Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,501 --> 00:00:06,701
ANDREW:
Kim, Kim have you seen my blue suit jacket?
2
00:00:06,741 --> 00:00:08,701
Vlad? Vlad?
3
00:00:08,741 --> 00:00:09,941
-ANDREW: Kim?
-Vlad?
4
00:00:09,981 --> 00:00:11,621
Yes?
5
00:00:11,661 --> 00:00:14,261
Oh, um, are you gonna take
these photos down or should we, or...
6
00:00:14,301 --> 00:00:15,941
Oh, Mrs Marsden,
don't you worry,
7
00:00:15,981 --> 00:00:18,301
my men and me,
we'll take care of everything.
8
00:00:18,341 --> 00:00:20,421
-[SIGHS]
-[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
9
00:00:22,221 --> 00:00:24,101
Stupid kitchen. Oh Kim,
have you seen my blue suit jacket?
10
00:00:24,141 --> 00:00:25,781
Ah, it's upstairs
in the wardrobe.
11
00:00:25,821 --> 00:00:27,541
-I already looked up there.
-Well, look again.
12
00:00:27,581 --> 00:00:29,301
And now have some water taps
for you to look at
13
00:00:29,341 --> 00:00:30,821
-Master Marsden please, please?
-Oh, uh, yeah.
14
00:00:30,861 --> 00:00:32,301
Yeah. Uh, all right.
I'm sure they're fine,
15
00:00:32,341 --> 00:00:34,541
whatever my wife wants.
She's the boss.
16
00:00:34,581 --> 00:00:36,021
I will show them to you then.
17
00:00:36,061 --> 00:00:37,821
I need someone to sign
this form for me.
18
00:00:37,861 --> 00:00:40,341
I'm busy right now,
get your dad to do it, he's the writer.
19
00:00:40,381 --> 00:00:42,141
Ah, what is this for?
20
00:00:42,181 --> 00:00:44,541
Um, I think it's used to
keep you warm
21
00:00:44,581 --> 00:00:46,261
while making you
look respectable.
22
00:00:46,301 --> 00:00:47,501
Funny.
23
00:00:47,541 --> 00:00:50,101
I told you,
the International Science Fair.
24
00:00:50,141 --> 00:00:51,981
International? In Wales?
25
00:00:52,021 --> 00:00:55,141
Does that even count?
You wanna check the Trade Descriptions Act.
26
00:00:55,181 --> 00:00:57,341
-Just sign it, dad.
-Wales, it's hardly...
27
00:00:57,381 --> 00:00:58,501
Just sign it.
28
00:00:58,541 --> 00:01:00,741
Ooh, uh,
where's my carry-on?
29
00:01:00,781 --> 00:01:02,821
KIM:
It's in front of the door, where you always put it.
30
00:01:10,061 --> 00:01:11,501
-Andrew?
-Uh, yeah.
31
00:01:11,541 --> 00:01:14,061
This kitchen extension's
already doing my head in. All this
32
00:01:14,101 --> 00:01:16,661
and a bunch of random Polish men
traipsing in and out all day.
33
00:01:16,701 --> 00:01:18,381
But I don't think
they're Polish actually.
34
00:01:18,421 --> 00:01:20,501
Remember you said these guys
would be even cheaper than the Poles?
35
00:01:20,541 --> 00:01:21,941
Whatever. This whole
thing's a pain.
36
00:01:21,981 --> 00:01:23,781
We have needed to do this
forever,
37
00:01:23,821 --> 00:01:28,301
so I need you to look
at these and tell me which one you like the best?
38
00:01:28,341 --> 00:01:31,621
-I like them both.
-You can't have them both. Just make a decision.
39
00:01:31,661 --> 00:01:32,701
Uh...
40
00:01:32,741 --> 00:01:35,421
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
41
00:01:35,461 --> 00:01:37,261
I don't speak Latvian
42
00:01:37,301 --> 00:01:39,861
but if what you just said is,
do I wanna sheet over that bookcase? I do.
43
00:01:39,901 --> 00:01:41,381
Oh, yes, yes please.
Yes.
44
00:01:41,421 --> 00:01:43,661
Uh, that would be brilliant,
especially this bookcase,
45
00:01:43,701 --> 00:01:46,141
I have some first editions there
that are very important to me.
46
00:01:46,181 --> 00:01:48,341
-What? Oh.
-Are you gonna be back Friday or Saturday,
47
00:01:48,381 --> 00:01:50,021
'cause someone
needs to be here for the doors.
48
00:01:50,061 --> 00:01:52,261
Saturday, although I may
have to stay a little bit longer.
49
00:01:52,301 --> 00:01:54,141
-Uh, what?
-Yeah, I said I might.
50
00:01:54,181 --> 00:01:56,301
But the chance is I may have
to do this extra piece.
51
00:01:56,341 --> 00:01:58,901
-Andrew?
-It's about a nun who kite surfs.
52
00:01:58,941 --> 00:02:00,021
That is so not cool.
53
00:02:00,061 --> 00:02:02,021
It kind of is,
'cause she's nearly 80.
54
00:02:02,061 --> 00:02:04,541
-That's not what I mean.
-Yeah, I know. I'm sorry.
55
00:02:04,581 --> 00:02:06,941
Well, the cash will come in
handy
56
00:02:06,981 --> 00:02:08,821
and I'll probably only be gone
for five, six days,
57
00:02:08,861 --> 00:02:10,581
seven tops,
eight absolute maximum.
58
00:02:10,621 --> 00:02:12,741
There's a lot going on here
and there's a lot of people.
59
00:02:12,781 --> 00:02:15,381
Hey, you'll be fine Kim,
you'll be great.
60
00:02:15,421 --> 00:02:16,901
And there's only three of them.
61
00:02:16,941 --> 00:02:18,141
There's four, there's four.
62
00:02:18,181 --> 00:02:20,821
-VLAD: Mrs Marsden?
-So, what is it this time?
63
00:02:20,861 --> 00:02:24,741
Bilbao, the world's third
oldest chorizo festival.
64
00:02:24,781 --> 00:02:27,021
Oh, that's literally
the most disgusting thing I've ever heard.
65
00:02:27,061 --> 00:02:28,501
Do you know
what they put in sausages?
66
00:02:28,541 --> 00:02:31,261
-Yeah, I do actually.
-It's like, bones, pork, faecal matter.
67
00:02:31,301 --> 00:02:34,381
Hey, all right, okay, I get it.
I'll bring you back as much as I can.
68
00:02:34,421 --> 00:02:36,141
-No.
-Hey, Chrissy,
69
00:02:37,701 --> 00:02:39,221
I need you to
look after your mum, okay?
70
00:02:39,261 --> 00:02:41,101
You know how she gets
with too many people around.
71
00:02:41,141 --> 00:02:42,861
Too many people.
72
00:02:42,901 --> 00:02:45,141
-That's not nice.
-I know. I'm sorry. Okay.
73
00:02:45,181 --> 00:02:46,701
Ooh,
has anyone seen my...
74
00:02:46,741 --> 00:02:48,661
Hey, great, okay, good.
75
00:02:48,701 --> 00:02:50,061
Looks like
I'm ready to go.
76
00:02:50,101 --> 00:02:51,941
Ah, Vlad, I mean Pavo,
that's my husband's office,
77
00:02:51,981 --> 00:02:53,381
it's off limits,
nothing personal.
78
00:02:53,421 --> 00:02:54,861
Hey, ho-ho, no, hello.
79
00:02:54,901 --> 00:02:58,221
Yes, thank you,
it's locked, it's locked, thank you.
80
00:02:58,261 --> 00:03:00,221
Dad, oh my God,
that is so racist.
81
00:03:00,261 --> 00:03:02,141
How is that racist?
I just don't want him to go in there.
82
00:03:02,181 --> 00:03:04,781
Oh 'cause they'll steal
all your stuff because they're Latvian?
83
00:03:04,821 --> 00:03:06,581
-I didn't say that.
-You didn't have to.
84
00:03:06,621 --> 00:03:09,021
-You thought it with your mind.
-I did not.
85
00:03:09,061 --> 00:03:11,101
And I'd lock the door
even if they were white.
86
00:03:11,141 --> 00:03:13,261
They are white.
Oh, my God, mum!
87
00:03:13,301 --> 00:03:15,941
Honey, your dad may be
a lot of things but he's not a racist.
88
00:03:19,141 --> 00:03:20,261
Okay, here we are.
89
00:03:20,301 --> 00:03:22,261
Andrew Marsden,
EasyJet flying
90
00:03:22,301 --> 00:03:25,141
to Bilbao,
Spain, departure 14:35
91
00:03:25,181 --> 00:03:27,061
arrival 17:25, got it.
92
00:03:27,101 --> 00:03:29,861
-I can drive if you wanna.
I have time. -You can't you're blocked in.
93
00:03:29,901 --> 00:03:31,821
-Well, I can take your car.
-The insurance.
94
00:03:31,861 --> 00:03:34,101
Right. And I don't wanna
drive all the way back into town
95
00:03:34,141 --> 00:03:36,501
and then back home and then
back into town again.
