All language subtitles for Blame.It.on.Voltaire.2000.DVDRip.x264-SMz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,129 --> 00:00:04,100 BLAME IT ON VOLTAIRE 2 00:00:40,207 --> 00:00:43,144 Purpose of request: Political asylum. 3 00:00:43,666 --> 00:00:46,768 Why did you leave your country? 4 00:00:47,190 --> 00:00:51,224 Why did you choose to come to France? 5 00:00:51,225 --> 00:00:53,169 Why did you leave your country? 6 00:00:54,204 --> 00:00:58,207 - To be in France! - No. The reason why you left... 7 00:00:58,208 --> 00:01:02,211 - your country? - To get a job, money. 8 00:01:02,212 --> 00:01:06,215 Are you crazy? There are five million unemployed here. 9 00:01:06,216 --> 00:01:10,218 You ask for political asylum. You say you have... 10 00:01:10,219 --> 00:01:13,190 Problems... with your government. 11 00:01:14,223 --> 00:01:17,192 I have no problems with my government! 12 00:01:18,259 --> 00:01:22,230 Hocine, I'm the eldest of a large family. My father... 13 00:01:22,231 --> 00:01:24,248 is dead. I support them all. 14 00:01:24,249 --> 00:01:26,234 Nobody cares about your life! 15 00:01:26,235 --> 00:01:30,200 They won't even accept refugees who are genuine! 16 00:01:32,256 --> 00:01:36,604 The moment they give me a permit, we'll see. 17 00:01:37,254 --> 00:01:41,256 Fine! But you must give a good reason. 18 00:01:41,257 --> 00:01:45,261 - Should he provide his name? - Better not. 19 00:01:45,262 --> 00:01:48,271 - What about my credentials? - Say they were stolen. 20 00:01:48,272 --> 00:01:50,289 Your papers are missing. 21 00:01:50,290 --> 00:01:52,275 Algerian. 22 00:01:52,276 --> 00:01:56,279 That. Tell them you are Algerian. Algeria, Tunisia and Libya... 23 00:01:56,280 --> 00:01:59,290 - what do they know? - Really? 24 00:01:59,291 --> 00:02:03,293 Sure. A better deal with Algerians. For the past... 25 00:02:03,294 --> 00:02:05,280 they feel guilty. 26 00:02:05,281 --> 00:02:08,290 Butter them up, though. 27 00:02:08,291 --> 00:02:10,308 He's right. 28 00:02:10,309 --> 00:02:13,320 It shows respect. France, a country of freedom... 29 00:02:13,321 --> 00:02:17,323 Voltaire's homeland... and human rights. 30 00:02:17,324 --> 00:02:20,262 Liberty, equality, fraternity... etc. 31 00:02:21,329 --> 00:02:23,312 Won't it be obvious? 32 00:02:23,313 --> 00:02:27,317 What do you think? They believe they invented freedom. 33 00:02:27,318 --> 00:02:31,320 Equality too. They never get bored... 34 00:02:31,321 --> 00:02:33,298 of human rights. 35 00:02:38,336 --> 00:02:43,295 Right. Tell me why you had to leave your country. 36 00:02:43,718 --> 00:02:46,183 I explained in the record. 37 00:02:46,184 --> 00:02:49,482 Pretend you did't write anything and didn't read anything. 38 00:02:50,349 --> 00:02:52,292 I am Algerian. 39 00:02:54,352 --> 00:02:58,355 My cousin hid in my home. The police were looking for him. 40 00:02:58,356 --> 00:03:00,373 Why? 41 00:03:00,374 --> 00:03:04,376 - He was a minister. - How do you mean? 42 00:03:04,377 --> 00:03:06,321 In religion. 43 00:03:07,388 --> 00:03:10,366 When he was in jail, he told me... 44 00:03:10,367 --> 00:03:13,337 That I would also be locked up. 45 00:03:14,371 --> 00:03:17,381 When did you leave Algeria? 46 00:03:17,382 --> 00:03:19,399 How did you get to France? 47 00:03:19,400 --> 00:03:23,403 I left three days ago. I arrived in France two days ago. 48 00:03:23,404 --> 00:03:27,406 I went to the police... as my papers were stolen. 49 00:03:27,407 --> 00:03:31,372 You don't have any identification? 50 00:03:32,437 --> 00:03:33,453 No. 51 00:03:34,582 --> 00:03:36,275 Did you bring the three pictures? 52 00:03:36,760 --> 00:03:37,939 Yes. 53 00:03:38,394 --> 00:03:40,371 You know how this works: 54 00:03:40,444 --> 00:03:43,381 We will grant a permit while examining your case. 55 00:03:44,416 --> 00:03:46,393 - Alright? - Did it work? 56 00:03:47,908 --> 00:03:51,910 Provisional authorisation stay for three months. 57 00:03:51,911 --> 00:03:54,922 - Congratulations! - What's this book? 58 00:03:54,923 --> 00:03:58,925 "Immigrant Hostel". It's where you... 59 00:03:58,926 --> 00:04:00,943 stay. Keep it. 60 00:04:00,944 --> 00:04:03,921 - Let's celebrate. - No, I can't. 61 00:04:03,922 --> 00:04:07,926 - Only a drink! - I have to see what the insurance... 62 00:04:07,927 --> 00:04:10,936 is for work. Call me tomorrow. 63 00:04:10,937 --> 00:04:12,922 - Tomorrow! - Good luck! 64 00:04:12,923 --> 00:04:14,940 - See you tomorrow. - Goodbye Jallel! 65 00:04:14,941 --> 00:04:16,886 Ciao! 66 00:05:09,009 --> 00:05:12,020 We'll explain how it works here. 67 00:05:12,021 --> 00:05:15,031 - We better introduce you. - Yes. 68 00:05:15,032 --> 00:05:17,016 Here is the laundry. 69 00:05:17,017 --> 00:05:21,021 Bring your clothes. If you need clothes, we'll give some. 70 00:05:21,022 --> 00:05:25,023 There are restrooms and showers. If you need... 71 00:05:25,024 --> 00:05:28,035 shampoo or soap, you ask J.P. 72 00:05:28,036 --> 00:05:32,039 He's responsible for the bathrooms, showers and laundry. 73 00:05:32,040 --> 00:05:34,057 Below is the TV room. 74 00:05:34,058 --> 00:05:38,061 There are books, TV, coffee and cookies. 75 00:05:38,062 --> 00:05:40,046 - Frank! - What? 76 00:05:40,047 --> 00:05:43,058 - Don't smoke in the lounge. - Alright! 77 00:05:43,059 --> 00:05:45,043 - Come on, I need you. - Okay. 78 00:05:45,044 --> 00:05:47,021 - Up! - I'm coming. 79 00:05:48,055 --> 00:05:52,058 He'll show you your room. Below you can bring people... 80 00:05:52,059 --> 00:05:56,062 But no women in your room. It's the rule. 81 00:05:56,063 --> 00:05:58,080 - What is it? - This is Jallel. 82 00:05:58,081 --> 00:06:00,066 Frank, a former guest. 