All language subtitles for Bliss s01e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:05,660 DENISE: No, Dad, that is not what I said last time. 2 00:00:05,740 --> 00:00:08,540 This is a loan, not a handout. 3 00:00:08,620 --> 00:00:11,180 No, I'm sat in the car outside college. 4 00:00:11,260 --> 00:00:13,220 Yeah, I'm gonna reapply. 5 00:00:13,300 --> 00:00:15,300 Yes, well, things are different now. 6 00:00:15,380 --> 00:00:17,740 I'm different. Yeah. 7 00:00:17,820 --> 00:00:20,220 And I've started dating a teacher at college and, 8 00:00:20,300 --> 00:00:22,420 well, that's why they're different. 9 00:00:22,500 --> 00:00:25,660 No, I don't do that anymore, I'm cleaned up! 10 00:00:25,740 --> 00:00:27,620 You're not listening to me. 11 00:00:27,700 --> 00:00:29,940 I want to finish my degree, that's why. 12 00:00:31,100 --> 00:00:32,820 No! 13 00:00:32,900 --> 00:00:34,780 Because I'm pregnant. 14 00:00:37,140 --> 00:00:39,020 Yeah, I'm cleaned up and I'm pregnant. 15 00:00:39,540 --> 00:00:41,100 (LAUGHS) 16 00:00:41,180 --> 00:00:43,540 Yeah, for my own good, 17 00:00:43,620 --> 00:00:45,500 you think this is for my own good? 18 00:00:45,580 --> 00:00:48,220 Really? Is that... Fuck you. 19 00:00:48,300 --> 00:00:49,460 And if I do have it, 20 00:00:49,540 --> 00:00:51,500 you will not be seeing it any time soon. 21 00:00:52,500 --> 00:00:53,700 Hello? 22 00:00:57,740 --> 00:00:58,980 Right then. 23 00:01:00,580 --> 00:01:01,900 -Hey. -Hey. 24 00:01:04,900 --> 00:01:05,860 Hey. 25 00:01:07,580 --> 00:01:09,340 It's great to see you, if only for a minute. 26 00:01:09,420 --> 00:01:11,020 You too. 27 00:01:11,100 --> 00:01:12,620 If you could, in ten years from now, 28 00:01:12,700 --> 00:01:13,860 where do you see yourself? 29 00:01:13,940 --> 00:01:16,180 Oh, um, well, 30 00:01:16,260 --> 00:01:18,540 I would like to be a successful writer. 31 00:01:18,620 --> 00:01:21,020 I'd like to be able to travel whenever I can. 32 00:01:21,100 --> 00:01:22,740 I'd like a family, 33 00:01:22,820 --> 00:01:27,140 maybe with the right girl, perhaps a beautiful, funny, smart... 34 00:01:27,220 --> 00:01:31,700 That's very sweet, but I'm not asking you what you want in your perfect scenario, 35 00:01:31,780 --> 00:01:33,860 I'm asking you where do you think you'll be, 36 00:01:33,940 --> 00:01:35,460 who do you think you'll be, you know, 37 00:01:35,540 --> 00:01:37,620 any one in a million things can happen, 38 00:01:37,700 --> 00:01:39,980 you know, fucked up choices, mistakes. 39 00:01:40,060 --> 00:01:41,980 Oh, do you mean like the butterfly effect? 40 00:01:42,060 --> 00:01:43,660 Huh? 41 00:01:43,740 --> 00:01:45,660 Well, it's the idea that a butterfly flapping its wings in Mexico 42 00:01:45,740 --> 00:01:47,660 can cause a tidal wave in Thailand. 43 00:01:47,740 --> 00:01:49,420 Or do you mean more like Chaos Theory? Which is... 44 00:01:49,500 --> 00:01:51,940 No, it's fine, it's, I don't mean any of that. 45 00:01:52,020 --> 00:01:53,060 It's okay. 46 00:01:53,140 --> 00:01:54,500 Erm, it's just a question. 47 00:01:57,780 --> 00:01:59,380 What do you think about that? 48 00:01:59,460 --> 00:02:01,420 -Hmm? -A student, pushing a pram. 49 00:02:01,500 --> 00:02:02,660 Can you imagine? 50 00:02:03,700 --> 00:02:05,180 Do you think she's too young? 51 00:02:05,260 --> 00:02:07,020 I don't know, depends, maybe she got married and then-- 52 00:02:07,100 --> 00:02:08,940 Married? Why does she have to be married? 53 00:02:09,020 --> 00:02:11,820 No, I mean, okay, yeah, no, no. I mean, yeah of course, 54 00:02:11,900 --> 00:02:13,820 obviously depends on the right man, but, 55 00:02:15,140 --> 00:02:16,140 don't you want to, one day? 56 00:02:16,220 --> 00:02:17,420 No. 57 00:02:17,500 --> 00:02:19,260 The whole thing in general does not appeal to me, 58 00:02:19,340 --> 00:02:20,620 it's unnecessary 59 00:02:20,700 --> 00:02:21,780 -Yeah. -Yeah, it's... 60 00:02:21,860 --> 00:02:23,180 -I don't believe in the concept. -Oh, no, 61 00:02:23,260 --> 00:02:25,340 It's a construct of the patriarchal society. 62 00:02:25,420 --> 00:02:26,380 Isn't it though? 63 00:02:31,940 --> 00:02:33,060 So, I'm seeing you for dinner later? 64 00:02:33,140 --> 00:02:34,820 Maybe, um, 65 00:02:34,900 --> 00:02:36,220 do you want to just call me later? 66 00:02:36,300 --> 00:02:37,340 Okay. 67 00:02:51,260 --> 00:02:52,420 I just wanted to say, 68 00:02:54,380 --> 00:02:56,220 that I like you. 69 00:02:56,300 --> 00:02:58,860 You know, I really, really like you. Just wanted to put it out there. 70 00:03:03,380 --> 00:03:04,340 Bye. 71 00:03:25,340 --> 00:03:26,660 (GRUNTING) 72 00:03:29,580 --> 00:03:32,060 KIM: What's wrong with me? 73 00:03:32,820 --> 00:03:34,020 Do you need some change? 