142
00:07:10,743 --> 00:07:12,342
Oh.
143
00:07:12,344 --> 00:07:14,044
Guess you two have met?
144
00:07:14,046 --> 00:07:16,413
Uh, we go way back.
All the way to my senior year.
145
00:07:16,415 --> 00:07:18,609
When you broke my heart.
146
00:07:19,569 --> 00:07:22,286
Yeah, I remember that being
the other way around.
147
00:07:23,756 --> 00:07:25,116
Come on.
148
00:07:25,457 --> 00:07:27,660
What a fool I am.
149
00:07:28,194 --> 00:07:32,062
Locking myself in the bathroom
with breakfast on the stove,
150
00:07:32,064 --> 00:07:34,031
and it just had to be Wallace Boden
151
00:07:34,033 --> 00:07:35,365
to come and save me.
152
00:07:35,367 --> 00:07:38,202
Oh, no, no, no.
It could happen to anyone.
153
00:07:38,204 --> 00:07:40,037
I'm just glad we can come and help.
154
00:07:42,374 --> 00:07:45,709
What you must think of me...
155
00:07:45,711 --> 00:07:47,471
You know what I think?
156
00:07:48,781 --> 00:07:50,247
It's good to see you.
157
00:07:51,750 --> 00:07:53,217
Come here.
158
00:07:53,219 --> 00:07:55,052
- Watch your step.
- Thank you.
159
00:08:10,769 --> 00:08:13,737
- Gaze upon the Slamigan!
- Ooh!
160
00:08:13,739 --> 00:08:16,773
Whosoever holds it, if he be worthy,
161
00:08:16,775 --> 00:08:19,076
possesses the power of Cruz!
162
00:08:19,078 --> 00:08:21,478
- My hero!
- Oh, come on.
163
00:08:21,480 --> 00:08:24,281
Seriously, you guys,
is there anything it can't do?
164
00:08:24,283 --> 00:08:26,316
Hey, Cruz, can I borrow you a moment?
165
00:08:26,318 --> 00:08:28,885
Yeah, sure, Lieutenant.
166
00:08:34,026 --> 00:08:36,026
How's your hearing these days?
167
00:08:36,028 --> 00:08:37,542
My hearing?
168
00:08:37,544 --> 00:08:40,297
I asked you for a K12 to cut
through those security bars
169
00:08:40,299 --> 00:08:43,200
but you decided to ignore that
order and show off instead.
170
00:08:43,202 --> 00:08:46,270
Oh, yeah, I-I guess a little,
but it worked, right?
171
00:08:46,272 --> 00:08:49,840
I asked for the saw based on
my assessment of the situation.
172
00:08:49,842 --> 00:08:52,442
Those bars were secured
with grade-5 lag bolts.
173
00:08:53,162 --> 00:08:55,145
- They were?
- Yeah.
174
00:08:55,147 --> 00:08:57,447
There was no way they were gonna break.
175
00:08:57,449 --> 00:09:00,450
Lucky for us, they were short
enough you could rip them out.
176
00:09:00,452 --> 00:09:02,152
But what if they weren't?
177
00:09:02,154 --> 00:09:03,650
What if you wasted that precious time
178
00:09:03,652 --> 00:09:04,955
with a victim trapped inside
179
00:09:04,957 --> 00:09:06,456
and a fire that was about to run riot?
180
00:09:08,794 --> 00:09:11,138
Maybe you should ponder
that scenario for a while
181
00:09:11,563 --> 00:09:13,897
instead of strutting
around here, shaking your ass.
182
00:09:24,977 --> 00:09:28,812
All I am saying is that
you have been driving the truck
183
00:09:28,814 --> 00:09:30,180
since Cruz went to Squad.
184
00:09:30,182 --> 00:09:31,982
Maybe it's time to give
somebody else a shot.
185
00:09:31,984 --> 00:09:33,401
You know when that's going
to happen? When I'm dead.
186
00:09:33,403 --> 00:09:35,319
Hmm, least I know what I gotta do.
187
00:09:35,321 --> 00:09:36,586
Hey, guys, we've got a real problem.
188
00:09:36,588 --> 00:09:37,627
What's wrong?
189
00:09:37,629 --> 00:09:39,990
Uh, this morning I went
to Molly's, you know,
190
00:09:39,992 --> 00:09:42,859
to... to take a delivery
and first thing I notice
191
00:09:42,861 --> 00:09:46,196
when I walk in that door is
my antique stein is missing.
192
00:09:46,198 --> 00:09:47,898
Your antique...
193
00:09:47,900 --> 00:09:50,434
Stein! With the St. Bernard.
194
00:09:50,436 --> 00:09:52,336
You know, I figured that
the cleaning crew
195
00:09:52,338 --> 00:09:53,937
that comes in on Tuesday morning,
196
00:09:53,939 --> 00:09:55,056
maybe they moved it.
197
00:09:55,058 --> 00:09:56,738
But I just talked to them and they said
198
00:09:56,740 --> 00:09:58,375
they haven't seen it either,
199
00:09:58,377 --> 00:10:00,444
so I'm thinking that
maybe somebody stole it.
200
00:10:02,448 --> 00:10:03,854
Herrmann...
201
00:10:03,856 --> 00:10:06,116
I mean it was the first thing
that I bought
202
00:10:06,118 --> 00:10:07,979
for, you know, Molly's decor,
203
00:10:07,981 --> 00:10:10,354
from that, you know, little
thrift shop down the street!
204
00:10:10,356 --> 00:10:11,965
And the moment that I saw it,
205
00:10:11,967 --> 00:10:14,358
I knew that that was going
to be the bar's, you know,
206
00:10:14,360 --> 00:10:16,126
good luck charm.
207
00:10:17,816 --> 00:10:22,299
I am telling you, that is the
reason we have stayed afloat,
208
00:10:22,301 --> 00:10:25,446
even when we were on the brink, you know?
209
00:10:25,448 --> 00:10:28,138
- Mm.
- So... yeah, you... you were...
210
00:10:28,140 --> 00:10:30,240
you were gonna say something before?
211
00:10:31,477 --> 00:10:33,276
Uh, I don't... I...
212
00:10:33,278 --> 00:10:34,707
I just hope we find it.
213
00:10:34,709 --> 00:10:35,834
Oh.
214
00:10:35,836 --> 00:10:39,282
And that it has been a...
a real blessing for the bar.
215
00:10:50,596 --> 00:10:52,429
- Hey.
- What's up?
216
00:10:54,299 --> 00:10:57,100
Turns out I placed a curse on Molly's
217
00:10:57,102 --> 00:10:59,102
by giving away that mug last night.
