Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:05,660
DENISE: No, Dad,
that is not what I said last time.
2
00:00:05,740 --> 00:00:08,540
This is a loan,
not a handout.
3
00:00:08,620 --> 00:00:11,180
No, I'm sat in the car
outside college.
4
00:00:11,260 --> 00:00:13,220
Yeah, I'm gonna reapply.
5
00:00:13,300 --> 00:00:15,300
Yes, well,
things are different now.
6
00:00:15,380 --> 00:00:17,740
I'm different. Yeah.
7
00:00:17,820 --> 00:00:20,220
And I've started dating
a teacher at college and,
8
00:00:20,300 --> 00:00:22,420
well, that's why
they're different.
9
00:00:22,500 --> 00:00:25,660
No, I don't
do that anymore, I'm cleaned up!
10
00:00:25,740 --> 00:00:27,620
You're not listening to me.
11
00:00:27,700 --> 00:00:29,940
I want to finish my degree,
that's why.
12
00:00:31,100 --> 00:00:32,820
No!
13
00:00:32,900 --> 00:00:34,780
Because I'm pregnant.
14
00:00:37,140 --> 00:00:39,020
Yeah, I'm cleaned up
and I'm pregnant.
15
00:00:39,540 --> 00:00:41,100
(LAUGHS)
16
00:00:41,180 --> 00:00:43,540
Yeah, for my own good,
17
00:00:43,620 --> 00:00:45,500
you think this is
for my own good?
18
00:00:45,580 --> 00:00:48,220
Really? Is that...
Fuck you.
19
00:00:48,300 --> 00:00:49,460
And if I do have it,
20
00:00:49,540 --> 00:00:51,500
you will not be seeing it
any time soon.
21
00:00:52,500 --> 00:00:53,700
Hello?
22
00:00:57,740 --> 00:00:58,980
Right then.
23
00:01:00,580 --> 00:01:01,900
-Hey.
-Hey.
24
00:01:04,900 --> 00:01:05,860
Hey.
25
00:01:07,580 --> 00:01:09,340
It's great to see you,
if only for a minute.
26
00:01:09,420 --> 00:01:11,020
You too.
27
00:01:11,100 --> 00:01:12,620
If you could,
in ten years from now,
28
00:01:12,700 --> 00:01:13,860
where do you see yourself?
29
00:01:13,940 --> 00:01:16,180
Oh, um, well,
30
00:01:16,260 --> 00:01:18,540
I would like to be
a successful writer.
31
00:01:18,620 --> 00:01:21,020
I'd like to be able to travel
whenever I can.
32
00:01:21,100 --> 00:01:22,740
I'd like a family,
33
00:01:22,820 --> 00:01:27,140
maybe with the right girl,
perhaps a beautiful, funny, smart...
34
00:01:27,220 --> 00:01:31,700
That's very sweet, but I'm not
asking you what you want in your perfect scenario,
35
00:01:31,780 --> 00:01:33,860
I'm asking you where
do you think you'll be,
36
00:01:33,940 --> 00:01:35,460
who do you think
you'll be, you know,
37
00:01:35,540 --> 00:01:37,620
any one in a million things
can happen,
38
00:01:37,700 --> 00:01:39,980
you know, fucked up choices,
mistakes.
39
00:01:40,060 --> 00:01:41,980
Oh, do you mean
like the butterfly effect?
40
00:01:42,060 --> 00:01:43,660
Huh?
41
00:01:43,740 --> 00:01:45,660
Well, it's the idea that a
butterfly flapping its wings in Mexico
42
00:01:45,740 --> 00:01:47,660
can cause a tidal wave
in Thailand.
43
00:01:47,740 --> 00:01:49,420
Or do you mean more
like Chaos Theory? Which is...
44
00:01:49,500 --> 00:01:51,940
No, it's fine, it's,
I don't mean any of that.
45
00:01:52,020 --> 00:01:53,060
It's okay.
46
00:01:53,140 --> 00:01:54,500
Erm, it's just a question.
47
00:01:57,780 --> 00:01:59,380
What do you think about that?
48
00:01:59,460 --> 00:02:01,420
-Hmm?
-A student, pushing a pram.
49
00:02:01,500 --> 00:02:02,660
Can you imagine?
50
00:02:03,700 --> 00:02:05,180
Do you think she's too young?
51
00:02:05,260 --> 00:02:07,020
I don't know, depends,
maybe she got married and then--
52
00:02:07,100 --> 00:02:08,940
Married? Why does she
have to be married?
53
00:02:09,020 --> 00:02:11,820
No, I mean, okay, yeah, no, no.
I mean, yeah of course,
54
00:02:11,900 --> 00:02:13,820
obviously depends on
the right man, but,
55
00:02:15,140 --> 00:02:16,140
don't you want to, one day?
56
00:02:16,220 --> 00:02:17,420
No.
57
00:02:17,500 --> 00:02:19,260
The whole thing in general
does not appeal to me,
58
00:02:19,340 --> 00:02:20,620
it's unnecessary
59
00:02:20,700 --> 00:02:21,780
-Yeah.
-Yeah, it's...
60
00:02:21,860 --> 00:02:23,180
-I don't believe
in the concept. -Oh, no,
61
00:02:23,260 --> 00:02:25,340
It's a construct of
the patriarchal society.
62
00:02:25,420 --> 00:02:26,380
Isn't it though?
63
00:02:31,940 --> 00:02:33,060
So, I'm seeing you
for dinner later?
64
00:02:33,140 --> 00:02:34,820
Maybe, um,
65
00:02:34,900 --> 00:02:36,220
do you want to
just call me later?
66
00:02:36,300 --> 00:02:37,340
Okay.
67
00:02:51,260 --> 00:02:52,420
I just wanted to say,
68
00:02:54,380 --> 00:02:56,220
that I like you.
69
00:02:56,300 --> 00:02:58,860
You know, I really, really
like you. Just wanted to put it out there.
70
00:03:03,380 --> 00:03:04,340
Bye.
71
00:03:25,340 --> 00:03:26,660
(GRUNTING)
72
00:03:29,580 --> 00:03:32,060
KIM: What's wrong with me?
