Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,560 --> 00:00:06,000
KIM: Do you wanna get a drink?
2
00:00:06,080 --> 00:00:07,880
-ANDREW: I love you both
so much. -KIM: I hear you.
3
00:00:07,960 --> 00:00:09,080
DENISE: I missed you.
4
00:00:09,160 --> 00:00:11,000
ANDREW: We do things
that may seem hurtful.
5
00:00:11,080 --> 00:00:12,920
MAN: Andrew Marsden,
you're under arrest.
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,200
CHRISTINA: How can you
do that to us?
7
00:00:14,280 --> 00:00:16,480
-KIM: My life is ruined!
-CHRISTINA: I hate you!
8
00:00:16,560 --> 00:00:17,840
MAN: What's fucking wrong
with you?
9
00:00:17,920 --> 00:00:19,120
ANDREW: I did it all for you.
10
00:00:19,200 --> 00:00:20,360
(INDISTINCT CHATTERING)
11
00:00:25,520 --> 00:00:27,560
KIM: Andrew? Hello?
12
00:00:29,000 --> 00:00:30,760
Yes. Sorry, yes.
13
00:00:30,840 --> 00:00:32,720
Okay, so I, I need to go
to the printers
14
00:00:32,800 --> 00:00:34,120
and print the stuff out
before the meeting,
15
00:00:34,200 --> 00:00:35,800
and I need you
to watch Christina.
16
00:00:35,880 --> 00:00:38,160
Yes, yes. Christina, go
and help your mother.
17
00:00:38,240 --> 00:00:40,080
-With what?
-Whatever she needs, inside.
18
00:00:40,160 --> 00:00:41,160
Okay.
19
00:00:41,240 --> 00:00:42,640
Look, I got them.
20
00:00:42,720 --> 00:00:44,480
I saved them.
21
00:00:44,560 --> 00:00:46,440
-I didn't send those,
I swear. -Look.
22
00:00:46,520 --> 00:00:48,000
Now. Go now, inside.
23
00:00:51,760 --> 00:00:53,040
Vlad.
24
00:00:53,120 --> 00:00:55,920
Vlad, Vlad, Vlad,
Vlad, um...
25
00:00:56,000 --> 00:00:59,480
You said something earlier
about a new boy working with you today.
26
00:00:59,560 --> 00:01:01,040
Is that really necessary?
27
00:01:01,120 --> 00:01:03,600
Um, I don't think
you need to hire in extra staff,
28
00:01:03,680 --> 00:01:04,880
it's not cost effective.
29
00:01:04,960 --> 00:01:06,880
It's absolutely very much
true, but...
30
00:01:06,960 --> 00:01:10,000
I'm doing a favour to Kristaps
who are now like friends.
31
00:01:13,320 --> 00:01:14,840
DENISE: Kris, come on.
32
00:01:14,920 --> 00:01:17,480
Let's go. You don't want
to be late for your first day.
33
00:01:17,560 --> 00:01:18,720
(FOOTSTEPS APPROACHING)
34
00:01:19,400 --> 00:01:20,880
Kris, come on now.
35
00:01:20,960 --> 00:01:23,600
It's a construction job
not the school disco.
36
00:01:28,240 --> 00:01:30,320
Hi, this is Denise Larkspur.
37
00:01:30,400 --> 00:01:32,480
I can't come to the phone
right now, but you know what to do.
38
00:01:32,560 --> 00:01:34,400
-(BEEPS)
-Denise, Denise.
39
00:01:34,480 --> 00:01:35,720
Uh, listen, I've been
thinking about it,
40
00:01:35,800 --> 00:01:38,040
I don't think we should let
Kris do this job.
41
00:01:38,120 --> 00:01:40,720
Um, because lots of reasons.
42
00:01:40,800 --> 00:01:42,360
Are these guys even insured?
43
00:01:42,440 --> 00:01:43,760
So many accidents happen.
44
00:01:43,840 --> 00:01:45,400
Uh, he's, you know,
Kris is gay...
45
00:01:45,480 --> 00:01:47,360
You know, you've gotta,
you've gotta worry about that.
46
00:01:49,280 --> 00:01:51,160
Hi, this is Denise Larkspur.
47
00:01:51,240 --> 00:01:53,640
I can't come to the phone
right now, but you know what to do.
48
00:01:53,720 --> 00:01:56,480
I mean if it's, if it's about
extra cash then obviously, I can, uh, I can...
49
00:01:56,560 --> 00:01:59,160
You know, I can give him
some money and we can discuss that.
50
00:01:59,240 --> 00:02:02,760
But I have... I really...
He should... I just think we should hold off for now.
51
00:02:02,840 --> 00:02:04,200
You know, um, yeah?
52
00:02:04,280 --> 00:02:07,360
Yeah. Tall... Call, call me,
when you get this.
53
00:02:07,440 --> 00:02:09,920
Um, okay? Okay.
54
00:02:14,760 --> 00:02:17,080
Darling, you know I've been...
I was thinking, um,
55
00:02:17,160 --> 00:02:18,600
what if we go to a hotel
56
00:02:18,680 --> 00:02:20,440
for the rest of
the construction, you know, nice hotel.
57
00:02:20,520 --> 00:02:22,560
Now you wanna go to a hotel?
They only have a few days left.
58
00:02:22,640 --> 00:02:25,600
Where were you
two weeks ago? This is nothing.
59
00:02:25,680 --> 00:02:26,680
I can deal with this.
60
00:02:26,760 --> 00:02:27,720
Ah... (SIGHS)
61
00:02:33,960 --> 00:02:35,840
-Okay...
-Eh, I told you not to touch my hair.
62
00:02:35,920 --> 00:02:37,480
Let's go. Have you got
the address?
63
00:02:37,560 --> 00:02:40,840
-Yeah.
-Okay, so Miss Antisa will be coming over or 8 o'clock...
64
00:02:42,880 --> 00:02:45,440
I'll be back on Tuesday
at supper.
65
00:02:45,520 --> 00:02:46,880
I am so excited.
66
00:02:46,960 --> 00:02:49,000
KRIS: It's just a stupid
boat trip.