96
00:03:36,541 --> 00:03:39,541
-I'm gonna miss you.
-It's only five or six days or so,
97
00:03:39,581 --> 00:03:41,181
seven top,
eight absolute maximum.
98
00:03:41,221 --> 00:03:42,501
All right, all right.
99
00:03:42,541 --> 00:03:45,141
-Text me when you get in,
okay? -Like I always do.
100
00:03:45,181 --> 00:03:46,861
Like seriously dad,
I do not want even
101
00:03:46,901 --> 00:03:49,141
a slice of that foul Spanish
sausage in this house.
102
00:03:49,181 --> 00:03:50,941
Now look who's racist.
103
00:03:50,981 --> 00:03:52,181
[SIGHS]
104
00:04:09,021 --> 00:04:11,021
Going into town tonight?
105
00:04:11,061 --> 00:04:13,781
Um, yeah, just dinner with
Amy and Tanya.
106
00:04:13,821 --> 00:04:17,301
Oh, Bristol's very own
Thelma and other Thelma.
107
00:04:17,341 --> 00:04:20,941
Should make for
a nice evening of quiet, civil, political discord.
108
00:04:20,981 --> 00:04:23,141
-Stop it. They're not that bad.
-Where you going?
109
00:04:23,181 --> 00:04:26,661
Uh, it's under discussion.
Maybe that place in Clifton Village,
110
00:04:26,701 --> 00:04:29,981
-the new one, or maybe Italian.
-Yeah. You know,
111
00:04:30,021 --> 00:04:33,941
you should check out
the Crown & Anchor in Westbury, there's new people there.
112
00:04:33,981 --> 00:04:36,421
Hmm, I think the idea was to
go into town not out of it.
113
00:04:36,461 --> 00:04:40,141
Yeah. Just that I read this
article, they do Argentinian steak and you love steak so...
114
00:04:40,181 --> 00:04:42,101
-Well, Amy's a vegan.
-What? Since when?
115
00:04:42,141 --> 00:04:43,221
Friday.
116
00:04:43,261 --> 00:04:45,461
Well, I'm sure they can do
her a salad.
117
00:04:45,501 --> 00:04:50,381
You can't let her lifestyle
choices dictate your diet. I mean, that's really selfish.
118
00:04:50,421 --> 00:04:52,421
Well I'm not, I just... I wanna
be sensitive
119
00:04:52,461 --> 00:04:54,341
-because it's hard
for her and... -Fuck that!
120
00:04:54,381 --> 00:04:56,701
If you wanna steak,
eat a steak.
121
00:04:58,301 --> 00:05:01,021
Well, I didn't say that
I did want a steak.
122
00:05:01,061 --> 00:05:04,581
Right. No, um,
I'm just saying Westbury's nice.
123
00:05:04,621 --> 00:05:06,981
Well, we should go there
when you get back, if you want.
124
00:05:07,021 --> 00:05:09,541
Great. I mean, I'm not
saying this for me,
125
00:05:09,581 --> 00:05:13,101
I... You know, I just think
if you wanna eat a steak then eat a steak.
126
00:05:13,141 --> 00:05:15,541
But fine, yeah, go, no,
no steak for you tonight.
127
00:05:15,581 --> 00:05:17,541
-Go have fun.
-Okay, I will.
128
00:05:17,581 --> 00:05:19,061
You should go or
you're gonna be late, okay.
129
00:05:19,101 --> 00:05:20,981
And watch out
for the potholes on the road.
130
00:05:22,581 --> 00:05:24,581
-I love you.
-I love you.
131
00:05:24,621 --> 00:05:27,581
I love you both so much.
132
00:05:27,621 --> 00:05:29,661
-You know that, don't you?
-I do.
133
00:05:31,421 --> 00:05:34,461
-I love you.
-I love you.
134
00:05:42,821 --> 00:05:46,461
[SOFT ROCK SONG PLAYING
IN THE BACKGROUND]
135
00:07:29,861 --> 00:07:33,861
[INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
136
00:08:20,581 --> 00:08:21,781
[MUTTERS]
137
00:08:26,381 --> 00:08:27,381
[CAR LOCK BEEPS]
138
00:08:37,861 --> 00:08:38,861
[CAR LOCK BEEPS]
139
00:09:35,021 --> 00:09:36,381
[EXHALES]
140
00:09:38,781 --> 00:09:42,501
[SOFT ROCK SONG PLAYING
IN THE BACKGROUND]
141
00:10:03,381 --> 00:10:05,061
-Hello.
-Hey.
142
00:10:05,101 --> 00:10:06,381
-Hi.
-How you doing?
143
00:10:06,421 --> 00:10:07,741
I'm good.
144
00:10:10,141 --> 00:10:11,941
Welcome back
to sunny Bristol.
145
00:10:11,981 --> 00:10:14,461
-[CHUCKLES]
-Oh. How was it?
146
00:10:14,501 --> 00:10:18,181
Oh, you know, I'm sure
it's not a patch on the world's second oldest chorizo festival.
147
00:10:18,221 --> 00:10:19,701
-I missed you.
-I missed you too.
148
00:10:20,821 --> 00:10:22,341
-Dad.
-There he is.
149
00:10:22,381 --> 00:10:23,661
-Hey.
-Hey.
150
00:10:23,701 --> 00:10:25,861
-How's it going?
-How you doing?
151
00:10:25,901 --> 00:10:27,581
Ah, lovely to see you.
152
00:10:27,621 --> 00:10:30,061
-What's that?
-[ALL CHUCKLING]
153
00:10:30,101 --> 00:10:32,941
ANDREW: First of all,
I didn't plan for this to happen,
154
00:10:32,981 --> 00:10:34,501
it, it just happened.
155
00:10:34,541 --> 00:10:36,981
[BABY COOS]
156
00:10:37,021 --> 00:10:40,661
and it just kept on
happening.
157
00:10:40,701 --> 00:10:44,341
You read about this sort
of thing and you think, how is that possible?
158
00:10:44,381 --> 00:10:47,181
Well, I happen to be
a successful travel writer,
159
00:10:47,221 --> 00:10:49,981
so I always have a ready-made excuse for my absences.
160
00:10:50,741 --> 00:10:53,061
So, what is it this time?
161
00:10:53,101 --> 00:10:54,861
ANDREW MARSDEN: Really, it's about the routine.
162
00:10:54,901 --> 00:10:57,021
You just have to stick to the routine.
163
00:10:57,061 --> 00:10:58,541
Kim and Christina, one week,
164
00:10:58,581 --> 00:11:00,221
Denise and Kris
the next.
165
00:11:00,261 --> 00:11:03,581
Back and forth,
over and over again.
166
00:11:03,621 --> 00:11:05,501
And you have to keep track
of the lies.
167
00:11:05,541 --> 00:11:08,021
Five, six days, seven tops,
eight absolute maximum.
168
00:11:08,061 --> 00:11:09,581
For the most part
that's enough.
169
00:11:10,781 --> 00:11:11,981
For the most part.
170
00:11:12,021 --> 00:11:13,221
How long you back for?
171
00:11:13,261 --> 00:11:15,061
Five, six days or so.
172
00:11:15,101 --> 00:11:16,821
Seven tops,
eight absolute maximum.
173
00:11:16,861 --> 00:11:18,741
-Five days?
-Yeah, I said at least five days.
174
00:11:18,781 --> 00:11:20,061
-Five?
-Yeah.
175
00:11:20,101 --> 00:11:21,941
-Kris, I've got
something for you. -Eh?
176
00:11:28,860 --> 00:11:31,660
Would you like
something to eat or can you wait till later?
177
00:11:31,700 --> 00:11:34,100
I tried to
make some vegetable samosas.
178
00:11:34,140 --> 00:11:37,300
Uh, no. Uh, I'm all right
actually. I will, uh,
179
00:11:37,340 --> 00:11:38,340
I'll wait for dinner.
180
00:11:40,220 --> 00:11:43,180
Now, look at that.
181
00:11:44,300 --> 00:11:47,660
Oh, um, thanks.
182
00:11:47,700 --> 00:11:50,460
-You don't like it, do you?
-No it's, it's cool, it's just, um...
183
00:11:50,500 --> 00:11:52,940
You like planes,
you collect them, that's a Spitfire.
184
00:11:52,980 --> 00:11:55,300
Yeah, yeah, I know,
it's just...
185
00:11:55,340 --> 00:11:58,420
I'm 15 now.
I don't play with this stuff anymore.
186
00:11:58,460 --> 00:12:01,500
Besides I, um,
I think I already had one like this.
187
00:12:01,540 --> 00:12:03,500
I, I thought I'd lost it.
188
00:12:03,540 --> 00:12:06,540
Yeah, right. Then, no,
well that, that's why I got you that one as a replacement.
189
00:12:06,580 --> 00:12:10,340
Oh, um, right, well, um,
thanks, I, I guess.
190
00:12:10,380 --> 00:12:13,220
I bet Kris told you not to
touch these, didn't he?
191
00:12:13,260 --> 00:12:14,740
-KRIS: No.
-Yes, he did.
192
00:12:14,780 --> 00:12:16,940
-Traitor.