73
00:03:32,820 --> 00:03:34,020
Do you need some change?
74
00:03:42,700 --> 00:03:44,580
(MOBILE RINGING)
75
00:03:47,140 --> 00:03:49,700
Hey there, just about to
go through security here, what's up?
76
00:03:49,780 --> 00:03:51,500
KIM:
Well, I wouldn't bother you if it wasn't important,
77
00:03:51,580 --> 00:03:53,420
but I got some
interesting news.
78
00:03:53,500 --> 00:03:56,340
Oh, yeah? Er, excuse me,
could you hand me that tray please?
79
00:03:56,420 --> 00:03:57,500
Ta. What's that?
80
00:03:57,580 --> 00:03:58,980
Well, after all
that drama this week,
81
00:03:59,060 --> 00:04:00,980
it seems our little girl's
really growing up.
82
00:04:01,060 --> 00:04:02,780
Oh? How's that?
83
00:04:02,860 --> 00:04:05,140
Er, yes, sorry, I didn't realise
I was wearing a belt, how's that sweetheart?
84
00:04:05,220 --> 00:04:07,220
Don't panic, but I found out...
85
00:04:07,300 --> 00:04:09,500
This isn't about her
wanting a mobile phone?
86
00:04:09,580 --> 00:04:10,860
We've had this conversation.
87
00:04:10,940 --> 00:04:12,580
-She had her first kiss!
-Yeah, I'm going to Reykjavik.
88
00:04:15,420 --> 00:04:18,980
Honey, it's okay! Remember,
we talked about this.
89
00:04:19,060 --> 00:04:21,020
Who? Who's she kissing?
90
00:04:21,100 --> 00:04:23,740
I want names.
Seriously, I want names.
91
00:04:23,820 --> 00:04:25,900
Stop it.
It's a boy she fancies.
92
00:04:25,980 --> 00:04:27,140
Kris is his name.
93
00:04:28,620 --> 00:04:31,980
Isn't it sweet?
Kris and Christina.
94
00:04:32,060 --> 00:04:33,980
That's easy to remember.
So cute.
95
00:04:34,060 --> 00:04:35,420
But the text.
96
00:04:37,020 --> 00:04:39,580
-Oh, God.
-Now look who's being dramatic.
97
00:04:39,660 --> 00:04:40,660
It's just a kiss.
98
00:04:40,740 --> 00:04:42,060
Where is she, right now?
I want...
99
00:04:42,140 --> 00:04:44,620
I need, I need to talk to her.
I want to say hi.
100
00:04:44,700 --> 00:04:46,020
She's at Malika's, studying.
101
00:04:46,100 --> 00:04:47,340
Oh, like hell she is!
102
00:04:49,140 --> 00:04:51,980
Yeah, she's trying
to get off with Kris.
103
00:04:52,060 --> 00:04:53,460
Um, that boy
you just mentioned,
104
00:04:53,540 --> 00:04:54,940
that's clearly what's
happening here.
105
00:04:55,020 --> 00:04:57,180
Look, I don't trust either
one of them, that's...
106
00:04:57,260 --> 00:04:59,060
Er, that's clearly what's
going on here.
107
00:04:59,140 --> 00:05:00,420
-Don't be an idiot, Kim.
-KIM: Excuse me?
108
00:05:00,500 --> 00:05:01,500
-Excuse me, Sir?
-Yeah, what?
109
00:05:01,580 --> 00:05:02,700
-Is there a problem?
-No.
110
00:05:02,780 --> 00:05:04,660
-Is there a problem?
-No. There's no problem.
111
00:05:04,740 --> 00:05:06,540
-We're going to need
to take a look in your car. -This car?
112
00:05:06,620 --> 00:05:08,020
Unless you got more
than one car here.
113
00:05:08,100 --> 00:05:09,420
KIM: The car?
What's going on there?
114
00:05:09,500 --> 00:05:11,020
No, cart, wobbly wheels.
115
00:05:11,100 --> 00:05:12,860
Why do you have a cart?
You don't even have luggage.
116
00:05:12,940 --> 00:05:15,380
-Sir.
-No, I know, um, I, I was trying to fix it.
117
00:05:15,460 --> 00:05:18,060
Look I've got to go,
security wants to look in my cart.
118
00:05:18,140 --> 00:05:20,860
I love you, um, don't let
Christina go out tonight.
119
00:05:20,940 --> 00:05:22,620
Have a mother daughter night in.
120
00:05:22,700 --> 00:05:24,540
-Yes, God, what?
-This is your car, right?
121
00:05:24,620 --> 00:05:26,980
-Yeah.
-Unless you got more than one car here.
122
00:05:27,060 --> 00:05:28,540
No, but if...
123
00:05:28,620 --> 00:05:30,140
Even if I did, there would
be no crime in that.
124
00:05:30,220 --> 00:05:31,660
-You've got a knife.
-What? No.
125
00:05:31,740 --> 00:05:32,900
Yes he has, I saw it.
126
00:05:32,980 --> 00:05:34,700
No, I do not. Oh that, no,
that's not a knife,
127
00:05:34,780 --> 00:05:36,420
that's a box cutter. So, yeah.
128
00:05:36,500 --> 00:05:37,540
Box cutter?
129
00:05:37,620 --> 00:05:39,820
-Why have you got
a box cutter? -Well I...
130
00:05:39,900 --> 00:05:42,500
I cut a lot of boxes
in my line of work.
131
00:05:42,580 --> 00:05:43,900
And what is it
you do for work?
132
00:05:44,340 --> 00:05:45,500
I'm...
133
00:05:46,860 --> 00:05:48,140
A...
134
00:05:50,260 --> 00:05:51,620
I am a travel writer.
135
00:05:53,140 --> 00:05:54,900
Okay sir, could you step out
of the vehicle please?
136
00:05:54,980 --> 00:05:56,420
-Oh, why? Is this
really necessary? -Sir.
137
00:05:57,500 --> 00:05:58,540
(SIGHS)
138
00:06:01,940 --> 00:06:03,700
-Gentlemen.