74 00:03:42,700 --> 00:03:44,580 (MOBILE RINGING) 75 00:03:47,140 --> 00:03:49,700 Hey there, just about to go through security here, what's up? 76 00:03:49,780 --> 00:03:51,500 KIM: Well, I wouldn't bother you if it wasn't important, 77 00:03:51,580 --> 00:03:53,420 but I got some interesting news. 78 00:03:53,500 --> 00:03:56,340 Oh, yeah? Er, excuse me, could you hand me that tray please? 79 00:03:56,420 --> 00:03:57,500 Ta. What's that? 80 00:03:57,580 --> 00:03:58,980 Well, after all that drama this week, 81 00:03:59,060 --> 00:04:00,980 it seems our little girl's really growing up. 82 00:04:01,060 --> 00:04:02,780 Oh? How's that? 83 00:04:02,860 --> 00:04:05,140 Er, yes, sorry, I didn't realise I was wearing a belt, how's that sweetheart? 84 00:04:05,220 --> 00:04:07,220 Don't panic, but I found out... 85 00:04:07,300 --> 00:04:09,500 This isn't about her wanting a mobile phone? 86 00:04:09,580 --> 00:04:10,860 We've had this conversation. 87 00:04:10,940 --> 00:04:12,580 -She had her first kiss! -Yeah, I'm going to Reykjavik. 88 00:04:15,420 --> 00:04:18,980 Honey, it's okay! Remember, we talked about this. 89 00:04:19,060 --> 00:04:21,020 Who? Who's she kissing? 90 00:04:21,100 --> 00:04:23,740 I want names. Seriously, I want names. 91 00:04:23,820 --> 00:04:25,900 Stop it. It's a boy she fancies. 92 00:04:25,980 --> 00:04:27,140 Kris is his name. 93 00:04:28,620 --> 00:04:31,980 Isn't it sweet? Kris and Christina. 94 00:04:32,060 --> 00:04:33,980 That's easy to remember. So cute. 95 00:04:34,060 --> 00:04:35,420 But the text. 96 00:04:37,020 --> 00:04:39,580 -Oh, God. -Now look who's being dramatic. 97 00:04:39,660 --> 00:04:40,660 It's just a kiss. 98 00:04:40,740 --> 00:04:42,060 Where is she, right now? I want... 99 00:04:42,140 --> 00:04:44,620 I need, I need to talk to her. I want to say hi. 100 00:04:44,700 --> 00:04:46,020 She's at Malika's, studying. 101 00:04:46,100 --> 00:04:47,340 Oh, like hell she is! 102 00:04:49,140 --> 00:04:51,980 Yeah, she's trying to get off with Kris. 103 00:04:52,060 --> 00:04:53,460 Um, that boy you just mentioned, 104 00:04:53,540 --> 00:04:54,940 that's clearly what's happening here. 105 00:04:55,020 --> 00:04:57,180 Look, I don't trust either one of them, that's... 106 00:04:57,260 --> 00:04:59,060 Er, that's clearly what's going on here. 107 00:04:59,140 --> 00:05:00,420 -Don't be an idiot, Kim. -KIM: Excuse me? 108 00:05:00,500 --> 00:05:01,500 -Excuse me, Sir? -Yeah, what? 109 00:05:01,580 --> 00:05:02,700 -Is there a problem? -No. 110 00:05:02,780 --> 00:05:04,660 -Is there a problem? -No. There's no problem. 111 00:05:04,740 --> 00:05:06,540 -We're going to need to take a look in your car. -This car? 112 00:05:06,620 --> 00:05:08,020 Unless you got more than one car here. 113 00:05:08,100 --> 00:05:09,420 KIM: The car? What's going on there? 114 00:05:09,500 --> 00:05:11,020 No, cart, wobbly wheels. 115 00:05:11,100 --> 00:05:12,860 Why do you have a cart? You don't even have luggage. 116 00:05:12,940 --> 00:05:15,380 -Sir. -No, I know, um, I, I was trying to fix it. 117 00:05:15,460 --> 00:05:18,060 Look I've got to go, security wants to look in my cart. 118 00:05:18,140 --> 00:05:20,860 I love you, um, don't let Christina go out tonight. 119 00:05:20,940 --> 00:05:22,620 Have a mother daughter night in. 120 00:05:22,700 --> 00:05:24,540 -Yes, God, what? -This is your car, right? 121 00:05:24,620 --> 00:05:26,980 -Yeah. -Unless you got more than one car here. 122 00:05:27,060 --> 00:05:28,540 No, but if... 123 00:05:28,620 --> 00:05:30,140 Even if I did, there would be no crime in that. 124 00:05:30,220 --> 00:05:31,660 -You've got a knife. -What? No. 125 00:05:31,740 --> 00:05:32,900 Yes he has, I saw it. 126 00:05:32,980 --> 00:05:34,700 No, I do not. Oh that, no, that's not a knife, 127 00:05:34,780 --> 00:05:36,420 that's a box cutter. So, yeah. 128 00:05:36,500 --> 00:05:37,540 Box cutter? 129 00:05:37,620 --> 00:05:39,820 -Why have you got a box cutter? -Well I... 130 00:05:39,900 --> 00:05:42,500 I cut a lot of boxes in my line of work. 131 00:05:42,580 --> 00:05:43,900 And what is it you do for work? 132 00:05:44,340 --> 00:05:45,500 I'm... 133 00:05:46,860 --> 00:05:48,140 A... 134 00:05:50,260 --> 00:05:51,620 I am a travel writer. 135 00:05:53,140 --> 00:05:54,900 Okay sir, could you step out of the vehicle please? 136 00:05:54,980 --> 00:05:56,420 -Oh, why? Is this really necessary? -Sir. 137 00:05:57,500 --> 00:05:58,540 (SIGHS) 138 00:06:01,940 --> 00:06:03,700 -Gentlemen. -Hey, Charlie, 139 00:06:03,780 --> 00:06:06,060 weren't a box cutter the thing they used to fly the planes 140 00:06:06,140 --> 00:06:07,940 in the World Trade Centre on 9/11. 