All language subtitles for CHiPs s04e01 Go-Cart Terror.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:06,876 Hey, there you go, Ponch. Sale starts tomorrow. 2 00:00:06,816 --> 00:00:09,209 'That's where you can get your new refrigerator.' 3 00:00:09,147 --> 00:00:11,758 I'll look. I can wait a while. 4 00:00:11,687 --> 00:00:12,688 What do you mean? I thought yours broke down. 5 00:00:12,686 --> 00:00:14,253 What are you using now? 6 00:00:14,226 --> 00:00:16,185 Well, I'm sharing with Elizabeth, down the hall. 7 00:00:16,141 --> 00:00:17,795 She lets me use her refrigerator. 8 00:00:17,766 --> 00:00:19,594 I let her come over and play backgammon. 9 00:00:19,555 --> 00:00:21,992 Watch my TV, dance with her. 10 00:00:21,929 --> 00:00:24,149 Yeah, things have a way of working out for you, don't they? 11 00:00:34,128 --> 00:00:36,347 Chub! Chub, come on! 12 00:00:48,116 --> 00:00:49,813 What have you been doing? 13 00:00:49,782 --> 00:00:51,697 What have I been doing? Hah! 14 00:00:51,655 --> 00:00:53,266 Watching cops. 15 00:00:53,237 --> 00:00:55,762 It's Sunday, all the stores are closed. 16 00:00:55,693 --> 00:00:57,564 What happens if one of 'em 17 00:00:57,525 --> 00:00:59,222 comes over and asks us what we're doin'? 18 00:00:59,191 --> 00:01:02,194 If they see us, they think we belong here. 19 00:01:02,105 --> 00:01:05,587 That's why we put the lettering on the truck. 20 00:01:05,478 --> 00:01:09,221 Mike, this is my last job. I'm telling you. 21 00:01:09,100 --> 00:01:11,755 I mean, if we were stealing small stuff at night 22 00:01:11,680 --> 00:01:13,856 okay, but this, I-I-I-I-I-- 23 00:01:13,804 --> 00:01:16,589 - Okay, but get going! - Shh! 24 00:01:16,510 --> 00:01:18,730 The more we work, the sooner we get out of here. 25 00:01:19,466 --> 00:01:20,598 Okay. 26 00:01:27,293 --> 00:01:29,513 Hi, Ponch! Hi, Jon! 27 00:01:32,998 --> 00:01:34,086 Ahh! 28 00:01:49,360 --> 00:01:50,578 You alright, Pam? 29 00:01:50,567 --> 00:01:52,351 Gosh darn wire! 30 00:01:52,316 --> 00:01:54,448 I slipped. 31 00:01:54,397 --> 00:01:56,529 How about that elbow? Can you move your arm? 32 00:02:24,040 --> 00:02:26,564 I'm sorry, Officer Baker. 33 00:02:26,496 --> 00:02:27,758 I'm sorry, Pam. 34 00:02:27,746 --> 00:02:29,443 Who was the other guy? 35 00:02:29,410 --> 00:02:31,412 I-I don't know. I never saw his face. 36 00:04:31,106 --> 00:04:34,152 Sirens! The cops are coming! 37 00:04:34,062 --> 00:04:35,411 We set off the silent alarm! 38 00:04:36,852 --> 00:04:40,072 Cops do not answer silent alarms with their sirens. 39 00:04:40,765 --> 00:04:42,114 Where's your head? 40 00:04:43,596 --> 00:04:45,032 Get in, will you? 41 00:05:46,213 --> 00:05:48,215 Oh, you couldn't catch him, huh? 42 00:05:49,293 --> 00:05:51,861 Ever try to outmaneuver a go 43 00:05:51,792 --> 00:05:54,403 I didn't even get a good look at him. 44 00:05:54,331 --> 00:05:55,768 Where's Pam? 45 00:05:55,747 --> 00:05:57,358 Uh, Duffy helped her take the bicycle home. 46 00:05:57,329 --> 00:05:58,765 'That's the kid who stopped.' 47 00:06:07,862 --> 00:06:09,516 I'm really sorry. I, uh... 48 00:06:09,486 --> 00:06:11,575 ...I knew I shouldn't drive in the street. 49 00:06:11,526 --> 00:06:13,093 Who's the guy I chased? 50 00:06:13,066 --> 00:06:16,983 I-I don't know. I-I, I, uh, never saw his face. 51 00:06:16,855 --> 00:06:18,944 I was working on this in the driveway 52 00:06:18,895 --> 00:06:20,549 and-and he came by. 53 00:06:20,519 --> 00:06:22,434 He did a couple of donuts in the street 54 00:06:22,392 --> 00:06:25,047 a-and he hollered things at me. 55 00:06:24,973 --> 00:06:28,586 Finally, I just took after him. 56 00:06:28,471 --> 00:06:30,691 What if Pam had been lying in the middle of the street 57 00:06:30,635 --> 00:06:31,985 'when you came around that corner?' 58 00:06:31,968 --> 00:06:33,361 Oh. 59 00:06:33,342 --> 00:06:35,867 Well, I'm glad she wasn't. 60 00:06:35,798 --> 00:06:37,757 Yeah, well, for a guy who's trying to make our go-cart 61 00:06:37,713 --> 00:06:39,802 racing team, that wasn't very smart. 62 00:06:41,544 --> 00:06:44,025 Look, Duffy, uh, you better push that thing on home, huh? 63 00:06:43,958 --> 00:06:45,308 Yes, sir. 64 00:06:50,287 --> 00:06:52,115 You know, three other kids we're lining up for the team 65 00:06:52,077 --> 00:06:53,905 live within two miles of here. 66 00:06:53,868 --> 00:06:55,217 Yeah, I'm gonna go by Pam's house. 67 00:06:55,199 --> 00:06:56,897 Uh, I'll check on Fritz Milton. 68 00:06:56,865 --> 00:06:58,519 Alright, I'll meet you there. 69 00:06:58,488 --> 00:07:01,927 I'm gonna check on the Jones kid, and Wayne Bond. 70 00:07:23,760 --> 00:07:27,590 The VIN is 9 John 66 King 109-811. 