-Hey, Charlie,
139
00:06:03,780 --> 00:06:06,060
weren't a box cutter the thing
they used to fly the planes
140
00:06:06,140 --> 00:06:07,940
in the World Trade Centre
on 9/11.
141
00:06:08,020 --> 00:06:10,820
Oh, come on. Are you seriously
implying that I'm part of some...
142
00:06:10,900 --> 00:06:12,220
Let's see your arm there.
143
00:06:12,300 --> 00:06:15,180
Oh that, no, that, yeah,
that, that is because...
144
00:06:15,260 --> 00:06:16,500
I told you, see?
145
00:06:16,580 --> 00:06:19,500
No, okay, that,
that is because, er,
146
00:06:20,380 --> 00:06:22,060
see, I have a child,
147
00:06:22,140 --> 00:06:24,740
and it's got a mild form
of Asperger's.
148
00:06:24,820 --> 00:06:25,820
It?
149
00:06:25,900 --> 00:06:27,620
My, son,
150
00:06:27,700 --> 00:06:30,980
my son has a small but
manageable learning disability,
151
00:06:31,060 --> 00:06:33,380
and I was going to give him
the box cutter as a present.
152
00:06:33,460 --> 00:06:34,540
-A box cutter?
-Yeah.
153
00:06:34,620 --> 00:06:36,100
-You were going to give a boy...
-Yeah.
154
00:06:36,180 --> 00:06:37,660
-...with a
learning disability... -Yeah.
155
00:06:37,740 --> 00:06:38,860
-...a box cutter?
-Yeah, yeah.
156
00:06:38,940 --> 00:06:40,980
Let me finish, he collects them.
157
00:06:41,060 --> 00:06:42,260
-So...
-(UNCLEAR MUMBLING INTO RADIO)
158
00:06:42,340 --> 00:06:44,460
But I always take
the blade out, always.
159
00:06:44,540 --> 00:06:47,340
And then I saw that and
I thought, "Ugh, I haven't taken the blade out."
160
00:06:47,420 --> 00:06:49,300
But then I thought, well,
maybe the blade is dull enough
161
00:06:49,380 --> 00:06:50,660
that I wouldn't
need to take it out.
162
00:06:50,740 --> 00:06:53,220
So I thought I'd give it
a quick test, and I was wrong,
163
00:06:53,700 --> 00:06:54,700
obviously.
164
00:06:54,780 --> 00:06:56,820
So, um, yeah.
165
00:06:56,900 --> 00:06:58,140
But I need to get home ASAP.
166
00:06:58,220 --> 00:07:01,020
I need to make sure my son
is safe and sound. Okay?
167
00:07:01,100 --> 00:07:02,180
Sir, would you mind
coming with us?
168
00:07:02,260 --> 00:07:04,140
Oh, no, why?
Is that really necessary?
169
00:07:04,220 --> 00:07:06,660
-I need to get home.
-It's for your own good, Sir.
170
00:07:06,740 --> 00:07:09,420
Look, let me tell you what
is for my own good, okay?
171
00:07:09,500 --> 00:07:12,620
I have a family,
that is waiting for me,
172
00:07:12,700 --> 00:07:13,700
that needs me,
173
00:07:13,780 --> 00:07:15,660
and I need to see them,
174
00:07:15,740 --> 00:07:18,980
especially my son, now.
175
00:07:19,060 --> 00:07:21,460
That is what
is for my own good, okay?
176
00:07:27,060 --> 00:07:30,940
(SIREN BLARING IN THE DISTANCE)
177
00:07:35,380 --> 00:07:37,860
Sweetie, don't take this
the wrong way,
178
00:07:37,940 --> 00:07:41,380
but, how much of that stuff
are you putting on when you put it on?
179
00:07:41,460 --> 00:07:43,180
I know it says body spray
180
00:07:43,260 --> 00:07:46,300
but you really only need
a tiny little squirt.
181
00:07:49,260 --> 00:07:52,260
You know, if you ever need
any advice on how to talk to girls,
182
00:07:52,340 --> 00:07:54,220
and I know you know
how to talk to girls,
183
00:07:54,300 --> 00:07:59,740
but you know, if you ever need
to ask any questions about the fairer sex.
184
00:07:59,820 --> 00:08:03,820
I mean, I know your dad's
not here too much, enough.
185
00:08:03,900 --> 00:08:07,380
I mean, as much as you'd like,
but when it comes to girls,
186
00:08:07,460 --> 00:08:09,260
I do know how they operate.
187
00:08:09,340 --> 00:08:11,740
I mean, you know, think, not,
188
00:08:11,820 --> 00:08:14,020
well not think, operate, oh,
189
00:08:14,100 --> 00:08:17,500
biologically speaking, you know,
if you need to know anything about that.
190
00:08:17,580 --> 00:08:18,820
The vagina,
191
00:08:18,900 --> 00:08:21,100
just think of it as
a beautiful flower, you know,
192
00:08:21,180 --> 00:08:23,180
and it's very delicate
and important.
193
00:08:23,260 --> 00:08:25,100
The clitoris is an
important part of it,
194
00:08:25,180 --> 00:08:26,380
girls are very sensitive.
195
00:08:26,460 --> 00:08:28,780
God mum! Stop! It's disgusting!
196
00:08:28,860 --> 00:08:31,740
You're disgusting!
It's embarrassing, just, just stop.
197
00:08:31,820 --> 00:08:33,180
KRIS: Jesus Christ.
198
00:08:43,020 --> 00:08:45,100
Make sure your helmet's secure!
199
00:08:47,780 --> 00:08:48,900
(SIGHS)
200
00:08:52,980 --> 00:08:56,900
(MOBILE RINGING)
201
00:09:04,020 --> 00:09:05,140
Helmet!
202
00:09:06,340 --> 00:09:08,060
God, it's like
pulling teeth with him.
203
00:09:08,140 --> 00:09:09,180
Please.
204
00:09:12,220 --> 00:09:14,660
It's because the helmet
does not look cool.
205
00:09:14,740 --> 00:09:16,740
Oh, well you know what else
doesn't look cool?