-Although the "I tried" part
193
00:12:16,980 --> 00:12:20,060
of "I tried to cook samosas"
did set off alarm bells.
194
00:12:20,100 --> 00:12:22,100
Well, he had the first batch.
195
00:12:22,140 --> 00:12:25,100
I actually think these are
much better. It's not easy cooking in such a small oven.
196
00:12:25,140 --> 00:12:26,820
Don't blame the oven,
it's a fine oven.
197
00:12:26,860 --> 00:12:30,860
It's not fine. And I've been
asking you for a new kitchen for ages.
198
00:12:30,900 --> 00:12:33,980
Oh, darling,
these are delicious.
199
00:12:34,020 --> 00:12:35,500
-Liar.
-Oh.
200
00:12:35,540 --> 00:12:40,140
[LAUGHS] They're,
they're really, really... Whoo.
201
00:12:40,180 --> 00:12:41,460
Such a terrible liar.
202
00:12:41,500 --> 00:12:43,820
Anyway, that's good
you won't spoil your appetite
203
00:12:43,860 --> 00:12:46,620
-'cause we're going out
for dinner later, remember? -Hmm.
204
00:12:46,660 --> 00:12:49,460
Do, do you want some
water?
205
00:12:49,500 --> 00:12:52,940
Yeah, I remember,
we're going out to dinner with, um...
206
00:12:52,980 --> 00:12:54,740
-Who we going
to dinner with? -Rafiq and Sameera,
207
00:12:54,780 --> 00:12:57,660
-I told you,
I met them in class. -Yes, Pilates, wasn't it?
208
00:12:57,700 --> 00:13:00,820
-Yoghurt class.
-Yoghurt class, really? How's that a class?
209
00:13:00,860 --> 00:13:03,300
All right, clever clogs,
how do you make yoghurt?
210
00:13:03,340 --> 00:13:05,420
-Easy. I go to the shop
and I buy it. -Hmm.
211
00:13:05,460 --> 00:13:07,140
They've just moved here
and they don't know anyone,
212
00:13:07,180 --> 00:13:09,900
so I said I'd show them around,
introduce them to Bristol.
213
00:13:09,940 --> 00:13:12,980
Right, okay.
But, um, uh,
214
00:13:13,020 --> 00:13:16,260
just bear in mind that
most people like to discover stuff on their own.
215
00:13:16,300 --> 00:13:18,940
Oh, rather than read it
from a guide book?
216
00:13:18,980 --> 00:13:21,060
Yeah, all right. But I do
know what I'm talking about.
217
00:13:21,100 --> 00:13:22,860
That people don't like
guide books?
218
00:13:22,900 --> 00:13:25,300
No. That some people
resent it when people try to tell them...
219
00:13:25,340 --> 00:13:29,300
No, that's just you.
These people are not antisocial freaks.
220
00:13:29,340 --> 00:13:31,980
I'm not antisocial
or a freak.
221
00:13:32,020 --> 00:13:34,020
Hmm, that was a bit
dramatic.
222
00:13:34,060 --> 00:13:38,260
But, you know,
I need to... well, I, I need a lot of things.
223
00:13:38,300 --> 00:13:40,620
And I need to have
a social life outside of this house.
224
00:13:40,660 --> 00:13:44,180
I need to matter more
and, you know, you're never here and...
225
00:13:44,220 --> 00:13:47,140
Hey.
You matter to me.
226
00:13:48,140 --> 00:13:49,500
And Kris.
227
00:13:49,540 --> 00:13:52,940
That is not what I meant,
but thank you. Hmm.
228
00:13:56,140 --> 00:13:58,500
Hey, I've just a really
great idea.
229
00:13:58,540 --> 00:14:01,980
Let's get Rameer and Sadiq
over to ours, so we can make dinner here.
230
00:14:02,020 --> 00:14:03,660
-Rafiq and Sameera.
-Yeah.
231
00:14:03,700 --> 00:14:06,660
That would be lovely
but I've been stuck in the house all week
232
00:14:06,700 --> 00:14:09,260
and the kitchen really
is a bit of mess.
233
00:14:09,300 --> 00:14:12,380
Besides, it will be nice
to show them a bit of Bristol.
234
00:14:12,420 --> 00:14:15,220
Can you not stay in
a hotel that does laundry?
235
00:14:15,260 --> 00:14:16,660
Oh, no I'll do it.
236
00:14:16,700 --> 00:14:18,060
Jesus, Andrew!
237
00:14:18,100 --> 00:14:20,220
-What?
-The shirt smells of arse.
238
00:14:20,260 --> 00:14:22,820
That's Spain.
You're smelling Spain.
239
00:14:22,860 --> 00:14:24,660
-So where's dinner?
-Sergio's.
240
00:14:25,380 --> 00:14:27,900
Oh, okay.
241
00:14:27,940 --> 00:14:30,820
Right, that's, that's right
in town.
242
00:14:30,860 --> 00:14:33,140
-You sure you wanna go
all the way into town? -Yeah, why not?
243
00:14:34,260 --> 00:14:35,780
-Open the door.
-Okay.
244
00:14:37,220 --> 00:14:39,420
You sure they're allowed
to eat Italian food?
245
00:14:39,460 --> 00:14:42,340
Yeah, what do you mean?
Of course, they can.
246
00:14:42,380 --> 00:14:44,620
Okay. Because we could
just go to Vijay's
247
00:14:44,660 --> 00:14:47,900
if it needs to be halal,
which I'm absolutely fine about. Actually, thinking about it,
248
00:14:47,940 --> 00:14:50,940
is Italian food halal?
I'm not sure it is, is it?
249
00:14:50,980 --> 00:14:53,780
I'm sure they can eat
Italian food, darling.
250
00:14:53,820 --> 00:14:55,140
Right. Okay.
251
00:14:56,140 --> 00:14:58,660
-It's broken.
-Have to unlock it.
252
00:14:58,700 --> 00:15:00,900
Oh, you're 100% sure
about that?
253
00:15:00,940 --> 00:15:03,020
Yes, I've been doing
your laundry for a long time now.
254
00:15:03,060 --> 00:15:04,740
No, I meant about
the Italian food thing.
255
00:15:04,780 --> 00:15:06,340
No, I'm not 100% sure.
256
00:15:06,380 --> 00:15:08,500
Yeah, you see, it's not
something you wanna make a mistake about.
257
00:15:08,540 --> 00:15:09,660
Maybe it's best to go
to Vijay's.
258
00:15:09,700 --> 00:15:10,860
Just Google it.
259
00:15:10,900 --> 00:15:13,060
You really wanna trust
Wikipedia on this one?
260
00:15:13,100 --> 00:15:14,220
-[GROANS]
-Come on,
261
00:15:14,260 --> 00:15:16,020
let's just go
to Vijay's, keep it local.
262
00:15:16,060 --> 00:15:17,780
-I'll text her.
-Text what?
263
00:15:17,820 --> 00:15:20,660
"Hey, Sameera, I'm just
wondering if there's such a thing as halal pizza."
264
00:15:20,700 --> 00:15:22,860
Come on.
Let's just go to Vijay's.
265
00:15:22,900 --> 00:15:24,980
I'll just say
we're settling a bet. I'll blame you.
266
00:15:25,020 --> 00:15:26,860
No, no, they're opposed
to gambling.
267
00:15:26,900 --> 00:15:28,540
You never see one
in William Hill.
268
00:15:30,660 --> 00:15:33,620
Look I, I just think
maybe we really need
269
00:15:33,660 --> 00:15:36,940
to be vigilant about
not being racist, especially now.
270
00:15:36,980 --> 00:15:39,020
Let's just play it safe
and go to...
271
00:15:39,060 --> 00:15:40,580
That's the dishwasher
tablet.
272
00:15:40,620 --> 00:15:42,420
Oh, well,
it's all the same thing, isn't it?
273
00:15:42,460 --> 00:15:44,460
Food on trousers,
food on plate, it's still food.
274
00:15:44,500 --> 00:15:46,180
-No, that goes in there.
-Argh.
275
00:15:46,220 --> 00:15:47,500
-[CHUCKLES]
-[MOBILE VIBRATES]
276
00:15:47,540 --> 00:15:50,820
Ooh, aha,
277
00:15:50,860 --> 00:15:53,060
they love Italian food.
278
00:15:53,100 --> 00:15:54,900
-Oh, great.
-[GIGGLES]
279
00:15:54,940 --> 00:15:56,100
[WASHMACHINE DOOR SHUTTING]
280
00:15:56,740 --> 00:15:57,740
Tits.
281
00:16:02,500 --> 00:16:04,580
Uh...
282
00:16:04,620 --> 00:16:06,460
KRISTAPS: Miss, my dad wants
to know if you wanted to take a look at those goose necks.
283
00:16:06,500 --> 00:16:10,020
-Uh, what?
-The, the bendy necks for the taps.
284
00:16:10,060 --> 00:16:12,580
-Oh.
-CHRISTINA: Mum, where's my bubble jumper?
285
00:16:12,620 --> 00:16:14,860
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
286
00:16:14,900 --> 00:16:17,220
[OVERLAPPING CHATTER]
287
00:16:17,260 --> 00:16:19,740
-KRISTAPS: For the sink.