71 00:07:27,466 --> 00:07:29,903 It's 23 72 00:07:32,837 --> 00:07:34,969 Doesn't anyone take notes anymore? 73 00:07:34,918 --> 00:07:36,964 After a while, you don't have to, sarge. 74 00:07:36,916 --> 00:07:38,309 You develop a good memory. 75 00:07:38,290 --> 00:07:40,249 That's why you forgot to, uh.. 76 00:07:40,205 --> 00:07:42,033 pick up the jail forms yesterday, right? 77 00:07:41,996 --> 00:07:44,825 Ha! Oh, he said a good memory, sarge, not a great one. 78 00:07:44,744 --> 00:07:48,835 Okay, okay, look. Humor me, will you, please? Take notes. 79 00:07:51,280 --> 00:07:53,543 "Slauson off ramp will be closed for repairs for two days." 80 00:07:53,487 --> 00:07:55,619 "Service traffic in that area is gonna be a mess." 81 00:07:55,569 --> 00:07:59,181 Be...a...mess. 82 00:07:59,066 --> 00:08:00,023 Got it. 83 00:08:06,601 --> 00:08:08,734 It's gonna be one of those days, hmm? 84 00:08:10,223 --> 00:08:11,877 Okay, watch for suspicious trucks 85 00:08:11,847 --> 00:08:13,370 at stores that aren't open for business. 86 00:08:13,346 --> 00:08:14,608 Yesterday morning, someone ripped off 87 00:08:14,595 --> 00:08:16,945 an appliance store at National and Concord. 88 00:08:16,885 --> 00:08:19,888 Hey, that's, uh, Price Brothers appliances. 89 00:08:19,799 --> 00:08:22,280 That truck had Price Brothers lettering on it. 90 00:08:22,839 --> 00:08:23,927 It did? 91 00:08:23,921 --> 00:08:25,401 Oh, well, actually, I was 92 00:08:25,378 --> 00:08:26,815 in hot pursuit at the time, so.. 93 00:08:26,794 --> 00:08:28,100 Yeah, I read your report. 94 00:08:28,084 --> 00:08:30,347 Uh, hot pursuit of a kid in a go 95 00:08:30,291 --> 00:08:31,379 A go One of ours? 96 00:08:31,373 --> 00:08:32,897 Atta boy, Ponch. Go for it! 97 00:08:32,872 --> 00:08:34,091 Yeah, leave the biggies to us. 98 00:08:35,412 --> 00:08:38,589 Okay, okay. Look, Ponch, slowly. Um.. 99 00:08:38,493 --> 00:08:40,756 You thought you saw the truck that robbed the store? 100 00:08:40,699 --> 00:08:42,049 Well, sure, trucks are always delivering 101 00:08:42,031 --> 00:08:44,294 to stores that are closed. 102 00:08:44,238 --> 00:08:45,979 You thought it was delivering? 103 00:08:45,945 --> 00:08:47,860 Yeah, he thought it was delivering, because.. 104 00:08:47,819 --> 00:08:50,778 Hey, hey, Baker, please, huh? 105 00:08:50,692 --> 00:08:54,870 Ahem! A green and white 5-ton Chevy truck. 106 00:08:54,730 --> 00:08:57,516 It had the Price Brothers' name on it. 107 00:08:57,436 --> 00:08:59,830 Hey, how was I to know? It looked legit. 108 00:08:59,767 --> 00:09:02,248 Thought it was delivering. 109 00:09:02,183 --> 00:09:05,055 Okay. Least we know, uh, something we didn't know before. 110 00:09:04,972 --> 00:09:07,104 'Alright, those not taking notes, take note.' 111 00:09:07,054 --> 00:09:09,056 A green and white Chevy 5-ton. 112 00:09:10,467 --> 00:09:11,773 Okay, that's it. Uh, Frank, Jon? 113 00:09:15,921 --> 00:09:18,053 I hear some kid in a go-cart got away from you. 114 00:09:18,003 --> 00:09:20,397 - Oh, boy. 115 00:09:20,334 --> 00:09:22,728 - We're not sure. 116 00:09:22,666 --> 00:09:24,146 We still have a few mavericks in the target area 117 00:09:24,124 --> 00:09:25,603 who haven't come around. 118 00:09:25,580 --> 00:09:28,148 I thought you had that go-cart situation under control. 119 00:09:28,078 --> 00:09:30,776 We did, we do...we think. 120 00:09:30,701 --> 00:09:32,834 Well, if you have any trouble, let me know. 121 00:09:32,783 --> 00:09:34,742 Certain parties have a sporting interest 122 00:09:34,698 --> 00:09:38,049 in our team beating the Fire Department team. 123 00:09:37,946 --> 00:09:39,948 Harlan, it's not our team. It's the kids' team. 124 00:09:39,902 --> 00:09:42,035 That's the point. We're only advisers. 125 00:09:41,984 --> 00:09:44,204 Right. Strictly unofficial. 126 00:09:44,148 --> 00:09:46,455 But look, the Fire Department's making it sound like 127 00:09:46,397 --> 00:09:49,617 all we do around here is run a go-cart club. 128 00:09:49,520 --> 00:09:51,957 So look for the good of the department, boys 129 00:09:51,893 --> 00:09:54,069 make it work, huh? Or pull out of it. 130 00:09:58,887 --> 00:10:01,194 Sergeant, what if they do pull out? 131 00:10:01,135 --> 00:10:03,224 Then cancel my bet with the fire chief 132 00:10:03,175 --> 00:10:05,960 and give him back his money. 133 00:10:05,882 --> 00:10:07,536 Should have thought of that. 134 00:10:22,493 --> 00:10:24,321 Slide over. 135 00:10:24,283 --> 00:10:26,938 If I come out running, drive out of here fast. 136 00:10:26,865 --> 00:10:29,737 Mike, let the collection agency take the truck. Mike! 137 00:10:53,927 --> 00:10:56,016 The keys are in the ignition of that truck. 