218
00:10:59,104 --> 00:11:01,138
- The pitcher?
- Yeah.
219
00:11:01,140 --> 00:11:02,672
Well, there's gotta be
a way to get it back.
220
00:11:02,674 --> 00:11:06,076
Well, hopefully the guy
shows up at Molly's tomorrow.
221
00:11:06,078 --> 00:11:07,411
I can scout it out.
222
00:11:07,413 --> 00:11:08,945
All right, well, hey.
223
00:11:08,947 --> 00:11:11,114
If you need an extra set of eyes,
224
00:11:11,116 --> 00:11:13,283
I was planning on being
there tomorrow anyway.
225
00:11:13,285 --> 00:11:15,085
That's so nice.
226
00:11:15,087 --> 00:11:17,954
I bet it actually won't take that long,
227
00:11:17,956 --> 00:11:19,456
but thanks, though.
228
00:11:19,458 --> 00:11:22,592
Okay, well, let me know
if you change your mind.
229
00:11:22,594 --> 00:11:24,188
Mm-hmm.
230
00:11:32,656 --> 00:11:34,289
Severide.
231
00:11:35,641 --> 00:11:36,824
What's up?
232
00:11:36,826 --> 00:11:39,676
Boden say anything about his
friend from the stove fire?
233
00:11:39,678 --> 00:11:42,123
No, not to me.
234
00:11:42,714 --> 00:11:44,714
We just overhauled her place.
235
00:11:44,716 --> 00:11:46,516
Fire was isolated to the kitchen
236
00:11:46,518 --> 00:11:48,652
but I checked every room just to be sure.
237
00:11:48,654 --> 00:11:50,353
Yeah, of course.
238
00:11:50,355 --> 00:11:51,777
When I got to the bedroom,
239
00:11:51,779 --> 00:11:53,723
it looked like it was hit by a tornado.
240
00:11:53,725 --> 00:11:55,492
Mattress was flipped over,
241
00:11:55,494 --> 00:11:58,361
drawers emptied onto the floor,
closet ransacked.
242
00:12:00,165 --> 00:12:01,631
Like the place had been tossed?
243
00:12:01,633 --> 00:12:02,893
Exactly.
244
00:12:03,335 --> 00:12:06,303
You know, I didn't... I didn't
think much of it at the time,
245
00:12:06,305 --> 00:12:09,306
but the way she said she
got locked in the bathroom...
246
00:12:09,308 --> 00:12:11,298
she said the doorknob
came off in her hand.
247
00:12:11,300 --> 00:12:12,518
Right.
248
00:12:12,520 --> 00:12:14,751
But the spindle was snapped
off from the outside,
249
00:12:14,753 --> 00:12:18,576
almost like somebody broke it on purpose.
250
00:12:26,658 --> 00:12:29,102
I don't think your friend is
telling the truth.
251
00:12:32,331 --> 00:12:34,764
Someone locked her in
that bathroom intentionally.
252
00:12:45,237 --> 00:12:47,614
Anyway, I just wanted to check in
253
00:12:47,616 --> 00:12:49,785
everything was okay.
254
00:12:49,787 --> 00:12:51,453
Give me a call back when you can.
255
00:12:51,455 --> 00:12:53,689
I'm on shift until tomorrow.
256
00:12:53,691 --> 00:12:55,946
It was good seeing you, Jasmine.
257
00:12:56,394 --> 00:12:59,195
I'm sorry it's under these circumstances.
258
00:13:01,365 --> 00:13:05,301
I'm sure she's going through
a lot right now, you know?
259
00:13:05,303 --> 00:13:07,469
The fire damage, broken windows.
260
00:13:07,471 --> 00:13:09,538
You don't think she's hiding anything?
261
00:13:10,741 --> 00:13:12,374
Long time since we were close,
262
00:13:12,376 --> 00:13:15,966
but I've never known Jasmine to lie.
263
00:13:16,881 --> 00:13:20,382
Still, if she is in some kind of trouble,
264
00:13:20,384 --> 00:13:21,850
I would want to help.
265
00:13:23,521 --> 00:13:27,352
'Cause she saved me from a lot
of grief back in the day.
266
00:13:29,360 --> 00:13:31,527
So thanks for the heads-up, Casey.
267
00:13:32,930 --> 00:13:34,363
I hope it's nothing.
268
00:13:34,365 --> 00:13:36,031
Yeah, me too.
269
00:13:42,940 --> 00:13:45,575
So this really cool girl
I went out with last night,
270
00:13:45,577 --> 00:13:49,211
Alexa? Turns out she's into line dancing.
271
00:13:49,213 --> 00:13:50,463
You ever do that?
272
00:13:50,465 --> 00:13:52,183
Oh, of course. I'm from Indiana.
273
00:13:52,185 --> 00:13:55,918
She invited me to join her
but I'm like, line dancing?
274
00:13:55,920 --> 00:13:57,386
Really?
275
00:13:57,388 --> 00:13:59,021
No, it's so fun! You'd love it.
276
00:13:59,023 --> 00:14:02,224
Here, I'll teach you one.
She'll be so impressed.
277
00:14:02,226 --> 00:14:03,225
Okay.
278
00:14:03,227 --> 00:14:04,793
Okay.
279
00:14:04,795 --> 00:14:06,016
So...
280
00:14:06,597 --> 00:14:08,131
Hey.
281
00:14:08,133 --> 00:14:10,010
Hey, I'm going to teach
Foster how to line dance.
282
00:14:10,012 --> 00:14:11,317
Come join.
283
00:14:11,319 --> 00:14:14,491
Okay, it's a basic 32-count,
284
00:14:14,516 --> 00:14:15,730
- four-wall dance.
- Okay.
285
00:14:15,732 --> 00:14:17,932
You start with your weight
on your left foot.
286
00:14:17,934 --> 00:14:20,743
And you go toe, toe.
287
00:14:20,745 --> 00:14:22,878
Heel, heel, toe, toe.
288
00:14:22,880 --> 00:14:25,076
Heel, toe, heel, toe.
289
00:14:25,078 --> 00:14:26,274
Okay.
290
00:14:26,276 --> 00:14:28,484
Hey, have... have you noticed,
291
00:14:28,486 --> 00:14:31,754
uh, Severide being a little
extra around me lately?
292
00:14:31,756 --> 00:14:33,303
Extra how?
293
00:14:33,305 --> 00:14:37,293
Just, like, going out of his
way to be around me more often.
294
00:14:37,295 --> 00:14:38,927
Otis pointed it out to me.
295
00:14:38,929 --> 00:14:41,930
But I was thinking that it's
just his way of solidifying
296
00:14:41,932 --> 00:14:43,626
that we're buddies now.