141 00:06:08,020 --> 00:06:10,820 Oh, come on. Are you seriously implying that I'm part of some... 142 00:06:10,900 --> 00:06:12,220 Let's see your arm there. 143 00:06:12,300 --> 00:06:15,180 Oh that, no, that, yeah, that, that is because... 144 00:06:15,260 --> 00:06:16,500 I told you, see? 145 00:06:16,580 --> 00:06:19,500 No, okay, that, that is because, er, 146 00:06:20,380 --> 00:06:22,060 see, I have a child, 147 00:06:22,140 --> 00:06:24,740 and it's got a mild form of Asperger's. 148 00:06:24,820 --> 00:06:25,820 It? 149 00:06:25,900 --> 00:06:27,620 My, son, 150 00:06:27,700 --> 00:06:30,980 my son has a small but manageable learning disability, 151 00:06:31,060 --> 00:06:33,380 and I was going to give him the box cutter as a present. 152 00:06:33,460 --> 00:06:34,540 -A box cutter? -Yeah. 153 00:06:34,620 --> 00:06:36,100 -You were going to give a boy... -Yeah. 154 00:06:36,180 --> 00:06:37,660 -...with a learning disability... -Yeah. 155 00:06:37,740 --> 00:06:38,860 -...a box cutter? -Yeah, yeah. 156 00:06:38,940 --> 00:06:40,980 Let me finish, he collects them. 157 00:06:41,060 --> 00:06:42,260 -So... -(UNCLEAR MUMBLING INTO RADIO) 158 00:06:42,340 --> 00:06:44,460 But I always take the blade out, always. 159 00:06:44,540 --> 00:06:47,340 And then I saw that and I thought, "Ugh, I haven't taken the blade out." 160 00:06:47,420 --> 00:06:49,300 But then I thought, well, maybe the blade is dull enough 161 00:06:49,380 --> 00:06:50,660 that I wouldn't need to take it out. 162 00:06:50,740 --> 00:06:53,220 So I thought I'd give it a quick test, and I was wrong, 163 00:06:53,700 --> 00:06:54,700 obviously. 164 00:06:54,780 --> 00:06:56,820 So, um, yeah. 165 00:06:56,900 --> 00:06:58,140 But I need to get home ASAP. 166 00:06:58,220 --> 00:07:01,020 I need to make sure my son is safe and sound. Okay? 167 00:07:01,100 --> 00:07:02,180 Sir, would you mind coming with us? 168 00:07:02,260 --> 00:07:04,140 Oh, no, why? Is that really necessary? 169 00:07:04,220 --> 00:07:06,660 -I need to get home. -It's for your own good, Sir. 170 00:07:06,740 --> 00:07:09,420 Look, let me tell you what is for my own good, okay? 171 00:07:09,500 --> 00:07:12,620 I have a family, that is waiting for me, 172 00:07:12,700 --> 00:07:13,700 that needs me, 173 00:07:13,780 --> 00:07:15,660 and I need to see them, 174 00:07:15,740 --> 00:07:18,980 especially my son, now. 175 00:07:19,060 --> 00:07:21,460 That is what is for my own good, okay? 176 00:07:27,060 --> 00:07:30,940 (SIREN BLARING IN THE DISTANCE) 177 00:07:35,380 --> 00:07:37,860 Sweetie, don't take this the wrong way, 178 00:07:37,940 --> 00:07:41,380 but, how much of that stuff are you putting on when you put it on? 179 00:07:41,460 --> 00:07:43,180 I know it says body spray 180 00:07:43,260 --> 00:07:46,300 but you really only need a tiny little squirt. 181 00:07:49,260 --> 00:07:52,260 You know, if you ever need any advice on how to talk to girls, 182 00:07:52,340 --> 00:07:54,220 and I know you know how to talk to girls, 183 00:07:54,300 --> 00:07:59,740 but you know, if you ever need to ask any questions about the fairer sex. 184 00:07:59,820 --> 00:08:03,820 I mean, I know your dad's not here too much, enough. 185 00:08:03,900 --> 00:08:07,380 I mean, as much as you'd like, but when it comes to girls, 186 00:08:07,460 --> 00:08:09,260 I do know how they operate. 187 00:08:09,340 --> 00:08:11,740 I mean, you know, think, not, 188 00:08:11,820 --> 00:08:14,020 well not think, operate, oh, 189 00:08:14,100 --> 00:08:17,500 biologically speaking, you know, if you need to know anything about that. 190 00:08:17,580 --> 00:08:18,820 The vagina, 191 00:08:18,900 --> 00:08:21,100 just think of it as a beautiful flower, you know, 192 00:08:21,180 --> 00:08:23,180 and it's very delicate and important. 193 00:08:23,260 --> 00:08:25,100 The clitoris is an important part of it, 194 00:08:25,180 --> 00:08:26,380 girls are very sensitive. 195 00:08:26,460 --> 00:08:28,780 God mum! Stop! It's disgusting! 196 00:08:28,860 --> 00:08:31,740 You're disgusting! It's embarrassing, just, just stop. 197 00:08:31,820 --> 00:08:33,180 KRIS: Jesus Christ. 198 00:08:43,020 --> 00:08:45,100 Make sure your helmet's secure! 199 00:08:47,780 --> 00:08:48,900 (SIGHS) 200 00:08:52,980 --> 00:08:56,900 (MOBILE RINGING) 201 00:09:04,020 --> 00:09:05,140 Helmet! 202 00:09:06,340 --> 00:09:08,060 God, it's like pulling teeth with him. 203 00:09:08,140 --> 00:09:09,180 Please. 