138 00:10:55,966 --> 00:10:59,231 There's a dozen $500 typewriters in there! 139 00:10:59,131 --> 00:11:02,265 Back up. If anybody follows me, block 'em. 140 00:11:02,170 --> 00:11:03,781 Mike! 141 00:11:17,158 --> 00:11:19,291 Hey! Hey, wait a minute! What are you doing! 142 00:11:19,240 --> 00:11:21,503 Hey, come back with my truck! 143 00:11:21,447 --> 00:11:23,492 Get the police! Call the police! 144 00:11:34,603 --> 00:11:35,995 'All units in position.' 145 00:11:35,977 --> 00:11:39,154 '10-851 from Ozzie's office equipment.' 146 00:11:39,057 --> 00:11:41,930 '18-01 West Carrington.' 147 00:11:41,847 --> 00:11:45,895 'Vehicle is a '77 pickup with Ozzie's name on the doors.' 148 00:11:45,760 --> 00:11:48,111 'Occurred three ago, no direction given.' 149 00:11:50,923 --> 00:11:52,969 Fantastic. 150 00:11:52,921 --> 00:11:54,270 Fantastic! 151 00:12:15,362 --> 00:12:17,713 15, 7-Adam in pursuit of the 851 suspect 152 00:12:17,652 --> 00:12:19,567 eastbound Carrington 85th. Headed for the I-5. 153 00:12:29,476 --> 00:12:32,915 15, 7-Charles, northbound 405. 154 00:12:53,998 --> 00:12:55,651 You alright, sir? 155 00:13:58,696 --> 00:14:00,481 We'll back you, Bonnie, ride our brakes. 156 00:14:48,490 --> 00:14:51,058 LA 15 Mary 3, we got a multiple 11-80, uh.. 157 00:14:50,989 --> 00:14:54,340 foothill west of Mission, roll on an 11-41, 11-85. 158 00:14:54,236 --> 00:14:56,456 '10-4, Mary-3.' 159 00:15:30,207 --> 00:15:32,644 Typing paper? 160 00:15:32,581 --> 00:15:35,105 I spoke to Ozzie Ozeray, the proprietor. 161 00:15:35,037 --> 00:15:37,256 He packed it in typewriter boxes for the move. 162 00:15:37,202 --> 00:15:39,334 Ha, the thief must have thought he had a few thousand bucks 163 00:15:39,284 --> 00:15:41,242 worth of typewriters. 164 00:15:41,199 --> 00:15:43,462 It's entirely possible that the truck that blocked 165 00:15:43,406 --> 00:15:45,451 the alley was in on the caper. 166 00:15:45,404 --> 00:15:47,797 Now, the front license plate was missing, but Ozzie described it 167 00:15:47,735 --> 00:15:50,999 as a green and white Chevy truck, probably 5-ton. 168 00:15:50,899 --> 00:15:52,814 Price Brothers supplies truck. 169 00:15:52,773 --> 00:15:55,080 He didn't see any lettering on it, but, uh.. 170 00:15:55,021 --> 00:15:57,937 lettering can be washed off or painted over. 171 00:15:57,852 --> 00:16:00,550 Well, at least two guys. One of them may be hurt. 172 00:16:00,474 --> 00:16:03,521 He's hot, too. Grand theft auto, felony hit-and-run. 173 00:16:03,431 --> 00:16:05,258 And they hit on stores that are running special sales 174 00:16:05,221 --> 00:16:07,397 stock reduction, going out of business, whatever. 175 00:16:08,219 --> 00:16:09,785 Could be a couple women. 176 00:16:09,759 --> 00:16:11,195 What? 177 00:16:11,175 --> 00:16:12,872 It's hard to resist a good sale. 178 00:16:15,629 --> 00:16:17,849 Alright. We all got paperwork to do. 179 00:16:17,795 --> 00:16:19,753 Yeah, we got a go-cart meeting at 4. 180 00:16:21,541 --> 00:16:24,327 Now, about the kid who got away from me.. 181 00:16:24,247 --> 00:16:26,598 He's not gonna be busted for what he did last Sunday 182 00:16:26,537 --> 00:16:28,626 but before he tries it again 183 00:16:28,578 --> 00:16:30,754 I think it's the purpose of your club to reach out there 184 00:16:30,701 --> 00:16:32,616 and get the message to him. 185 00:16:33,283 --> 00:16:34,458 Why? 186 00:16:35,239 --> 00:16:36,284 'Duffy?' 187 00:16:36,280 --> 00:16:38,282 Well, uh, my dad says t-that 188 00:16:38,237 --> 00:16:41,457 if we go back to bugging the neighborhood like before 189 00:16:41,359 --> 00:16:43,665 then we could lose our sponsors. 190 00:16:43,607 --> 00:16:46,088 He ought to pay to fix Pam's bike. 191 00:16:46,022 --> 00:16:49,025 If he doesn't cool it, he's gonna get himself killed. 192 00:16:48,937 --> 00:16:51,809 Yeah, and if he gets caught, he could be in real trouble, right? 193 00:16:51,726 --> 00:16:53,902 Maybe go to jail. 194 00:16:53,849 --> 00:16:56,200 No, we don't put kids in jail, Wayne. 195 00:16:56,139 --> 00:16:58,098 But arrested? Yes. 196 00:16:58,054 --> 00:17:00,448 And trouble with the juvenile authorities? Yes. 197 00:17:00,385 --> 00:17:02,866 Go Yes. 198 00:17:02,801 --> 00:17:05,760 Now, last Sunday, Duffy here turned around and came back. 199 00:17:05,674 --> 00:17:07,545 That took some guts. 200 00:17:07,505 --> 00:17:10,508 It might take some guts for the other kid to come forward 201 00:17:10,419 --> 00:17:12,421 but that's what he ought to do. 202 00:17:13,375 --> 00:17:14,768 'Wayne?' 