-KRISTINA MARSDEN: Mum?
288
00:16:19,780 --> 00:16:22,380
-VLAD: Kristaps!
-Miss? Miss?
289
00:16:22,420 --> 00:16:24,700
-CHRISTINA: Mum!
-VLAD: Kristaps, do we know what she want?
290
00:16:24,740 --> 00:16:26,900
[LOUD BANGING CONTINUES]
291
00:16:27,620 --> 00:16:29,740
Uh, I was just thinking,
292
00:16:29,780 --> 00:16:31,740
you're sure they're not just
being polite, though? I don't wanna make them uncomfortable.
293
00:16:31,780 --> 00:16:33,740
It's fine. Look, it's okay,
it's all good.
294
00:16:33,780 --> 00:16:35,820
Dad, I forgot to tell you,
uh, mum, did you tell him?
295
00:16:35,860 --> 00:16:37,940
Ooh, indeed I did not.
296
00:16:37,980 --> 00:16:39,860
Dearest Andrew,
you shall never guess what.
297
00:16:39,900 --> 00:16:41,500
What, pray tell,
shan't I guess?
298
00:16:41,540 --> 00:16:43,900
[ARISTOCRATIC VOICE]
Only the shantiest shall never guess
299
00:16:43,940 --> 00:16:47,260
that thou shall never guester.
300
00:16:47,300 --> 00:16:48,940
-Ooh, shan't I?
-Come on, guys.
301
00:16:48,980 --> 00:16:51,340
-Go on, tell him.
-I got a Saturday job.
302
00:16:51,380 --> 00:16:53,580
You did? That's amazing.
303
00:16:53,620 --> 00:16:55,180
-Well, I, um, I got...
-It's great, isn't it?
304
00:16:55,220 --> 00:16:57,100
Yeah, that's really great.
305
00:16:57,140 --> 00:16:58,380
Doing what exactly?
306
00:16:58,420 --> 00:17:02,020
-Working in construction.
-Working in construction.
307
00:17:02,060 --> 00:17:04,380
You sure you're not just
making tea for builders?
308
00:17:04,420 --> 00:17:06,580
No, I'm gonna be, uh,
lifting stuff
309
00:17:06,620 --> 00:17:09,020
and nailing things
and using glue-guns. All that stuff.
310
00:17:09,060 --> 00:17:11,900
Well, look at you.
Wow!
311
00:17:11,940 --> 00:17:14,180
I suppose you're well
on your way to becoming a real man.
312
00:17:14,220 --> 00:17:16,780
Yeah, a friend of mine, Kris,
he sorted it for me.
313
00:17:16,820 --> 00:17:18,300
Oh, I don't think I know
this Kris, do I?
314
00:17:18,340 --> 00:17:19,780
No, he's a new friend,
just left school.
315
00:17:19,820 --> 00:17:23,780
Oh, a manly man,
doing man things with men.
316
00:17:23,820 --> 00:17:26,220
I, for one, am looking
forward to you becoming the breadwinner round here.
317
00:17:26,260 --> 00:17:27,500
Maybe I can retire early.
318
00:17:27,540 --> 00:17:30,460
Ooh, I'd like that.
Have you around full time.
319
00:17:31,780 --> 00:17:34,020
Yes, yes, yes,
320
00:17:34,060 --> 00:17:37,420
yeah, yes,
yes, yes, yes, of course, yeah.
321
00:17:37,460 --> 00:17:39,860
Yeah, yeah,
of course.
322
00:17:39,900 --> 00:17:42,420
Don't have to share you
with the rest of the world, darling.
323
00:17:42,460 --> 00:17:44,300
Mmm. [LAUGHS]
324
00:17:44,340 --> 00:17:47,380
Yeah. Although it is writing,
I don't really need to...
325
00:17:47,420 --> 00:17:50,180
...retire early from that.
I can do that well into my golden years.
326
00:17:50,220 --> 00:17:52,860
And it's not as if
we won't always need the extra cash,
327
00:17:52,900 --> 00:17:54,500
um, you know.
328
00:17:54,540 --> 00:17:56,180
Don't wanna say no
to that pay cheque.
329
00:17:56,220 --> 00:18:00,460
-New kitchens.
-New kitchens. Exactly... And stuff.
330
00:18:00,500 --> 00:18:01,980
-Oh.
-[MOBILE VIBRATES]
331
00:18:02,620 --> 00:18:03,740
Ugh.
332
00:18:03,780 --> 00:18:04,940
Is it work?
333
00:18:04,980 --> 00:18:06,540
-[MOBILE RINGING]
-Yeah.
334
00:18:06,580 --> 00:18:09,500
-Do you have to take it now?
-I should but I'm not going to.
335
00:18:11,980 --> 00:18:14,980
Right. I'm going to go
upstairs for a shower.
336
00:18:15,020 --> 00:18:16,140
Okay.
337
00:18:17,860 --> 00:18:19,220
[CLEARS THROAT]
338
00:18:19,260 --> 00:18:20,820
I don't think you heard me.
339
00:18:20,860 --> 00:18:23,380
No I heard you,
you're gonna take... Oh, right.
340
00:18:23,420 --> 00:18:25,740
Dad, could I get you to,
um...
341
00:18:25,780 --> 00:18:27,460
Yeah, I just have to...
I'll see you later.
342
00:18:27,500 --> 00:18:29,220
Good job about the job.
343
00:18:29,260 --> 00:18:30,980
Miss Larkspur.
344
00:18:31,020 --> 00:18:32,140
Might I have a word?
345
00:18:44,060 --> 00:18:45,700
[INHALES DEEPLY]
346
00:18:45,740 --> 00:18:47,700
KRISTAPS:
Excuse me? Excuse me?
347
00:18:47,740 --> 00:18:49,580
-[TAPPING ON WINDOW]
-Excuse me?
348
00:18:51,500 --> 00:18:52,940
-Excuse me?
-What is it?
349
00:18:52,980 --> 00:18:55,740
Um, my dad said
to come and ask you if this is okay.
350
00:18:55,780 --> 00:18:57,700
The one you liked has
been discontinued so...
351
00:18:58,260 --> 00:18:59,900
[EXHALES]
352
00:18:59,940 --> 00:19:02,540
-VLAD: Mrs Marsden?
-KRISTINA: Mum, I need help with something.
353
00:19:02,580 --> 00:19:04,540
-Yes, fine.
-Thank you.
354
00:19:07,620 --> 00:19:09,260
VLAD: Mrs Marsden?
355
00:19:13,060 --> 00:19:15,420
Oh, it's definitely nice
to be home.
356
00:19:15,460 --> 00:19:18,620
It's times like these
I really miss a cigarette.
357
00:19:18,660 --> 00:19:20,660
[BOTH LAUGH]
358
00:19:20,700 --> 00:19:24,060
[GUITAR PLAYING]
359
00:19:24,420 --> 00:19:26,220
Ooh.
360
00:19:26,260 --> 00:19:27,820
-That's your fault.
-[GROANS]
361
00:19:27,860 --> 00:19:29,740
You bought it for him.
362
00:19:29,780 --> 00:19:31,420
That's not music,
that's a cry for help.
363
00:19:31,460 --> 00:19:33,380
Don't be mean.
[LAUGHS]
364
00:19:34,460 --> 00:19:36,660
What have we wrought?
365
00:19:36,700 --> 00:19:38,740
What demon spawn
hath we?
366
00:19:38,780 --> 00:19:41,100
May the elders of Tyrannous
come down from the heavens
367
00:19:41,140 --> 00:19:43,940
and smite his devil's
electrified scratch stick.
368
00:19:43,980 --> 00:19:45,540
[LAUGHS]
369
00:19:47,500 --> 00:19:51,060
-Right.
I'm gonna go for a shower. -What? Again?
370
00:19:51,100 --> 00:19:53,500
No. This time, I'm really
going for a shower.
371
00:19:59,260 --> 00:20:00,340
Hmm.
372
00:20:03,380 --> 00:20:07,220
Just gonna try and
squeeze in a little work.
373
00:20:17,060 --> 00:20:19,420
RECORDING MACHINE:
You have one new message.
374
00:20:19,460 --> 00:20:22,820
KIM: It's me.
I thought I might catch you before you got on a plane.
375
00:20:22,860 --> 00:20:24,740
Everything's fine though,
376
00:20:24,780 --> 00:20:28,140
just, uh... Oh, so I finally spoke to Peter next door about the party wall agreement
377
00:20:28,180 --> 00:20:31,860
and it's all okay,
he was surprisingly reasonable.
378
00:20:31,900 --> 00:20:34,580
Oh, and he hates
those potholes almost as much as I do,
379
00:20:34,620 --> 00:20:36,940
he says we should talk to other people about it.
380
00:20:38,540 --> 00:20:40,700
So, yeah.
381
00:20:40,740 --> 00:20:42,660
Everything's good over here.
382
00:20:42,700 --> 00:20:45,860
-I'm taking care of everything, the fixtures, the...-[TYPING ON KEYBOARD]
383
00:20:45,900 --> 00:20:49,740
Oh, don't worry about it,
but I did get a different tap actually.