206
00:09:16,820 --> 00:09:20,660
Nine missing teeth and a scar
the size of a liquorice stick running down your face.
207
00:09:20,740 --> 00:09:22,500
I was saying the same thing
many times before.
208
00:09:22,580 --> 00:09:23,540
(GIGGLING)
209
00:09:26,340 --> 00:09:27,420
Cup of tea?
210
00:09:27,500 --> 00:09:29,140
Oh yes, that would be nice,
thank you.
211
00:09:29,220 --> 00:09:30,820
Do you have a... Oh.
212
00:09:32,060 --> 00:09:33,020
Right.
213
00:09:36,140 --> 00:09:37,420
I take it he's yours?
214
00:09:37,500 --> 00:09:39,860
Kristaps? Yes.
215
00:09:39,940 --> 00:09:41,420
He's now learning
how to skateboard,
216
00:09:41,500 --> 00:09:42,780
your son is teaching him.
217
00:09:42,860 --> 00:09:43,940
Oh, I didn't know that.
218
00:09:44,020 --> 00:09:46,580
This is your son, there,
Kris, no?
219
00:09:46,660 --> 00:09:48,500
Yes. Well he certainly
isn't my grandson.
220
00:09:48,580 --> 00:09:51,940
No, no, no. I meant
he is in fact your son.
221
00:09:52,020 --> 00:09:54,660
No, I was just being silly.
222
00:09:54,740 --> 00:09:58,580
Although it could be that
you are his sister or a babysitter maybe.
223
00:09:58,660 --> 00:10:00,580
Oh, no, no, I'm his mother.
224
00:10:01,980 --> 00:10:02,980
I am Vladislav.
225
00:10:03,060 --> 00:10:04,340
I'm Denise.
226
00:10:04,420 --> 00:10:05,660
Denise Larkspur.
227
00:10:06,940 --> 00:10:08,540
Ah, wait,
228
00:10:08,620 --> 00:10:12,340
so you're the gentleman
that Kris is going to be working for, building?
229
00:10:12,420 --> 00:10:14,620
Yes, yes, yes. He is going
to work for me,
230
00:10:14,700 --> 00:10:16,540
with us, very soon.
231
00:10:16,620 --> 00:10:18,900
Thank you, he's really
excited about it.
232
00:10:18,980 --> 00:10:20,540
He's a very good kid,
233
00:10:20,620 --> 00:10:22,060
-Very good.
-Yes.
234
00:10:23,460 --> 00:10:24,620
(INDISTINCT CHATTER)
235
00:10:26,100 --> 00:10:28,460
-What's your son's name again?
-Kristaps.
236
00:10:28,540 --> 00:10:30,860
But he shortens it,
he wants to sound more English.
237
00:10:31,420 --> 00:10:32,380
Hmm.
238
00:10:33,620 --> 00:10:35,580
-(MOBILE RINGING)
-Oh, sorry.
239
00:10:40,180 --> 00:10:41,500
Don't know who that is.
240
00:10:48,020 --> 00:10:48,980
Thank you.
241
00:10:49,820 --> 00:10:51,380
Well, I don't want her to worry.
242
00:10:52,940 --> 00:10:54,540
This is really not necessary,
243
00:10:54,620 --> 00:10:57,060
I haven't done anything wrong.
I'm on my way home.
244
00:10:57,140 --> 00:10:58,420
Home?
245
00:10:58,500 --> 00:11:00,500
-I saw you pull in.
-Yeah.
246
00:11:00,580 --> 00:11:01,860
To go home, to fly home.
247
00:11:01,940 --> 00:11:03,260
Where is it that you live?
248
00:11:04,380 --> 00:11:07,460
I travel a lot, for my job,
understand?
249
00:11:07,540 --> 00:11:08,900
Is that why you have two cars?
250
00:11:08,980 --> 00:11:10,700
Yeah, I have two jobs
if you must know.
251
00:11:11,940 --> 00:11:13,180
Afnan.
252
00:11:13,260 --> 00:11:14,220
Do you...
253
00:11:15,540 --> 00:11:18,060
-Is this your only job?
-Yes.
254
00:11:18,140 --> 00:11:19,740
Well, I do voluntary work too.
255
00:11:19,820 --> 00:11:21,380
Right, so you understand
what it's like
256
00:11:21,460 --> 00:11:23,580
to work hard and want
to see your family.
257
00:11:23,660 --> 00:11:25,580
I don't have a family anymore.
258
00:11:26,820 --> 00:11:30,340
One son, and I don't see him.
259
00:11:30,420 --> 00:11:32,700
-He never visits.
-Right, okay, but you get the point.
260
00:11:32,780 --> 00:11:34,660
You want to be home
after a hard days' work.
261
00:11:35,980 --> 00:11:38,260
Actually, what are
your hours, typically?
262
00:11:38,340 --> 00:11:41,540
You know, what hours
and days are you here, mostly?
263
00:11:41,620 --> 00:11:43,060
Like in the next month,
for example?
264
00:11:46,140 --> 00:11:47,100
(GRUNTS)
265
00:11:49,100 --> 00:11:50,980
I'm just a man
trying to save his family.
266
00:11:58,509 --> 00:12:01,629
And, er, there
is no Mr. Larkspur?
267
00:12:01,709 --> 00:12:04,269
Oh, erm, yes and no.
268
00:12:04,349 --> 00:12:07,189
There's a Mr.
but not a Mr. Larkspur.
269
00:12:07,269 --> 00:12:09,869
Oh, I'm in a long-term
relationship, yes, with the boy's father
270
00:12:09,949 --> 00:12:12,509
but we're not married,
no, no, no.
271
00:12:12,589 --> 00:12:16,229
Um, we, well, we call
each other husband and wife,
272
00:12:16,309 --> 00:12:19,269
it's easier that way, you know,
partner just seems a bit clunky and weighted,
273
00:12:19,349 --> 00:12:21,949
so, bit... I guess
we're practically married.
274
00:12:22,029 --> 00:12:24,509
You know, he insists
on wearing a ring, but I just,
275
00:12:24,589 --> 00:12:27,709
I don't, don't believe in
marriage as a social construct.