203 00:17:14,749 --> 00:17:17,491 Okay, uh, Duffy got suspended last Sunday 204 00:17:17,414 --> 00:17:20,634 and what he did was good, he came back. 205 00:17:20,537 --> 00:17:22,887 I think we should vote that Duffy's okay. 206 00:17:22,826 --> 00:17:24,698 The reason I'm talking to you because we're talking to 207 00:17:24,658 --> 00:17:26,095 all the parents of the kids in the club 208 00:17:26,073 --> 00:17:28,206 and Wayne's mom and dad aren't here. 209 00:17:28,155 --> 00:17:32,246 There are times when I think he's more mine than theirs. 210 00:17:32,111 --> 00:17:34,983 Oh, I suppose I shouldn't say that. 211 00:17:34,900 --> 00:17:38,469 They love the boy. They give him everything they can. 212 00:17:38,355 --> 00:17:40,357 Oh, yeah, from where this time? 213 00:17:40,313 --> 00:17:41,749 In Spain. 214 00:17:41,728 --> 00:17:43,687 They're working on their book about 215 00:17:43,643 --> 00:17:46,255 some ancient caves in the mountains there. 216 00:17:46,182 --> 00:17:50,883 They say they'll fly right home if there's any real trouble. 217 00:17:50,721 --> 00:17:52,331 Well, a go-cart in the streets is trouble. 218 00:17:52,303 --> 00:17:53,696 I mean, it's a rolling deathtrap. 219 00:17:54,801 --> 00:17:57,108 When I write to 'em, do I say that 220 00:17:57,049 --> 00:17:59,530 Wayne is the boy you were chasing? 221 00:17:59,464 --> 00:18:01,161 Please, tell me the truth. 222 00:18:01,129 --> 00:18:03,001 Well, we don't know who the boy was. 223 00:18:02,961 --> 00:18:05,660 But perhaps you could remind his folks that 224 00:18:05,584 --> 00:18:07,412 a kid can get scared and lonely in a crowd 225 00:18:07,374 --> 00:18:09,028 when he's only 14 years old. 226 00:18:12,870 --> 00:18:14,654 'All in favor, raise your hand.' 227 00:18:14,619 --> 00:18:15,620 'Aye.' 228 00:18:15,618 --> 00:18:16,924 Alright, meeting adjourned. 229 00:18:16,908 --> 00:18:18,997 Alright, cookies and milk in the kitchen. 230 00:18:18,949 --> 00:18:20,341 If any of you needs a ride home 231 00:18:20,322 --> 00:18:22,542 go on out to my station wagon out front. 232 00:18:59,499 --> 00:19:02,720 Duffy wouldn't talk about going back to what they did before 233 00:19:02,622 --> 00:19:05,103 unless he knew it was somebody in the club. 234 00:19:05,036 --> 00:19:06,690 Norma thinks he was working in the garage 235 00:19:06,661 --> 00:19:08,706 but she was away at church at the time. 236 00:19:08,659 --> 00:19:11,879 If that was the jacket, it was just the right color. 237 00:19:11,781 --> 00:19:13,391 And if it was meant to be hidden.. 238 00:19:13,364 --> 00:19:14,669 The point is, that happened on Sunday. 239 00:19:14,654 --> 00:19:16,047 I mean, that's a thing of the past. 240 00:19:16,028 --> 00:19:18,117 The whole idea is for them to develop, uh.. 241 00:19:18,068 --> 00:19:20,679 you know, their own sense of community responsibility. 242 00:19:22,023 --> 00:19:23,546 Maybe what I said at the meeting will do it. 243 00:19:24,729 --> 00:19:26,992 Let's give them till tomorrow after school. 244 00:19:53,415 --> 00:19:55,895 They ought to be home from school now. 245 00:19:55,830 --> 00:19:57,440 I'm gonna go see Wayne. 246 00:20:40,836 --> 00:20:42,446 Wayne! Hey, Wayne! Wait! 247 00:22:08,516 --> 00:22:10,561 Ponch! I'll-I'll help! I'll help! 248 00:22:11,389 --> 00:22:12,912 Go to the motorcycle.. 249 00:22:12,887 --> 00:22:14,367 ...grab the microphone. 250 00:22:14,345 --> 00:22:17,696 Press the thumb button, say who you are. 251 00:22:17,592 --> 00:22:19,507 Tell them there's a car over the side in Echo Lake. 252 00:22:19,466 --> 00:22:20,815 'Hurry!' 253 00:22:58,185 --> 00:23:00,666 Alright, alright. 254 00:23:00,599 --> 00:23:03,254 We got to get you breathing, lady, come on. 255 00:23:07,844 --> 00:23:09,063 Alright. 256 00:23:11,258 --> 00:23:14,435 That-a-way, that-a-way, that-a-way. 257 00:23:14,339 --> 00:23:16,689 Listen to me, listen to me, listen to me. 258 00:23:16,628 --> 00:23:18,151 Can you understand me? 259 00:23:18,127 --> 00:23:20,390 Get me out of here! Get me out! 260 00:23:20,334 --> 00:23:22,292 Hold it! Hold it! Hold it. Hold it. 261 00:23:22,249 --> 00:23:23,380 Calm down now, I got you. 262 00:23:23,373 --> 00:23:25,766 It's okay. Just calm down. 263 00:23:25,705 --> 00:23:27,750 Calm yourself, okay? Just calm yourself. 264 00:23:27,703 --> 00:23:30,184 My foot is caught. 265 00:23:30,118 --> 00:23:32,207 In the safety strap, I know. 266 00:23:32,158 --> 00:23:33,420 Now, listen.. 267 00:23:34,198 --> 00:23:36,244 Listen to me. 268 00:23:36,196 --> 00:23:38,808 Find your leverage with your other foot, okay? 269 00:23:39,943 --> 00:23:41,684 Get your leverage, alright? 270 00:23:41,651 --> 00:23:43,392 And keep your head above water. 