83 00:06:00,067 --> 00:06:03,077 - Show him his room. Number 43. - All right. 84 00:06:03,078 --> 00:06:05,095 - Have you eaten? - Yes. 85 00:06:05,096 --> 00:06:08,073 - Show him the dining room. - We'll come back. 86 00:06:08,074 --> 00:06:10,091 I'll go now. Make yourself at home. 87 00:06:10,092 --> 00:06:13,103 - What number was it? - Number 43. 88 00:06:13,104 --> 00:06:16,081 - 43. What was your name? Ja...? - Jallel. 89 00:06:16,082 --> 00:06:18,099 Jallel. Are you Arabic? 90 00:06:18,100 --> 00:06:22,103 - Algerian. - I knew it. I know several. 91 00:06:22,104 --> 00:06:25,114 Here you go: Linens and toiletries. 92 00:06:25,115 --> 00:06:28,126 The blanket is on the bed. Welcome. 93 00:06:28,127 --> 00:06:31,104 - Have you given him soap? - Stay out of this. 94 00:06:31,105 --> 00:06:33,122 Just kidding! 95 00:06:33,123 --> 00:06:36,100 - Thank you. - Come. What I was saying? 96 00:06:36,101 --> 00:06:41,130 Oh yeah, I have friends in Algeria. They say it's beautiful. 97 00:06:41,131 --> 00:06:43,074 - Sure. - I'm from Britain. 98 00:06:47,153 --> 00:06:49,097 - Hello. - Hello. 99 00:06:50,131 --> 00:06:53,141 This is my room. The second bed is mine. 100 00:06:53,142 --> 00:06:55,086 Mustafa, hello, how are you? 101 00:06:56,154 --> 00:06:58,097 Hello Maurice. 102 00:07:04,161 --> 00:07:06,145 Now that's love. 103 00:07:06,146 --> 00:07:09,156 Yes and I want you to stay out. 104 00:07:09,157 --> 00:07:12,167 It's alright, I'm not the jealous type. 105 00:07:12,168 --> 00:07:14,154 - The shirt as well. - Alright. 106 00:07:14,155 --> 00:07:16,172 This is Paul. 107 00:07:16,173 --> 00:07:19,182 - Nice to meet you. - He's not a skinhead... 108 00:07:19,183 --> 00:07:22,161 - but a Buddhist. Nono, Jallel. - Nice to meet you. 109 00:07:22,162 --> 00:07:24,139 That's your bed, number 43. 110 00:07:25,174 --> 00:07:27,190 - Sit. - Do you want coffee? 111 00:07:27,191 --> 00:07:30,201 - Sure. - I want some too. 112 00:07:30,202 --> 00:07:33,180 Alright, get some hot water from the bathroom. 113 00:07:33,181 --> 00:07:35,157 You do it! I always have to do it! 114 00:07:36,192 --> 00:07:38,209 - Come on. - Let go! 115 00:07:38,210 --> 00:07:40,154 I always do everything myself. 116 00:07:41,188 --> 00:07:45,153 And leave the tap running so it stays warm. 117 00:07:46,218 --> 00:07:48,194 Don't worry. 118 00:07:49,067 --> 00:07:51,525 - Sugar? - Three please. 119 00:07:53,232 --> 00:07:55,176 Beautiful music. 120 00:07:55,474 --> 00:07:57,648 - Yes. Are you "rebeu"? - What? 121 00:07:58,229 --> 00:08:00,214 - You know, are you an Arab? - Yes. 122 00:08:00,215 --> 00:08:04,218 In France they're called "rebeu", Arabs born here. 123 00:08:04,219 --> 00:08:06,236 - I'm a rebeu. - Were you born here? 124 00:08:06,237 --> 00:08:08,181 Yeah. Were you? 125 00:08:09,248 --> 00:08:11,264 In Algeria. Algiers. 126 00:08:11,265 --> 00:08:14,243 Me too. Well, my mother was born there. 127 00:08:14,244 --> 00:08:17,254 - You know the Ben Mansur family? - No. 128 00:08:17,255 --> 00:08:21,258 They say it's a great family. That said, I don't know them. 129 00:08:21,259 --> 00:08:23,204 But I do know the language. 130 00:08:24,654 --> 00:08:26,828 - What's your name? - Jallel. 131 00:08:27,121 --> 00:08:30,987 - How old are you? - 27, almost 28. 132 00:08:31,285 --> 00:08:34,263 - What do you do? - I have no job. 133 00:08:34,264 --> 00:08:36,281 Not bad, huh? 134 00:08:36,282 --> 00:08:38,226 Well, more or less. 135 00:08:40,286 --> 00:08:43,256 - At last! - Careful, water's hot. 136 00:08:44,289 --> 00:08:46,232 It sure is hot! 137 00:08:46,915 --> 00:08:48,924 I'm going to warm to you. 138 00:08:52,938 --> 00:08:54,465 What's wrong with you, Fredo? 139 00:08:55,308 --> 00:08:59,311 - You don't look well. - I asked for alms all day... 140 00:08:59,312 --> 00:09:02,322 - and only got 30 bucks. - Tomorrow will be better. 141 00:09:02,323 --> 00:09:04,308 Fredo, this is Jallel. 142 00:09:04,309 --> 00:09:06,286 He'll be with you. 143 00:09:07,448 --> 00:09:09,589 Yeah, get used to it. 144 00:09:13,310 --> 00:09:17,312 Avocados for 10 francs. Oranges and bananas, 10 francs. 145 00:09:17,313 --> 00:09:20,323 Avocados, 10 francs. Avocados, 10 francs. 146 00:09:20,324 --> 00:09:23,333 Bananas, 10 francs. Bananas, 10 francs. 147 00:09:23,334 --> 00:09:26,345 Madam, three avocados for 10 francs. 148 00:09:26,346 --> 00:09:30,310 Oranges, bananas, 10 francs. Avocados, 10 francs. 149 00:10:25,411 --> 00:10:28,420 Give this to my boss. Tell them I'm fine... 150 00:10:28,421 --> 00:10:30,365 Tell him I'm fine. Say hello for me. 151 00:10:35,436 --> 00:10:37,381 Careful. 152 00:10:38,447 --> 00:10:41,385 Don't worry. Don't be discouraged. 153 00:10:55,456 --> 00:10:57,472 - Hello. - Hello. 154 00:10:57,473 --> 00:11:01,406 Ladies and gentlemen, good morning! 155 00:11:02,471 --> 00:11:05,448 Sorry for the inconvenience but I will present... 156 00:11:05,449 --> 00:11:07,466 - our newspaper. - Bájale! 157 00:11:07,467 --> 00:11:11,470 - Won't you deafen your ears? - It's to wake you up. 158 00:11:11,471 --> 00:11:14,481 I'll wake people up and sell 30 a day. 159 00:11:14,482 --> 00:11:17,492 - That sells well? - In cold weather, yes. 160 00:11:17,493 --> 00:11:20,471 Or when TV shows mention the homeless. 161 00:11:20,472 --> 00:11:22,448 That's right! 162 00:11:24,476 --> 00:11:26,492 - Yesterday I made 200. - Really? 163 00:11:26,493 --> 00:11:30,497 It depends on your personality. I say, "ladies and gentlemen!" 164 00:11:30,498 --> 00:11:33,508 - You assault them. - Get your attention. 165 00:11:33,509 --> 00:11:38,468 Then guilt them. I say I have two children, and I have no job. 166 00:11:39,529 --> 00:11:42,467 And believe me, I didn't want to be in this situation. 