276
00:12:27,789 --> 00:12:29,629
You know, it's, the,
277
00:12:29,709 --> 00:12:32,829
I don't know, I mean,
the boy has my surname,
278
00:12:32,909 --> 00:12:38,149
because of the patriarchal
society and the inherent male dominance and you know,
279
00:12:38,229 --> 00:12:40,509
this all must sound
a little bit absurd to you.
280
00:12:40,589 --> 00:12:42,349
Not at all, ah,
281
00:12:42,429 --> 00:12:43,829
enlightenment, no?
282
00:12:44,589 --> 00:12:45,909
Yes, enlightenment,
283
00:12:46,749 --> 00:12:48,309
finding one's inner self.
284
00:12:49,429 --> 00:12:50,429
Yes.
285
00:12:50,509 --> 00:12:52,229
Is your wife enlightened?
286
00:12:52,309 --> 00:12:54,469
-My wife is dead.
-Oh, I'm so sorry.
287
00:12:54,549 --> 00:12:55,909
-No, no, no.
-I'm really sorry.
288
00:12:55,989 --> 00:12:58,069
It's all right, I didn't really
know her that well.
289
00:12:59,229 --> 00:13:00,429
Hmm. Right.
290
00:13:03,989 --> 00:13:05,069
You just made my list!
291
00:13:05,149 --> 00:13:07,709
-Excuse me?
-I have a list.
292
00:13:07,789 --> 00:13:10,109
You do not want to be on it.
293
00:13:10,189 --> 00:13:11,909
What is this list?
294
00:13:11,989 --> 00:13:13,309
Is it for your box cutter?
295
00:13:14,629 --> 00:13:15,829
No, forget it,
I don't have a list,
296
00:13:15,909 --> 00:13:17,749
I don't have a list,
I have some lists,
297
00:13:17,829 --> 00:13:19,269
I have a few lists,
298
00:13:19,349 --> 00:13:21,029
mostly good,
you're on a good list.
299
00:13:21,109 --> 00:13:22,509
I'm like Santa Claus
in that respect.
300
00:13:22,589 --> 00:13:24,349
Just don't worry about it,
forget I said anything.
301
00:13:26,069 --> 00:13:27,509
Oh, Godammit!
302
00:13:27,589 --> 00:13:29,429
Fuck this absolute bollocks!
303
00:13:29,509 --> 00:13:31,509
This is fascism gone mad!
304
00:13:31,589 --> 00:13:33,069
-Mr. Marsden.
-Oh, hello, yeah, sorry.
305
00:13:33,149 --> 00:13:35,509
-Look I demand to know-
-Miss Kashani, we have your report.
306
00:13:35,589 --> 00:13:36,869
-You can go now.
-Thank you.
307
00:13:37,709 --> 00:13:39,069
Bye.
308
00:13:39,149 --> 00:13:40,749
There is no list,
there never was.
309
00:13:40,829 --> 00:13:42,109
So then, Mr. Marsden,
310
00:13:42,189 --> 00:13:43,389
do you know why you're here?
311
00:13:43,469 --> 00:13:45,989
No, I don't have a fucking clue.
This is ridiculous.
312
00:13:46,069 --> 00:13:48,629
That security guard,
saw a box cutter,
313
00:13:48,709 --> 00:13:50,309
which was, yes, in my car,
314
00:13:50,389 --> 00:13:52,269
because I was
using it to cut boxes,
315
00:13:52,349 --> 00:13:53,749
which is a thing I do, which...
316
00:13:53,829 --> 00:13:55,629
Why, what are you,
what are you writing down?
317
00:13:58,029 --> 00:13:59,709
-What?
-Do continue.
318
00:14:02,589 --> 00:14:06,189
Yeah, okay, I, the box cutter
was in my car, because I
319
00:14:06,269 --> 00:14:09,029
Sorry if this is nosey,
but whereabouts are you from, Vladislav?
320
00:14:09,109 --> 00:14:10,509
-I am from Latvia.
-Ah!
321
00:14:10,589 --> 00:14:12,269
-I was going to guess that!
-Yes?
322
00:14:12,349 --> 00:14:14,749
Yes! I took a course
in Latvian folk music,
323
00:14:14,829 --> 00:14:16,269
you know, way back in the day.
324
00:14:16,349 --> 00:14:18,829
Learnt how to play, well,
tried to learn how to play the kokle.
325
00:14:18,909 --> 00:14:20,709
(LAUGHS) The kokle?
326
00:14:20,789 --> 00:14:22,549
-It's a type of zither.
-Ah, yes, I'm aware.
327
00:14:22,629 --> 00:14:25,829
It's a, one of the reasons
why we left Latvia for a better life in the UK.
328
00:14:26,549 --> 00:14:27,869
(BOTH CHUCKLE)
329
00:14:29,029 --> 00:14:30,829
But you have
beautiful hands for it.
330
00:14:31,829 --> 00:14:33,229
Right.
331
00:14:33,309 --> 00:14:34,869
You have good hands too.
332
00:14:36,509 --> 00:14:39,629
Bet you could bang a nice piece
out on the kokle with them.
333
00:14:39,709 --> 00:14:42,429
Yeah, meaning, like where
did you get those hands?
334
00:14:42,509 --> 00:14:43,709
They came with the arms.
335
00:14:43,789 --> 00:14:45,229
(LAUGHING)
336
00:14:45,309 --> 00:14:47,309
I meant what job do you do?
337
00:14:47,389 --> 00:14:48,909
I renovate houses.
338
00:14:48,989 --> 00:14:50,629
-Oh.
-I do extensions, lofts.
339
00:14:50,709 --> 00:14:51,789
You say it, I make it.
340
00:14:51,869 --> 00:14:53,149
Oh, wow.
341
00:14:53,229 --> 00:14:55,549
I've been looking to get
my kitchen redone for ages.
342
00:14:55,629 --> 00:14:58,309
Yes, it's old, I need a change.
343
00:14:58,389 --> 00:15:01,509
Perhaps you are the solution
to my problems,
344
00:15:01,589 --> 00:15:03,789
meaning the kitchen,
like the problems with the kitchen.