271 00:23:43,357 --> 00:23:46,665 I'm gonna untangle you. Alright? 272 00:23:46,563 --> 00:23:47,825 - Mmm. 273 00:23:47,812 --> 00:23:48,944 Alright. 274 00:24:02,800 --> 00:24:06,369 - Alright. - I can't swim! I can't swim! 275 00:24:06,256 --> 00:24:08,041 Alright, alright. Now, listen to me. 276 00:24:08,004 --> 00:24:10,267 Just listen, honey. Listen. 277 00:24:10,211 --> 00:24:12,387 All you got to do.. 278 00:24:12,334 --> 00:24:14,728 ...is take a deep breath and hold it. 279 00:24:14,666 --> 00:24:16,972 A deep breath and hold it, and I'll do the rest. 280 00:24:16,914 --> 00:24:18,611 Okay, can you do that? Can you do that? 281 00:24:18,580 --> 00:24:19,668 Mm-hmm. 282 00:24:19,662 --> 00:24:22,012 Alright. Alright, now. Just relax. 283 00:24:21,952 --> 00:24:24,955 Try to relax, and let's just do it, okay? 284 00:24:24,866 --> 00:24:27,086 On three, alright? 285 00:24:27,031 --> 00:24:30,470 One, two, three. 286 00:25:22,945 --> 00:25:25,034 Come on, I got you. 287 00:25:27,316 --> 00:25:28,317 Put your arm on my shoulder. 288 00:25:30,147 --> 00:25:32,324 You're okay, you're okay. You're fine. Lay down. 289 00:25:37,225 --> 00:25:38,661 - Yeah. 290 00:25:38,641 --> 00:25:39,729 Are you okay? 291 00:25:39,723 --> 00:25:41,073 Yes. 292 00:26:02,788 --> 00:26:05,487 Thanks for coming back, Wayne. 293 00:26:05,411 --> 00:26:06,761 Took some guts. 294 00:26:09,450 --> 00:26:11,147 I didn't have guts last Sunday. 295 00:26:21,815 --> 00:26:23,425 Leave him alone for a little while. 296 00:26:34,513 --> 00:26:36,167 Well, you saved the lady's life. 297 00:26:36,136 --> 00:26:38,269 She's fine. Shocked, but no injury. 298 00:26:38,218 --> 00:26:39,350 Who's the kid? 299 00:26:41,050 --> 00:26:44,706 Wayne Bond. Our best driver. 300 00:26:52,165 --> 00:26:53,950 LA 15 7-Mary-4. 301 00:26:55,580 --> 00:26:58,235 Request one unit for traffic control and 1185. 302 00:27:01,700 --> 00:27:02,918 Tow truck's on it's way. 303 00:27:02,907 --> 00:27:04,517 - I'll wait for it. - Okay. 304 00:27:04,490 --> 00:27:06,840 Guess I'm in a lot of trouble now, right? 305 00:27:06,779 --> 00:27:08,651 Yes, you are, Wayne. 306 00:27:08,611 --> 00:27:10,831 You let a lot of people down. 307 00:27:10,775 --> 00:27:12,821 Yeah, I know. 308 00:27:12,775 --> 00:27:15,125 Who knows.. 309 00:27:15,064 --> 00:27:17,501 Maybe now, my mom and dad will come home. 310 00:27:27,929 --> 00:27:29,627 Come on. 311 00:27:38,712 --> 00:27:39,930 Hey, Ponch, how did you find time 312 00:27:39,920 --> 00:27:40,877 in the afternoon to take your bath? 313 00:27:40,877 --> 00:27:43,270 Hilarious, Jay. Hilarious. 314 00:27:43,209 --> 00:27:45,211 Speaking of taking a bath.. 315 00:27:45,165 --> 00:27:46,602 Is that what our go-cart team is gonna do 316 00:27:46,581 --> 00:27:47,756 without Wayne Bond? 317 00:27:47,747 --> 00:27:48,748 Hey, come to the practice. 318 00:27:48,745 --> 00:27:49,746 Kids are doing fine. 319 00:27:49,745 --> 00:27:51,355 They're terrific, Harlan. 320 00:27:51,327 --> 00:27:52,763 And you can put that in the bank! 321 00:27:52,742 --> 00:27:56,137 Yeah, every potter praises his own pot. 322 00:27:56,032 --> 00:27:57,642 Louder if it's cracked! 323 00:28:01,611 --> 00:28:03,743 He's alright. Norma's going from here to pick him up. 324 00:28:03,693 --> 00:28:06,434 I-I wanted you to know that I cabled his parents. 325 00:28:06,357 --> 00:28:08,664 His-his father's flying home. 326 00:28:08,605 --> 00:28:10,346 Norma, that-that's not enough. 327 00:28:10,312 --> 00:28:11,965 I mean, the kid has a need. 328 00:28:11,936 --> 00:28:13,198 What's his parents' address? 329 00:28:13,185 --> 00:28:15,578 Hey, come on, don't land on Norma. 330 00:28:15,516 --> 00:28:16,734 We're not landing on Norma. 331 00:28:16,724 --> 00:28:18,639 She's a fine, fine lady. 332 00:28:18,597 --> 00:28:20,425 But it's gonna go better for Wayne in court 333 00:28:20,387 --> 00:28:22,302 if his father and mother both care enough to be there 334 00:28:22,261 --> 00:28:25,177 and they're gonna get a cable from me that says exactly that. 335 00:28:28,381 --> 00:28:30,731 Norma, look, uh... you know Ponch. 336 00:28:30,671 --> 00:28:33,717 He just ruined a $40 tailored shirt diving into that lake. 337 00:28:35,167 --> 00:28:36,690 But he is dead right. 338 00:28:36,666 --> 00:28:38,755 You're carrying too much. It's not your burden. 339 00:28:38,706 --> 00:28:40,491 It's theirs. 340 00:28:53,819 --> 00:28:55,603 Can you paint that on the truck? 341 00:28:55,568 --> 00:28:56,569 That ASAP? 342 00:28:57,691 --> 00:28:59,519 After today, you want to try again? 343 00:28:59,482 --> 00:29:01,701 After today, we've got to try again. 