167 00:11:43,502 --> 00:11:46,512 - Brilliant! - I didn't want to live like this. 168 00:11:46,513 --> 00:11:50,516 They must feel guilty. You say: "I'm stuck in my place. " 169 00:11:50,517 --> 00:11:54,519 They think: "I have a better life than them. " 170 00:11:54,520 --> 00:11:58,524 And the you make them stop and think: 171 00:11:58,525 --> 00:12:01,534 "This guy is in trouble", and then you say: 172 00:12:01,535 --> 00:12:04,546 "I'm not a beggar, I want to work. " 173 00:12:04,547 --> 00:12:08,511 Sometimes I cry, I tell them I, no, he was an alcoholic. 174 00:12:09,960 --> 00:12:14,412 Don't act mournful. Make sure you say: "I am a worker. " 175 00:12:14,413 --> 00:12:16,941 Ladies and gentlemen, I present "Macadam". 176 00:12:16,942 --> 00:12:19,017 The first issue of this French newspaper. 177 00:12:19,088 --> 00:12:22,579 It costs 10 francs, contains a report... 178 00:12:22,580 --> 00:12:26,583 on the history of the subway, and a discount of 15 francs... 179 00:12:26,584 --> 00:12:29,562 for a movie. Macadam! Macadam! 180 00:12:29,563 --> 00:12:31,579 Good morning. 181 00:12:31,580 --> 00:12:33,524 Yes, thank you. Here you are. 182 00:12:49,582 --> 00:12:51,559 Good morning. 183 00:12:59,607 --> 00:13:01,592 What can I get you? 184 00:13:01,593 --> 00:13:03,570 A beer. 185 00:13:08,448 --> 00:13:10,621 Mouloud, put on Cheb Mami. 186 00:13:10,786 --> 00:13:14,586 The hell with Cheb Mami. I'll sing it better. 187 00:13:20,621 --> 00:13:22,596 What an idiot! Enough! 188 00:13:32,631 --> 00:13:34,608 You'll see! 189 00:14:33,714 --> 00:14:35,690 Thank you. 190 00:14:41,722 --> 00:14:43,699 Another beer please. 191 00:15:03,246 --> 00:15:05,190 Are you not Tunisian? 192 00:15:06,258 --> 00:15:08,243 I'm Algerian. 193 00:15:08,244 --> 00:15:12,209 Well that's weird... You look like a Tunisian. 194 00:15:14,266 --> 00:15:17,275 Nice to meet you. My name is Naserra Younes. 195 00:15:17,276 --> 00:15:20,254 My father is from Tunisia And my mother is French. 196 00:15:20,255 --> 00:15:23,226 So you're "beure". Aha. Half and half. 197 00:15:25,284 --> 00:15:27,269 What's your name? 198 00:15:27,270 --> 00:15:29,288 Jallel Brahimi. 199 00:15:29,289 --> 00:15:33,290 Brahimi? Leila! Brahimi's your surname as well? 200 00:15:33,291 --> 00:15:35,277 His name is just like yours. 201 00:15:35,278 --> 00:15:37,255 - Brahimi? - Yes. 202 00:15:38,289 --> 00:15:41,298 Me too! Are you from Casablanca? 203 00:15:41,299 --> 00:15:44,310 - No, Algiers. - Not Moroccan? 204 00:15:44,311 --> 00:15:46,254 There are Brahimis in Algeria. 205 00:15:47,289 --> 00:15:50,299 In fact, there are some in Tunisia. 206 00:15:50,300 --> 00:15:52,277 No matter. We are cousins. 207 00:15:53,311 --> 00:15:55,328 We're all cousins. 208 00:15:55,329 --> 00:15:57,273 Let's celebrate! Won't you invite us to a drink? 209 00:15:58,308 --> 00:16:00,325 Hey, don't get carried away. 210 00:16:00,326 --> 00:16:02,270 No, it's my treat! 211 00:17:26,425 --> 00:17:29,394 Her beauty melted my heart... 212 00:17:30,428 --> 00:17:33,399 Its purity... The neck of a gazelle... 213 00:17:45,451 --> 00:17:48,421 Beauty! That waist so fine... 214 00:17:49,455 --> 00:17:51,440 Wait! What is he saying? 215 00:17:51,441 --> 00:17:55,476 Under which bloom full curves and hills... 216 00:17:55,477 --> 00:17:58,455 He says you're as big as a hill. 217 00:17:58,456 --> 00:18:01,426 So tender, sister of the cows of the sand. 218 00:18:03,485 --> 00:18:06,422 You are beautiful like a cow. 219 00:18:08,482 --> 00:18:12,446 No offering to replace the original. 220 00:19:36,631 --> 00:19:38,647 Hello. 221 00:19:38,648 --> 00:19:41,626 - Are you sobered up? - Hello. 222 00:19:41,627 --> 00:19:43,644 - My money. - What? 223 00:19:43,645 --> 00:19:45,630 Give me back my money. 224 00:19:45,631 --> 00:19:47,648 What money are you talking about? 225 00:19:47,649 --> 00:19:50,660 - Your money? - They stole my money. 226 00:19:50,661 --> 00:19:52,604 What was here is not there. 227 00:19:53,671 --> 00:19:57,188 Are you out of your mind? You think I stole it? 228 00:19:57,675 --> 00:20:00,652 Get out of here, We don't steal anything. 229 00:20:00,653 --> 00:20:03,663 What do you think? You spent all your money! 230 00:20:03,664 --> 00:20:07,344 No. I spent 300. There were 400. I had them here. 231 00:20:07,668 --> 00:20:11,671 Last night you invited the whole town! Don't you remember? 232 00:20:11,672 --> 00:20:14,642 You don't even remember. Of course not, you were drunk. 233 00:20:15,676 --> 00:20:19,641 I told you I had to get him out. Now he's causing more trouble. 234 00:20:20,704 --> 00:20:23,683 Like when you danced on top of the table. 235 00:20:23,684 --> 00:20:26,694 - Not true! - No-one could stop you. 236 00:20:26,695 --> 00:20:30,698 You think we steal, to me it's important. How much did you say? 237 00:20:30,699 --> 00:20:32,643 400 bucks? Fine. 238 00:20:36,688 --> 00:20:38,665 - Why are you doing this? - Forget it. 239 00:20:39,700 --> 00:20:42,669 This will bring all the Algerians here. 240 00:20:44,728 --> 00:20:46,713 Here. 241 00:20:46,714 --> 00:20:48,731 Take it! 242 00:20:48,732 --> 00:20:50,717 No-one takes me for an idiot. 243 00:20:50,718 --> 00:20:54,683 And nobody calls me a thief. Take it! 244 00:20:55,715 --> 00:20:57,691 Just take it! 245 00:20:58,757 --> 00:21:00,035 Come on, take it! 246 00:21:00,744 --> 00:21:02,729 No. I'm sorry. 247 00:21:02,730 --> 00:21:06,695 What's wrong? Having problems? Do you need money? 248 00:21:07,758 --> 00:21:09,703 Forgive me. 249 00:21:11,762 --> 00:21:13,706 Wait... 250 00:21:15,285 --> 00:21:18,736 Don't go. Have a coffee for your hangover. 