297
00:14:43,628 --> 00:14:44,859
Right?
298
00:14:44,861 --> 00:14:45,892
- Yeah.
- Sure.
299
00:14:45,894 --> 00:14:48,329
Right, that's what I thought.
No big deal.
300
00:14:48,331 --> 00:14:50,062
Okay, yeah. What's next?
301
00:14:50,064 --> 00:14:53,981
Then we do step, kick, step, together.
302
00:14:54,578 --> 00:14:56,645
But you're cool with
the buddy thing though, right?
303
00:14:56,647 --> 00:14:58,480
That's what you wanted?
304
00:14:58,482 --> 00:15:00,015
Oh, yeah, totally.
305
00:15:00,017 --> 00:15:01,684
Good.
306
00:15:01,686 --> 00:15:03,819
Okay, so we're a little out of step.
307
00:15:03,821 --> 00:15:07,990
So one, two, three, four, heel.
308
00:15:07,992 --> 00:15:09,830
What am I doing?
309
00:15:10,347 --> 00:15:11,746
It's the Cowboy Hustle.
310
00:15:14,430 --> 00:15:16,731
I think I need more coffee.
311
00:15:21,639 --> 00:15:24,112
- Hey, all set.
- How's it going?
312
00:15:24,114 --> 00:15:26,442
It's great, uh, Chief
mentioned you'd be stopping by.
313
00:15:26,444 --> 00:15:28,510
Yeah, I'm bringing good news.
314
00:15:28,512 --> 00:15:30,779
CPD's awarding you
a special commendation.
315
00:15:30,781 --> 00:15:32,448
It's an award that goes not just to cops,
316
00:15:32,450 --> 00:15:34,016
but to members of other
government agencies
317
00:15:34,018 --> 00:15:36,485
who've made a significant
impact on crime prevention
318
00:15:36,487 --> 00:15:37,653
or public safety.
319
00:15:37,655 --> 00:15:40,022
That's, um, that's great.
320
00:15:41,125 --> 00:15:42,658
Voight nominated you.
321
00:15:42,660 --> 00:15:43,992
He knew how hard it was,
322
00:15:43,994 --> 00:15:45,461
informing on a fellow firefighter
323
00:15:45,463 --> 00:15:46,662
and he wanted to show his appreciation.
324
00:15:48,999 --> 00:15:51,033
Did Boden spill the beans?
I told him not to say anything.
325
00:15:51,035 --> 00:15:53,669
No, no, no, I'm, uh, I'm
surprised and I'm flattered.
326
00:15:53,671 --> 00:15:56,372
I just, um, I gotta finish up these axes
327
00:15:56,374 --> 00:15:58,213
before Severide uses one
to chop my head off.
328
00:15:58,215 --> 00:15:59,293
Okay.
329
00:15:59,295 --> 00:16:01,510
Well, uh, ceremony's on Saturday.
330
00:16:01,512 --> 00:16:03,072
Um, it's at the Public Safety Building.
331
00:16:03,074 --> 00:16:05,282
A lot of top brass is gonna be
there giving out the award.
332
00:16:05,284 --> 00:16:07,724
You should bring a guest. It's
going to be a nice little event.
333
00:16:07,726 --> 00:16:09,765
- Yeah, yeah, sure.
- Okay.
334
00:16:10,654 --> 00:16:12,226
Congratulations, Joe.
335
00:16:12,923 --> 00:16:15,557
- You earned it.
- Thanks, Halstead.
336
00:16:21,031 --> 00:16:22,531
What's that about?
337
00:16:23,834 --> 00:16:25,734
Overdue parking tickets.
338
00:16:31,542 --> 00:16:33,942
Chief, visitor.
339
00:16:35,679 --> 00:16:37,746
Jasmine. Thank you, Captain.
340
00:16:38,883 --> 00:16:40,416
Come on in, please.
341
00:16:40,418 --> 00:16:42,256
- Aww!
- Aww, good to see you.
342
00:16:42,258 --> 00:16:43,719
Sit down.
343
00:16:43,721 --> 00:16:45,788
I got your message.
344
00:16:45,790 --> 00:16:49,391
I don't blame you worrying
after that crazy scene.
345
00:16:49,393 --> 00:16:53,195
Well, Jasmine, there was
a few things from this morning
346
00:16:53,197 --> 00:16:55,864
that gave my men some concern.
347
00:16:57,902 --> 00:17:01,437
Did anything happen
before the fire started?
348
00:17:01,439 --> 00:17:04,807
Besides me locking myself
in the bathroom like a dummy?
349
00:17:04,809 --> 00:17:05,974
No.
350
00:17:05,976 --> 00:17:08,143
- Hmm.
- Why?
351
00:17:08,145 --> 00:17:09,578
What'd they see?
352
00:17:09,580 --> 00:17:11,118
The bedroom.
353
00:17:11,749 --> 00:17:13,749
Apparently it looked
like somebody had rifled
354
00:17:13,751 --> 00:17:14,950
through your things.
355
00:17:14,952 --> 00:17:16,585
Oh, Lord.
356
00:17:16,587 --> 00:17:19,054
I can see why they thought that.
357
00:17:19,056 --> 00:17:21,590
Well, I'm... I'm redoing the place
358
00:17:21,592 --> 00:17:25,561
and I was going through my room
and sorting what needed to go
359
00:17:25,563 --> 00:17:27,930
and... and... and making a terrible mess.
360
00:17:27,932 --> 00:17:31,500
But I promise you,
there's no cause for concern.
361
00:17:31,502 --> 00:17:33,974
- Well, I'm glad to hear that.
- Yeah.
362
00:17:34,572 --> 00:17:36,505
So how have you been?
363
00:17:36,507 --> 00:17:38,140
Well, despite this morning,
364
00:17:38,142 --> 00:17:40,242
I'm very well, thank you.
365
00:17:40,244 --> 00:17:41,363
Good.
366
00:17:41,365 --> 00:17:43,245
Blessed, in many ways.
367
00:17:43,247 --> 00:17:46,448
I have a teenage son, Dex.
368
00:17:46,450 --> 00:17:48,250
- Teenager. Wow.
- Mm-hmm.
369
00:17:48,252 --> 00:17:51,753
Yeah, he's right around
the age we were when we met.
370
00:17:51,755 --> 00:17:53,121
On the edge of it all.
371
00:17:53,123 --> 00:17:54,957
- Uh, yeah. Yeah.
- Yeah.
372
00:17:56,594 --> 00:17:58,193
I have full custody of the boy.
373
00:17:58,195 --> 00:18:00,796
His father and I split up
about six months back.
374
00:18:00,798 --> 00:18:02,130
Sorry to hear that.