67
00:02:49,080 --> 00:02:52,600
No, it's an educational cruise
where I'm going to learn to be more active within my community.
68
00:02:52,680 --> 00:02:54,520
KRIS: As I said,
a stupid boat trip.
69
00:02:57,760 --> 00:02:59,240
Right. Money,
70
00:03:00,840 --> 00:03:02,680
ticket, keys...
71
00:03:02,760 --> 00:03:04,040
(CHAIN ZIPS)
72
00:03:05,000 --> 00:03:06,520
Let's go kid.
73
00:03:08,960 --> 00:03:10,440
(DOOR CLOSES)
74
00:03:10,520 --> 00:03:11,720
(CHIMES)
75
00:03:11,800 --> 00:03:13,440
KIM: I have to get the notes
and everything ready
76
00:03:13,520 --> 00:03:15,800
for the At Sea civic course
thing, um,
77
00:03:15,880 --> 00:03:17,440
because I need to go
to the printers
78
00:03:17,520 --> 00:03:19,080
and we're leaving straight
from Margaret's.
79
00:03:19,160 --> 00:03:20,520
Andrew, can I have
those notes?
80
00:03:20,600 --> 00:03:21,680
Did I tell you about Peter?
81
00:03:21,760 --> 00:03:24,000
He's speed dating.
Peter is speed dating.
82
00:03:24,760 --> 00:03:26,120
I'm not sure about that.
83
00:03:27,320 --> 00:03:28,800
Andrew? The notes?
84
00:03:28,880 --> 00:03:30,960
Uh, uh, yeah.
85
00:03:31,040 --> 00:03:33,280
KIM: And whatever you do,
do not let Christina talk you into letting her go with Malika
86
00:03:33,360 --> 00:03:35,000
to the stupid Electric
Circus rave thing.
87
00:03:35,080 --> 00:03:38,800
Yeah. I've been thinking
about it and I think we need to replace Vlad.
88
00:03:38,880 --> 00:03:40,040
-What?
-Yeah, absolutely.
89
00:03:40,120 --> 00:03:41,720
I think, I think his work
has been shoddy at best.
90
00:03:41,800 --> 00:03:43,120
I'll pay him for
the work he's done
91
00:03:43,200 --> 00:03:45,440
and I think we should
let him, get him out of here.
92
00:03:45,520 --> 00:03:46,720
Are you mental?
93
00:03:46,800 --> 00:03:49,080
Yeah, I'll tell him,
I'll tell him he's gonna go
94
00:03:49,160 --> 00:03:51,360
and we'll get
somebody else.
95
00:03:51,440 --> 00:03:53,800
Oh... Wait, what are you
talking about? Stop it.
96
00:03:53,880 --> 00:03:55,200
They're doing a wonderful job.
97
00:03:55,280 --> 00:03:56,240
Yeah, but...
98
00:03:57,560 --> 00:03:58,520
What?
99
00:03:59,920 --> 00:04:00,880
Kim, I...
100
00:04:03,920 --> 00:04:06,280
(STAMMERS) I'm there...
101
00:04:06,360 --> 00:04:07,880
(BREATHING HEAVILY)
102
00:04:08,280 --> 00:04:09,680
I...
103
00:04:09,760 --> 00:04:11,880
I have...
I have a...
104
00:04:11,960 --> 00:04:13,000
-What?
-(DOOR OPENING)
105
00:04:13,080 --> 00:04:14,320
I told you it wasn't me.
106
00:04:14,400 --> 00:04:15,800
I'm going to go have a shower.
107
00:04:19,600 --> 00:04:22,240
-What?
-Yeah, um...
108
00:04:22,320 --> 00:04:24,080
Yeah, don't you need
to get to the printers?
109
00:04:24,160 --> 00:04:26,080
You don't wanna get caught
in rush hour traffic.
110
00:04:26,160 --> 00:04:27,800
-It's Saturday.
-Yeah, that's right.
111
00:04:32,880 --> 00:04:35,920
Vlad, Vlad, you guys
have been doing a fantastic job,
112
00:04:36,000 --> 00:04:37,160
but I wanted to thank you...
113
00:04:37,240 --> 00:04:39,880
-Thank you.
-Yeah. And I wanted to, um...
114
00:04:39,960 --> 00:04:41,760
Uh, give you
a couple of days off.
115
00:04:41,840 --> 00:04:43,320
Go and enjoy some time
with your family.
116
00:04:44,120 --> 00:04:45,800
But we are already here.
117
00:04:45,880 --> 00:04:47,160
-Yeah.
-And I need to finish this job,
118
00:04:47,240 --> 00:04:48,560
No, I can take another one
that comes up.
119
00:04:48,640 --> 00:04:49,880
No, I, I, I insist.
120
00:04:49,960 --> 00:04:51,840
Really, uh, at least today.
121
00:04:51,920 --> 00:04:54,320
Take today...
It's Saturday. Take today off.
122
00:04:54,400 --> 00:04:56,480
Uh, take young...
123
00:04:56,560 --> 00:04:59,920
Uh, young, your young one
there and go to, go to Weston-super-Mare.
124
00:05:00,000 --> 00:05:01,840
Uh, actually don't go
to Weston-super-Mare, it's, it's...
125
00:05:01,920 --> 00:05:05,360
Go to, go to Burnham-on-Sea.
It's better, it's got the world's smallest pier.
126
00:05:05,440 --> 00:05:07,320
That's all I have.
127
00:05:07,400 --> 00:05:10,600
Thank you very much,
but I need to continue with my work.
128
00:05:10,680 --> 00:05:11,840
And we almost done here.
129
00:05:13,320 --> 00:05:14,960
It's Saturday, Vlad,
it's Saturday.
130
00:05:18,040 --> 00:05:19,720
DENISE: So, are you excited?
131
00:05:19,800 --> 00:05:21,760
Yeah. I don't know.
Whatever.
132
00:05:21,840 --> 00:05:24,320
Come on,
you should be excited.
133
00:05:24,400 --> 00:05:27,800
You can show
some emotions, Kris. (CHUCKLES)
134
00:05:27,880 --> 00:05:29,640
I think it's great
that you've got this job.