345
00:15:03,869 --> 00:15:05,589
You know, my husband's
away a lot,
346
00:15:05,669 --> 00:15:08,869
and erm, I'm always saying
to him, "I need my kitchen redone"
347
00:15:08,949 --> 00:15:10,869
er, so, but, yeah,
I'm always in there.
348
00:15:10,949 --> 00:15:14,549
Well, so if you are the one
using it most, there it is.
349
00:15:14,629 --> 00:15:18,349
Exactly, that's what I keep
saying to him, 'cause he's away a lot,
350
00:15:18,429 --> 00:15:20,029
a lot, yeah, he's away a lot,
351
00:15:20,109 --> 00:15:22,229
but I'm always telling him that.
352
00:15:23,629 --> 00:15:25,149
(CLEARS THROAT)
353
00:15:25,229 --> 00:15:28,389
Well, um, I'm little bit busy
for next month or so,
354
00:15:28,469 --> 00:15:32,029
but, er, I can come
to your home, take a look at
355
00:15:32,109 --> 00:15:35,709
what you want to show me
and I can tell you what I think.
356
00:15:35,789 --> 00:15:38,829
Yeah, maybe you could give me
your card or your
357
00:15:38,909 --> 00:15:42,149
email and you can come round,
give me a quick once over...
358
00:15:42,229 --> 00:15:43,189
I mean...
359
00:15:44,469 --> 00:15:46,829
The kitchen a quick
once over, you know,
360
00:15:46,909 --> 00:15:48,709
and I can, erm,
361
00:15:48,789 --> 00:15:51,149
organise, work out the partner,
362
00:15:51,229 --> 00:15:54,429
um, husband, angle,
figure that out,
363
00:15:54,509 --> 00:15:58,469
meaning, like,
get him to okay it.
364
00:15:58,549 --> 00:16:03,069
I can come by when your husband,
who is not a husband, is there
365
00:16:03,149 --> 00:16:05,389
or not there.
366
00:16:05,469 --> 00:16:07,829
Yeah, that'd be good.
Good, okay, good, yeah.
367
00:16:07,909 --> 00:16:09,309
(LAUGHS) Brilliant.
368
00:16:11,909 --> 00:16:13,429
So, can I get your number?
369
00:16:15,469 --> 00:16:17,029
The card. I've got it.
370
00:16:18,709 --> 00:16:19,789
Thanks.
371
00:16:28,149 --> 00:16:30,269
That boy Kristaps seems nice.
372
00:16:30,349 --> 00:16:31,349
Yeah.
373
00:16:31,429 --> 00:16:33,349
Do you hang out with him a lot?
374
00:16:33,429 --> 00:16:35,109
What do you boys talk about?
375
00:16:35,189 --> 00:16:36,429
Girls and stuff?
376
00:16:37,589 --> 00:16:38,589
-Mum?
-Yes?
377
00:16:38,669 --> 00:16:41,469
If I promise to wear my helmet,
378
00:16:41,549 --> 00:16:43,509
can you let me off here
and I'll skate the rest of the way?
379
00:16:43,589 --> 00:16:45,109
We're still two miles away.
380
00:16:45,189 --> 00:16:46,149
I know.
381
00:16:49,029 --> 00:16:50,789
Be careful.
382
00:16:50,869 --> 00:16:52,749
-What do you want for dinner?
-I don't care.
383
00:16:52,829 --> 00:16:55,869
I was thinking of making
some bigos, it's a Polish dish.
384
00:16:55,949 --> 00:16:57,349
Whatever.
385
00:16:57,429 --> 00:16:59,309
Or it could be Latvian,
I'm not sure.
386
00:17:07,269 --> 00:17:08,709
Bye sweetie!
387
00:17:21,189 --> 00:17:22,309
(MOBILE VIBRATING)
388
00:17:27,869 --> 00:17:28,989
Andrew.
389
00:17:51,789 --> 00:17:53,349
(MOANING SOFTLY)
390
00:17:56,429 --> 00:17:58,469
KRIS: Mum, I'm home.
What's for dinner? I'm starving.
391
00:17:59,989 --> 00:18:00,949
(SCOFFS)
392
00:18:01,709 --> 00:18:03,269
(AEROPLANE FLYING OVER)
393
00:18:03,349 --> 00:18:05,309
(MOBILE RINGING)
394
00:18:09,429 --> 00:18:11,509
(INAUDIBLE)
395
00:18:21,949 --> 00:18:22,909
Mmm.
396
00:18:23,309 --> 00:18:24,629
Mmm-hmm.
397
00:18:24,709 --> 00:18:26,869
I see. I see.
398
00:18:27,909 --> 00:18:30,949
And would it be fair to say,
399
00:18:31,029 --> 00:18:32,869
that, you then felt...
400
00:18:35,709 --> 00:18:36,869
What's the word?
401
00:18:39,069 --> 00:18:40,389
I want to say...
402
00:18:42,669 --> 00:18:44,109
Dismissed?
403
00:18:44,189 --> 00:18:46,949
-Unappreciated?
-It's when...
404
00:18:47,029 --> 00:18:51,309
You know, if you, if you,
if you left an animal alone in the house...
405
00:18:51,389 --> 00:18:52,469
Undervalued?
406
00:18:52,549 --> 00:18:53,829
...all day, what, what,
what would you...
407
00:18:53,909 --> 00:18:56,029
-Underappreciated?
-Like it's all on its own.
408
00:18:56,109 --> 00:18:59,149
-Tossed aside?
-Not unhappy, it's not unhappy, it's, it's...
409
00:18:59,229 --> 00:19:02,669
Ignored, forgotten, evaded,
disregarded, neglected, dismissed.
410
00:19:02,749 --> 00:19:04,389
-Neglected.
-Neglected. Neglected.
411
00:19:04,469 --> 00:19:05,829
-Neglected.
-Would it be fair to say
412
00:19:05,909 --> 00:19:08,989
that you then
felt neglected by her?
413
00:19:09,069 --> 00:19:12,029
She was dead, I don't blame
my parents for the fact that I was orphaned.