344 00:29:01,646 --> 00:29:03,604 We owe 3,000 bucks! 345 00:29:03,561 --> 00:29:06,390 One good load of stereos is worth twice that much. 346 00:29:06,309 --> 00:29:08,834 Mike, let 'em take the truck. 347 00:29:08,765 --> 00:29:10,549 Let's go back to pumping gas. 348 00:29:10,514 --> 00:29:12,951 We were happy pumping gas. 349 00:29:12,888 --> 00:29:15,064 You were happy pumping gas. 350 00:29:15,010 --> 00:29:16,577 You want to go back? Go back. 351 00:29:16,551 --> 00:29:18,422 I'll do it with nothing painted on the truck. 352 00:29:18,383 --> 00:29:21,212 Alright, I'll paint it on the side of the truck. 353 00:29:21,131 --> 00:29:24,439 But, Mike, this is the last time. 354 00:29:24,336 --> 00:29:27,557 One good haul, and we're in the business free and clear. 355 00:29:27,459 --> 00:29:28,809 This baby's ours. 356 00:29:29,915 --> 00:29:31,351 Now, relax. 357 00:29:39,075 --> 00:29:40,555 Go, Pam, come on! 358 00:29:40,532 --> 00:29:43,013 'Come on, Pam.' 359 00:29:42,946 --> 00:29:45,558 'Come on, get out of there.' 360 00:29:45,486 --> 00:29:48,359 'Get out of there. Come on.' 361 00:29:48,276 --> 00:29:49,451 'Come on, meet me on the corner.' 362 00:30:01,641 --> 00:30:04,339 Let's go, Pam. Come on. 363 00:30:16,753 --> 00:30:18,581 - Not bad at all. - Hey, Caspar, you're early. 364 00:30:18,544 --> 00:30:20,154 We have the track for 20 more minutes. 365 00:30:20,125 --> 00:30:21,692 You haven't got any secrets to guard. 366 00:30:21,666 --> 00:30:24,190 I already know I'm faster than you are. 367 00:30:24,122 --> 00:30:26,821 It's not you that's faster. It's the kids. 368 00:30:26,745 --> 00:30:28,747 And if they're faster, I know you're not. 369 00:30:28,702 --> 00:30:31,139 - Uh, Ponch, it doesn't matter. 370 00:30:31,076 --> 00:30:33,295 'Hey, wait a minute. He says he's faster.' 371 00:30:33,240 --> 00:30:34,632 Faster than who? 372 00:30:34,614 --> 00:30:36,094 Uh, Ponch, it-it doesn't matter. 373 00:30:36,071 --> 00:30:37,986 Well, now, wait a minute. Yes, it does matter. 374 00:30:37,945 --> 00:30:39,686 Let's find out. 375 00:30:39,652 --> 00:30:40,653 Are you challenging me? 376 00:30:40,651 --> 00:30:42,261 No, you challenged me. 377 00:30:42,233 --> 00:30:43,321 Uh, no, he didn't. 378 00:30:43,315 --> 00:30:45,012 'Yes, he did!' 379 00:30:44,981 --> 00:30:46,504 Oh, boy! 380 00:30:46,480 --> 00:30:47,785 Here we go! Ha ha ha! 381 00:30:47,770 --> 00:30:49,511 - Alright, come on. - Go get him. 382 00:30:49,477 --> 00:30:50,435 'Let's go!' 383 00:31:00,677 --> 00:31:05,159 Ready? One, two, three. Go! 384 00:31:21,576 --> 00:31:24,231 Come on, come on, come on! 385 00:31:34,067 --> 00:31:36,852 No, no, Ponch! Wrong way! 386 00:31:40,728 --> 00:31:42,078 Come on, come on! 387 00:31:58,797 --> 00:31:59,885 - Way to go! 388 00:31:59,879 --> 00:32:01,055 You went off the track! 389 00:32:01,045 --> 00:32:03,004 What were you doing out there? 390 00:32:04,543 --> 00:32:07,589 Hey, I was driving for the psychological advantage. 391 00:32:07,499 --> 00:32:09,544 Now, they're overconfident. 392 00:32:09,497 --> 00:32:10,629 'Hey, Ponch!' 393 00:32:15,326 --> 00:32:16,762 Yeah? 394 00:32:16,742 --> 00:32:18,352 Wayne's problem is causing a little trouble. 395 00:32:18,324 --> 00:32:20,326 Three of the sponsors have already canceled out. 396 00:32:20,280 --> 00:32:22,717 If only I had told the truth in the first place 397 00:32:22,653 --> 00:32:24,046 none of this would have happened. 398 00:32:24,027 --> 00:32:26,203 Duffy, look, you learned your lesson. Wayne, too. 399 00:32:26,151 --> 00:32:27,587 But, I mean, Wayne wasn't going to stop 400 00:32:27,566 --> 00:32:29,133 until he stopped himself. 401 00:32:29,107 --> 00:32:31,152 That's what I told the other sponsors. 402 00:32:31,105 --> 00:32:32,889 I mean, the kids have learned 403 00:32:32,854 --> 00:32:33,985 and they've worked things out. 404 00:32:35,060 --> 00:32:38,020 But they said just wait and see. 405 00:32:37,932 --> 00:32:39,978 The bottom line is, the club can't even afford 406 00:32:39,931 --> 00:32:41,542 to pay its own share of the cost. 407 00:32:41,513 --> 00:32:42,949 The cost of what, the race? 408 00:32:42,929 --> 00:32:44,626 It's the episode at the lake. 409 00:32:44,594 --> 00:32:46,117 Hey, I'm willing to pay it myself. 410 00:32:46,093 --> 00:32:47,877 It's not the race, it's the club. 411 00:32:47,841 --> 00:32:50,801 That's right. And, Duffy, what is the club all about? 412 00:32:50,714 --> 00:32:53,152 Well, uh, obey the law.. 413 00:32:53,087 --> 00:32:55,002 ...you tell the truth.. 414 00:32:54,961 --> 00:32:56,266 ...be responsible. 