204 00:09:12,220 --> 00:09:14,660 It's because the helmet does not look cool. 205 00:09:14,740 --> 00:09:16,740 Oh, well you know what else doesn't look cool? 206 00:09:16,820 --> 00:09:20,660 Nine missing teeth and a scar the size of a liquorice stick running down your face. 207 00:09:20,740 --> 00:09:22,500 I was saying the same thing many times before. 208 00:09:22,580 --> 00:09:23,540 (GIGGLING) 209 00:09:26,340 --> 00:09:27,420 Cup of tea? 210 00:09:27,500 --> 00:09:29,140 Oh yes, that would be nice, thank you. 211 00:09:29,220 --> 00:09:30,820 Do you have a... Oh. 212 00:09:32,060 --> 00:09:33,020 Right. 213 00:09:36,140 --> 00:09:37,420 I take it he's yours? 214 00:09:37,500 --> 00:09:39,860 Kristaps? Yes. 215 00:09:39,940 --> 00:09:41,420 He's now learning how to skateboard, 216 00:09:41,500 --> 00:09:42,780 your son is teaching him. 217 00:09:42,860 --> 00:09:43,940 Oh, I didn't know that. 218 00:09:44,020 --> 00:09:46,580 This is your son, there, Kris, no? 219 00:09:46,660 --> 00:09:48,500 Yes. Well he certainly isn't my grandson. 220 00:09:48,580 --> 00:09:51,940 No, no, no. I meant he is in fact your son. 221 00:09:52,020 --> 00:09:54,660 No, I was just being silly. 222 00:09:54,740 --> 00:09:58,580 Although it could be that you are his sister or a babysitter maybe. 223 00:09:58,660 --> 00:10:00,580 Oh, no, no, I'm his mother. 224 00:10:01,980 --> 00:10:02,980 I am Vladislav. 225 00:10:03,060 --> 00:10:04,340 I'm Denise. 226 00:10:04,420 --> 00:10:05,660 Denise Larkspur. 227 00:10:06,940 --> 00:10:08,540 Ah, wait, 228 00:10:08,620 --> 00:10:12,340 so you're the gentleman that Kris is going to be working for, building? 229 00:10:12,420 --> 00:10:14,620 Yes, yes, yes. He is going to work for me, 230 00:10:14,700 --> 00:10:16,540 with us, very soon. 231 00:10:16,620 --> 00:10:18,900 Thank you, he's really excited about it. 232 00:10:18,980 --> 00:10:20,540 He's a very good kid, 233 00:10:20,620 --> 00:10:22,060 -Very good. -Yes. 234 00:10:23,460 --> 00:10:24,620 (INDISTINCT CHATTER) 235 00:10:26,100 --> 00:10:28,460 -What's your son's name again? -Kristaps. 236 00:10:28,540 --> 00:10:30,860 But he shortens it, he wants to sound more English. 237 00:10:31,420 --> 00:10:32,380 Hmm. 238 00:10:33,620 --> 00:10:35,580 -(MOBILE RINGING) -Oh, sorry. 239 00:10:40,180 --> 00:10:41,500 Don't know who that is. 240 00:10:48,020 --> 00:10:48,980 Thank you. 241 00:10:49,820 --> 00:10:51,380 Well, I don't want her to worry. 242 00:10:52,940 --> 00:10:54,540 This is really not necessary, 243 00:10:54,620 --> 00:10:57,060 I haven't done anything wrong. I'm on my way home. 244 00:10:57,140 --> 00:10:58,420 Home? 245 00:10:58,500 --> 00:11:00,500 -I saw you pull in. -Yeah. 246 00:11:00,580 --> 00:11:01,860 To go home, to fly home. 247 00:11:01,940 --> 00:11:03,260 Where is it that you live? 248 00:11:04,380 --> 00:11:07,460 I travel a lot, for my job, understand? 249 00:11:07,540 --> 00:11:08,900 Is that why you have two cars? 250 00:11:08,980 --> 00:11:10,700 Yeah, I have two jobs if you must know. 251 00:11:11,940 --> 00:11:13,180 Afnan. 252 00:11:13,260 --> 00:11:14,220 Do you... 253 00:11:15,540 --> 00:11:18,060 -Is this your only job? -Yes. 254 00:11:18,140 --> 00:11:19,740 Well, I do voluntary work too. 255 00:11:19,820 --> 00:11:21,380 Right, so you understand what it's like 256 00:11:21,460 --> 00:11:23,580 to work hard and want to see your family. 257 00:11:23,660 --> 00:11:25,580 I don't have a family anymore. 258 00:11:26,820 --> 00:11:30,340 One son, and I don't see him. 259 00:11:30,420 --> 00:11:32,700 -He never visits. -Right, okay, but you get the point. 260 00:11:32,780 --> 00:11:34,660 You want to be home after a hard days' work. 261 00:11:35,980 --> 00:11:38,260 Actually, what are your hours, typically? 262 00:11:38,340 --> 00:11:41,540 You know, what hours and days are you here, mostly? 263 00:11:41,620 --> 00:11:43,060 Like in the next month, for example? 264 00:11:46,140 --> 00:11:47,100 (GRUNTS) 265 00:11:49,100 --> 00:11:50,980 I'm just a man trying to save his family. 266 00:11:58,509 --> 00:12:01,629 And, er, there is no Mr. Larkspur? 267 00:12:01,709 --> 00:12:04,269 Oh, erm, yes and no. 268 00:12:04,349 --> 00:12:07,189 There's a Mr. but not a Mr. Larkspur. 269 00:12:07,269 --> 00:12:09,869 Oh, I'm in a long-term relationship, yes, with the boy's father 270 00:12:09,949 --> 00:12:12,509 but we're not married, no, no, no. 271 00:12:12,589 --> 00:12:16,229 Um, we, well, we call each other husband and wife, 272 00:12:16,309 --> 00:12:19,269 it's easier that way, you know, partner just seems a bit clunky and weighted, 273 00:12:19,349 --> 00:12:21,949 so, bit... I guess we're practically married. 