135
00:05:29,720 --> 00:05:32,200
Growing up, becoming
your own person.
136
00:05:32,280 --> 00:05:34,160
What you gonna do
with all the dosh?
137
00:05:34,240 --> 00:05:36,720
Dosh? Just don't
even try, Mum.
138
00:05:46,720 --> 00:05:48,120
(KIM GROANS)
139
00:05:48,200 --> 00:05:50,600
So Peter just called and now,
he doesn't know if he can go
140
00:05:50,680 --> 00:05:52,680
because of this whole thing
with a woman he started dating,
141
00:05:52,760 --> 00:05:53,960
I told you he's speed dating...
142
00:05:54,040 --> 00:05:55,920
Yeah, I just told you
that, right?
143
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
Well, this woman that he met
speed dating, he's taking her on a trip to the Cotswolds.
144
00:05:59,080 --> 00:06:01,000
Can you imagine?
She collects owls,
145
00:06:01,080 --> 00:06:03,240
or she has a lot of owls.
She's an owl keeper.
146
00:06:03,320 --> 00:06:05,280
I think it's a bit soon,
don't you?
147
00:06:05,360 --> 00:06:07,480
Vlad, I wanted to talk
to you about dimmer switches.
148
00:06:08,960 --> 00:06:10,360
KIM: Would that be expensive...
149
00:06:18,360 --> 00:06:21,080
Yeah, I'm just wondering,
did I, uh...
150
00:06:21,720 --> 00:06:23,080
Did I leave a...
151
00:06:23,160 --> 00:06:27,120
No. Okay, I'm just going
to make a phone call in my office.
152
00:06:27,200 --> 00:06:29,040
(KIM AND VLAD
SPEAKING INDISTINCTLY)
153
00:06:31,880 --> 00:06:33,120
Okay. How many
do we need?
154
00:06:33,200 --> 00:06:34,600
-I guess we meed three?
-VLAD: Three.
155
00:06:34,680 --> 00:06:36,480
(KIM AND VLAD
SPEAKING INDISTINCTLY)
156
00:06:39,640 --> 00:06:41,320
(SHOWER RUNNING)
157
00:06:50,880 --> 00:06:52,120
(BREATHING HEAVILY)
158
00:06:57,040 --> 00:06:58,680
(CHRISTINA SINGING)
159
00:06:59,520 --> 00:07:01,600
(SHUTTER CLICKING)
160
00:07:01,680 --> 00:07:03,120
(SINGING CONTINUES)
161
00:07:11,480 --> 00:07:13,560
(SIGHS)
162
00:07:23,680 --> 00:07:26,440
Yeah, I'm going to have
to continue this conversation outside,
163
00:07:26,520 --> 00:07:28,200
it's too noisy
even in my office.
164
00:07:29,200 --> 00:07:30,680
(DOOR OPENING)
165
00:07:30,760 --> 00:07:33,320
All right, well, if you
can't call it dosh then... Cheddar?
166
00:07:33,400 --> 00:07:35,240
Huh, is that better?
167
00:07:35,320 --> 00:07:36,720
That's what they call it
on The Wire.
168
00:07:36,800 --> 00:07:38,040
Do you love Dad?
169
00:07:38,120 --> 00:07:40,720
Yes. Of course, I do,
darling. Why?
170
00:07:40,800 --> 00:07:42,400
I mean, I know things were
a bit tense yesterday.
171
00:07:42,480 --> 00:07:43,440
Does Dad love you?
172
00:07:44,360 --> 00:07:45,600
Yes, Kris.
173
00:07:46,320 --> 00:07:48,000
Where's this coming from?
174
00:07:48,080 --> 00:07:50,520
-How much?
-How much?
175
00:07:50,600 --> 00:07:53,280
You can't just quantify
love like that.
176
00:07:53,360 --> 00:07:54,880
How do you know that
Dad loves you?
177
00:07:56,240 --> 00:07:58,720
-I just do.
-Why, 'cause he tells you he does?
178
00:07:58,800 --> 00:08:00,200
(SIGHS)
179
00:08:00,280 --> 00:08:01,520
Because he shows me he does.
180
00:08:01,600 --> 00:08:03,920
How? When even,
he's barely ever home.
181
00:08:04,000 --> 00:08:07,720
Dad loves me,
and he loves you, very much.
182
00:08:07,800 --> 00:08:09,320
You need to know that, Kris.
183
00:08:16,440 --> 00:08:18,640
I wanna skate
the rest of the way. Let me out here.
184
00:08:18,720 --> 00:08:21,440
(SCOFFS) We're almost
three miles away.
185
00:08:22,240 --> 00:08:23,840
Let me out here!
186
00:08:27,400 --> 00:08:28,600
DENISE: Do you know
where you're going?
187
00:08:28,680 --> 00:08:29,680
KRIS: Yes, Mum.
188
00:08:29,760 --> 00:08:30,880
(SIDELIGHT BLEEPING)
189
00:08:32,000 --> 00:08:34,120
DENISE: Have fun. I love you.
190
00:08:34,200 --> 00:08:35,440
-Remember that.
-(DOOR CLOSES)
191
00:08:37,920 --> 00:08:39,080
(SIGHS)
192
00:08:42,960 --> 00:08:45,520
Kristaps, could you find
a 16-inch adjustable spanner for me. Come on.
193
00:08:45,600 --> 00:08:47,960
(LAUGHING) I know, I know.
Just one second, Mr...
194
00:08:48,040 --> 00:08:49,600
Excuse me, Vlad. Uh...
195
00:08:49,680 --> 00:08:53,000
Vlad, I wondered, uh,
if you would possibly... Could you, um...
196
00:08:53,080 --> 00:08:55,560
Oh, no, you're busy.
Uh, maybe your boy could run upstairs
197
00:08:55,640 --> 00:08:57,080
-and have a look at my bathroom.
-Sure.
198
00:08:57,160 --> 00:08:58,400
-My sink keeps clogging up.
-No problem.
199
00:08:58,480 --> 00:08:59,480
-Thank you.
-Go.
200
00:09:04,440 --> 00:09:06,720
Yeah, okay. Thank you.