414
00:19:12,109 --> 00:19:13,309
Mmm-hmm, okay, yeah.
415
00:19:13,389 --> 00:19:14,909
-Jesus.
-Mmm.
416
00:19:14,989 --> 00:19:18,109
-Mmm-hmm, before
the plane crash... -Yeah?
417
00:19:18,189 --> 00:19:21,309
...do you have any
early memories of your mother
418
00:19:22,429 --> 00:19:23,589
opening a box?
419
00:19:23,669 --> 00:19:24,989
Perhaps,
420
00:19:25,069 --> 00:19:26,509
somewhat violently?
421
00:19:27,269 --> 00:19:29,109
-No.
-Mmm.
422
00:19:29,189 --> 00:19:30,949
-Mmm.
-As I've said before...
423
00:19:31,029 --> 00:19:34,549
-Mmm.
-...this is a complete bloody waste of bloody time.
424
00:19:34,629 --> 00:19:37,509
-Mmm.
-I don't know why I'm being interrogated and detained here.
425
00:19:37,589 --> 00:19:38,709
-Mmm.
-I simply want to get home--
426
00:19:38,789 --> 00:19:39,749
You're not being detained.
427
00:19:40,709 --> 00:19:41,869
I'm not being detained?
428
00:19:42,429 --> 00:19:43,389
No.
429
00:19:45,029 --> 00:19:47,229
-I can leave?
-Yeah.
430
00:19:47,309 --> 00:19:49,229
-Now?
-Yes, of course, at any time.
431
00:19:49,309 --> 00:19:50,429
I mean, this is voluntary.
432
00:19:51,509 --> 00:19:53,349
-Did nobody tell you that?
-No!
433
00:19:53,429 --> 00:19:55,909
You didn't tell Mr. Marsden
that this was voluntary?
434
00:19:55,989 --> 00:19:58,029
I'm so sorry, I thought
the security guard did.
435
00:19:58,749 --> 00:19:59,709
(SNORTS)
436
00:20:00,869 --> 00:20:02,389
Oh, dear,
437
00:20:02,469 --> 00:20:05,189
I'm very sorry, Mr. Marsden,
no, this is voluntary.
438
00:20:05,269 --> 00:20:07,269
Well, there's a story
for the Christmas party.
439
00:20:07,349 --> 00:20:08,829
-Jesus bloody Christ.
-No, we just feel
440
00:20:08,909 --> 00:20:11,029
that it's always
in one's interest
441
00:20:11,109 --> 00:20:12,869
to try to sit down
442
00:20:12,949 --> 00:20:16,389
and to get this kind of thing
off your chest.
443
00:20:16,469 --> 00:20:17,429
(KNOCKING ON DOOR)
444
00:20:20,709 --> 00:20:22,589
Mum, can we talk for a minute?
445
00:20:22,669 --> 00:20:23,789
Of course, bunny.
446
00:20:23,869 --> 00:20:25,349
Please don't call me bunny.
447
00:20:27,069 --> 00:20:28,149
Sorry.
448
00:20:34,989 --> 00:20:36,109
What's wrong kiddo?
449
00:20:36,189 --> 00:20:37,269
It's complicated.
450
00:20:42,989 --> 00:20:43,949
(CAR ALARM BEEPS)
451
00:20:50,109 --> 00:20:51,349
Ah, bollocks.
452
00:20:53,109 --> 00:20:54,229
Fuck.
453
00:20:55,629 --> 00:20:56,669
Oh no.
454
00:20:57,469 --> 00:20:58,949
Shit, shit, shit.
455
00:20:59,389 --> 00:21:00,629
Fuck.
456
00:21:05,989 --> 00:21:07,429
(CAR TYRES SCREECHING)
457
00:21:27,749 --> 00:21:30,429
Oh, this bloody car.
458
00:21:30,509 --> 00:21:32,629
-I've had it, I tell you.
-DENISE: Andrew...
459
00:21:32,709 --> 00:21:34,269
Can you come upstairs please?
460
00:21:34,349 --> 00:21:36,069
Yeah. It's fine now.
461
00:21:36,149 --> 00:21:37,309
I had to get the thing,
462
00:21:37,389 --> 00:21:39,469
it's all computer
mechanical stuff these days
463
00:21:39,549 --> 00:21:41,389
and a computer part
went tits up, so...
464
00:21:43,269 --> 00:21:45,469
-Andrew?
-Oh, is this about the party the other night
465
00:21:45,549 --> 00:21:46,869
because um, I--
466
00:21:46,949 --> 00:21:49,509
I think Kris has something
that he wants to share with you.
467
00:21:50,229 --> 00:21:52,989
Ah, in private.
468
00:21:53,069 --> 00:21:55,269
I think the little snake
has his own mobile phone, so...
469
00:21:55,349 --> 00:21:57,229
We'll deal with that later.
470
00:21:57,309 --> 00:22:00,189
Right now, Kris has something
he's been wanting to talk to you about for a while now,
471
00:22:00,269 --> 00:22:01,989
-but you--
-But you're never here.
472
00:22:02,069 --> 00:22:04,749
Well, okay, okay, er,
473
00:22:04,829 --> 00:22:06,749
I know, but I am here now
474
00:22:06,829 --> 00:22:08,309
-Sorry.
-ANDREW: I mean,
475
00:22:08,389 --> 00:22:09,869
-I'm doing my best.
-But you're really not here very often.
476
00:22:09,949 --> 00:22:11,429
Yeah, I know, okay.
Let me just say...
477
00:22:14,109 --> 00:22:16,549
I think this is better
as a father son thing.
478
00:22:16,629 --> 00:22:17,949
I want mum to stay.
479
00:22:18,949 --> 00:22:19,909
Okay.
480
00:22:20,749 --> 00:22:21,709
Okay.
481
00:22:22,989 --> 00:22:23,949
Um,
482
00:22:24,869 --> 00:22:26,469
son, let me just say,
483
00:22:29,789 --> 00:22:30,869
love is funny.