251 00:21:21,756 --> 00:21:25,720 It isn't good to drink so much. Then you start to bullshit. 252 00:21:26,784 --> 00:21:28,770 Don't make that face. 253 00:21:28,771 --> 00:21:30,748 We all make mistakes. 254 00:21:32,774 --> 00:21:34,750 I danced on the table? 255 00:21:35,785 --> 00:21:39,751 Yes, and you said you were from Tunisia, but that it was a secret. 256 00:21:40,782 --> 00:21:44,785 You talked about your mother, your sisters and brothers. 257 00:21:44,786 --> 00:21:48,789 You said poems in Arabic and said I was fat as a hill. 258 00:21:48,790 --> 00:21:52,755 How nice! I'm doing all the work. 259 00:21:53,819 --> 00:21:56,756 Come see me after work, I finish at ten. 260 00:21:57,822 --> 00:22:00,760 We live here together. The first window. 261 00:22:16,849 --> 00:22:18,793 The other side. I'm coming. 262 00:22:22,840 --> 00:22:24,856 Sorry about that. 263 00:22:24,857 --> 00:22:26,841 I was feeding my kid. 264 00:22:26,842 --> 00:22:28,819 It takes a while. 265 00:22:30,814 --> 00:22:32,726 Kevin, Jallel. Jallel, Kevin. 266 00:22:32,864 --> 00:22:34,808 Say hello, Kevin. 267 00:22:35,876 --> 00:22:37,819 Hello. 268 00:22:38,854 --> 00:22:40,831 - Is this your child? - Who else's? 269 00:22:41,865 --> 00:22:43,882 I told you about her! 270 00:22:43,883 --> 00:22:45,826 Right. 271 00:22:46,894 --> 00:22:48,838 Make yourself at home. 272 00:22:53,877 --> 00:22:55,853 Sorry about the mess. 273 00:23:01,885 --> 00:23:03,902 If you want, there's whiskey. 274 00:23:03,903 --> 00:23:05,847 - Sure. - Help yourself. 275 00:23:06,913 --> 00:23:09,891 There are glasses on the table beside the bed. 276 00:23:09,892 --> 00:23:11,869 - Do you want one? - Sure. A drink. 277 00:23:19,918 --> 00:23:22,888 Only one! Don't be like last night. 278 00:23:29,943 --> 00:23:31,888 This looks good! 279 00:23:34,941 --> 00:23:36,884 What will you eat, Kevin? 280 00:23:39,009 --> 00:23:40,767 Kevin, sit upright. 281 00:23:41,411 --> 00:23:43,427 Come on! 282 00:23:43,428 --> 00:23:45,372 Come on, Kevin! 283 00:23:46,151 --> 00:23:51,435 Hasn't eaten anything for 15 days. The child refuses to eat. 284 00:23:51,436 --> 00:23:53,422 Look how skinny you are. 285 00:23:53,423 --> 00:23:57,424 - She's not skinny. - She is. She won't eat anything. 286 00:23:57,425 --> 00:23:59,402 - Kevin! - She's nice. 287 00:24:00,437 --> 00:24:02,414 She looks like you. 288 00:24:03,448 --> 00:24:06,417 Not at all. She's just like her father. 289 00:24:09,470 --> 00:24:11,455 She has your eyes. 290 00:24:11,456 --> 00:24:13,432 You're wrong, those are her father's. 291 00:24:14,466 --> 00:24:18,431 Don't you have the eyes of your father? 292 00:24:18,983 --> 00:24:21,953 Don't say that. She understands. 293 00:24:22,987 --> 00:24:25,004 Sure! 294 00:24:25,005 --> 00:24:26,989 As a mother I understand it! 295 00:24:26,990 --> 00:24:30,994 So I speak to her. To poop or pee... 296 00:24:30,995 --> 00:24:34,997 She's a child but not stupid. I say piss, shit... 297 00:24:34,998 --> 00:24:39,257 Her eyes are her father's. That's me. I say things. 298 00:24:40,027 --> 00:24:44,030 Later I'll tell you her father is a bastard. 299 00:24:44,031 --> 00:24:47,996 I'm not lying. Do you know what her father did? 300 00:24:58,509 --> 00:25:02,511 He was a guy living in the same unit. 301 00:25:02,512 --> 00:25:04,489 He was also Tunisian. 302 00:25:05,524 --> 00:25:09,527 We went out and did the whole "I love you" routine. It was serious... 303 00:25:09,528 --> 00:25:11,504 and we were going to get married. 304 00:25:12,538 --> 00:25:16,542 One day he said his grandmother died and he was going to the funeral... 305 00:25:16,543 --> 00:25:18,559 in Tunisia. 306 00:25:18,560 --> 00:25:20,504 So he went... 307 00:25:21,539 --> 00:25:25,542 I felt lonely... so I thought I'd surprise him. 308 00:25:25,543 --> 00:25:29,546 I thought: "I'll go there. " 309 00:25:29,547 --> 00:25:32,517 I got on the plane, arrived in Tunisia... 310 00:25:33,551 --> 00:25:37,586 I didn't know where to go. I don't even speak the language. 311 00:25:37,587 --> 00:25:41,590 I was clueless! So I took a taxi... 312 00:25:41,591 --> 00:25:43,575 and gave his address. 313 00:25:43,576 --> 00:25:45,553 I arrived outside his home... 314 00:25:46,587 --> 00:25:48,531 And there... 315 00:25:49,598 --> 00:25:51,542 there was a party. 316 00:25:55,588 --> 00:25:57,605 I thought, "this can't be it". 317 00:25:57,606 --> 00:26:02,601 Then I asked: "Does the Massoud family live here?" 318 00:26:02,602 --> 00:26:04,579 "Yes, this is it. " 319 00:26:05,614 --> 00:26:08,623 "Why are they having a party?" 320 00:26:08,624 --> 00:26:11,602 "They're having a wedding. " 321 00:26:11,603 --> 00:26:13,580 "Who's getting married?" 322 00:26:14,326 --> 00:26:16,631 "Fati Massoud, of course!" 323 00:26:16,632 --> 00:26:19,603 The son of a bitch! 324 00:26:20,637 --> 00:26:25,595 Fati Massoud, her father, my man. The miserable bastard! 325 00:26:31,655 --> 00:26:34,593 Worst of all, I was pregnant. 326 00:26:35,627 --> 00:26:39,662 And my family are very traditional. 327 00:26:39,663 --> 00:26:42,673 Anything to get rid of me. 328 00:26:42,674 --> 00:26:46,676 You don't know how bad I felt. 329 00:26:46,677 --> 00:26:50,643 There I was in shelters, the street, in squalor. 330 00:26:52,666 --> 00:26:55,677 I don't know if you can imagine it. One is in love, and then... 331 00:26:55,678 --> 00:26:59,642 'Fuck you and your future... ' Well, seriously... 332 00:27:02,213 --> 00:27:06,045 Do you think they wanted to know? How I was? 333 00:27:06,696 --> 00:27:09,418 Because I'm a woman of heart. If I do something... 