Bye now, bye.
201
00:09:07,600 --> 00:09:08,960
Wonder where's he going?
202
00:09:09,040 --> 00:09:10,720
Uh, so, honey...
203
00:09:10,800 --> 00:09:13,280
Uh, I've been getting
a lot of notes on this stupid article I wrote.
204
00:09:13,360 --> 00:09:15,360
I wonder if you'd mind
looking at it for me.
205
00:09:15,440 --> 00:09:18,160
Right now? I've got to get
to the printers and I have to get my stuff.
206
00:09:18,240 --> 00:09:20,840
Yeah. No, sure, I mean,
I don't, I don't mean right now, I mean...
207
00:09:20,920 --> 00:09:23,040
You know, obviously
when you get back is fine.
208
00:09:23,120 --> 00:09:24,960
Yeah, it's just that
I know that you, um...
209
00:09:25,040 --> 00:09:26,400
You, you hate haggis.
210
00:09:26,480 --> 00:09:28,440
-Ugh, why do people eat it?
-Why do they?
211
00:09:28,520 --> 00:09:29,680
-It's so gross.
-Isn't it.
212
00:09:29,760 --> 00:09:31,600
Ugh, it's horrible... Haggis.
213
00:09:31,680 --> 00:09:34,480
Haggis. I mean, what...
What does that word come from? Is it Latin?
214
00:09:34,560 --> 00:09:36,640
Haggis, haggid, haggid?
215
00:09:36,720 --> 00:09:38,320
Okay, well I'm happy to look
at it when I get back.
216
00:09:38,400 --> 00:09:40,040
Oh, thank you so much,
my lady.
217
00:09:40,120 --> 00:09:43,440
You doth do this squire
a great service.
218
00:09:43,520 --> 00:09:45,200
You know I hate it
when you do this creepy character.
219
00:09:45,280 --> 00:09:46,240
Yeah.
220
00:09:48,920 --> 00:09:49,880
-Andrew?
-Hmm.
221
00:09:51,280 --> 00:09:52,680
Oh, yes sorry, I...
222
00:09:53,400 --> 00:09:54,640
I don't know why...
223
00:09:54,720 --> 00:09:56,320
-I, uh, I waited a couple
of minutes... -Yeah, okay.
224
00:09:56,400 --> 00:09:57,720
-...at your bathroom...
-Fine, yeah, fine.
225
00:09:57,800 --> 00:10:00,120
-...but it was occupied,
so I just... -Yeah, all right.
226
00:10:00,200 --> 00:10:01,480
-...look at it later.
-Okay, yeah.
227
00:10:03,200 --> 00:10:04,400
Thank you, Kristaps.
228
00:10:11,840 --> 00:10:12,920
Okay, well, I think you...
229
00:10:13,000 --> 00:10:14,640
Wow, that's...
It's actually getting late,
230
00:10:14,720 --> 00:10:16,600
-so I'm just going to make
a phone call. -I'm off to the printers.
231
00:10:16,680 --> 00:10:18,240
This isn't my phone,
whose phone is this?
232
00:10:18,320 --> 00:10:20,160
It's one of the workers,
obviously.
233
00:10:20,240 --> 00:10:22,320
Uh, I found a mobile
on the counter,
234
00:10:22,400 --> 00:10:25,360
I reckon it's your boy's,
and... Oh, my God! Jesus Christ.
235
00:10:26,240 --> 00:10:27,320
Look at these.
236
00:10:27,400 --> 00:10:29,440
Oh, my God.
Where...
237
00:10:29,520 --> 00:10:30,840
It's the boy's phone.
238
00:10:30,920 --> 00:10:32,960
-Oh, my God. What...
-Kim, Kim, Kim...
239
00:10:33,040 --> 00:10:35,280
Kim, let's not make
a big scene here, okay?
240
00:10:35,360 --> 00:10:37,200
I don't want Christina
to find out about these.
241
00:10:37,280 --> 00:10:39,040
Well, what shall we do?
I don't want that kid in my house.
242
00:10:39,120 --> 00:10:40,440
Yeah, they've got to go.
It's a good point.
243
00:10:40,520 --> 00:10:42,480
-(SIGHS)
-Okay, tell you what...
244
00:10:42,560 --> 00:10:45,040
Take her to the printers
with you. I'll deal with this once she's out of the house.
245
00:10:45,120 --> 00:10:46,280
This could get ugly.
246
00:10:46,360 --> 00:10:48,120
I should stay.
I can't go on this seminar.
247
00:10:48,200 --> 00:10:50,160
What? No, no, no.
248
00:10:50,240 --> 00:10:52,320
Go, go to the thing.
You need to go.
249
00:10:52,400 --> 00:10:54,840
-No, I should cancel.
-No. No, I can take care of this.
250
00:10:54,920 --> 00:10:57,520
You've been planning this,
and it's so important to you.
251
00:10:57,600 --> 00:10:59,840
Well, how can I go
and leave all this mess behind?
252
00:10:59,920 --> 00:11:01,920
Because you deserve it.
253
00:11:02,000 --> 00:11:04,880
This is, this is your thing
and it's really good for you.
254
00:11:04,960 --> 00:11:06,880
Okay, Kim? Trust me.
255
00:11:06,960 --> 00:11:08,200
I will take care of this.
256
00:11:09,480 --> 00:11:10,560
Okay.
257
00:11:10,640 --> 00:11:11,880
-Okay?
-Okay.
258
00:11:13,160 --> 00:11:14,960
She's 15, you wanna go
to jail, you asshole?
259
00:11:27,040 --> 00:11:29,640
(GROANS) Mum,
do I absolutely have to?
260
00:11:29,720 --> 00:11:30,720
KIM: Yes.
261
00:11:30,800 --> 00:11:32,000
Why can't Dad help you?
262
00:11:32,080 --> 00:11:33,520
Because I want you to do it,
now get in the car.
263
00:11:33,600 --> 00:11:34,720
(SIGHS) Mum.
264
00:11:34,800 --> 00:11:36,480
Get in the god-damn car,
Christina!
265
00:11:40,040 --> 00:11:42,080
Vlad, can I talk to you
for a second?