274 00:12:22,029 --> 00:12:24,509 You know, he insists on wearing a ring, but I just, 275 00:12:24,589 --> 00:12:27,709 I don't, don't believe in marriage as a social construct. 276 00:12:27,789 --> 00:12:29,629 You know, it's, the, 277 00:12:29,709 --> 00:12:32,829 I don't know, I mean, the boy has my surname, 278 00:12:32,909 --> 00:12:38,149 because of the patriarchal society and the inherent male dominance and you know, 279 00:12:38,229 --> 00:12:40,509 this all must sound a little bit absurd to you. 280 00:12:40,589 --> 00:12:42,349 Not at all, ah, 281 00:12:42,429 --> 00:12:43,829 enlightenment, no? 282 00:12:44,589 --> 00:12:45,909 Yes, enlightenment, 283 00:12:46,749 --> 00:12:48,309 finding one's inner self. 284 00:12:49,429 --> 00:12:50,429 Yes. 285 00:12:50,509 --> 00:12:52,229 Is your wife enlightened? 286 00:12:52,309 --> 00:12:54,469 -My wife is dead. -Oh, I'm so sorry. 287 00:12:54,549 --> 00:12:55,909 -No, no, no. -I'm really sorry. 288 00:12:55,989 --> 00:12:58,069 It's all right, I didn't really know her that well. 289 00:12:59,229 --> 00:13:00,429 Hmm. Right. 290 00:13:03,989 --> 00:13:05,069 You just made my list! 291 00:13:05,149 --> 00:13:07,709 -Excuse me? -I have a list. 292 00:13:07,789 --> 00:13:10,109 You do not want to be on it. 293 00:13:10,189 --> 00:13:11,909 What is this list? 294 00:13:11,989 --> 00:13:13,309 Is it for your box cutter? 295 00:13:14,629 --> 00:13:15,829 No, forget it, I don't have a list, 296 00:13:15,909 --> 00:13:17,749 I don't have a list, I have some lists, 297 00:13:17,829 --> 00:13:19,269 I have a few lists, 298 00:13:19,349 --> 00:13:21,029 mostly good, you're on a good list. 299 00:13:21,109 --> 00:13:22,509 I'm like Santa Claus in that respect. 300 00:13:22,589 --> 00:13:24,349 Just don't worry about it, forget I said anything. 301 00:13:26,069 --> 00:13:27,509 Oh, Godammit! 302 00:13:27,589 --> 00:13:29,429 Fuck this absolute bollocks! 303 00:13:29,509 --> 00:13:31,509 This is fascism gone mad! 304 00:13:31,589 --> 00:13:33,069 -Mr. Marsden. -Oh, hello, yeah, sorry. 305 00:13:33,149 --> 00:13:35,509 -Look I demand to know- -Miss Kashani, we have your report. 306 00:13:35,589 --> 00:13:36,869 -You can go now. -Thank you. 307 00:13:37,709 --> 00:13:39,069 Bye. 308 00:13:39,149 --> 00:13:40,749 There is no list, there never was. 309 00:13:40,829 --> 00:13:42,109 So then, Mr. Marsden, 310 00:13:42,189 --> 00:13:43,389 do you know why you're here? 311 00:13:43,469 --> 00:13:45,989 No, I don't have a fucking clue. This is ridiculous. 312 00:13:46,069 --> 00:13:48,629 That security guard, saw a box cutter, 313 00:13:48,709 --> 00:13:50,309 which was, yes, in my car, 314 00:13:50,389 --> 00:13:52,269 because I was using it to cut boxes, 315 00:13:52,349 --> 00:13:53,749 which is a thing I do, which... 316 00:13:53,829 --> 00:13:55,629 Why, what are you, what are you writing down? 317 00:13:58,029 --> 00:13:59,709 -What? -Do continue. 318 00:14:02,589 --> 00:14:06,189 Yeah, okay, I, the box cutter was in my car, because I 319 00:14:06,269 --> 00:14:09,029 Sorry if this is nosey, but whereabouts are you from, Vladislav? 320 00:14:09,109 --> 00:14:10,509 -I am from Latvia. -Ah! 321 00:14:10,589 --> 00:14:12,269 -I was going to guess that! -Yes? 322 00:14:12,349 --> 00:14:14,749 Yes! I took a course in Latvian folk music, 323 00:14:14,829 --> 00:14:16,269 you know, way back in the day. 324 00:14:16,349 --> 00:14:18,829 Learnt how to play, well, tried to learn how to play the kokle. 325 00:14:18,909 --> 00:14:20,709 (LAUGHS) The kokle? 326 00:14:20,789 --> 00:14:22,549 -It's a type of zither. -Ah, yes, I'm aware. 327 00:14:22,629 --> 00:14:25,829 It's a, one of the reasons why we left Latvia for a better life in the UK. 328 00:14:26,549 --> 00:14:27,869 (BOTH CHUCKLE) 329 00:14:29,029 --> 00:14:30,829 But you have beautiful hands for it. 330 00:14:31,829 --> 00:14:33,229 Right. 331 00:14:33,309 --> 00:14:34,869 You have good hands too. 332 00:14:36,509 --> 00:14:39,629 Bet you could bang a nice piece out on the kokle with them. 333 00:14:39,709 --> 00:14:42,429 Yeah, meaning, like where did you get those hands? 334 00:14:42,509 --> 00:14:43,709 They came with the arms. 335 00:14:43,789 --> 00:14:45,229 (LAUGHING) 336 00:14:45,309 --> 00:14:47,309 I meant what job do you do? 337 00:14:47,389 --> 00:14:48,909 I renovate houses. 338 00:14:48,989 --> 00:14:50,629 -Oh. -I do extensions, lofts. 339 00:14:50,709 --> 00:14:51,789 You say it, I make it. 340 00:14:51,869 --> 00:14:53,149 Oh, wow. 341 00:14:53,229 --> 00:14:55,549 I've been looking to get my kitchen redone for ages. 342 00:14:55,629 --> 00:14:58,309 Yes, it's old, I need a change. 