384
00:20:49,780 --> 00:20:52,260
I think you're really
going to like it. It's pewter.
385
00:20:52,300 --> 00:20:55,340
-[TYPING CONTINUES]
- How's Bilbao?
386
00:20:55,380 --> 00:20:57,220
Don't work too hard.
Okay?
387
00:20:58,780 --> 00:21:00,180
Okay, well...
388
00:21:01,340 --> 00:21:02,660
[LAPTOP MOUSE CLICKING]
389
00:21:32,765 --> 00:21:35,365
DENISE: Kris, we're going
to Sergio's now.
390
00:21:35,405 --> 00:21:38,525
Yeah, although not
definitely there, could possibly go somewhere else.
391
00:21:38,565 --> 00:21:39,885
You gonna be okay?
392
00:21:41,365 --> 00:21:43,805
Kris?
I could just stay in tonight.
393
00:21:43,845 --> 00:21:46,325
KRIS: Yes, I'm fine
for the billionth time.
394
00:21:46,365 --> 00:21:48,645
Come on, he's 15.
You're overdoing it,
395
00:21:48,685 --> 00:21:50,245
he doesn't wanna be
treated like a kid.
396
00:21:50,285 --> 00:21:51,885
Oh really? Kris,
397
00:21:51,925 --> 00:21:54,685
would you like me to bring
you back some Kinder eggs?
398
00:21:55,805 --> 00:21:57,245
Kris?
399
00:21:57,285 --> 00:21:59,485
KRIS: Uh, yeah,
please, actually. That would be great.
400
00:22:02,365 --> 00:22:04,445
Now you're gonna have to
stop for Kinder eggs.
401
00:22:17,005 --> 00:22:20,325
Oh, I have just had
a great idea.
402
00:22:20,965 --> 00:22:22,285
Sushi.
403
00:22:22,325 --> 00:22:24,925
I think the Japanese
already had that idea.
404
00:22:24,965 --> 00:22:26,525
[CHUCKLES]
405
00:22:26,565 --> 00:22:28,525
No, no, let's go
and eat some, I really got a craving for it.
406
00:22:28,565 --> 00:22:32,125
Come on,
aw, eh? Sushi?
407
00:22:32,165 --> 00:22:34,885
No, we're meeting friends
in 20 minutes at another restaurant
408
00:22:34,925 --> 00:22:36,285
and we're already
running late.
409
00:22:36,325 --> 00:22:39,045
Call them, see
if they wanna detour to Yen Sushi.
410
00:22:39,085 --> 00:22:41,045
-That's in Bath.
-So?
411
00:22:41,085 --> 00:22:43,405
You said you wanted to
stay local 'cause you've been travelling all day.
412
00:22:43,445 --> 00:22:45,485
Yeah, but now
that I'm in the car...
413
00:22:46,605 --> 00:22:49,125
That's absurd.
We will never get a table.
414
00:22:49,165 --> 00:22:51,245
Yen Sushi,
where did that come from?
415
00:22:52,365 --> 00:22:54,725
All right.
Sergio's it is.
416
00:22:54,765 --> 00:22:57,125
Fair enough. I'm just trying
to be spontaneous.
417
00:22:59,525 --> 00:23:02,885
Can we not stay too late though
'cause I think I'm coming down with something.
418
00:23:04,165 --> 00:23:06,725
Swallowing.
Hurts when I swallow.
419
00:23:07,845 --> 00:23:09,725
Right. Um...
420
00:23:09,765 --> 00:23:13,525
Ooh, hello, uh, we have
a reservation under the name of Marsden
421
00:23:13,565 --> 00:23:15,205
or it might be
under Larkspur.
422
00:23:15,245 --> 00:23:18,645
Certainly, Marsden,
yes, table for three.
423
00:23:18,685 --> 00:23:20,125
Oh, look,
they're already here.
424
00:23:20,165 --> 00:23:21,605
Andrew, get over here.
425
00:23:24,365 --> 00:23:26,845
Sorry. Did you say table
for three?
426
00:23:26,885 --> 00:23:28,125
So, yeah, 8:00 o'clock.
427
00:23:28,565 --> 00:23:29,885
Andrew?
428
00:23:31,005 --> 00:23:32,725
Hi, Sam.
429
00:23:32,765 --> 00:23:34,125
You know Rafiq?
430
00:23:34,165 --> 00:23:36,485
-Hello.
-Hi. [GIGGLES]
431
00:23:36,525 --> 00:23:38,165
And this is Andrew.
432
00:23:40,125 --> 00:23:42,565
-Andrew?
-Sorry, sorry, miles away.
433
00:23:42,605 --> 00:23:43,845
-Rafiq, hello.
-Hello.
434
00:23:43,885 --> 00:23:46,765
You must be Sameera,
how lovely to meet you.
435
00:23:46,805 --> 00:23:49,285
Um, I hope you don't mind
but we went ahead and ordered a bottle of wine.
436
00:23:49,325 --> 00:23:51,925
No, no, not at all.
I'm sure Andrew will have a glass.
437
00:23:51,965 --> 00:23:54,565
-SAMEERA: Oh, but not you?
-No, no, I don't drink, anymore.
438
00:23:54,605 --> 00:23:55,645
Okay.
439
00:23:56,485 --> 00:23:57,485
[CHUCKLES AWKWARDLY]
440
00:23:58,845 --> 00:24:00,245
-What?
-[GIGGLES]
441
00:24:00,285 --> 00:24:02,205
I think Rafiq was sitting
there, Andrew.
442
00:24:02,245 --> 00:24:03,725
Oh, was he?
443
00:24:03,765 --> 00:24:06,525
Oh well, I'm sure
you don't mind do you, Rafiq?
444
00:24:08,925 --> 00:24:11,405
Uh, no, no, it's fine.
I'll sit here.
445
00:24:11,445 --> 00:24:13,205
Problem solved.
446
00:24:13,245 --> 00:24:15,085
-Do you want to...
-Yeah, that'd be great.
447
00:24:17,525 --> 00:24:18,565
[CLEARS THROAT]
448
00:24:20,445 --> 00:24:22,325
Oh, oh, excuse me.
449
00:24:22,365 --> 00:24:25,565
-What is it?
-Oh, I don't believe this.
450
00:24:25,605 --> 00:24:27,765
Call me ASAP. Guess who?
451
00:24:27,805 --> 00:24:29,325
His boss.
452
00:24:29,365 --> 00:24:31,565
I'm sorry, I'm gonna have
to take this. I'll just be one moment.
453
00:24:31,605 --> 00:24:33,325
Oh, you can take it here,
I don't mind.
454
00:24:33,365 --> 00:24:34,965
Thank you.
455
00:24:35,005 --> 00:24:37,005
Andrew's got this thing
about talking in front of other people
456
00:24:37,045 --> 00:24:39,365
on mobile phones.
He thinks it's rude, he won't do it.
457
00:24:39,405 --> 00:24:42,525
Honestly, it took me forever
to try and get him to use one.
458
00:24:42,565 --> 00:24:44,805
Don't get him started on
Facebook or Twitter.
459
00:24:44,845 --> 00:24:46,805
Oh God, he won't even
let Kris on it.
460
00:24:46,845 --> 00:24:49,285
In fact, he won't even
allow Kris his own mobile phone.
461
00:24:49,325 --> 00:24:51,765
It's like living in the 1890s
in our house.
462
00:24:51,805 --> 00:24:53,125
Or 1990s, even.
463
00:24:53,165 --> 00:24:55,525
-Well, I'd be happy with that.
-[ALL CHUCKLING]
464
00:24:56,525 --> 00:24:58,405
Hi, this is a longshot
465
00:24:58,445 --> 00:25:00,805
but I meant to ask.
I was in here last week and I left a briefcase in here,
466
00:25:00,845 --> 00:25:02,085
has anybody handed it in?
467
00:25:02,125 --> 00:25:03,485
No sir, sorry.
468
00:25:03,525 --> 00:25:05,565
Yeah, yeah, uh, would
you mind looking for me?
469
00:25:05,605 --> 00:25:07,885
Because, uh,
someone might have left it in the back office or something.
470
00:25:07,925 --> 00:25:09,285
Sorry, I haven't seen
a briefcase.
471
00:25:09,325 --> 00:25:11,125
Yeah, I mean...
Well it was last week so, um...
472
00:25:11,165 --> 00:25:12,605
Right. I can't help you sir,
473
00:25:12,645 --> 00:25:14,405
-we don't
even have a back office. -Yeah, it's sort of black
474
00:25:14,445 --> 00:25:17,165
with brown...
It's, it's you know, it's white... It's mainly white.
475
00:25:17,205 --> 00:25:18,925
It's got a strap,
it's got handles.
476
00:25:18,965 --> 00:25:20,605
I don't know
what you want me to do, sir.
477
00:25:20,645 --> 00:25:22,525
Well, I want you to fucking
look for it, obviously. Fuck sake...
478
00:25:25,165 --> 00:25:26,885
Sorry, I'm sorry.
I just...
479
00:25:26,925 --> 00:25:29,085
It's got sentimental value
so...