375
00:18:02,132 --> 00:18:04,800
Oh, it was for the best. Believe me.
376
00:18:04,802 --> 00:18:07,469
Even if my ex doesn't agree.
377
00:18:07,925 --> 00:18:09,805
But overall, life is good.
378
00:18:09,807 --> 00:18:10,973
Hmm.
379
00:18:10,975 --> 00:18:12,541
So what about you?
380
00:18:12,543 --> 00:18:14,276
Well, I have a son too.
381
00:18:14,278 --> 00:18:16,208
- Hmm.
- He's four years old.
382
00:18:16,210 --> 00:18:18,780
Oh! A baby!
383
00:18:18,782 --> 00:18:19,982
Yeah, I started late.
384
00:18:19,984 --> 00:18:21,783
Mm!
385
00:18:21,785 --> 00:18:23,512
So you're married.
386
00:18:23,514 --> 00:18:24,987
- I am.
- Yeah.
387
00:18:24,989 --> 00:18:26,822
Her name is Donna and she's a teacher.
388
00:18:26,824 --> 00:18:29,157
She's a wonderful woman.
389
00:18:29,159 --> 00:18:31,293
I believe the two of you
would make fast friends.
390
00:18:31,295 --> 00:18:33,195
Oh, I'm sure we would.
391
00:18:36,033 --> 00:18:37,699
Um...
392
00:18:38,903 --> 00:18:39,945
I'll let you get back to work.
393
00:18:39,947 --> 00:18:41,124
Yeah!
394
00:18:41,672 --> 00:18:43,739
All right, um...
395
00:18:45,495 --> 00:18:47,329
You know, I, uh...
396
00:18:49,179 --> 00:18:50,846
I'm glad you came by.
397
00:18:53,250 --> 00:18:55,517
I'd love to get dinner sometime
398
00:18:55,519 --> 00:18:58,754
if it wouldn't rattle
the cages, so to speak.
399
00:19:07,898 --> 00:19:09,528
Hmm.
400
00:19:17,065 --> 00:19:18,707
Perfect timing, Cindy.
401
00:19:18,709 --> 00:19:20,742
Hey, sweetheart. What's up?
402
00:19:22,665 --> 00:19:24,632
Did you open it?
403
00:19:24,882 --> 00:19:27,583
Well, what are you waiting for? Open it!
404
00:19:29,253 --> 00:19:32,254
Oh, you gotta be kidding me.
405
00:19:32,759 --> 00:19:34,560
It's a letter from the IRS.
406
00:19:34,562 --> 00:19:36,758
Molly's is getting audited.
407
00:19:36,760 --> 00:19:40,228
What did I tell ya? Our luck has run out.
408
00:19:40,230 --> 00:19:42,631
That Saint Bernard mug was the only thing
409
00:19:42,633 --> 00:19:44,558
keeping failure at bay.
410
00:19:44,560 --> 00:19:46,635
All right.
411
00:19:46,637 --> 00:19:49,905
Keep reading, Cindy.
What else does it say?
412
00:19:49,907 --> 00:19:52,040
There's no such thing as bad luck.
413
00:19:52,042 --> 00:19:53,775
He doesn't know that!
414
00:19:55,646 --> 00:19:57,613
Squad 3, Ambulance 61.
415
00:19:57,615 --> 00:20:00,082
Person trapped. 26 State Street.
416
00:20:10,761 --> 00:20:12,260
All right, everybody, back up!
417
00:20:12,262 --> 00:20:14,162
Guys, let's go! Come on!
Come on, out of the way!
418
00:20:14,164 --> 00:20:16,164
Please! Please.
419
00:20:16,166 --> 00:20:17,599
Oh, boy.
420
00:20:17,601 --> 00:20:19,134
Stay back.
421
00:20:19,136 --> 00:20:22,237
I was walking and it just collapsed.
422
00:20:26,274 --> 00:20:27,667
Hey, stay back!
423
00:20:27,669 --> 00:20:29,313
Is really unstable.
424
00:20:29,315 --> 00:20:31,393
I can't... I can't pull myself up.
425
00:20:31,395 --> 00:20:33,277
All right, don't move. Don't try.
426
00:20:33,279 --> 00:20:35,279
Okay, you just stay still
and we're gonna get you out.
427
00:20:35,281 --> 00:20:37,181
He's bleeding a lot.
We've got to get in there.
428
00:20:37,183 --> 00:20:38,497
All right. Tony, Capp.
429
00:20:38,499 --> 00:20:39,850
We're gonna secure the victim
with webbing.
430
00:20:39,852 --> 00:20:40,887
- Copy.
- Cruz,
431
00:20:40,889 --> 00:20:42,143
we're going to build
an overhead anchor point.
432
00:20:42,145 --> 00:20:43,484
Copy that, Lieutenant, what do you need?
433
00:20:43,486 --> 00:20:44,573
Uh, two roof top ladders.
434
00:20:44,575 --> 00:20:45,743
We're going to build
an A-frame, secure him,
435
00:20:45,745 --> 00:20:46,912
and bring him up from the center.
436
00:20:46,937 --> 00:20:49,667
- Two ladders, copy that.
- I'm gonna fall.
437
00:20:49,694 --> 00:20:52,233
All right, y-you're fine,
okay? We got you, stay still.
438
00:20:53,302 --> 00:20:55,623
- One at a time.
- Cap, you go first.
439
00:21:02,228 --> 00:21:03,605
Okay, Brett, you're up.
440
00:21:03,607 --> 00:21:05,813
- Foster, I need some four-bys.
- You got it?
441
00:21:12,125 --> 00:21:13,959
Where do you need 'em, Lieutenant?
442
00:21:15,629 --> 00:21:17,829
Here, one on the left
and one on the right.
443
00:21:17,831 --> 00:21:19,700
- Set the ladders right here.
- Copy that.
444
00:21:20,701 --> 00:21:22,566
- You got the webbings?
- Right here.
445
00:21:26,707 --> 00:21:28,740
Hey Cruz, it's good
directly across from me?
446
00:21:35,382 --> 00:21:37,164
Oh damn, I'm one rung up.
447
00:21:37,166 --> 00:21:38,884
Doesn't matter, all right?
448
00:21:38,886 --> 00:21:41,086
- I got it, I got it.
- All right, come on. Let's go.
449
00:21:44,892 --> 00:21:46,124
Come on.
450
00:21:46,126 --> 00:21:48,472
Cruz, it's fine. Just... let's go.
451
00:21:50,256 --> 00:21:51,555
All right, you got the beamers?
452
00:21:51,557 --> 00:21:52,941
Yeah.
453
00:21:54,927 --> 00:21:56,293
Just hold it up. We'll be right there.