343 00:14:58,389 --> 00:15:01,509 Perhaps you are the solution to my problems, 344 00:15:01,589 --> 00:15:03,789 meaning the kitchen, like the problems with the kitchen. 345 00:15:03,869 --> 00:15:05,589 You know, my husband's away a lot, 346 00:15:05,669 --> 00:15:08,869 and erm, I'm always saying to him, "I need my kitchen redone" 347 00:15:08,949 --> 00:15:10,869 er, so, but, yeah, I'm always in there. 348 00:15:10,949 --> 00:15:14,549 Well, so if you are the one using it most, there it is. 349 00:15:14,629 --> 00:15:18,349 Exactly, that's what I keep saying to him, 'cause he's away a lot, 350 00:15:18,429 --> 00:15:20,029 a lot, yeah, he's away a lot, 351 00:15:20,109 --> 00:15:22,229 but I'm always telling him that. 352 00:15:23,629 --> 00:15:25,149 (CLEARS THROAT) 353 00:15:25,229 --> 00:15:28,389 Well, um, I'm little bit busy for next month or so, 354 00:15:28,469 --> 00:15:32,029 but, er, I can come to your home, take a look at 355 00:15:32,109 --> 00:15:35,709 what you want to show me and I can tell you what I think. 356 00:15:35,789 --> 00:15:38,829 Yeah, maybe you could give me your card or your 357 00:15:38,909 --> 00:15:42,149 email and you can come round, give me a quick once over... 358 00:15:42,229 --> 00:15:43,189 I mean... 359 00:15:44,469 --> 00:15:46,829 The kitchen a quick once over, you know, 360 00:15:46,909 --> 00:15:48,709 and I can, erm, 361 00:15:48,789 --> 00:15:51,149 organise, work out the partner, 362 00:15:51,229 --> 00:15:54,429 um, husband, angle, figure that out, 363 00:15:54,509 --> 00:15:58,469 meaning, like, get him to okay it. 364 00:15:58,549 --> 00:16:03,069 I can come by when your husband, who is not a husband, is there 365 00:16:03,149 --> 00:16:05,389 or not there. 366 00:16:05,469 --> 00:16:07,829 Yeah, that'd be good. Good, okay, good, yeah. 367 00:16:07,909 --> 00:16:09,309 (LAUGHS) Brilliant. 368 00:16:11,909 --> 00:16:13,429 So, can I get your number? 369 00:16:15,469 --> 00:16:17,029 The card. I've got it. 370 00:16:18,709 --> 00:16:19,789 Thanks. 371 00:16:28,149 --> 00:16:30,269 That boy Kristaps seems nice. 372 00:16:30,349 --> 00:16:31,349 Yeah. 373 00:16:31,429 --> 00:16:33,349 Do you hang out with him a lot? 374 00:16:33,429 --> 00:16:35,109 What do you boys talk about? 375 00:16:35,189 --> 00:16:36,429 Girls and stuff? 376 00:16:37,589 --> 00:16:38,589 -Mum? -Yes? 377 00:16:38,669 --> 00:16:41,469 If I promise to wear my helmet, 378 00:16:41,549 --> 00:16:43,509 can you let me off here and I'll skate the rest of the way? 379 00:16:43,589 --> 00:16:45,109 We're still two miles away. 380 00:16:45,189 --> 00:16:46,149 I know. 381 00:16:49,029 --> 00:16:50,789 Be careful. 382 00:16:50,869 --> 00:16:52,749 -What do you want for dinner? -I don't care. 383 00:16:52,829 --> 00:16:55,869 I was thinking of making some bigos, it's a Polish dish. 384 00:16:55,949 --> 00:16:57,349 Whatever. 385 00:16:57,429 --> 00:16:59,309 Or it could be Latvian, I'm not sure. 386 00:17:07,269 --> 00:17:08,709 Bye sweetie! 387 00:17:21,189 --> 00:17:22,309 (MOBILE VIBRATING) 388 00:17:27,869 --> 00:17:28,989 Andrew. 389 00:17:51,789 --> 00:17:53,349 (MOANING SOFTLY) 390 00:17:56,429 --> 00:17:58,469 KRIS: Mum, I'm home. What's for dinner? I'm starving. 391 00:17:59,989 --> 00:18:00,949 (SCOFFS) 392 00:18:01,709 --> 00:18:03,269 (AEROPLANE FLYING OVER) 393 00:18:03,349 --> 00:18:05,309 (MOBILE RINGING) 394 00:18:09,429 --> 00:18:11,509 (INAUDIBLE) 395 00:18:21,949 --> 00:18:22,909 Mmm. 396 00:18:23,309 --> 00:18:24,629 Mmm-hmm. 397 00:18:24,709 --> 00:18:26,869 I see. I see. 398 00:18:27,909 --> 00:18:30,949 And would it be fair to say, 399 00:18:31,029 --> 00:18:32,869 that, you then felt... 400 00:18:35,709 --> 00:18:36,869 What's the word? 401 00:18:39,069 --> 00:18:40,389 I want to say... 402 00:18:42,669 --> 00:18:44,109 Dismissed? 403 00:18:44,189 --> 00:18:46,949 -Unappreciated? -It's when... 404 00:18:47,029 --> 00:18:51,309 You know, if you, if you, if you left an animal alone in the house... 405 00:18:51,389 --> 00:18:52,469 Undervalued? 406 00:18:52,549 --> 00:18:53,829 ...all day, what, what, what would you... 407 00:18:53,909 --> 00:18:56,029 -Underappreciated? -Like it's all on its own. 408 00:18:56,109 --> 00:18:59,149 -Tossed aside? -Not unhappy, it's not unhappy, it's, it's... 409 00:18:59,229 --> 00:19:02,669 Ignored, forgotten, evaded, disregarded, neglected, dismissed. 410 00:19:02,749 --> 00:19:04,389 -Neglected. -Neglected. Neglected. 411 00:19:04,469 --> 00:19:05,829 -Neglected. -Would it be fair to say 412 00:19:05,909 --> 00:19:08,989 that you then felt neglected by her? 413 00:19:09,069 --> 00:19:12,029 She was dead, I don't blame my parents for the fact that I was orphaned. 