334 00:27:09,419 --> 00:27:12,292 That's me. Because I surrender myself. 335 00:27:15,472 --> 00:27:18,707 Now I do well. I work, I have a room. 336 00:27:18,708 --> 00:27:22,711 The owner gives me a good price, sometimes... 337 00:27:22,712 --> 00:27:24,656 just to keep me in place. 338 00:27:27,709 --> 00:27:31,674 I'm saving and then will rent an apartment. 339 00:27:32,706 --> 00:27:34,722 So do your best. 340 00:27:34,723 --> 00:27:37,733 I know how it feels to be you. 341 00:27:37,734 --> 00:27:40,672 To live in shelters. 342 00:27:41,738 --> 00:27:43,682 And, well... 343 00:27:44,717 --> 00:27:46,694 to look alright. 344 00:27:47,729 --> 00:27:48,729 I don't know. 345 00:29:20,843 --> 00:29:22,819 Wait, wait, wait. 346 00:29:23,852 --> 00:29:25,829 Wait. 347 00:29:37,882 --> 00:29:40,853 I could be doing something stupid. 348 00:29:55,916 --> 00:29:57,860 Wait. 349 00:30:10,938 --> 00:30:12,883 You better go. 350 00:30:25,929 --> 00:30:28,899 I don't know. I have to feel safer. 351 00:30:38,965 --> 00:30:40,910 You know, I need time. 352 00:30:50,976 --> 00:30:52,920 You don't have anything for me? 353 00:30:54,981 --> 00:30:56,925 - What? - What's with the long faces? 354 00:30:58,984 --> 00:31:02,988 He received a letter. He must leave the country. He was denied asylum. 355 00:31:02,989 --> 00:31:05,958 - Appeal the decision. - It's not that simple. 356 00:31:06,992 --> 00:31:08,977 I'm not a political refugee. 357 00:31:08,978 --> 00:31:10,955 Nor am I Algerian. 358 00:31:11,989 --> 00:31:14,006 - I'm from Tunisia. - So what? 359 00:31:14,007 --> 00:31:15,992 You don't understand. He must go. 360 00:31:15,993 --> 00:31:18,963 Do you always do what you're told? 361 00:31:19,997 --> 00:31:25,982 Three avocados, 10 francs. 362 00:31:27,011 --> 00:31:30,021 Look how good they are! 363 00:31:30,022 --> 00:31:31,966 Three for 10 francs. 364 00:31:36,012 --> 00:31:39,022 Frank, get the kid to daycare, it's time. 365 00:31:39,023 --> 00:31:41,039 Sure. 366 00:31:41,040 --> 00:31:42,985 How are you going with her? 367 00:31:45,045 --> 00:31:46,989 Yes. No. Not yet. 368 00:31:48,023 --> 00:31:50,000 What? Did you do it or not? 369 00:31:51,035 --> 00:31:53,012 Have you...? 370 00:31:54,046 --> 00:31:57,056 We slept together, we kissed... 371 00:31:57,057 --> 00:31:59,778 but never did it. 372 00:31:59,779 --> 00:32:00,779 No! 373 00:32:02,054 --> 00:32:05,063 I'm not surprised. She seems sensitive. 374 00:32:05,064 --> 00:32:08,075 She's been with pure bastards, been hurt. 375 00:32:08,076 --> 00:32:13,071 - I don't want to push her. - Yeah, but don't wait too long. 376 00:32:13,072 --> 00:32:16,083 Yes, yes, go for it. 377 00:32:16,084 --> 00:32:18,067 Seduce her. 378 00:32:18,068 --> 00:32:20,085 - Make her laugh. - Yes. 379 00:32:20,086 --> 00:32:22,031 Because there's competition. 380 00:32:23,098 --> 00:32:26,075 - And they're also "beurettes". - So what? 381 00:32:26,076 --> 00:32:28,094 They're really hot! 382 00:32:28,095 --> 00:32:31,073 You've done a beurette? 383 00:32:31,074 --> 00:32:33,090 Well, no. 384 00:32:33,091 --> 00:32:35,108 Frank! It's time! 385 00:32:35,109 --> 00:32:37,053 Go, go. 386 00:32:38,121 --> 00:32:40,064 I'm going! 387 00:32:42,124 --> 00:32:44,109 Alright? 388 00:32:44,110 --> 00:32:46,086 See that woman over there? 389 00:32:47,121 --> 00:32:51,124 She arranges marriages for those without papers. 390 00:32:51,125 --> 00:32:55,128 I said I knew someone. 391 00:32:55,129 --> 00:32:57,106 Want to talk to her? 392 00:32:58,140 --> 00:33:01,150 The wedding, I fix myself. 393 00:33:01,151 --> 00:33:04,129 You get the girl and the papers. 394 00:33:04,130 --> 00:33:07,140 But after the wedding, be careful. 395 00:33:07,141 --> 00:33:09,125 They can check on you. 396 00:33:09,126 --> 00:33:12,136 You and the girl must agree on everything. 397 00:33:12,137 --> 00:33:16,171 If they ask you questions, you should know everything about her. 398 00:33:16,172 --> 00:33:20,176 Color of her toothbrush, favorite dish... 399 00:33:20,177 --> 00:33:23,154 There are many requirements, understand? 400 00:33:23,155 --> 00:33:26,126 But don't mention me. 401 00:33:27,160 --> 00:33:30,169 Naserra said you can be trusted. 402 00:33:30,170 --> 00:33:32,155 - Is it true? - Yes. 403 00:33:32,156 --> 00:33:36,192 - If you say anything, we're fucked. - How much? 404 00:33:36,193 --> 00:33:38,177 - 100,000 francs. - What? 405 00:33:38,178 --> 00:33:41,188 For me, the girl and the flowers. 406 00:33:41,189 --> 00:33:43,207 You don't negotiate the price. 407 00:33:43,208 --> 00:33:48,165 I'm doing it because Naserra recommended you. 408 00:33:58,004 --> 00:34:00,215 Couldn't you be the girl? 409 00:34:00,216 --> 00:34:02,160 - What? - Yes, the bride. 410 00:34:05,212 --> 00:34:08,182 - What, you and I get married? - Yes. 411 00:34:10,946 --> 00:34:13,347 No. No commitments. 412 00:34:13,348 --> 00:34:15,739 This is a real commitment. 413 00:34:16,871 --> 00:34:18,985 You know, to help me. 414 00:34:18,986 --> 00:34:20,875 And then we'll see. 415 00:34:34,263 --> 00:34:36,208 How much would you pay? 416 00:34:47,269 --> 00:34:49,212 How much? 417 00:34:50,280 --> 00:34:52,224 40,000. 418 00:34:54,348 --> 00:34:57,068 Well hey, either way you get it free. 419 00:34:57,069 --> 00:35:00,718 I could ask for 100,000. Many guys want papers. 420 00:35:01,363 --> 00:35:05,261 I rent an apartment and you can work and be free. 421 00:35:06,776 --> 00:35:09,267 Sure, just like benefits. 422 00:35:17,314 --> 00:35:19,257 Okay, 30,000. 423 00:35:23,304 --> 00:35:27,307 Hey, 30,000 is better than 100,000. 424 00:35:27,308 --> 00:35:29,285 I'll have to work harder. 