266
00:11:42,160 --> 00:11:44,280
-Sure, what is it?
-In the kitchen, in private.
267
00:11:51,640 --> 00:11:52,880
Something is wrong?
268
00:11:52,960 --> 00:11:55,320
Yes, Vlad, I would say
something is very wrong.
269
00:11:55,400 --> 00:11:56,600
This is Kristaps'?
270
00:11:57,480 --> 00:11:59,320
-Yes, uh...
-Mm-hm.
271
00:11:59,400 --> 00:12:02,360
Well, I accidentally picked
it up, thinking it was mine.
272
00:12:03,520 --> 00:12:05,360
(BREATHS DEEPLY)
Opened it up and...
273
00:12:06,520 --> 00:12:07,720
(SIGHS) Well...
274
00:12:08,400 --> 00:12:10,880
Well, what?
275
00:12:10,960 --> 00:12:15,840
Your pervert son has been
taking pictures of my daughter in the shower.
276
00:12:15,920 --> 00:12:17,800
That, that's not possible.
277
00:12:18,280 --> 00:12:19,240
(GASPS)
278
00:12:20,520 --> 00:12:21,520
He would never do that.
279
00:12:21,600 --> 00:12:22,600
Yeah, well he did.
280
00:12:22,680 --> 00:12:23,960
Are you sure this
is your daughter?
281
00:12:24,040 --> 00:12:27,640
Yes, Vlad, that is my bathroom
and my daughter.
282
00:12:27,720 --> 00:12:29,440
-Kristaps.
-No, no. No, wait, wait, wait.
283
00:12:29,520 --> 00:12:31,040
Sorry, sorry.
Wait, listen.
284
00:12:31,120 --> 00:12:33,360
Listen, let's be
smart about this.
285
00:12:33,440 --> 00:12:35,160
We can't let on that we know.
286
00:12:35,240 --> 00:12:38,520
-What?
-If we let on that we know, then he'll just deny it.
287
00:12:38,600 --> 00:12:40,880
-How can he deny it?
It's his phone. -Yeah, well he'll be scared.
288
00:12:40,960 --> 00:12:44,080
He'll swear. He'll say,
"I swear, I never took those pictures.
289
00:12:44,160 --> 00:12:46,240
"I would never do that,
somebody else must have taken them."
290
00:12:46,320 --> 00:12:48,160
-Who?
-Yeah, well exactly.
291
00:12:48,240 --> 00:12:50,640
You and I both know he took
the pictures, but he'll deny it till his grave.
292
00:12:52,240 --> 00:12:55,280
Hell, he'll probably even say
that I took them.
293
00:12:55,360 --> 00:12:57,960
Look. Okay, so first thing,
yeah, we need to delete these photos.
294
00:12:58,040 --> 00:12:59,480
Yes, definitely.
Delete them.
295
00:12:59,560 --> 00:13:00,560
Okay.
296
00:13:00,640 --> 00:13:03,720
Man, I'm telling you,
Kim was furious.
297
00:13:03,800 --> 00:13:07,440
She was gonna...
She was thinking of reporting you and Kristaps.
298
00:13:07,520 --> 00:13:09,640
No, no, no, no.
Don't do that.
299
00:13:09,720 --> 00:13:11,080
Oh, and you need to...
300
00:13:11,160 --> 00:13:13,680
You need to call that boy
who was supposed to come here
301
00:13:13,760 --> 00:13:15,400
and tell him not to show up,
okay?
302
00:13:15,480 --> 00:13:16,840
Make sure he knows
not to come.
303
00:13:16,920 --> 00:13:18,960
Please don't report us.
304
00:13:19,040 --> 00:13:20,840
I'm so very so sorry.
305
00:13:20,920 --> 00:13:21,920
You cannot do this.
306
00:13:22,000 --> 00:13:23,320
Well...
307
00:13:23,400 --> 00:13:24,560
You know if it was
up to me...
308
00:13:25,000 --> 00:13:26,760
(SIGHS)
309
00:13:26,840 --> 00:13:28,000
You should probably pack up.
310
00:13:30,560 --> 00:13:31,520
It is terrible.
311
00:13:35,960 --> 00:13:39,480
Don't be too hard on him.
He's a kid, he made a kid's mistake so...
312
00:13:39,560 --> 00:13:41,240
-Disgrace!
-(GRUNTS) What the hell?
313
00:13:41,320 --> 00:13:43,000
No! Don't, Vlad!
314
00:13:43,080 --> 00:13:44,560
-Vlad, what are you doing?
-Just behave.
315
00:13:44,640 --> 00:13:46,800
-What did I do?
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
316
00:13:46,880 --> 00:13:47,960
What have I done?
317
00:13:48,040 --> 00:13:50,000
No. What are you doing?
318
00:13:50,080 --> 00:13:51,520
-He'll pay for it.
-What good...
319
00:13:51,600 --> 00:13:52,760
-No!
-(GRUNTS)
320
00:14:03,280 --> 00:14:04,960
We leave now.
321
00:14:05,040 --> 00:14:06,880
Pack everything up
and don't talk to me.
322
00:14:06,960 --> 00:14:09,280
-Ah...
-Don't talk to me.
323
00:14:10,320 --> 00:14:11,560
(PANTS)
324
00:14:23,120 --> 00:14:24,600
(ENGINE STARTING)
325
00:14:26,720 --> 00:14:28,800
(ENGINE REVVING)
326
00:14:33,240 --> 00:14:34,560
Oh, call that boy...
327
00:14:34,640 --> 00:14:36,720
You need to call that boy
and tell him not to come.
328
00:14:36,800 --> 00:14:38,200
I don't have his number.
329
00:14:39,480 --> 00:14:40,920
(SIGHS)
330
00:15:10,480 --> 00:15:12,160
(BREATHING HEAVILY)
331
00:15:16,680 --> 00:15:17,920
(THUDS)
332
00:15:31,480 --> 00:15:32,640
(THUDS)
333
00:15:46,680 --> 00:15:48,200
(THUDDING)
334
00:15:48,280 --> 00:15:49,920
Andrew?