480
00:25:29,125 --> 00:25:30,445
I'll go speak to my manager.
481
00:25:30,485 --> 00:25:32,365
Yeah, thank you so much,
I really do appreciate that.
482
00:25:37,645 --> 00:25:38,685
Oh, no!
483
00:25:44,365 --> 00:25:47,205
KIM'S VOICEMAIL:
Hi. This is Kim Marsden. Sorry I missed your call.
484
00:25:47,245 --> 00:25:50,685
Leave me your name and number
and I'll get back to you as soon as I can. Bye.
485
00:25:51,365 --> 00:25:53,045
-[BEEPS]
-Hey, Kim,
486
00:25:53,085 --> 00:25:58,725
greetings from
Espana, ole. [LAUGHS]
487
00:25:58,765 --> 00:26:01,325
Uh, the hotel's a bit
shit but I suppose that was to be expected.
488
00:26:01,365 --> 00:26:04,605
I've got a room
right next to quite a busy road, um,
489
00:26:04,645 --> 00:26:06,605
and you talked to Peter
about the potholes.
490
00:26:06,645 --> 00:26:08,245
Uh, should I be jealous?
491
00:26:08,285 --> 00:26:11,765
Um, but maybe you two should
get a petition going.
492
00:26:11,805 --> 00:26:14,725
Well done. And talking
of well done, I really do think
493
00:26:14,765 --> 00:26:18,525
that you deserve that steak.
494
00:26:18,565 --> 00:26:20,805
I do.
495
00:26:20,845 --> 00:26:24,085
I mean, think of all the times
you had to do stuff that you didn't wanna do for Amy?
496
00:26:24,125 --> 00:26:27,845
And they have a really good
salad bar at the Crown & Anchor
497
00:26:27,885 --> 00:26:29,605
because I read about it online.
498
00:26:29,645 --> 00:26:32,405
-[MEN SINGING]
-Honestly, this road, its' so noisy.
499
00:26:32,445 --> 00:26:34,325
And, and there seem
to be English people everywhere.
500
00:26:34,365 --> 00:26:36,125
And here's the clincher,
it's on me.
501
00:26:36,165 --> 00:26:39,085
Yeah, I rang ahead and I left
my credit card details.
502
00:26:39,125 --> 00:26:41,845
So go ahead and splash out
and I wish I could be there.
503
00:26:41,885 --> 00:26:45,245
Oh, wait that's,
that's maintenance at my door.
504
00:26:45,285 --> 00:26:47,445
One sec, one second.
Hola, hola,
505
00:26:47,485 --> 00:26:50,085
yes I have a real problem
with the window,
506
00:26:50,125 --> 00:26:52,165
I want to shut the window
'cause it's very noisy.
507
00:26:52,205 --> 00:26:54,205
Yeah, I gotta go, this guy
doesn't speak a word of English.
508
00:26:54,245 --> 00:26:56,285
So, uh, look I love you
509
00:26:56,325 --> 00:26:59,605
and please do go
for that steak on me.
510
00:26:59,645 --> 00:27:02,925
Please? And, uh, text me
if you wanna let me know where you are.
511
00:27:02,965 --> 00:27:05,965
Don't call me because
I forgot to put my phone on charge.
512
00:27:06,005 --> 00:27:07,885
All right? I love you, bye.
513
00:27:07,925 --> 00:27:11,125
Oh, God, 58 minutes, okay.
514
00:27:11,165 --> 00:27:12,845
-[LINE RINGING]
-WOMAN : Directory. Which number?
515
00:27:12,885 --> 00:27:14,965
Yeah, the Crown & Anchor,
please?
516
00:27:15,005 --> 00:27:16,765
[ALL GIGGLING]
517
00:27:16,805 --> 00:27:19,165
Oh, you are not going
to believe this.
518
00:27:19,205 --> 00:27:22,725
That inappropriate rude word
of a boss of mine,
519
00:27:22,765 --> 00:27:26,325
wants me to rewrite my entire
Cardiff Bay piece tonight.
520
00:27:26,365 --> 00:27:29,005
-DENISE: What?
-Sorry guys, we're gonna have to go.
521
00:27:29,045 --> 00:27:30,605
Oh, whoa, whoa, whoa,
no we don't.
522
00:27:30,645 --> 00:27:32,165
We're not going
anywhere, he can wait.
523
00:27:32,205 --> 00:27:34,925
Well, that's what I said
darling, but he was rather adamant.
524
00:27:34,965 --> 00:27:36,485
Trust me, he doesn't know
what adamant means.
525
00:27:36,525 --> 00:27:39,925
Well, I hope he does
because he's my editor. [LAUGHS]
526
00:27:41,805 --> 00:27:44,445
You're staying here and
we're gonna eat dinner.
527
00:27:44,485 --> 00:27:46,605
-But I...
-Either you tell him or I will.
528
00:27:46,645 --> 00:27:48,485
Darling, I don't like it any
more than you do.
529
00:27:48,525 --> 00:27:50,125
Then give me the phone
and I'll call him.
530
00:27:56,925 --> 00:27:59,445
Yeah, yeah, you're right,
yeah.
531
00:27:59,485 --> 00:28:02,405
Yeah, I'm not going anywhere.
I'm gonna stay and have dinner. Yeah.
532
00:28:02,445 --> 00:28:05,285
-Now who does he think he is?
-Good for you.
533
00:28:05,325 --> 00:28:09,805
I am sorry, sir,
I couldn't locate a briefcase.
534
00:28:14,285 --> 00:28:15,365
Oh, okay.
535
00:28:18,285 --> 00:28:20,805
Thank you. Weird.
536
00:28:20,845 --> 00:28:22,885
-What was all that about?
-I dunno.
537
00:28:22,925 --> 00:28:24,845
Maybe she thinks
I'm Noel Edmonds [LAUGHS].
538
00:28:26,245 --> 00:28:27,685
[ALL LAUGH]
539
00:28:27,725 --> 00:28:29,965
Right, come on then,
let's order. I know what I want. Waiter?
540
00:28:30,005 --> 00:28:32,445
Slow down. We haven't
even looked at the menus yet.
541
00:28:32,485 --> 00:28:34,765
Oh, who needs a menu?
It's Italian. It's pizza, pasta,
542
00:28:34,805 --> 00:28:37,365
sardines, lasagne, you know
the sort of thing, am I right?
543
00:28:37,405 --> 00:28:39,285
Waiter, yeah,
four mozzarella starters, please?
544
00:28:39,325 --> 00:28:42,045
What do you want, Salmon?
Ravioli? Pasta? Ravioli?
545
00:28:44,085 --> 00:28:45,965
[DENISE LAUGHS]
546
00:28:47,365 --> 00:28:49,725
-DENISE:
Right, your turn. -I'm finished.
547
00:28:50,645 --> 00:28:53,165
Oh no, that's too hard
548
00:28:53,205 --> 00:28:56,685
but if I could only pick one,
then rugby.
549
00:28:56,725 --> 00:28:59,325
No wait, low fat
cottage cheese. [LAUGHS]
550
00:29:01,965 --> 00:29:03,605
This game doesn't make
any sense to me.
551
00:29:04,765 --> 00:29:08,445
-It's, it's fun.
-It's stupid.
552
00:29:08,485 --> 00:29:11,125
-What's wrong with you?
-I told you, I'm not feeling very well.
553
00:29:11,165 --> 00:29:13,685
Well that's what happens
when you eat your food too fast.
554
00:29:13,725 --> 00:29:16,045
Well it's better than
eating too slow, if you ask me. That's just rude.
555
00:29:16,085 --> 00:29:17,525
-You can talk.
-I'm just--
556
00:29:17,565 --> 00:29:19,285
Just being a pain.
557
00:29:19,325 --> 00:29:21,685
-Sameera, do you cook?
-SAMEERA: Yes, I do.
558
00:29:21,725 --> 00:29:24,205
Um, I'm not great
but I do like to experiment.
559
00:29:24,245 --> 00:29:26,645
She's a very good cook.
Your soups are brilliant.
560
00:29:26,685 --> 00:29:29,845
Aw, I bet you've got
a lovely kitchen to cook those soups in as well.
561
00:29:29,885 --> 00:29:31,725
Yeah, well you can stop
there actually
562
00:29:31,765 --> 00:29:33,925
because Sameera, it's not
really about whether you're a good cook or not.
563
00:29:33,965 --> 00:29:35,605
Denise wants a new kitchen
564
00:29:35,645 --> 00:29:38,685
and she's brought it up
in a hope that you'll back her up. So...
565
00:29:38,725 --> 00:29:39,925
Oh.
566
00:29:42,645 --> 00:29:46,325
Um, right. I think I'll just
run to the ladies.
567
00:29:46,365 --> 00:29:47,765
Excuse me.
568
00:29:48,685 --> 00:29:50,165
I, I'll come with you.
569
00:29:54,965 --> 00:29:56,085
[DENISE AND SAMEERA WHISPER]
570
00:30:10,805 --> 00:30:12,605
This asparagus is very good.
571
00:30:12,645 --> 00:30:13,925
Huh? What?
Oh, the asparagus.