414 00:19:12,109 --> 00:19:13,309 Mmm-hmm, okay, yeah. 415 00:19:13,389 --> 00:19:14,909 -Jesus. -Mmm. 416 00:19:14,989 --> 00:19:18,109 -Mmm-hmm, before the plane crash... -Yeah? 417 00:19:18,189 --> 00:19:21,309 ...do you have any early memories of your mother 418 00:19:22,429 --> 00:19:23,589 opening a box? 419 00:19:23,669 --> 00:19:24,989 Perhaps, 420 00:19:25,069 --> 00:19:26,509 somewhat violently? 421 00:19:27,269 --> 00:19:29,109 -No. -Mmm. 422 00:19:29,189 --> 00:19:30,949 -Mmm. -As I've said before... 423 00:19:31,029 --> 00:19:34,549 -Mmm. -...this is a complete bloody waste of bloody time. 424 00:19:34,629 --> 00:19:37,509 -Mmm. -I don't know why I'm being interrogated and detained here. 425 00:19:37,589 --> 00:19:38,709 -Mmm. -I simply want to get home-- 426 00:19:38,789 --> 00:19:39,749 You're not being detained. 427 00:19:40,709 --> 00:19:41,869 I'm not being detained? 428 00:19:42,429 --> 00:19:43,389 No. 429 00:19:45,029 --> 00:19:47,229 -I can leave? -Yeah. 430 00:19:47,309 --> 00:19:49,229 -Now? -Yes, of course, at any time. 431 00:19:49,309 --> 00:19:50,429 I mean, this is voluntary. 432 00:19:51,509 --> 00:19:53,349 -Did nobody tell you that? -No! 433 00:19:53,429 --> 00:19:55,909 You didn't tell Mr. Marsden that this was voluntary? 434 00:19:55,989 --> 00:19:58,029 I'm so sorry, I thought the security guard did. 435 00:19:58,749 --> 00:19:59,709 (SNORTS) 436 00:20:00,869 --> 00:20:02,389 Oh, dear, 437 00:20:02,469 --> 00:20:05,189 I'm very sorry, Mr. Marsden, no, this is voluntary. 438 00:20:05,269 --> 00:20:07,269 Well, there's a story for the Christmas party. 439 00:20:07,349 --> 00:20:08,829 -Jesus bloody Christ. -No, we just feel 440 00:20:08,909 --> 00:20:11,029 that it's always in one's interest 441 00:20:11,109 --> 00:20:12,869 to try to sit down 442 00:20:12,949 --> 00:20:16,389 and to get this kind of thing off your chest. 443 00:20:16,469 --> 00:20:17,429 (KNOCKING ON DOOR) 444 00:20:20,709 --> 00:20:22,589 Mum, can we talk for a minute? 445 00:20:22,669 --> 00:20:23,789 Of course, bunny. 446 00:20:23,869 --> 00:20:25,349 Please don't call me bunny. 447 00:20:27,069 --> 00:20:28,149 Sorry. 448 00:20:34,989 --> 00:20:36,109 What's wrong kiddo? 449 00:20:36,189 --> 00:20:37,269 It's complicated. 450 00:20:42,989 --> 00:20:43,949 (CAR ALARM BEEPS) 451 00:20:50,109 --> 00:20:51,349 Ah, bollocks. 452 00:20:53,109 --> 00:20:54,229 Fuck. 453 00:20:55,629 --> 00:20:56,669 Oh no. 454 00:20:57,469 --> 00:20:58,949 Shit, shit, shit. 455 00:20:59,389 --> 00:21:00,629 Fuck. 456 00:21:05,989 --> 00:21:07,429 (CAR TYRES SCREECHING) 457 00:21:27,749 --> 00:21:30,429 Oh, this bloody car. 458 00:21:30,509 --> 00:21:32,629 -I've had it, I tell you. -DENISE: Andrew... 459 00:21:32,709 --> 00:21:34,269 Can you come upstairs please? 460 00:21:34,349 --> 00:21:36,069 Yeah. It's fine now. 461 00:21:36,149 --> 00:21:37,309 I had to get the thing, 462 00:21:37,389 --> 00:21:39,469 it's all computer mechanical stuff these days 463 00:21:39,549 --> 00:21:41,389 and a computer part went tits up, so... 464 00:21:43,269 --> 00:21:45,469 -Andrew? -Oh, is this about the party the other night 465 00:21:45,549 --> 00:21:46,869 because um, I-- 466 00:21:46,949 --> 00:21:49,509 I think Kris has something that he wants to share with you. 467 00:21:50,229 --> 00:21:52,989 Ah, in private. 468 00:21:53,069 --> 00:21:55,269 I think the little snake has his own mobile phone, so... 469 00:21:55,349 --> 00:21:57,229 We'll deal with that later. 470 00:21:57,309 --> 00:22:00,189 Right now, Kris has something he's been wanting to talk to you about for a while now, 471 00:22:00,269 --> 00:22:01,989 -but you-- -But you're never here. 472 00:22:02,069 --> 00:22:04,749 Well, okay, okay, er, 473 00:22:04,829 --> 00:22:06,749 I know, but I am here now 474 00:22:06,829 --> 00:22:08,309 -Sorry. -ANDREW: I mean, 475 00:22:08,389 --> 00:22:09,869 -I'm doing my best. -But you're really not here very often. 476 00:22:09,949 --> 00:22:11,429 Yeah, I know, okay. Let me just say... 477 00:22:14,109 --> 00:22:16,549 I think this is better as a father son thing. 478 00:22:16,629 --> 00:22:17,949 I want mum to stay. 479 00:22:18,949 --> 00:22:19,909 Okay. 480 00:22:20,749 --> 00:22:21,709 Okay. 481 00:22:22,989 --> 00:22:23,949 Um, 482 00:22:24,869 --> 00:22:26,469 son, let me just say, 483 00:22:29,789 --> 00:22:30,869 love is funny. 484 00:22:32,949 --> 00:22:34,829 It buds like a flower, 485 00:22:35,909 --> 00:22:37,069 but sometimes, 486 00:22:38,029 --> 00:22:40,069 we need to nip those buds, 487 00:22:40,149 --> 00:22:42,509 because although attractive on the outside, 488 00:22:42,589 --> 00:22:44,789 they are poisonous. 