454
00:21:56,295 --> 00:21:57,494
Good.
455
00:21:57,496 --> 00:21:59,129
You ready? Up on three.
456
00:21:59,131 --> 00:22:00,797
One, two, three.
457
00:22:04,770 --> 00:22:06,413
Put it up there. There we go.
458
00:22:06,972 --> 00:22:08,206
- Grinder.
- Got it.
459
00:22:08,208 --> 00:22:10,584
Foster, give me that
blanket and a pair of glasses.
460
00:22:11,674 --> 00:22:12,809
Here.
461
00:22:14,513 --> 00:22:16,113
All right, let's get that blanket on.
462
00:22:16,115 --> 00:22:17,914
Yeah.
463
00:22:33,198 --> 00:22:34,965
Ready?
464
00:22:42,141 --> 00:22:44,207
Ready?
465
00:22:47,513 --> 00:22:48,812
I got him.
466
00:22:48,814 --> 00:22:50,547
Okay, we got him.
467
00:22:50,549 --> 00:22:53,050
Let's pack these lacerations
and get him to Med.
468
00:22:55,254 --> 00:22:56,930
All right. Let's go.
469
00:23:16,175 --> 00:23:17,874
- Hey.
- Hey there.
470
00:23:20,079 --> 00:23:22,405
- Where's the boy?
- Sleeping.
471
00:23:23,215 --> 00:23:25,515
I thought he napped at school.
472
00:23:25,909 --> 00:23:27,984
Not today.
473
00:23:27,986 --> 00:23:29,353
Apparently during art,
474
00:23:29,355 --> 00:23:31,388
Sadie took a brush from Terrance's easel,
475
00:23:31,390 --> 00:23:33,023
he wasn't having it.
476
00:23:33,025 --> 00:23:34,891
He grabbed all of her brushes,
477
00:23:34,893 --> 00:23:37,027
threw them into the sink and
then refused to go to nap time.
478
00:23:37,029 --> 00:23:39,381
I told you that boy needs discipline.
479
00:23:40,232 --> 00:23:41,865
Well, sounds like Sadie does too.
480
00:23:41,867 --> 00:23:43,934
Maybe we should just
send them both off to juvie.
481
00:23:43,936 --> 00:23:45,402
I'm serious, Donna.
482
00:23:45,404 --> 00:23:47,003
I'm gonna need to sit him down
483
00:23:47,005 --> 00:23:49,039
and explain the concept
of respect for adults.
484
00:23:49,041 --> 00:23:52,185
He's four, Wallace.
485
00:23:52,945 --> 00:23:54,411
He gets a time out from Miss Ellie
486
00:23:54,413 --> 00:23:56,913
and then we remind him
to be kind to others.
487
00:23:56,915 --> 00:24:00,050
But maybe... maybe save
the lecture for high school.
488
00:24:00,052 --> 00:24:02,219
Trust me when I say
that's when they really need
489
00:24:02,221 --> 00:24:03,917
to hear that you're in charge.
490
00:24:10,229 --> 00:24:13,930
I, uh, ran into an old friend yesterday.
491
00:24:15,234 --> 00:24:16,566
Jasmine Lacey.
492
00:24:16,568 --> 00:24:17,834
Huh.
493
00:24:17,836 --> 00:24:21,705
She had a stove fire in her house.
494
00:24:24,109 --> 00:24:26,553
Is she an old friend
or an old girlfriend?
495
00:24:27,379 --> 00:24:29,045
- Both.
- Hmm.
496
00:24:29,047 --> 00:24:31,248
But I hadn't seen her in over 30 years.
497
00:24:33,152 --> 00:24:35,285
Anyway, Casey and Severide,
498
00:24:35,287 --> 00:24:37,053
they were concerned that
someone else may have
499
00:24:37,055 --> 00:24:38,255
been involved in the fire,
500
00:24:38,257 --> 00:24:39,956
but she swears it was an accident.
501
00:24:39,958 --> 00:24:42,058
Well, what do you think?
502
00:24:42,060 --> 00:24:43,994
I'm not sure.
503
00:24:43,996 --> 00:24:46,430
She says there's nothing wrong.
504
00:24:46,432 --> 00:24:49,499
She's been through
this divorce, custody battle.
505
00:24:49,501 --> 00:24:51,301
Oh, I don't like the sound of that.
506
00:24:51,303 --> 00:24:52,787
Mm-mm.
507
00:24:53,472 --> 00:24:56,506
Remember what Desiree had
to go through with her ex?
508
00:24:56,508 --> 00:24:58,752
She ended up needing a restraining order.
509
00:24:59,678 --> 00:25:01,411
Yeah.
510
00:25:01,413 --> 00:25:03,613
Maybe just check in on her again.
511
00:25:03,615 --> 00:25:06,483
Just to let her know that she's
got somebody in her corner.
512
00:25:09,488 --> 00:25:11,021
Yeah.
513
00:25:18,297 --> 00:25:19,814
Guys!
514
00:25:20,666 --> 00:25:25,335
If anyone took this antique
or knows anyone who took it,
515
00:25:25,337 --> 00:25:30,507
just please return it
and no questions will be asked.
516
00:25:34,546 --> 00:25:36,102
Have you seen Mug Guy tonight?
517
00:25:36,104 --> 00:25:37,681
No, and I've been giving out
general descriptions
518
00:25:37,683 --> 00:25:38,982
but no one knows him.
519
00:25:38,984 --> 00:25:40,684
We're doomed.
520
00:25:40,686 --> 00:25:42,805
I pulled all the credit
receipts from the other night.
521
00:25:42,807 --> 00:25:43,932
Oh, okay.
522
00:25:43,934 --> 00:25:46,556
Maybe we can figure it out using these?
523
00:25:46,558 --> 00:25:49,326
It is worth a shot
but Herrmann cannot know.
524
00:25:50,629 --> 00:25:52,006
Okay.
525
00:25:53,165 --> 00:25:55,465
This round is on me.
526
00:25:55,467 --> 00:25:57,400
A congrats for your fancy commendation.
527
00:25:59,171 --> 00:26:01,515
Thank you, but uh... I'm just...
528
00:26:01,517 --> 00:26:03,206
don't really need
to tell anyone, you know?
529
00:26:03,208 --> 00:26:04,519
Why not?
530
00:26:04,521 --> 00:26:07,310
After that smackdown
from Severide, I just...
531
00:26:07,312 --> 00:26:09,813
I don't want to go crowing
about myself, all cocky.
532
00:26:09,815 --> 00:26:12,716
Joe, you should be proud
of yourself for what you did.
533
00:26:12,718 --> 00:26:15,620
No one at 51 is going to deny you that.