415 00:32:56,252 --> 00:32:58,907 Responsible. You want the race? 416 00:32:58,833 --> 00:33:00,313 You want the club? 417 00:33:00,290 --> 00:33:02,075 Nobody's going to bail you out. You need some money? 418 00:33:02,038 --> 00:33:03,344 You figure out a way to raise it. 419 00:33:04,620 --> 00:33:07,536 You guys! Pam! Fritz! 420 00:33:07,451 --> 00:33:09,671 Maybe a yard sale. 421 00:33:09,616 --> 00:33:11,096 Babysitting. 422 00:33:11,073 --> 00:33:13,249 - No, no, not our way. 423 00:33:13,196 --> 00:33:14,458 It's their thing. They do it on their own. 424 00:33:14,446 --> 00:33:16,448 No interference. We butt out. 425 00:33:16,402 --> 00:33:17,534 It's the kids' thing. 426 00:33:18,193 --> 00:33:19,281 Is that agreed? 427 00:33:19,275 --> 00:33:20,581 - Right. - Okay. 428 00:33:31,099 --> 00:33:32,709 - Howdy, Ponch. - Hi. 429 00:33:32,681 --> 00:33:34,118 Hi. Ponch, this is Bob. 430 00:33:34,096 --> 00:33:35,968 Hi, how are you? 431 00:33:35,928 --> 00:33:37,451 So, what are you doing here anyway? 432 00:33:37,427 --> 00:33:38,820 I'm supervising. 433 00:33:38,801 --> 00:33:40,716 You weren't supposed to come. Nobody was. 434 00:33:42,631 --> 00:33:44,459 This is my neighbor Elizabeth. 435 00:33:44,422 --> 00:33:46,162 - Hi! - Hi. 436 00:33:46,129 --> 00:33:48,000 'Oh, and, uh, Julie?' 437 00:33:51,458 --> 00:33:52,807 She's with Harlan. 438 00:33:52,790 --> 00:33:54,575 - Yeah! 439 00:33:54,538 --> 00:33:56,149 - 'Ahh!' 440 00:33:56,121 --> 00:33:58,645 God! Harlan! Harlan! 441 00:33:58,577 --> 00:33:59,752 'Stop it!' 442 00:34:01,783 --> 00:34:04,133 Harlan! Harlan! Harlan! 443 00:34:04,073 --> 00:34:05,901 Harlan, just stop it! Oh! 444 00:34:05,863 --> 00:34:07,343 Harlan! Harlan! 445 00:34:09,735 --> 00:34:11,258 - Let's go. - Okay. 446 00:34:11,234 --> 00:34:13,540 Ah! I'm all muddy! 447 00:34:13,482 --> 00:34:15,875 No problem! 448 00:34:15,813 --> 00:34:17,858 Ugh! Oh, no! 449 00:34:17,812 --> 00:34:18,856 No. No. 450 00:34:18,853 --> 00:34:19,985 Aah! 451 00:34:19,977 --> 00:34:21,674 Aah! 452 00:34:21,642 --> 00:34:22,774 There you go. 453 00:34:24,764 --> 00:34:26,679 Hey, Marie! 454 00:34:28,761 --> 00:34:30,241 Hey, okay. How about that? 455 00:34:42,792 --> 00:34:44,925 You said none of the guys were coming. 456 00:34:44,874 --> 00:34:46,571 I said all of the guys said 457 00:34:46,539 --> 00:34:47,758 none of the guys were coming. 458 00:34:47,746 --> 00:34:49,792 Alright? Come on. 459 00:34:56,198 --> 00:34:57,330 Let me go! 460 00:34:57,322 --> 00:34:59,803 - Attention! - Let go. Let go! 461 00:34:59,736 --> 00:35:01,434 Attention! 462 00:35:04,067 --> 00:35:05,720 May I remind you good people 463 00:35:05,690 --> 00:35:07,866 that CHP's contribution to this, uh.. 464 00:35:07,814 --> 00:35:11,165 little enterprise is we pay for the water. 465 00:35:11,061 --> 00:35:12,585 Aw. 466 00:35:12,560 --> 00:35:13,909 Meeting dismissed. 467 00:35:16,432 --> 00:35:18,477 Hey, sarge, how come you're the only one 468 00:35:18,431 --> 00:35:20,128 not covered with mud and soaked to the skin? 469 00:35:20,095 --> 00:35:23,447 Jon, I'm the sergeant. 470 00:35:27,964 --> 00:35:30,184 Uh, off-duty, of course. 471 00:35:35,333 --> 00:35:36,726 Ready? 472 00:35:40,579 --> 00:35:41,711 Go! 473 00:36:01,771 --> 00:36:03,686 - Go! Come on! - Go! Go! 474 00:36:18,758 --> 00:36:20,847 - Alright, alright, alright. - Come on. Let's go. 475 00:36:20,797 --> 00:36:22,059 We lost two! We got to win this one! 476 00:36:22,047 --> 00:36:23,265 Oh, we'll win. 477 00:36:23,254 --> 00:36:24,255 - We'll win! Come on! - Come on! 478 00:36:45,069 --> 00:36:46,680 Let's go! Come on! 479 00:36:54,146 --> 00:36:55,408 Okay, folks. 480 00:36:55,395 --> 00:36:56,570 The official winner for the fourth 481 00:36:56,560 --> 00:36:59,128 match race today is Ted Smokey Snider 482 00:36:59,059 --> 00:37:00,669 'with the third-fastest time of the day.' 483 00:37:00,640 --> 00:37:03,034 'That gives him three points for first place.' 484 00:37:02,973 --> 00:37:06,324 Two points for, uh, Fritz Milton for second place. 485 00:37:06,219 --> 00:37:07,525 That puts the Fire Department 486 00:37:07,511 --> 00:37:09,208 three match races to one. 487 00:37:09,175 --> 00:37:11,613 '11 points to nine for the CHP.' 488 00:37:11,549 --> 00:37:13,943 Stay around for the main event and get your refreshments. 489 00:37:17,961 --> 00:37:19,832 Excuse me. 490 00:37:19,792 --> 00:37:22,621 - Their sponsors are good. - Oh, well, that's.. 491 00:37:22,540 --> 00:37:23,541 - Officer Baker! 492 00:37:23,539 --> 00:37:24,845 - These are my parents. - Hi. 493 00:37:24,830 --> 00:37:26,135 - Officer Baker. - Nice meeting you. 494 00:37:26,121 --> 00:37:27,992 Hey! Wayne's here! 495 00:37:27,953 --> 00:37:29,258 - Wayne! - Hey! 496 00:37:29,243 --> 00:37:31,375 Alright! - Alright. 