335
00:15:50,000 --> 00:15:51,560
KIM: Andrew,
are you here?
336
00:15:51,640 --> 00:15:52,920
(DOOR BELL RINGING)
337
00:15:54,960 --> 00:15:59,720
-KRIS: Um, hi, is this
56 Buford Road? -KIM: Yes.
338
00:15:59,800 --> 00:16:02,120
I'm supposed to be doing
a building job here.
339
00:16:02,200 --> 00:16:05,360
Oh, um, they just left.
Actually, for good.
340
00:16:05,440 --> 00:16:07,600
Oh. Do you have any idea
where they went?
341
00:16:07,680 --> 00:16:09,280
No, I'm sorry, I don't.
342
00:16:09,360 --> 00:16:10,440
CHRISTINA: Mum, who is it?
343
00:16:10,520 --> 00:16:11,960
It's, uh, one of the builders.
344
00:16:14,400 --> 00:16:15,880
Do you think I could
use your loo?
345
00:16:16,680 --> 00:16:17,960
KIM: Sure, come in.
346
00:16:18,760 --> 00:16:20,440
(DOORKNOB RATTLING)
347
00:16:20,520 --> 00:16:23,000
Actually, it's not that door.
It's just that door over there?
348
00:16:23,080 --> 00:16:24,200
(CHUCKLES)
349
00:16:26,840 --> 00:16:28,040
(DOOR CLOSES)
350
00:16:34,000 --> 00:16:35,120
(ZIP OPENING)
351
00:16:36,240 --> 00:16:37,480
(URINATING)
352
00:16:49,800 --> 00:16:50,920
(FLUSHING)
353
00:16:51,000 --> 00:16:54,600
KRIS: Um, where's the nearest
bus stop?
354
00:16:54,680 --> 00:16:58,280
KIM: Um, well there's one
across the street. Are you looking for the 25 or...
355
00:16:58,360 --> 00:17:00,080
KRIS: 32. Oh,
I had one of those.
356
00:17:00,160 --> 00:17:01,160
-KIM: Really?
-KRIS: Yeah.
357
00:17:01,240 --> 00:17:02,200
-KIM: Oh.
-(DOOR OPENING)
358
00:17:03,480 --> 00:17:04,920
Hey, man, where are you?
359
00:17:05,840 --> 00:17:06,960
What?
360
00:17:07,040 --> 00:17:08,200
But...
361
00:17:08,280 --> 00:17:09,840
So, what am I
supposed to do?
362
00:17:10,560 --> 00:17:11,520
What do you mean?
363
00:17:17,120 --> 00:17:18,720
Andrew, are you in there?
364
00:17:18,800 --> 00:17:20,560
Yeah. Yeah, I'll,
I'll be out in a minute.
365
00:17:20,640 --> 00:17:21,680
KIM: What happened
with Vlad?
366
00:17:25,040 --> 00:17:26,600
Can you make me
a cup of tea, I'll...
367
00:17:27,280 --> 00:17:28,400
I'll fill you in.
368
00:17:28,480 --> 00:17:29,440
Sure.
369
00:17:30,320 --> 00:17:31,600
(SIGHS)
370
00:17:34,400 --> 00:17:35,680
(THUDS)
371
00:17:41,280 --> 00:17:42,880
KIM: So, what happened?
372
00:17:42,960 --> 00:17:46,160
What did Vlad say
and, uh, what did you say?
373
00:17:46,240 --> 00:17:47,800
And why, why are all
the curtains drawn
374
00:17:47,880 --> 00:17:49,560
and all the pictures
taken off the wall?
375
00:17:49,640 --> 00:17:51,000
Well, I was a little nervous
to be honest.
376
00:17:51,080 --> 00:17:52,560
Well, that's understandable,
that's a really...
377
00:17:53,920 --> 00:17:55,160
Oh, my God.
378
00:17:56,000 --> 00:17:58,760
Oh, my God.
(GASPS)
379
00:17:58,840 --> 00:18:00,560
Are you all right?
What happened?
380
00:18:00,640 --> 00:18:02,040
Well, just what
I was afraid of.
381
00:18:02,120 --> 00:18:06,320
It got ugly,
but the good news is that, um...
382
00:18:06,400 --> 00:18:09,080
Uh, they're gone
and the pictures have been deleted,
383
00:18:09,160 --> 00:18:10,680
and we don't have to worry
about them any more.
384
00:18:10,760 --> 00:18:12,520
But what happened?
385
00:18:12,600 --> 00:18:15,760
Arguments happened
and me insisting they leave happened...
386
00:18:15,840 --> 00:18:19,400
And, um, a father defending
the honour of his daughter happened,
387
00:18:19,480 --> 00:18:21,480
and the father defending
the honour of his son happened.
388
00:18:22,360 --> 00:18:23,400
Um, but...
389
00:18:24,640 --> 00:18:26,120
You know, it's fine.
390
00:18:26,200 --> 00:18:28,160
Just a scrap,
everything's all right now.
391
00:18:28,240 --> 00:18:29,640
No, I think we should call
the police.
392
00:18:29,720 --> 00:18:31,480
No, no, no. Kim,
no, don't do that.
393
00:18:31,560 --> 00:18:32,720
You were assaulted, Andrew.
394
00:18:32,800 --> 00:18:33,760
No.
395
00:18:34,920 --> 00:18:35,920
I deserve this.
396
00:18:36,000 --> 00:18:37,520
What are you talking about?
397
00:18:37,600 --> 00:18:38,920
How do you deserve it?
398
00:18:39,000 --> 00:18:39,960
Because I, um...
399
00:18:42,000 --> 00:18:44,240
Because I... I didn't...
400
00:18:47,360 --> 00:18:48,880
No, just leave it, okay?
401
00:18:48,960 --> 00:18:50,840
Leave it. There was a fight
and, um...
402
00:18:51,480 --> 00:18:54,400
Uh, it's, a...
403
00:18:54,480 --> 00:18:57,040
What's done is done.
And we must keep our voices down,
404
00:18:57,120 --> 00:18:59,080
we don't want Christina
to find out about this.
405
00:18:59,160 --> 00:19:01,200
-I told her.
-Oh?