534
00:26:16,488 --> 00:26:18,522
That's... that's really nice
of you to say.
535
00:26:18,524 --> 00:26:22,526
Just... I'd rather play it
close to the vest.
536
00:26:22,528 --> 00:26:24,379
Did you at least tell Chloe?
537
00:26:25,964 --> 00:26:27,597
Well, she's traveling for work.
538
00:26:27,599 --> 00:26:30,767
I don't want to make her feel
bad about missing the ceremony.
539
00:26:30,769 --> 00:26:32,702
Well, just so you know,
540
00:26:32,704 --> 00:26:35,372
I am very proud of you, Joe Cruz.
541
00:26:35,374 --> 00:26:37,040
It's a big deal.
542
00:26:37,042 --> 00:26:39,276
Thank you.
543
00:26:59,097 --> 00:27:00,697
Be right back.
544
00:27:02,534 --> 00:27:04,401
Hey there.
545
00:27:05,737 --> 00:27:07,437
Hi.
546
00:27:07,439 --> 00:27:08,955
Um...
547
00:27:13,211 --> 00:27:15,013
So what are you up to?
548
00:27:15,747 --> 00:27:17,265
What?
549
00:27:17,783 --> 00:27:19,749
You know what I'm asking.
550
00:27:24,156 --> 00:27:26,456
I can't get her off my mind.
551
00:27:29,227 --> 00:27:30,945
The truth is...
552
00:27:32,431 --> 00:27:35,432
we were good together and I miss it.
553
00:27:37,436 --> 00:27:39,402
The two of you broke up for a reason.
554
00:27:39,404 --> 00:27:41,109
- I know.
- Do you?
555
00:27:42,427 --> 00:27:45,384
Severide, you put her through
the ringer this last time.
556
00:27:45,386 --> 00:27:48,278
You were half in, half out,
pulling back whenever things got tough.
557
00:27:48,280 --> 00:27:50,914
If you're not ready to step up
and be worthy of Stella,
558
00:27:50,916 --> 00:27:53,183
then you need to back the hell up
559
00:27:53,185 --> 00:27:55,151
and let her move on.
560
00:28:20,312 --> 00:28:22,545
- Wallace.
- Hey.
561
00:28:22,547 --> 00:28:24,249
What are you doing here?
562
00:28:24,950 --> 00:28:27,651
You know, I just thought I'd, uh...
563
00:28:27,653 --> 00:28:29,285
come and check in on you.
564
00:28:31,189 --> 00:28:34,257
You don't need to do that. I'm fine.
565
00:28:36,828 --> 00:28:38,361
You should leave.
566
00:28:40,232 --> 00:28:42,767
Hey, Jasmine.
567
00:28:43,735 --> 00:28:46,685
If you're in danger or trouble,
you can tell me.
568
00:28:46,687 --> 00:28:48,231
I'm not.
569
00:28:50,876 --> 00:28:52,342
Wallace...
570
00:28:54,479 --> 00:28:55,812
Go home.
571
00:29:15,499 --> 00:29:16,782
Ted Beechum?
572
00:29:16,784 --> 00:29:17,844
Yeah?
573
00:29:17,846 --> 00:29:19,484
This is great, so great.
574
00:29:19,486 --> 00:29:22,926
Um, I'm Stella, I work at Molly's Pub.
575
00:29:22,928 --> 00:29:24,589
What... what are you doing here?
576
00:29:24,591 --> 00:29:26,291
Well, the other night,
577
00:29:26,293 --> 00:29:29,628
I gave you a big mug
with a-a St. Bernard on it?
578
00:29:29,630 --> 00:29:31,329
Oh yeah, Gulliver.
579
00:29:31,331 --> 00:29:34,800
Yes, yeah. Gulliver. Um, I need it back.
580
00:29:34,802 --> 00:29:36,802
Oh, I gave it to my dad.
581
00:29:36,804 --> 00:29:40,405
Yeah, he loved that dog
and he's been sick, so...
582
00:29:40,407 --> 00:29:42,074
Oh, jeez.
583
00:29:42,076 --> 00:29:45,010
Oh, I'm... I'm... I'm very sorry
to hear that.
584
00:29:45,012 --> 00:29:46,645
How sick?
585
00:29:46,647 --> 00:29:47,979
Oh, he's got a pretty bad cold.
586
00:29:47,981 --> 00:29:49,614
The cough keeps him up at night.
587
00:29:49,616 --> 00:29:51,116
He's like...
588
00:29:51,118 --> 00:29:53,452
Just a cold. That's great! That's great.
589
00:29:53,454 --> 00:29:54,586
Oh.
590
00:29:54,588 --> 00:29:57,489
Ted, I really need the mug back.
591
00:29:57,491 --> 00:29:59,825
Sorry, you can't have it.
592
00:29:59,827 --> 00:30:01,993
Ted, listen to me.
593
00:30:01,995 --> 00:30:07,099
Molly's very existence
hangs in the balance.
594
00:30:07,101 --> 00:30:09,701
I'll give it back to you for 100 bucks.
595
00:30:09,703 --> 00:30:11,136
A 100 bu...
596
00:30:11,138 --> 00:30:13,638
uh, Ted, I gave it to you for free.
597
00:30:18,512 --> 00:30:19,948
Fine.
598
00:30:20,481 --> 00:30:22,013
Get it back from your dad
599
00:30:22,015 --> 00:30:25,851
and bring it to firehouse 51
by the end of the day
600
00:30:25,853 --> 00:30:29,855
and I will give you 100 bucks.
601
00:30:32,860 --> 00:30:35,026
I don't know what I walked in on exactly,
602
00:30:35,028 --> 00:30:36,695
but she was scared.
603
00:30:36,697 --> 00:30:38,029
There's no denying that.
604
00:30:38,031 --> 00:30:39,565
And I'd have done anything to help her,
605
00:30:39,567 --> 00:30:42,868
but the way she turned on me,
the anger in her voice...
606
00:30:42,870 --> 00:30:44,903
so I'm not sure what to do.
607
00:30:44,905 --> 00:30:46,838
You can't force someone
to accept your help.
608
00:30:46,840 --> 00:30:48,470
You've already done a lot.
609
00:30:48,472 --> 00:30:50,976
Just letting her know you care,
I mean, that's big.
610
00:30:50,978 --> 00:30:53,078
Yeah, I mean, ball's in her court.
611
00:30:53,080 --> 00:30:54,813
At least she knows
she's got someone to turn to
612
00:30:54,815 --> 00:30:55,881
if she needs help.
613
00:30:55,883 --> 00:30:57,516
It's not enough.