489 00:22:44,869 --> 00:22:48,149 Because even though things may feel right, 490 00:22:49,829 --> 00:22:50,869 in the moment, 491 00:22:52,069 --> 00:22:53,789 they're really, when you step back, 492 00:22:53,869 --> 00:22:55,149 and you see the bigger picture, 493 00:22:55,229 --> 00:22:57,629 this is why I don't want you to have a mobile phone. 494 00:22:57,709 --> 00:22:59,229 -Sweetheart. -No, no, I'm sorry but... 495 00:23:00,789 --> 00:23:04,629 There, there are so many reasons 496 00:23:04,709 --> 00:23:06,949 for the things that we do, 497 00:23:07,029 --> 00:23:11,229 um, choices we make, for others. 498 00:23:11,309 --> 00:23:14,869 We do things that may seem hurtful, 499 00:23:14,949 --> 00:23:18,549 but they really are sacrifices, for the greater good. 500 00:23:18,629 --> 00:23:21,309 Sweetheart, rather than us sit here and listen to you 501 00:23:21,389 --> 00:23:23,509 pontificate about the meaning of true love, 502 00:23:23,589 --> 00:23:24,949 I think, 503 00:23:25,029 --> 00:23:26,349 I think he'd like to speak. 504 00:23:26,909 --> 00:23:28,629 Okay. 505 00:23:28,709 --> 00:23:31,189 I'm... I'm going to tell you something, 506 00:23:31,949 --> 00:23:33,749 -Okay. -And I... 507 00:23:33,829 --> 00:23:36,189 I really, really don't want you to be mad at me. 508 00:23:36,909 --> 00:23:37,949 Yeah. 509 00:23:38,029 --> 00:23:39,229 DENISE: No-one's going to be mad at you. 510 00:23:39,309 --> 00:23:40,309 No-one's going to be mad at you. 511 00:23:43,309 --> 00:23:44,269 I met, 512 00:23:45,629 --> 00:23:47,069 -I, I met-- -No look, I'm sorry, 513 00:23:47,149 --> 00:23:48,789 I know what you're going to say and you are too young. 514 00:23:49,829 --> 00:23:51,309 -No, dad. -No. 515 00:23:51,389 --> 00:23:52,989 I don't want you dating, I don't want you to have a mobile phone, 516 00:23:53,069 --> 00:23:54,549 this is way too early. 517 00:23:54,629 --> 00:23:56,509 Look, I, I appreciate you think you're in love with this girl, 518 00:23:56,589 --> 00:23:59,229 but you know what, and I mean this with no disrespect, 519 00:23:59,309 --> 00:24:01,509 but it's the truth, you are an idiot, 520 00:24:01,589 --> 00:24:03,109 and, and I know, I mean that. 521 00:24:03,189 --> 00:24:05,469 What I mean is that you're young, 522 00:24:05,549 --> 00:24:07,549 you're too young to know what life is. 523 00:24:07,629 --> 00:24:10,149 You're, you're not old enough to understand, 524 00:24:10,229 --> 00:24:11,269 the biology- 525 00:24:11,349 --> 00:24:12,509 Dad, I'm gay. 526 00:24:18,749 --> 00:24:20,429 -Huh? -I'm gay. 527 00:24:20,509 --> 00:24:21,469 You're gay? 528 00:24:33,709 --> 00:24:34,669 Andrew? 529 00:24:35,589 --> 00:24:36,589 Andrew, sweetheart. 530 00:24:47,549 --> 00:24:48,629 Andrew? 531 00:24:50,909 --> 00:24:53,389 Kris, I am so happy, 532 00:24:53,869 --> 00:24:54,829 relieved. 533 00:24:55,869 --> 00:24:57,709 Not relieved, wrong word but, 534 00:24:57,789 --> 00:24:59,829 you will never know how proud I am of you, 535 00:24:59,909 --> 00:25:02,789 for not only saying that, for being that, you're gay! 536 00:25:03,549 --> 00:25:06,029 You're really gay! 537 00:25:07,829 --> 00:25:09,429 My son is gay. 538 00:25:11,069 --> 00:25:12,869 Thank God. 539 00:25:16,589 --> 00:25:18,029 (ANDREW VOICEOVER) Just like that, 540 00:25:18,109 --> 00:25:20,029 it all gets better. 541 00:25:20,109 --> 00:25:21,749 You find yourself thinking, "This is it, 542 00:25:21,829 --> 00:25:24,909 everything's about to be different, for everybody, now. 543 00:25:24,989 --> 00:25:27,109 Terribly, terribly different. 544 00:25:27,189 --> 00:25:32,149 But sometimes it would seem as if there were divine providence involved. 545 00:25:32,229 --> 00:25:35,309 And also, I've thought about it a lot, 546 00:25:35,389 --> 00:25:37,349 and I want to get married. 547 00:25:37,429 --> 00:25:39,749 (ANDREW VOICEOVER) And then it would all get yanked out from under you again. 548 00:25:39,829 --> 00:25:41,909 God's funny that way. 549 00:25:41,989 --> 00:25:43,149 THE BEACH BOYS: Wouldn't It Be Nice 550 00:25:43,229 --> 00:25:45,949 Wouldn't it be nice if we were older? 551 00:25:46,029 --> 00:25:49,749 Then we wouldn't have to wait so long 552 00:25:49,829 --> 00:25:53,509 And wouldn't it be nice to live together 553 00:25:53,589 --> 00:25:57,309 In the kind of world where we belong 554 00:25:58,949 --> 00:26:02,669 You know it's gonna make it that much better 555 00:26:02,749 --> 00:26:08,949 When we can say goodnight and stay together 556 00:26:09,029 --> 00:26:12,229 Wouldn't it be nice? 557 00:26:12,279 --> 00:26:16,829 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.