406
00:19:01,280 --> 00:19:04,120
I don't want her having
anything to do with that boy. (SIGHS)
407
00:19:04,200 --> 00:19:07,080
I thought about it,
and I don't want to lie to her to protect her.
408
00:19:07,160 --> 00:19:11,520
She's upset, but she needs
to know what people are capable of.
409
00:19:11,600 --> 00:19:14,680
I mean, she needs to learn
how to gauge people.
410
00:19:14,760 --> 00:19:16,880
Who to trust
and who not to trust.
411
00:19:20,240 --> 00:19:21,440
Let me fix you up.
412
00:19:23,000 --> 00:19:24,480
My hero. (CHUCKLES)
413
00:19:34,600 --> 00:19:35,800
(SIRENS WAILING)
414
00:19:42,280 --> 00:19:43,440
(BRAKES SQUEAK)
415
00:19:52,280 --> 00:19:53,920
KIM: I'm nervous about
leaving now.
416
00:19:54,000 --> 00:19:55,520
Oh really? No.
417
00:19:55,600 --> 00:19:57,200
No, no, you go.
418
00:19:57,280 --> 00:19:58,520
Wait, where are you
going again?
419
00:19:58,600 --> 00:20:01,240
The Civics At Sea Seminar...
I told you already.
420
00:20:01,320 --> 00:20:04,440
Oh, yeah, yeah.
Uh, Elise's thing.
421
00:20:04,520 --> 00:20:06,080
Well, she's part of it.
422
00:20:07,320 --> 00:20:09,160
-Okay, I'm going.
-Okay.
423
00:20:09,240 --> 00:20:10,920
You know, you should
go upstairs and talk to Christina.
424
00:20:11,000 --> 00:20:13,800
-She could use her father's
sage wisdom right now. -Okay.
425
00:20:13,880 --> 00:20:15,280
-Hey, look, I'm you now.
-Yeah.
426
00:20:15,360 --> 00:20:18,360
-Off on an amazing trip,
very important. -(BOTH LAUGH)
427
00:20:19,680 --> 00:20:21,680
-Love you.
-Love you. See you later.
428
00:20:21,760 --> 00:20:22,840
-Bye.
-Bye.
429
00:20:25,080 --> 00:20:26,720
(KNOCKING)
Hey, Christina.
430
00:20:26,800 --> 00:20:27,880
CHRISTINA: Hang on.
431
00:20:29,720 --> 00:20:30,920
(STOMPING)
432
00:20:31,760 --> 00:20:33,320
(INDISTINCT)
433
00:20:40,680 --> 00:20:42,240
What happened to your face?
434
00:20:42,320 --> 00:20:44,840
Oh, um...
Nothing, I slipped.
435
00:20:44,920 --> 00:20:46,560
-Are you all right?
-Yeah, yeah, yeah fine.
436
00:20:47,960 --> 00:20:49,160
(SIGHS)
437
00:20:50,160 --> 00:20:51,800
So that was weird, huh?
438
00:20:53,080 --> 00:20:55,520
-Weird? That was weird?
-No, I know.
439
00:20:55,600 --> 00:20:58,920
A boy took photos of me
in the shower, do you know how gross that is?
440
00:20:59,000 --> 00:21:03,320
That is like a complete
and utter violation of like, my past, presence and future.
441
00:21:03,400 --> 00:21:05,960
-Yeah.
-Like, men are vile, disgusting creatures.
442
00:21:06,040 --> 00:21:08,600
Like, I don't even know
how I'm going to be able to function.
443
00:21:08,680 --> 00:21:10,480
I don't ever want to leave
my room again.
444
00:21:10,560 --> 00:21:13,800
This is the worst day
of my life. (CRYING)
445
00:21:13,880 --> 00:21:15,360
Hey, now... Come on.
446
00:21:16,440 --> 00:21:18,120
You'll get past this,
trust me.
447
00:21:19,320 --> 00:21:21,440
And as much as you want
to hole up in here,
448
00:21:21,520 --> 00:21:22,840
that's the worst thing
you could do.
449
00:21:25,200 --> 00:21:26,480
-It is?
-Yeah.
450
00:21:28,120 --> 00:21:29,560
And so I should go out?
451
00:21:29,640 --> 00:21:31,720
Yeah. Why don't we go out
to dinner together,
452
00:21:31,800 --> 00:21:33,040
just the two of us,
wherever you like?
453
00:21:33,120 --> 00:21:34,840
Yeah, okay. Yeah,
thanks, Daddy.
454
00:21:34,920 --> 00:21:37,160
-Yeah?
-Oh, no, I can't because...
455
00:21:37,240 --> 00:21:39,320
What if I run into people
and they all know?
456
00:21:39,400 --> 00:21:41,520
Oh, you're not going
to run into...
457
00:21:41,600 --> 00:21:43,760
Well, okay, let's go
and see a film then. Whatever you wanna...
458
00:21:43,840 --> 00:21:46,560
No, no. I don't want to,
I can't. (SIGHS)
459
00:21:46,640 --> 00:21:48,680
Darling, you can't just
shut yourself away in here.
460
00:21:48,760 --> 00:21:50,600
It's not good for you.
461
00:21:50,680 --> 00:21:52,640
I guess I could give
Malika a call?
462
00:21:52,720 --> 00:21:54,720
Yes, that's a good idea.
Call your friend Malika.
463
00:21:54,800 --> 00:21:58,760
Oh, no, but she's going
to this stupid thing with some friends.
464
00:21:58,840 --> 00:22:00,480
Well...
465
00:22:00,560 --> 00:22:02,160
Maybe you can go
to that as well.
466
00:22:03,080 --> 00:22:05,600
Mm, I guess.
467
00:22:05,680 --> 00:22:07,920
It's just this like
circus thing.
468
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
Yeah, great! The circus.
469
00:22:10,080 --> 00:22:11,880
That's a really good idea.
Perfect.
470
00:22:11,960 --> 00:22:15,200
So, I officially have
your permission to go to the circus?
471
00:22:15,280 --> 00:22:17,640
You know, like,
I don't want Mum to get mad at me.