614
00:30:57,518 --> 00:30:59,518
I'm not good at sitting back and waiting.
615
00:31:00,854 --> 00:31:02,721
Anyway, the way she left things,
616
00:31:02,723 --> 00:31:05,123
I'm worried that I'll never
hear from her again, so...
617
00:31:06,894 --> 00:31:08,527
Thanks.
618
00:31:13,734 --> 00:31:15,567
Hey, good morning, Chief.
619
00:31:15,569 --> 00:31:16,959
Yeah, morning.
620
00:31:35,589 --> 00:31:36,601
- Hey!
- Hey.
621
00:31:36,603 --> 00:31:38,089
No one can see you, I said.
622
00:31:38,091 --> 00:31:39,624
You didn't say that.
623
00:31:39,626 --> 00:31:41,860
- All right.
- Come on.
624
00:31:41,862 --> 00:31:43,728
- Oh.
- Come on.
625
00:31:43,730 --> 00:31:45,175
Here.
626
00:31:48,702 --> 00:31:50,163
Bye, Gulliver.
627
00:31:51,071 --> 00:31:52,604
You're the best, bud.
628
00:31:58,478 --> 00:31:59,744
Hey.
629
00:32:01,748 --> 00:32:04,216
- You did it.
- We did it.
630
00:32:04,218 --> 00:32:05,884
You can't tell Herrmann this was on us.
631
00:32:05,886 --> 00:32:07,252
No way! No.
632
00:32:07,254 --> 00:32:08,820
I'm gonna slip it back tomorrow night
633
00:32:08,822 --> 00:32:10,488
and deny any knowledge
of how it got there.
634
00:32:10,490 --> 00:32:13,558
Uh, yeah, it's because the coach stinks.
635
00:32:13,560 --> 00:32:15,126
It was the best record
they've had in years.
636
00:32:18,098 --> 00:32:19,598
Hey, Herrmann.
637
00:32:19,600 --> 00:32:21,566
Would you mind checking the truck for us?
638
00:32:21,568 --> 00:32:25,837
Yeah, one of the, um, tires look weird.
639
00:32:25,839 --> 00:32:27,196
You checked the pressure?
640
00:32:27,198 --> 00:32:29,274
Yeah, but see what you think.
641
00:32:37,784 --> 00:32:38,984
Ow!
642
00:32:41,121 --> 00:32:43,088
Hello? Hey.
643
00:32:45,158 --> 00:32:47,011
What's going on, Jasmine?
644
00:32:47,961 --> 00:32:50,095
Yes, of course.
645
00:32:50,097 --> 00:32:51,796
I'll be right there.
646
00:33:08,282 --> 00:33:10,181
Jasmine?
647
00:33:13,620 --> 00:33:15,186
We can work this out.
648
00:33:15,188 --> 00:33:16,888
- No, no!
- You know I still love you!
649
00:33:16,890 --> 00:33:18,857
- Jasmine!
- You know I do!
650
00:33:18,859 --> 00:33:20,292
Hey!
651
00:33:21,561 --> 00:33:23,128
Who the hell are you?
652
00:33:23,130 --> 00:33:24,162
Hey, Dex.
653
00:33:30,399 --> 00:33:32,808
Dex, put that gun down.
654
00:33:32,810 --> 00:33:34,343
I don't know you, man.
655
00:33:34,345 --> 00:33:36,378
Your mother was
my best friend in high school.
656
00:33:36,380 --> 00:33:38,647
Okay? Come on.
657
00:33:39,917 --> 00:33:41,750
- This is Wallace.
- I don't care!
658
00:33:41,752 --> 00:33:44,152
Hey, Dex, lower your voice.
Okay? Lower your voice.
659
00:33:44,154 --> 00:33:45,821
You don't wanna talk
to your mother like that.
660
00:33:45,823 --> 00:33:46,976
Stay away from me!
661
00:33:46,978 --> 00:33:48,763
- You don't have to talk...
- Stay away from me!
662
00:33:48,765 --> 00:33:50,450
Okay, okay.
663
00:33:51,095 --> 00:33:52,861
Now, whatever it is
you are going through...
664
00:33:52,863 --> 00:33:54,329
- Stay there.
- You are gonna get... hey.
665
00:33:54,331 --> 00:33:57,099
You really need help, son.
666
00:33:57,101 --> 00:33:58,934
Everybody does.
667
00:34:00,738 --> 00:34:02,671
- That's what I'm here for.
- I said stay away from me!
668
00:34:02,673 --> 00:34:04,339
Hey, hey, hey, Dex!
669
00:34:06,110 --> 00:34:07,776
Put down the gun, man.
670
00:34:09,079 --> 00:34:11,079
Oh!
671
00:34:11,081 --> 00:34:13,281
- Put it down!
- Get off!
672
00:34:13,283 --> 00:34:14,950
Come here.
673
00:34:14,952 --> 00:34:16,434
Hey, hey, hey, hey.
674
00:34:17,354 --> 00:34:19,755
Look at me.
675
00:34:21,792 --> 00:34:23,566
My hands are off you.
676
00:34:24,294 --> 00:34:26,428
You know, I meant what I said.
677
00:34:26,430 --> 00:34:28,296
Okay?
678
00:34:28,298 --> 00:34:30,232
Everybody needs help getting
through high school.
679
00:34:30,234 --> 00:34:32,300
I wouldn't have made it through
without your mom.
680
00:34:36,039 --> 00:34:39,708
But look at you, you're all strung out.
681
00:34:39,710 --> 00:34:41,877
You can't go on like this.
682
00:34:44,314 --> 00:34:46,506
It's got to change, son.
683
00:34:48,174 --> 00:34:50,118
Tonight.
684
00:35:03,000 --> 00:35:05,100
You can't call the police, Wallace.
685
00:35:05,102 --> 00:35:09,171
Please. Please.
686
00:35:10,441 --> 00:35:12,365
He's just a boy.
687
00:35:13,444 --> 00:35:19,014
It's either gonna be CPD
or a live-in rehab facility.
688
00:35:19,016 --> 00:35:21,349
Jasmine, I know a real good one.
689
00:35:21,351 --> 00:35:22,818
I'll take him there right now,
690
00:35:22,820 --> 00:35:24,038
but you got to give me the go-ahead.
691
00:35:24,040 --> 00:35:26,354
Mom! Mom, no.
692
00:35:26,356 --> 00:35:28,990
Mom, ple... please. I-I don't need that.
693
00:35:28,992 --> 00:35:33,195
I could... I could get right
without it, I-I-I swear.
694
00:35:33,197 --> 00:35:35,846
Please, don't let him take me.
695
00:35:36,834 --> 00:35:38,810
Mom, I'm s-sorry...