572
00:30:13,965 --> 00:30:16,525
-Yeah, it's very good.
-Hmm.
573
00:30:18,925 --> 00:30:20,845
Yeah. So, um,
Denise told Sameera
574
00:30:20,885 --> 00:30:23,485
that you write those mysterious
traveller books.
575
00:30:23,525 --> 00:30:26,805
-Anonymous traveller.
-Right. Yes, of course, sorry.
576
00:30:26,845 --> 00:30:30,285
I, I read the one where
you followed the original spice trail.
577
00:30:30,325 --> 00:30:31,805
Really interesting.
578
00:30:31,845 --> 00:30:34,485
-Thank you.
-I enjoyed it.
579
00:30:34,525 --> 00:30:38,285
And, and you really
are anonymous? No one knows who you are?
580
00:30:38,325 --> 00:30:40,325
-Yep.
-Why?
581
00:30:40,365 --> 00:30:43,325
Well, because I wanna be
able to honestly assess
582
00:30:43,365 --> 00:30:45,645
all the experiences
and to be able to do that
583
00:30:45,685 --> 00:30:47,685
I need to be able to be treated
like anyone else.
584
00:30:47,725 --> 00:30:49,365
Well, that makes sense.
585
00:30:49,405 --> 00:30:51,605
Yeah, it must
be kinda cool though to do all that travelling
586
00:30:51,645 --> 00:30:53,725
and not have to pay for it.
587
00:30:53,765 --> 00:30:55,765
Um, well,
I spend six months
588
00:30:55,805 --> 00:30:57,925
of the year away
from Denise and Kris and the other six months
589
00:30:57,965 --> 00:30:59,925
listening to them
complain about it. So...
590
00:30:59,965 --> 00:31:02,205
-That sounds hard.
-It's not ideal.
591
00:31:02,245 --> 00:31:04,285
Can't remember the last time
I went on holiday.
592
00:31:04,325 --> 00:31:07,085
Yeah, it's not a holiday,
it's a work.
593
00:31:07,125 --> 00:31:09,285
I work for a living.
So,
594
00:31:09,325 --> 00:31:11,205
that's how I'm able to provide
for my families.
595
00:31:11,245 --> 00:31:14,125
I'm sorry, I didn't mean it...
Families?
596
00:31:15,365 --> 00:31:16,445
Excuse me?
597
00:31:16,485 --> 00:31:19,085
You said,
I provide for my families.
598
00:31:20,085 --> 00:31:24,205
Uh, security...
Family's security.
599
00:31:24,885 --> 00:31:26,165
You didn't let me finish.
600
00:31:37,245 --> 00:31:38,485
Is everything okay?
601
00:31:38,525 --> 00:31:40,725
Um, yeah, you know,
yeah. I'm just trying to...
602
00:31:42,605 --> 00:31:44,005
Just trying to work
something out.
603
00:32:04,205 --> 00:32:05,605
Yeah, you're right,
look at me.
604
00:32:05,645 --> 00:32:07,365
[LAUGHS NERVOUSLY]
Look at me.
605
00:32:07,405 --> 00:32:10,765
I'm sweating like
a suicide bomber going through customs.
606
00:32:10,805 --> 00:32:12,925
[LAUGHS] No offence.
607
00:32:14,085 --> 00:32:16,565
-None taken.
-Great.
608
00:32:18,125 --> 00:32:20,565
Why would you think
that I might take offence?
609
00:32:20,605 --> 00:32:23,125
Because you're a Muslim.
610
00:32:23,165 --> 00:32:24,685
Although not a very
good one obviously
611
00:32:24,725 --> 00:32:26,005
because you're
sat here drinking.
612
00:32:27,325 --> 00:32:28,525
No,
613
00:32:28,565 --> 00:32:31,005
oh, yeah, you're right,
these are good asparagus.
614
00:32:31,045 --> 00:32:33,645
Asparagus? Asparaguses?
Asparagi? Asparagai?
615
00:32:33,685 --> 00:32:34,925
What did you just say?
616
00:32:34,965 --> 00:32:36,645
I'm trying to think
of the plural of asparagus.
617
00:32:36,685 --> 00:32:39,485
No, not that. Why would
I take offence to you saying suicide bomber
618
00:32:39,525 --> 00:32:42,725
-because I'm a Muslim?
-Uh, because it's a common stereotype.
619
00:32:42,765 --> 00:32:45,445
I mean, I, I didn't make
that up, that's just, you know,
620
00:32:45,485 --> 00:32:48,365
9/11, 7/7,
Salman Rushdie,
621
00:32:48,405 --> 00:32:50,965
the Munich Olympics
and infinitum.
622
00:32:51,005 --> 00:32:53,245
I mean, I don't think
that you and Sameera are terrorists.
623
00:32:53,285 --> 00:32:55,085
-Ooh. Well, thank you.
-You're welcome.
624
00:32:55,125 --> 00:32:57,285
But if you knew
that Sameera and I are Muslim...
625
00:32:57,325 --> 00:32:59,125
I did, that's why I said
no offence.
626
00:32:59,165 --> 00:33:01,205
-Because you didn't wanna
offend us? -Right.
627
00:33:01,245 --> 00:33:03,245
Then don't make
offensive remarks.
628
00:33:03,285 --> 00:33:05,445
Well, hey, I don't think
you're all terrorists,
629
00:33:05,485 --> 00:33:07,685
neither does Denise,
God, no.
630
00:33:07,725 --> 00:33:08,965
-Okay.
-I mean,
631
00:33:09,005 --> 00:33:12,085
[MIMICKING MUSLIM CHANTING]
Allah Hu Akbar, no.
632
00:33:12,125 --> 00:33:14,725
You know, I'm just saying
that some people do have that opinion, you know,
633
00:33:14,765 --> 00:33:16,805
racists, UKIP members,
634
00:33:16,845 --> 00:33:18,845
some Danish cartoonists.
635
00:33:18,885 --> 00:33:21,125
But clearly,
you don't take being a Muslim that seriously
636
00:33:21,165 --> 00:33:22,565
'cause your sat here
drinking.
637
00:33:22,605 --> 00:33:25,165
Woah, look, uh,
plenty of Muslims drink alcohol,
638
00:33:25,205 --> 00:33:27,125
so maybe you should
educate yourself
639
00:33:27,165 --> 00:33:29,765
about different cultures
before you make a fool of yourself.
640
00:33:29,805 --> 00:33:31,485
Okay, well, clearly
I've upset you so
641
00:33:31,525 --> 00:33:33,325
I think it's probably best
if Denise and I go.
642
00:33:33,365 --> 00:33:34,765
Please tell her
I'll be in the car.
643
00:33:34,805 --> 00:33:37,085
No, no, no, no, no.
Look,
644
00:33:37,125 --> 00:33:39,725
why don't we just say that
it came out wrong
645
00:33:39,765 --> 00:33:41,445
and change the subject, hmm?
646
00:33:42,485 --> 00:33:43,485
Okay.
647
00:33:55,805 --> 00:33:56,885
Hmm.
648
00:33:57,485 --> 00:33:58,805
[SIGHS]
649
00:34:11,000 --> 00:34:12,880
Hmm, you know what?
650
00:34:12,920 --> 00:34:16,920
I think the plural of asparagus
is asparagus...
651
00:34:16,960 --> 00:34:19,520
-Right.
-...or asparaguses. You can have both
652
00:34:19,560 --> 00:34:22,040
but not asparagai. No.
653
00:34:29,400 --> 00:34:31,320
To be honest
I really don't know a lot of Arabs
654
00:34:31,360 --> 00:34:32,560
so it's great
to meet you two.
655
00:34:32,600 --> 00:34:33,840
We're not Arab.
656
00:34:33,880 --> 00:34:37,080
Oh well, thank God
for small mercies.
657
00:34:37,120 --> 00:34:39,000
[LAUGHS] My God, I mean.
658
00:34:39,040 --> 00:34:41,160
Not all Muslims are Arabs
659
00:34:41,200 --> 00:34:43,160
and not all Arabs
are Muslims.
660
00:34:43,200 --> 00:34:45,440
Right. Because that's worse.
661
00:34:46,320 --> 00:34:48,760
What? Uh, worse?
Worse than what?
662
00:34:48,800 --> 00:34:50,200
Muslims.
663
00:34:50,240 --> 00:34:52,080
No, no, no.
It's, it's not worse,
664
00:34:52,120 --> 00:34:55,000
-it's just different.
-Right. Yeah, come on, is it?
665
00:34:55,040 --> 00:34:56,280
Yes.
666
00:34:56,320 --> 00:34:58,280
Come on, is it though, really?
667
00:34:58,320 --> 00:35:01,840
Yes it is.
And, and for Arabs to be worse than Muslims...
668
00:35:01,880 --> 00:35:04,320
-Yeah.
-...you'd already have to think that Muslims are bad.
669
00:35:04,360 --> 00:35:08,320
No, no, I meant for you,
you know, in terms of lazy stereotypes.
670
00:35:08,360 --> 00:35:10,120
Uh,
what's the difference anyway?
671
00:35:10,160 --> 00:35:13,440
Look, Muslims embrace
the religion of Islam. Now...