472
00:22:17,720 --> 00:22:19,960
Yes, you officially have
my permission.
473
00:22:20,040 --> 00:22:21,160
Okay.
474
00:22:21,240 --> 00:22:23,480
I'll go to the Electric Circus.
475
00:22:24,840 --> 00:22:25,920
(CHUCKLES)
476
00:22:26,000 --> 00:22:28,480
It looks like, uh,
what with your Mum's...
477
00:22:28,560 --> 00:22:31,200
Civics Etsy thing,
and you going to the circus,
478
00:22:31,280 --> 00:22:34,840
I'm gonna have a nice quiet
evening on my own.
479
00:22:34,920 --> 00:22:36,600
Mum's Etsy thing? What's that?
480
00:22:36,680 --> 00:22:42,200
Your Mum's doing this, um,
Civics Etsy community leader seminar thing.
481
00:22:42,280 --> 00:22:43,480
(LAUGHS)
482
00:22:44,240 --> 00:22:45,240
What?
483
00:22:45,320 --> 00:22:46,960
(LAUGHING) Etsy.
484
00:22:47,040 --> 00:22:49,200
It's one of the women
in her pothole group...
485
00:22:49,720 --> 00:22:51,120
It's not Etsy...
486
00:22:51,200 --> 00:22:55,000
You thought she was going away
on an Etsy seminar? (LAUGHS)
487
00:22:55,080 --> 00:22:56,040
(LAUGHING) What?
488
00:22:56,760 --> 00:22:58,040
At sea...
489
00:22:58,120 --> 00:23:03,200
It's a civic seminar at sea,
not Etsy. (LAUGHS)
490
00:23:03,280 --> 00:23:06,520
Oh, my God, that doesn't
even make sense.
491
00:23:06,600 --> 00:23:09,920
Wait 'till I tell Malika
about this. Oh, my God.
492
00:23:10,000 --> 00:23:12,320
What's an Etsy seminar anyway?
493
00:23:12,400 --> 00:23:14,040
(KRISTINA LAUGHING)
494
00:23:23,280 --> 00:23:25,560
I've just got to run
a quick errand.
495
00:23:28,840 --> 00:23:31,000
There's a chance
I may not be back, for a bit.
496
00:23:31,080 --> 00:23:32,240
Oh, so I'm on my own then?
497
00:23:32,320 --> 00:23:34,520
Never. I will always be
there for you.
498
00:23:34,600 --> 00:23:35,600
For dinner Dad.
499
00:23:35,680 --> 00:23:36,640
Oh, yeah.
500
00:23:38,040 --> 00:23:39,560
I love you so much,
Christina.
501
00:23:43,560 --> 00:23:46,240
Mm, okay. (CHUCKLES)
I love you too.
502
00:23:51,960 --> 00:23:53,480
(FOOTSTEPS DISAPPEARING)
503
00:24:03,520 --> 00:24:05,080
ANDREW: Oh, fuck.
504
00:24:05,160 --> 00:24:06,200
(CAR HORN HONKING)
505
00:24:06,280 --> 00:24:08,080
Hi, Denise Larkspur.
506
00:24:08,160 --> 00:24:10,480
I can't come to the phone
right now but you know what to do.
507
00:24:10,560 --> 00:24:11,920
Denise, uh...
508
00:24:13,640 --> 00:24:14,880
Mm, ah.
509
00:24:28,080 --> 00:24:32,560
Oh, hello, Elise. Yes,
this is, uh, Andrew Marsden, Kim's husband.
510
00:24:32,640 --> 00:24:34,080
Yeah. Yeah, I'm sorry,
I don't have much time,
511
00:24:34,160 --> 00:24:37,160
but Kim asked me to call you
and, uh, to apologise
512
00:24:37,240 --> 00:24:40,240
and say that she's had to cancel
the Civics At Sea thing.
513
00:24:40,320 --> 00:24:42,520
No, no, not for,
not for her, for you.
514
00:24:42,600 --> 00:24:44,120
She...
515
00:24:44,200 --> 00:24:47,520
Said some, uh,
something about the space, space and tickets...
516
00:24:47,600 --> 00:24:50,400
Yes, yes that's, that's it then.
Thank you.
517
00:24:50,480 --> 00:24:52,720
Yeah, Peter said
he couldn't go.
518
00:24:52,800 --> 00:24:55,560
(LAUGHING) and then
it turns out he could go after all.
519
00:24:55,640 --> 00:24:59,040
(STUTTERING) Well that's good
and, and thank you and,
520
00:24:59,120 --> 00:25:00,520
and we'll see you at
the next meeting.
521
00:25:00,600 --> 00:25:02,760
Stay home and do some work
and goodbye. Thank you. Bye now.
522
00:25:02,840 --> 00:25:04,480
Fucking hell.
523
00:25:04,560 --> 00:25:06,240
(CAR HORN HONKING)
(PANTING)
524
00:25:06,320 --> 00:25:08,520
Press rewind
Then stop and pause
525
00:25:08,600 --> 00:25:10,000
It's like a default
526
00:25:11,280 --> 00:25:12,680
(TIRE SCREECHES)
527
00:25:18,760 --> 00:25:21,360
ANDREW: So, yeah,
that's how it all started.
528
00:25:30,600 --> 00:25:32,000
What am I...
529
00:25:35,480 --> 00:25:38,920
I mean, I was good,
but not that good.
530
00:25:41,960 --> 00:25:45,760
MAN: And that's when you
decided to implement 'the plan,' as you called it?
531
00:25:49,240 --> 00:25:50,360
ANDREW: Yeah.
532
00:25:51,640 --> 00:25:54,480
Wouldn't it be nice
533
00:26:00,840 --> 00:26:02,680
Good night, oh, baby
534
00:26:04,240 --> 00:26:06,120
Sleep tight, oh, baby
535
00:26:08,120 --> 00:26:09,840
Good night, oh, baby
536
00:26:11,760 --> 00:26:13,880
Sleep tight, oh, baby
537
00:26:15,520 --> 00:26:17,560
Good night, oh, baby
538
00:26:19,240 --> 00:26:20,960
Sleep tight
539
00:26:21,010 --> 00:26:25,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.