696
00:35:53,450 --> 00:35:55,951
Boden got the kid checked
into this rehab facility
697
00:35:55,953 --> 00:35:57,385
he knows on the Southside.
698
00:35:57,387 --> 00:36:01,389
Now it's just a question of,
will he go the distance?
699
00:36:01,391 --> 00:36:03,124
That's a good first step anyway.
700
00:36:03,126 --> 00:36:05,167
The kid is lucky as hell.
701
00:36:05,796 --> 00:36:08,463
Talk about unconditional love.
702
00:36:08,465 --> 00:36:10,732
You almost you almost burn your
mother alive in her own home
703
00:36:10,734 --> 00:36:12,300
and she still has your back?
704
00:36:14,905 --> 00:36:16,404
I'm gonna hit the commissary,
705
00:36:16,406 --> 00:36:17,969
exchange some gloves.
706
00:36:17,971 --> 00:36:19,239
See you at Molly's?
707
00:36:19,241 --> 00:36:21,195
I think I'm gonna skip out tonight.
708
00:36:21,197 --> 00:36:25,113
Big plans or just... avoiding Kidd?
709
00:36:28,385 --> 00:36:29,817
Uh...
710
00:36:30,735 --> 00:36:32,778
Eh, a little bit of both, I guess.
711
00:36:33,190 --> 00:36:34,856
Got some work to do on that front.
712
00:36:34,858 --> 00:36:36,324
Hmm.
713
00:36:45,569 --> 00:36:47,903
Herrmann, uh...
714
00:36:47,905 --> 00:36:49,571
I'm so, so sorry.
715
00:36:49,573 --> 00:36:51,573
Look, look, look.
716
00:36:51,575 --> 00:36:52,941
This is what happened...
717
00:36:52,943 --> 00:36:54,042
Yeah, I don't care.
718
00:36:54,044 --> 00:36:55,468
What?
719
00:36:56,280 --> 00:36:58,980
Oh, yeah, it turns out
that that IRS letter
720
00:36:58,982 --> 00:37:01,082
was meant for the vegan deli
down the block
721
00:37:01,084 --> 00:37:03,351
and that new drink
that we put on the menu,
722
00:37:03,353 --> 00:37:05,453
the Ginger Whiskey Sleeper,
723
00:37:05,455 --> 00:37:08,123
someone wrote a-a review online,
724
00:37:08,125 --> 00:37:10,258
called it the best cocktail in Chicago.
725
00:37:10,260 --> 00:37:12,394
Turns out, losing that mug
was the best thing
726
00:37:12,396 --> 00:37:14,262
that ever happened to this place.
727
00:37:29,313 --> 00:37:31,580
I'll try one of those
Ginger Whiskey Sleepers.
728
00:37:31,582 --> 00:37:32,981
Please, barkeep?
729
00:37:32,983 --> 00:37:34,298
Mm-hmm.
730
00:37:35,881 --> 00:37:39,321
Hey, you know how I was, uh,
ranting about Severide
731
00:37:39,323 --> 00:37:40,889
being all extra with me?
732
00:37:40,891 --> 00:37:43,491
- Yeah.
- Well, it turns out Otis is wrong.
733
00:37:43,493 --> 00:37:44,706
He's not here tonight
734
00:37:44,708 --> 00:37:47,182
and he barely said a word
to me yesterday, so...
735
00:37:47,998 --> 00:37:51,333
Oh, I guess my head spins
a little too easy
736
00:37:51,335 --> 00:37:53,234
when it comes to him.
737
00:37:53,236 --> 00:37:54,603
It happens.
738
00:37:54,605 --> 00:37:56,605
Wish it didn't.
739
00:37:59,142 --> 00:38:01,009
Hey...
740
00:38:01,011 --> 00:38:02,911
any chance you want to cut out
of here early
741
00:38:02,913 --> 00:38:05,580
and paint the town all kinds of colors?
742
00:38:05,582 --> 00:38:08,249
- You know I do. Yeah.
- Mm-hmm. Good.
743
00:38:13,190 --> 00:38:16,358
Next up is Firefighter Joe Cruz,
744
00:38:16,360 --> 00:38:19,527
from Chicago Fire Department
Rescue Squad 3.
745
00:38:19,529 --> 00:38:22,197
And here to pin the Special
Commendation on Joe
746
00:38:22,199 --> 00:38:25,634
is his lieutenant, Kelly Severide.
747
00:38:38,382 --> 00:38:40,048
Lieutenant, you didn't
have to come to this.
748
00:38:40,050 --> 00:38:41,483
You really think I'd miss this?
749
00:38:48,225 --> 00:38:50,158
Joe Cruz is one of the toughest,
750
00:38:50,160 --> 00:38:51,660
most loyal firefighters
751
00:38:51,662 --> 00:38:53,561
that I've ever had the honor
to work alongside.
752
00:38:53,563 --> 00:38:56,564
But what sets him apart
is his determination
753
00:38:56,566 --> 00:38:58,400
to always do the right thing.
754
00:38:58,402 --> 00:39:00,551
To put others above himself.
755
00:39:01,071 --> 00:39:03,405
That's what not only makes him
a great firefighter,
756
00:39:03,407 --> 00:39:05,306
but a good man.
757
00:39:05,308 --> 00:39:07,575
I've taught him a lot over the years,
758
00:39:07,577 --> 00:39:09,177
but I've started to realize
759
00:39:09,179 --> 00:39:11,413
that I could learn a thing
or two from him.
760
00:39:53,423 --> 00:39:55,023
Whoo!
761
00:40:01,064 --> 00:40:02,697
I'll get this one, okay?
762
00:40:04,468 --> 00:40:06,301
Look at that!
763
00:40:08,205 --> 00:40:09,738
Is this one for Mommy too?
764
00:40:12,042 --> 00:40:15,043
Ooh!
765
00:40:15,045 --> 00:40:17,378
Is that my dinner?
766
00:40:17,380 --> 00:40:19,080
Yes, it's good for you, Mommy.
767
00:40:19,082 --> 00:40:20,548
Is it?
768
00:40:21,084 --> 00:40:23,051
Okay, I wanna try this one.
769
00:40:23,053 --> 00:40:24,986
Oh, it looks so good.
770
00:40:26,990 --> 00:40:28,256
Mmm, mmm, mmm!
771
00:40:28,258 --> 00:40:31,159
Daddy!
772
00:40:33,764 --> 00:40:35,688
Come here, little man.
773
00:40:36,666 --> 00:40:38,440
Mmm!
774
00:40:41,404 --> 00:40:42,670
I missed you.
775
00:40:42,672 --> 00:40:44,572
I missed you too.
54104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.