425 00:35:31,311 --> 00:35:34,321 I can't send money to my family. 426 00:35:34,322 --> 00:35:37,293 It's an exchange of service. 427 00:35:39,318 --> 00:35:41,295 Think about it. 428 00:35:42,330 --> 00:35:44,347 Avocados, 10 francs. 429 00:35:44,348 --> 00:35:49,306 Three avocados for 10 francs. Oranges for 10 francs. 430 00:35:51,363 --> 00:35:53,307 Yes. 431 00:35:55,366 --> 00:35:58,304 Avocados, 10 francs. Three for 10 francs, sir. 432 00:35:59,338 --> 00:36:03,335 Three avocados for 10 francs. Good morning, miss. 433 00:36:04,367 --> 00:36:07,377 Come on ladies, pineapples for 10 francs. 434 00:36:07,378 --> 00:36:10,388 Pineapples for 10 francs. 435 00:36:10,389 --> 00:36:14,354 Strawberries for 10 francs. Two punnets for 10 francs. 436 00:36:17,372 --> 00:36:19,389 5 francs. 437 00:36:19,390 --> 00:36:22,368 Strawberries for 5 francs. 5 francs, miss. 438 00:36:22,369 --> 00:36:24,345 Rich strawberries, juicy. 439 00:36:25,412 --> 00:36:27,396 One punnet for 5 francs. 440 00:36:27,397 --> 00:36:29,374 5 francs a punnet. 441 00:36:43,413 --> 00:36:45,389 Civil registration is there. 442 00:37:04,458 --> 00:37:06,441 Come on, stand still. 443 00:37:06,442 --> 00:37:08,419 Come here, Paul. 444 00:37:09,454 --> 00:37:11,471 Crouch. 445 00:37:11,472 --> 00:37:13,415 Wait. 446 00:37:14,450 --> 00:37:16,427 Ready. 447 00:37:19,448 --> 00:37:22,417 - Are they not here? - Maybe they're there. 448 00:37:27,487 --> 00:37:31,452 They're not. Women are always late. 449 00:37:32,485 --> 00:37:34,429 Kevin, calm down. 450 00:37:51,510 --> 00:37:54,521 - The bride! - Long live the bride! 451 00:37:54,522 --> 00:37:57,459 - How pretty. - Your dress is beautiful. 452 00:37:59,518 --> 00:38:01,504 - You look beautiful. - Wonderful. 453 00:38:01,505 --> 00:38:03,481 Thank you. 454 00:38:11,530 --> 00:38:13,474 Stop it! Fools. 455 00:38:15,533 --> 00:38:17,519 Hello Naserra. 456 00:38:17,520 --> 00:38:19,536 - Hi Nono. - This is Tonio. 457 00:38:19,537 --> 00:38:21,481 Congratulations. 458 00:38:25,560 --> 00:38:28,537 - Bring the rings? - Rings, Nono. 459 00:38:28,538 --> 00:38:32,500 Where are the rings? 460 00:38:33,567 --> 00:38:36,545 How could I forget? It's Jallel wedding! 461 00:38:36,546 --> 00:38:38,563 You're an idiot, Nono. 462 00:38:38,564 --> 00:38:40,507 - A photo? - Sure. 463 00:38:46,572 --> 00:38:49,581 Let me be next to the bride. 464 00:38:49,582 --> 00:38:51,526 Wait. 465 00:38:54,580 --> 00:38:56,596 Smile! 466 00:38:56,597 --> 00:38:58,541 One, two, kiss. 467 00:38:59,577 --> 00:39:01,594 Great! 468 00:39:01,595 --> 00:39:03,538 Come on, a little joy! 469 00:39:04,573 --> 00:39:06,550 Long live the bride! 470 00:39:07,584 --> 00:39:11,581 These are the newlyweds. The best man and maid of honor. 471 00:39:13,606 --> 00:39:16,575 - You're sneaky... - We'll see the judge. 472 00:39:17,609 --> 00:39:20,619 Wait. Jallel, you walk in with the lady... 473 00:39:20,620 --> 00:39:22,564 and we'll follow. 474 00:39:24,624 --> 00:39:26,568 Take my bag. 475 00:39:39,646 --> 00:39:42,584 - Kiss each other! - Long live the newlyweds! 476 00:39:51,659 --> 00:39:54,629 - What beautiful eyes! - Naserra, come see. 477 00:39:58,674 --> 00:40:00,617 - What is it? - Calm down. 478 00:40:01,683 --> 00:40:05,655 - She's crying. Change her. - It'll mess my dress! 479 00:40:05,656 --> 00:40:08,665 It's soaked! What about diapers? 480 00:40:08,666 --> 00:40:11,677 - In your bag. - Here's your bag. 481 00:40:11,678 --> 00:40:13,655 No matter, Naserra. Calm down. 482 00:40:14,688 --> 00:40:16,665 Where are the bathrooms? 483 00:40:17,700 --> 00:40:19,644 I don't know. Here. 484 00:40:22,696 --> 00:40:24,640 - Quickly, Naserra. - Hurry up. 485 00:40:30,704 --> 00:40:33,714 I could use some meditation. 486 00:40:33,715 --> 00:40:35,732 - Do you meditate? - Yes. 487 00:40:35,733 --> 00:40:38,670 - They say it's relaxing. - Come, I'll teach you. 488 00:40:39,737 --> 00:40:42,675 Hey, there's a monument for the dead. 489 00:40:46,720 --> 00:40:50,722 Our dead: '14-18, '39-45 Indochina, Korea, Tunisia... 490 00:40:50,723 --> 00:40:52,740 Morocco, Algeria. 491 00:40:52,741 --> 00:40:56,745 - There's a catalog. There's a shitload. - Will it have my grandfather? 492 00:40:56,746 --> 00:40:58,762 - Maybe. - He was in the war. 493 00:40:58,763 --> 00:41:01,741 - What's his name? - Boualem Ben-Abess Monsour. 494 00:41:01,742 --> 00:41:03,719 Let's look at M. 495 00:41:04,753 --> 00:41:06,737 In B. Ben Monsour. 496 00:41:06,738 --> 00:41:08,756 It seems logical, right? 497 00:41:08,757 --> 00:41:10,742 Well, in the B, then. 498 00:41:10,743 --> 00:41:12,719 Bernard, Berneau... 499 00:41:13,753 --> 00:41:15,771 Bérou... 500 00:41:15,772 --> 00:41:18,743 Bersillon, Berson... 501 00:41:26,790 --> 00:41:28,734 Here it is. Come on. 502 00:41:31,787 --> 00:41:33,731 Stand up. 503 00:41:34,797 --> 00:41:36,741 Today mom's getting married, okay? 504 00:41:40,788 --> 00:41:42,804 Look, they're not even holding. 505 00:41:42,805 --> 00:41:45,743 The palms flip upwards. 506 00:41:46,810 --> 00:41:49,779 Look inside yourself, within. 507 00:41:51,806 --> 00:41:53,823 - There it is. - Bench... 508 00:41:53,824 --> 00:41:55,768 - Benneti. - Search Monsour. 509 00:41:56,803 --> 00:41:58,820 Wait, Ben or Monsour? 510 00:41:58,821 --> 00:42:00,806 In Monsour. 511 00:42:00,807 --> 00:42:02,783 All right. Monsour. 512 00:42:05,836 --> 00:42:07,821 There's M. 513 00:42:07,822 --> 00:42:09,840 Look, what a mess. 514 00:42:09,841 --> 00:42:12,778 Today is my day, you know? My day. 515 00:42:13,843 --> 00:42:16,821 Jallel always treats you well, right? 516 00:42:16,822 --> 00:42:18,798 - Yes. - Be nice to mommy. 