497 00:37:31,325 --> 00:37:33,371 Pam, here's the $26 for your bike 498 00:37:33,323 --> 00:37:34,498 from my own allowance. 499 00:37:34,489 --> 00:37:35,664 From now on, I work for my money. 500 00:37:35,654 --> 00:37:36,699 Can you drive for us? 501 00:37:36,695 --> 00:37:38,044 My cart's qualified. 502 00:37:38,028 --> 00:37:39,769 Yeah, yeah, take Jonesy's car! 503 00:37:39,734 --> 00:37:43,042 No, I-I don't deserve to drive. It's part of my sentence. 504 00:37:42,941 --> 00:37:45,030 Besides, i-it's not whether you win or lose 505 00:37:44,980 --> 00:37:47,374 it's how you drive the tires off the Fire Department turkeys! 506 00:37:47,312 --> 00:37:49,010 Yeah! 507 00:37:48,977 --> 00:37:50,892 My mom and dad are waiting. Good luck. 508 00:37:50,851 --> 00:37:52,766 - Yeah. 509 00:37:59,178 --> 00:38:02,399 Guess I'm not too popular with Mr. and Mrs. Bond, huh? 510 00:38:02,300 --> 00:38:06,174 Oh, truth is, Poncherello, they think you're quite a man. 511 00:38:06,047 --> 00:38:09,485 If I were a few years younger I'd be chasing you myself. 512 00:38:53,177 --> 00:38:54,569 - Come on. Go! - Go, go! 513 00:39:13,286 --> 00:39:14,678 - Alright! - Let's go! 514 00:39:54,170 --> 00:39:55,215 - Go! - 'Come on, come on.' 515 00:39:55,210 --> 00:39:56,690 Keep going. Let's go. 516 00:39:56,667 --> 00:39:58,017 Come on! 517 00:40:00,915 --> 00:40:03,439 - Whoo! - Alright! Yeah! 518 00:40:07,201 --> 00:40:11,031 The winner for three points, is Pam Farley CHP. 519 00:40:10,907 --> 00:40:14,084 Second place for two points is Duffy Wells CHP. 520 00:40:15,445 --> 00:40:17,534 One point for third place is Smokey Snider 521 00:40:17,484 --> 00:40:18,790 Fire Department. 522 00:40:18,775 --> 00:40:21,082 And the winner of the meet is, uh.. 523 00:40:21,024 --> 00:40:22,112 '...is, uh--' 524 00:40:22,106 --> 00:40:23,368 Uh, excuse me. 525 00:40:23,355 --> 00:40:25,792 The winner of the meet is CHP. 14 to 12! 526 00:40:26,977 --> 00:40:28,152 Oh, yeah! 527 00:40:51,999 --> 00:40:53,130 Stereos! 528 00:40:54,705 --> 00:40:56,837 The sale must have been a success. 529 00:40:56,787 --> 00:40:59,659 You said a whole truckload of stereos. 530 00:40:59,576 --> 00:41:00,925 Knock it off, will you, Chub? 531 00:41:00,908 --> 00:41:02,606 That was two days ago. 532 00:41:02,573 --> 00:41:04,836 Mike, let's face it. 533 00:41:05,863 --> 00:41:06,994 We're no good at this. 534 00:41:08,402 --> 00:41:10,230 There's some furniture, let's get that. 535 00:41:10,193 --> 00:41:11,760 Furniture? 536 00:41:11,733 --> 00:41:13,343 Do you know what you can get for furniture? 537 00:41:13,315 --> 00:41:14,969 Five years in prison. 538 00:41:14,939 --> 00:41:16,419 I can't live like this! 539 00:41:17,187 --> 00:41:18,711 Get the furniture. 540 00:41:50,119 --> 00:41:51,729 Uh, LA 15-7-Adam. 541 00:41:51,701 --> 00:41:53,529 Uh, there's a warehouse, uh, running a sale 542 00:41:53,491 --> 00:41:55,189 not open for business. 543 00:41:55,157 --> 00:41:57,856 Uh, 15-101 Budlong. I'm gonna check it out. 544 00:41:57,780 --> 00:41:59,608 I'll be away from the radio for a couple. 545 00:41:59,570 --> 00:42:01,267 '10-4, 7-Adam.' 546 00:42:37,415 --> 00:42:39,069 There's a cop out front! Out front there's a cop! 547 00:42:39,039 --> 00:42:40,606 - A real live cop! 548 00:42:40,579 --> 00:42:43,408 Listen to what I'm telling you! There's a cop out front! 549 00:43:12,679 --> 00:43:15,464 15 7-Adam, the 459 suspects are just leaving the warehouse 550 00:43:15,385 --> 00:43:17,822 in a green and white 5-ton with an A-S-A-P logo. 551 00:43:17,758 --> 00:43:19,108 '10-4, 7-Adam.' 552 00:43:43,654 --> 00:43:45,917 '15 7-Adam, westbound I-10 at Arlington.' 553 00:43:45,861 --> 00:43:47,645 How about an assist? 554 00:43:47,609 --> 00:43:49,437 Mary 3 and 4, in position to back you up 555 00:43:49,400 --> 00:43:51,010 at the valley overpass. 556 00:45:15,873 --> 00:45:17,352 - Freeze! Get out of the truck! - Alright, everybody down. 557 00:45:17,330 --> 00:45:18,331 Move! 558 00:45:19,078 --> 00:45:20,645 Hands on your head. 559 00:45:20,619 --> 00:45:21,881 Put your hands on your head. 560 00:45:23,116 --> 00:45:24,857 Alright, get on your bellies. 561 00:45:24,824 --> 00:45:26,129 Move it. 562 00:45:26,114 --> 00:45:28,290 Okay, Chub, now say it. 563 00:45:28,238 --> 00:45:31,197 I have nothing to say to you, Michael. 564 00:45:32,068 --> 00:45:33,417 Anything else in there? 565 00:45:33,400 --> 00:45:35,663 Yeah. A little refrigerator. 566 00:45:35,713 --> 00:45:40,263 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.