672
00:35:13,480 --> 00:35:15,360
-Yeah.
-...now the Arabs live in a part of the world
673
00:35:15,400 --> 00:35:18,680
known as Arabia.
So I'd appreciate it if you didn't call us Arabs.
674
00:35:18,720 --> 00:35:21,120
Yeah, hey, don't worry.
I'm not gonna call you a towel head.
675
00:35:21,160 --> 00:35:23,240
-What the fuck is your problem?
-Hey, what?
676
00:35:23,880 --> 00:35:25,000
Raf?
677
00:35:25,040 --> 00:35:26,360
What, what, what's going on?
678
00:35:26,400 --> 00:35:28,120
I don't know,
we were just sitting here talking.
679
00:35:28,160 --> 00:35:32,040
Talking. He made a string
of racist and Islamophobic remarks.
680
00:35:32,080 --> 00:35:34,600
-I did not.
-Andrew's not racist.
681
00:35:34,640 --> 00:35:36,520
Raf, come on?
682
00:35:36,560 --> 00:35:40,320
He, he said that
he was sweating like a suicide bomber going through Customs.
683
00:35:40,360 --> 00:35:43,000
Yeah,
I heard that on a sitcom, I didn't think that was racist.
684
00:35:43,040 --> 00:35:45,560
Well, it's in bad taste
but I don't think it's racist.
685
00:35:45,600 --> 00:35:47,880
[STAMMERING]
And then he said, no offence.
686
00:35:49,680 --> 00:35:52,080
-Hmm?
-No offence?
687
00:35:52,120 --> 00:35:54,720
-As in?
-I hope this doesn't offend you.
688
00:35:54,760 --> 00:35:58,440
It, it was, it was,
it was the tone. It was the tone.
689
00:35:58,480 --> 00:36:02,280
And, and, and then he said
that he wouldn't call me a towel head.
690
00:36:05,440 --> 00:36:07,480
He thought that
all Muslims are Arabs.
691
00:36:07,520 --> 00:36:11,280
Oh, well no, I apologised
for that and that was ignorance, that was not racism.
692
00:36:11,320 --> 00:36:13,400
Oh come on,
I don't think for a minute that you're ignorant.
693
00:36:13,440 --> 00:36:15,400
-Thank you.
-I think you did it on purpose.
694
00:36:15,440 --> 00:36:17,200
-[MOBILE VIBRATES]
-Raf, come on.
695
00:36:17,240 --> 00:36:20,760
Well... That is it.
696
00:36:20,800 --> 00:36:22,400
-Andrew?
-No, I'm sorry, Denise,
697
00:36:22,440 --> 00:36:24,320
I'm not gonna sit
and listen to that. I'm sorry.
698
00:36:24,360 --> 00:36:25,520
He's an arsehole.
699
00:36:30,960 --> 00:36:32,080
[EXHALES IN RELIEF]
700
00:36:34,880 --> 00:36:36,400
I'm so sorry, Rafiq.
701
00:36:36,440 --> 00:36:39,800
I know Andrew
is a lot of things but he's, he's not racist.
702
00:36:39,840 --> 00:36:42,960
And also I know his jokes
are not always funny.
703
00:36:43,000 --> 00:36:46,840
Hardly ever, in fact,
so I can only apologise. But, yeah.
704
00:36:46,880 --> 00:36:48,040
[CHUCKLING IN RELIEF]
705
00:36:50,480 --> 00:36:51,800
Found the briefcase.
706
00:36:57,800 --> 00:37:00,440
Perhaps we should just call
a night, okay?
707
00:37:00,480 --> 00:37:03,240
Hey, hey, hey.
Where you going?
708
00:37:03,280 --> 00:37:04,880
You haven't finished
your food yet.
709
00:37:04,920 --> 00:37:07,600
-Um...
-No, no, no, please, please sit down. Listen...
710
00:37:07,640 --> 00:37:10,040
Rafiq's still
a bit upset, Andrew,...
711
00:37:10,080 --> 00:37:11,800
I know, and he has
every right to be
712
00:37:11,840 --> 00:37:14,320
because I was crass
and I was insensitive,
713
00:37:14,360 --> 00:37:16,640
and, uh, I apologise, sincerely.
714
00:37:16,680 --> 00:37:20,520
I'm sorry. I'm really sorry.
715
00:37:20,560 --> 00:37:23,120
Listen, it would make me feel
so much better
716
00:37:23,160 --> 00:37:25,280
if you'd stay
and have some dessert, please?
717
00:37:27,360 --> 00:37:28,440
Please?
718
00:37:29,120 --> 00:37:30,960
Come on.
719
00:37:31,000 --> 00:37:34,840
Would you like to share
a tiramisu?
720
00:37:42,240 --> 00:37:46,280
Is that supposed to be
a symbol of black and white peaceful co-existence?
721
00:37:54,960 --> 00:37:56,120
[SNICKERS]
722
00:37:57,440 --> 00:37:58,840
Yes!
723
00:37:58,880 --> 00:38:01,440
Yes. That's exactly what...
[LAUGHS]
724
00:38:01,480 --> 00:38:04,120
[ALL BURST INTO LAUGHTER]
725
00:38:12,160 --> 00:38:13,640
Waiter? Oh, fuck!
726
00:38:13,680 --> 00:38:15,800
Yes, Simone we are
a little bit late, we can...
727
00:38:15,840 --> 00:38:17,360
Oh, Andrew, what you doing?
728
00:38:17,400 --> 00:38:19,200
Um, I, I think
I dropped my phone.
729
00:38:19,240 --> 00:38:21,240
Oh, no, no it's here.
Andrew?
730
00:38:21,280 --> 00:38:22,440
Is it? You sure?
731
00:38:22,480 --> 00:38:25,040
Yes.
Andy? Andrew?
732
00:38:25,400 --> 00:38:26,440
Andrew?
733
00:38:31,600 --> 00:38:32,920
Oh shit, shit, shit.
734
00:38:40,880 --> 00:38:42,400
[VOICE DISTORTED] Hello?
735
00:38:42,840 --> 00:38:44,160
Andy?
736
00:38:47,160 --> 00:38:48,240
Hello?
737
00:38:57,640 --> 00:39:00,040
Andrew? Hello?
738
00:39:00,800 --> 00:39:02,200
Andy?
739
00:39:03,840 --> 00:39:05,120
You all right?
740
00:39:05,880 --> 00:39:07,160
Um, yeah.
741
00:39:07,200 --> 00:39:09,320
Darling, you look terrible.
742
00:39:09,360 --> 00:39:11,160
I think I'm gonna
have to go, I'm sorry.
743
00:39:11,200 --> 00:39:14,880
He did say he was coming
down with something in the car on the way here.
744
00:39:14,920 --> 00:39:17,160
I think it might've been
the asparagus, plural.
745
00:39:17,200 --> 00:39:19,200
Do we still have that
bottle of Gaviscon?
746
00:39:20,240 --> 00:39:21,320
Oh.
747
00:39:21,360 --> 00:39:25,040
Um, look I'm gonna
leave some money.
748
00:39:25,080 --> 00:39:29,080
I'm so sorry and,
and I'll give you a call. Sorry.
749
00:39:29,120 --> 00:39:31,120
-Take care.
-Sorry.
750
00:39:33,880 --> 00:39:35,800
I've eaten loads of these.
751
00:39:35,840 --> 00:39:38,800
[INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
752
00:39:45,840 --> 00:39:47,120
You okay, sweetheart?
753
00:39:48,560 --> 00:39:49,800
Penny for them?
754
00:39:54,640 --> 00:39:55,760
I love you.
755
00:40:11,360 --> 00:40:13,040
Are you sure
you don't want me to drive?
756
00:40:13,080 --> 00:40:15,760
Oh, I'd love you to,
but it's better for the environment like this.
757
00:40:15,800 --> 00:40:17,720
I don't know why you insist
on having two cars.
758
00:40:17,760 --> 00:40:19,760
-Look after your mother,
will you? -Course I will.
759
00:40:19,800 --> 00:40:21,760
I wish I was
going to Dubrovnik with you.
760
00:40:21,800 --> 00:40:22,960
Me too.
761
00:40:25,440 --> 00:40:27,440
-This making you
uncomfortable yet? -Yeah.
762
00:40:30,640 --> 00:40:31,720
Homework.
763
00:40:32,720 --> 00:40:33,760
Hey.
764
00:40:34,880 --> 00:40:36,520
[BREATHING EXCITEDLY]
765
00:40:36,560 --> 00:40:37,840
I...
766
00:40:39,320 --> 00:40:41,840
I love you.
I love you both so much.
767
00:40:42,920 --> 00:40:44,080
We love you too.
768
00:40:53,600 --> 00:40:54,720
[SIGHS]
769
00:41:00,320 --> 00:41:03,040
[INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
770
00:42:04,000 --> 00:42:07,720
ANDREW: Bristol, population almost half a million people.
771
00:42:11,880 --> 00:42:13,920
God, I wish
there were more restaurants.
772
00:42:16,680 --> 00:42:19,560
[INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES]
773
00:42:19,610 --> 00:42:24,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.