517 00:42:22,844 --> 00:42:24,820 Stay there, Kevin. 518 00:42:47,892 --> 00:42:50,870 - Stop, I'm looking. - What's the name? 519 00:42:50,871 --> 00:42:52,848 - Boualem. - Monsour or Boualem? 520 00:42:53,882 --> 00:42:56,892 - In one or two words, Boualem? - Two. 521 00:42:56,893 --> 00:42:59,904 Sometimes they swap the first name and surname. 522 00:42:59,905 --> 00:43:02,914 - What's your name? - I don't know. 523 00:43:02,915 --> 00:43:04,859 Boualem Abess Ben Monsour. 524 00:43:05,894 --> 00:43:08,904 - Ben or Monsour? - Look in B. 525 00:43:08,905 --> 00:43:10,849 Again in B. 526 00:43:18,898 --> 00:43:20,875 Kevin? 527 00:43:21,942 --> 00:43:23,885 Kevin? 528 00:43:26,938 --> 00:43:28,882 Kevin? 529 00:43:29,916 --> 00:43:31,893 Kevin? 530 00:43:38,950 --> 00:43:40,934 What's wrong with you? 531 00:43:40,935 --> 00:43:42,952 Don't you know I get worried? 532 00:43:42,953 --> 00:43:44,929 You can't be alone. 533 00:43:45,964 --> 00:43:49,929 Do you understand? You can't go by yourself. It's dangerous! 534 00:44:12,998 --> 00:44:15,936 I'm here. We're together now. 535 00:44:27,029 --> 00:44:29,013 Boucher, Boucher... 536 00:44:29,014 --> 00:44:30,998 Boucher... there are a few. 537 00:44:30,999 --> 00:44:35,002 - Maybe at the back. - Are the Arabs at the back? 538 00:44:35,003 --> 00:44:38,014 - There are only French. - Leila, go see... 539 00:44:38,015 --> 00:44:40,032 - Sure. - When your five senses... 540 00:44:40,033 --> 00:44:45,028 form a circle, and not maya, or reality... 541 00:44:45,029 --> 00:44:48,000 - What's maya? - An illusion. 542 00:44:52,877 --> 00:44:55,018 Naserra! 543 00:45:50,116 --> 00:45:52,101 Jallel! 544 00:45:52,102 --> 00:45:55,072 - Jallel! - Turn him face up. 545 00:45:56,106 --> 00:45:58,083 Slowly. 546 00:46:04,113 --> 00:46:06,130 - What's wrong? - I don't know. 547 00:46:06,131 --> 00:46:09,141 - No way to sleep. - Shut up. 548 00:46:09,142 --> 00:46:12,152 - Shut up! - Or you can go to a hotel. 549 00:46:12,153 --> 00:46:14,097 I can't afford a hotel. 550 00:46:16,157 --> 00:46:18,142 What are you doing? 551 00:46:18,143 --> 00:46:21,153 It's a Tibetan trick to lower the fever... 552 00:46:21,154 --> 00:46:25,118 - and stimulate ying. - Your ying! You're crazy! 553 00:46:26,151 --> 00:46:29,161 Jallel, calm down. Everything will be okay. 554 00:46:29,162 --> 00:46:31,138 Fight it, Jallel. 555 00:46:32,173 --> 00:46:34,157 Jallel? Can you hear me? 556 00:46:34,158 --> 00:46:36,176 Get up. 557 00:46:36,177 --> 00:46:38,161 - Easy. - Pick him up. 558 00:46:38,162 --> 00:46:41,173 - Can you stand up? - It's okay. 559 00:46:41,174 --> 00:46:43,158 - Easy. - Take a deep breath. 560 00:46:43,159 --> 00:46:47,162 - Jallel, let's go to the hospital. - But he has no insurance. 561 00:46:47,163 --> 00:46:49,180 Shit, it's true. 562 00:46:49,181 --> 00:46:51,198 I'll use my card. 563 00:46:51,199 --> 00:46:53,142 Put on his shoes. 564 00:46:54,274 --> 00:46:56,195 Let's go. 565 00:46:56,196 --> 00:47:00,161 What's wrong, Mr. Le Pelletier? You don't want breakfast? 566 00:47:01,193 --> 00:47:03,170 What happened? 567 00:47:06,190 --> 00:47:08,166 Don't you feel good? 568 00:47:09,200 --> 00:47:11,177 Mr. Le Pelletier? 569 00:47:13,237 --> 00:47:15,180 Have it your way. 570 00:47:28,227 --> 00:47:36,194 Depressives with depressives, that's what I say. 571 00:47:37,260 --> 00:47:41,225 Come Mr. Le Pelletier, I'll take you to your room. 572 00:47:50,263 --> 00:47:52,207 Hello. 573 00:47:53,275 --> 00:47:55,252 My name is Philippe. And you? 574 00:47:56,286 --> 00:47:58,270 Frank. 575 00:47:58,271 --> 00:48:00,288 - Lend me five bucks. - André! 576 00:48:00,289 --> 00:48:02,275 Come here. 577 00:48:02,276 --> 00:48:04,293 Lend me five bucks! 578 00:48:04,294 --> 00:48:06,278 I can't, I'm in my pajamas. 579 00:48:06,279 --> 00:48:08,297 - Do you have five bucks? - He's new. 580 00:48:08,298 --> 00:48:10,283 - Hello. - He's called Frank. 581 00:48:10,284 --> 00:48:12,300 Hi Frank. I'm André. 582 00:48:12,301 --> 00:48:15,311 - Already H.O.? - Compulsory hospitalization. 583 00:48:15,312 --> 00:48:18,290 Like me. I went to the can, but I'm not responsible. 584 00:48:18,291 --> 00:48:21,301 - I saved you. - I liked prison. 585 00:48:21,302 --> 00:48:24,312 Why not? They were my friends. 586 00:48:24,313 --> 00:48:27,282 - I saved you. - Do you have five bucks? 587 00:48:28,316 --> 00:48:32,282 Benoît! You dropped food on your shirt. Clean it up. 588 00:48:37,317 --> 00:48:40,328 Sure you don't have five bucks? 589 00:48:40,329 --> 00:48:44,293 No. He asked me twice last night. I feel like his father. 590 00:48:45,326 --> 00:48:48,295 - He's a freak. - Look who's talking. 591 00:48:49,329 --> 00:48:51,306 - What? - There are times when... 592 00:48:52,340 --> 00:48:54,317 Welcome, Frank. 593 00:48:55,351 --> 00:48:57,335 - Hello Françoise. - Hello. 594 00:48:57,336 --> 00:48:59,353 Look Frank... 595 00:48:59,354 --> 00:49:01,299 here is the TV room. 596 00:49:04,352 --> 00:49:08,317 We even have cable. I'll show you. 597 00:49:10,372 --> 00:49:12,317 What are you doing? 598 00:49:14,377 --> 00:49:16,321 Well, you'll see. 599 00:49:17,388 --> 00:49:19,373 On with the tour. 600 00:49:19,374 --> 00:49:21,391 Are you new? 601 00:49:21,392 --> 00:49:23,377 Would you give up a cigarette? 602 00:49:23,378 --> 00:49:25,354 Stop it. Taking advantage! 603 00:49:26,389 --> 00:49:28,333 Don't give one, she'll keep mooching. 604 00:49:29,400 --> 00:49:32,337 - Why do you say that? - You take advantage! 605 00:49:35,390 --> 00:49:39,354 On her stomach, she smokes more than six cigarettes a day. 606 00:49:42,404 --> 00:49:45,415 And with 20 bucks you you can have the lot. 607 00:49:45,416 --> 00:49:47,399 Right, Philippe? 