484
00:22:32,949 --> 00:22:34,829
It buds like a flower,
485
00:22:35,909 --> 00:22:37,069
but sometimes,
486
00:22:38,029 --> 00:22:40,069
we need to nip those buds,
487
00:22:40,149 --> 00:22:42,509
because although attractive
on the outside,
488
00:22:42,589 --> 00:22:44,789
they are poisonous.
489
00:22:44,869 --> 00:22:48,149
Because even though
things may feel right,
490
00:22:49,829 --> 00:22:50,869
in the moment,
491
00:22:52,069 --> 00:22:53,789
they're really,
when you step back,
492
00:22:53,869 --> 00:22:55,149
and you see the bigger picture,
493
00:22:55,229 --> 00:22:57,629
this is why I don't want you
to have a mobile phone.
494
00:22:57,709 --> 00:22:59,229
-Sweetheart.
-No, no, I'm sorry but...
495
00:23:00,789 --> 00:23:04,629
There, there are
so many reasons
496
00:23:04,709 --> 00:23:06,949
for the things that we do,
497
00:23:07,029 --> 00:23:11,229
um, choices we make, for others.
498
00:23:11,309 --> 00:23:14,869
We do things
that may seem hurtful,
499
00:23:14,949 --> 00:23:18,549
but they really are sacrifices,
for the greater good.
500
00:23:18,629 --> 00:23:21,309
Sweetheart, rather than
us sit here and listen to you
501
00:23:21,389 --> 00:23:23,509
pontificate about
the meaning of true love,
502
00:23:23,589 --> 00:23:24,949
I think,
503
00:23:25,029 --> 00:23:26,349
I think he'd like to speak.
504
00:23:26,909 --> 00:23:28,629
Okay.
505
00:23:28,709 --> 00:23:31,189
I'm... I'm going
to tell you something,
506
00:23:31,949 --> 00:23:33,749
-Okay.
-And I...
507
00:23:33,829 --> 00:23:36,189
I really, really don't
want you to be mad at me.
508
00:23:36,909 --> 00:23:37,949
Yeah.
509
00:23:38,029 --> 00:23:39,229
DENISE: No-one's going
to be mad at you.
510
00:23:39,309 --> 00:23:40,309
No-one's going to be
mad at you.
511
00:23:43,309 --> 00:23:44,269
I met,
512
00:23:45,629 --> 00:23:47,069
-I, I met--
-No look, I'm sorry,
513
00:23:47,149 --> 00:23:48,789
I know what you're going
to say and you are too young.
514
00:23:49,829 --> 00:23:51,309
-No, dad.
-No.
515
00:23:51,389 --> 00:23:52,989
I don't want you dating,
I don't want you to have a mobile phone,
516
00:23:53,069 --> 00:23:54,549
this is way too early.
517
00:23:54,629 --> 00:23:56,509
Look, I, I appreciate you think
you're in love with this girl,
518
00:23:56,589 --> 00:23:59,229
but you know what,
and I mean this with no disrespect,
519
00:23:59,309 --> 00:24:01,509
but it's the truth,
you are an idiot,
520
00:24:01,589 --> 00:24:03,109
and, and I know, I mean that.
521
00:24:03,189 --> 00:24:05,469
What I mean
is that you're young,
522
00:24:05,549 --> 00:24:07,549
you're too young
to know what life is.
523
00:24:07,629 --> 00:24:10,149
You're, you're not old enough
to understand,
524
00:24:10,229 --> 00:24:11,269
the biology-
525
00:24:11,349 --> 00:24:12,509
Dad, I'm gay.
526
00:24:18,749 --> 00:24:20,429
-Huh?
-I'm gay.
527
00:24:20,509 --> 00:24:21,469
You're gay?
528
00:24:33,709 --> 00:24:34,669
Andrew?
529
00:24:35,589 --> 00:24:36,589
Andrew, sweetheart.
530
00:24:47,549 --> 00:24:48,629
Andrew?
531
00:24:50,909 --> 00:24:53,389
Kris, I am so happy,
532
00:24:53,869 --> 00:24:54,829
relieved.
533
00:24:55,869 --> 00:24:57,709
Not relieved, wrong word but,
534
00:24:57,789 --> 00:24:59,829
you will never know
how proud I am of you,
535
00:24:59,909 --> 00:25:02,789
for not only saying that,
for being that, you're gay!
536
00:25:03,549 --> 00:25:06,029
You're really gay!
537
00:25:07,829 --> 00:25:09,429
My son is gay.
538
00:25:11,069 --> 00:25:12,869
Thank God.
539
00:25:16,589 --> 00:25:18,029
(ANDREW VOICEOVER)
Just like that,
540
00:25:18,109 --> 00:25:20,029
it all gets better.
541
00:25:20,109 --> 00:25:21,749
You find yourself thinking,
"This is it,
542
00:25:21,829 --> 00:25:24,909
everything's about to be
different, for everybody, now.
543
00:25:24,989 --> 00:25:27,109
Terribly, terribly different.
544
00:25:27,189 --> 00:25:32,149
But sometimes it would seem
as if there were divine providence involved.
545
00:25:32,229 --> 00:25:35,309
And also, I've thought
about it a lot,
546
00:25:35,389 --> 00:25:37,349
and I want to get married.
547
00:25:37,429 --> 00:25:39,749
(ANDREW VOICEOVER) And then
it would all get yanked out from under you again.
548
00:25:39,829 --> 00:25:41,909
God's funny that way.
549
00:25:41,989 --> 00:25:43,149
THE BEACH BOYS:
Wouldn't It Be Nice
550
00:25:43,229 --> 00:25:45,949
Wouldn't it be nice
if we were older?
551
00:25:46,029 --> 00:25:49,749
Then we wouldn't
have to wait so long
552
00:25:49,829 --> 00:25:53,509
And wouldn't it be
nice to live together
553
00:25:53,589 --> 00:25:57,309
In the kind of world
where we belong
554
00:25:58,949 --> 00:26:02,669
You know it's gonna
make it that much better
555
00:26:02,749 --> 00:26:08,949
When we can say goodnight
and stay together
556
00:26:09,029 --> 00:26:12,229
Wouldn't it be nice?
557
00:26:12,279 --> 00:26:16,829
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.