20 bucks. 608 00:49:47,400 --> 00:49:51,404 Right. With 20 bucks you can take the grab. More-or-less. 609 00:49:51,405 --> 00:49:53,381 20 bucks and you fuck. 610 00:50:25,454 --> 00:50:27,431 Would you give me a cigarette? 611 00:50:30,450 --> 00:50:32,427 No. 612 00:50:33,462 --> 00:50:36,471 I'll give you money. You can buy a pack. 613 00:50:36,472 --> 00:50:38,416 It's not good for you. 614 00:50:40,476 --> 00:50:42,453 Nor for you. 615 00:50:46,081 --> 00:50:48,288 Come on, don't be mean. 616 00:51:19,522 --> 00:51:21,498 Sit. 617 00:51:36,562 --> 00:51:38,506 - Are you okay? - Yes. 618 00:51:41,558 --> 00:51:43,535 And you? 619 00:51:45,563 --> 00:51:47,540 I'm fine. 620 00:51:55,589 --> 00:51:57,573 You've been here long? 621 00:51:57,574 --> 00:51:59,551 Yes. A long time. 622 00:52:12,596 --> 00:52:14,573 How many? 623 00:52:21,597 --> 00:52:23,615 - 20 Francs. - What? 624 00:52:23,616 --> 00:52:25,560 20 francs. 625 00:52:29,605 --> 00:52:32,575 No, how long have you been here? 626 00:53:06,665 --> 00:53:08,641 Well? 627 00:53:10,669 --> 00:53:12,613 Three months. 628 00:53:22,681 --> 00:53:24,625 Are you H.O.? 629 00:53:25,691 --> 00:53:27,668 No. I'm free. I.H.L. 630 00:53:30,688 --> 00:53:32,664 Why are you here? 631 00:53:34,692 --> 00:53:36,669 Because I relapsed. 632 00:53:52,726 --> 00:53:54,670 - See you. - See you. 633 00:54:18,190 --> 00:54:20,713 - Start. Just prepare to lose. - Isidore! 634 00:54:20,752 --> 00:54:22,770 Meysa as goalie. 635 00:54:22,771 --> 00:54:24,755 - Frank. - Charles. You're good. 636 00:54:24,756 --> 00:54:26,773 - Yves. - Flax, defense. 637 00:54:26,774 --> 00:54:28,759 - Simon. - Okay, Mario. 638 00:54:28,760 --> 00:54:30,777 - Me, please! - Maurice. 639 00:54:30,778 --> 00:54:33,749 - Come, Benoît. - Shall we play? 640 00:54:34,303 --> 00:54:36,246 We're missing someone. Who can play? 641 00:54:38,305 --> 00:54:40,249 Me. 642 00:54:41,317 --> 00:54:43,301 If she plays, I'm not playing. 643 00:54:43,302 --> 00:54:45,320 - Wait. - No! 644 00:54:45,321 --> 00:54:48,299 She wants to kill me. Yesterday she tried. 645 00:54:48,300 --> 00:54:52,334 There are men's teams and women's. But not mixed. 646 00:54:52,335 --> 00:54:55,313 - It's been invented! - I won't play. 647 00:54:55,314 --> 00:54:57,330 André, stay. 648 00:54:57,331 --> 00:54:59,276 Lucie, come on. Scram. 649 00:55:00,343 --> 00:55:02,328 - Out. - Go! 650 00:55:02,329 --> 00:55:04,346 Get out. 651 00:55:04,347 --> 00:55:06,331 Go for a walk. 652 00:55:06,332 --> 00:55:08,349 What's your problem? 653 00:55:08,350 --> 00:55:10,336 Bunch of assholes! 654 00:55:10,337 --> 00:55:12,353 It's because she's a girl. 655 00:55:12,354 --> 00:55:14,339 - Mourad, no. - No, Mourad, no. 656 00:55:14,340 --> 00:55:17,350 Philippe, I better leave to keep it even. 657 00:55:17,351 --> 00:55:19,367 Wait, but you're attacking. 658 00:55:19,368 --> 00:55:21,354 It's okay. 659 00:55:21,355 --> 00:55:24,325 - You'll be in reserve. - Fine. 660 00:55:25,359 --> 00:55:27,335 - All right. - �rale, come on. 661 00:55:44,386 --> 00:55:46,362 Chin up. 662 00:55:58,414 --> 00:56:01,394 I knew you'd sit beside me. 663 00:56:01,395 --> 00:56:03,370 - You could tell? - Yes. I felt it. 664 00:56:22,438 --> 00:56:24,381 I dreamt that we were making love. 665 00:56:32,432 --> 00:56:36,429 And just when I came, I woke up. Sad, right? 666 00:56:46,460 --> 00:56:48,405 You know what it means? 667 00:56:50,465 --> 00:56:52,409 You're attracted to me. 668 00:56:55,461 --> 00:56:57,438 Of course it does. 669 00:57:01,483 --> 00:57:03,427 I like you... 670 00:57:05,488 --> 00:57:08,457 That means you like me too. 671 00:57:13,496 --> 00:57:17,460 I didn't want to say it, so I told you in my dreams. 672 00:57:20,510 --> 00:57:22,453 Is that funny? 673 00:58:01,573 --> 00:58:03,518 They're on the table. 674 00:58:04,553 --> 00:58:06,528 I don't smoke. 675 00:58:26,591 --> 00:58:28,566 Lucie... 676 00:58:54,617 --> 00:58:56,593 I don't smoke. 677 00:59:03,649 --> 00:59:05,593 Have you eaten? 678 00:59:06,660 --> 00:59:08,646 Yes. 679 00:59:08,647 --> 00:59:10,663 Was it good? 680 00:59:10,664 --> 00:59:12,649 Yes. 681 00:59:12,650 --> 00:59:14,627 Yes what? Was it good? 682 00:59:15,661 --> 00:59:17,604 Yes, it was good. 683 00:59:26,680 --> 00:59:29,618 Do you want to make love to me? 684 00:59:34,687 --> 00:59:38,652 If you have no money, I'll understand, you don't get paid. 685 00:59:51,696 --> 00:59:53,672 Wait... 686 00:59:54,706 --> 00:59:56,650 Don't. 687 01:00:01,849 --> 01:00:03,826 Aren't I pretty? 688 01:00:04,861 --> 01:00:06,805 Yes, you're pretty. 689 01:00:08,864 --> 01:00:10,808 You don't like women. 690 01:00:11,875 --> 01:00:13,820 Yes, I like women. 691 01:00:14,886 --> 01:00:18,889 - But I don't know you. - That doesn't matter. 692 01:00:18,890 --> 01:00:21,828 What do you want to talk about? 693 01:00:24,880 --> 01:00:26,857 Everything. 694 01:00:29,908 --> 01:00:31,852 Life, poetry... 695 01:00:33,913 --> 01:00:36,891 What everyone else talks about... 696 01:00:36,892 --> 01:00:39,902 What happens in sports, politics. 697 01:00:39,903 --> 01:00:41,879 And after politics we make love? 698 01:00:53,931 --> 01:00:55,876 You look nice when you laugh. 699 01:00:56,943 --> 01:00:59,913 You almost always look sad. 700 01:01:44,989 --> 01:01:46,966 Be a man. 701 01:02:31,081 --> 01:02:33,025 Lucie! 702 01:02:34,092 --> 01:02:37,030 Lucie! Time for bed. 703 01:02:39,090 --> 01:02:41,106 Get up! 704 01:02:41,107 --> 01:02:43,051 Okay, I'm coming. 705 01:03:01,127 --> 01:03:03,070 Give me a cigarette. 706 01:03:05,130 --> 01:03:07,074 Give me a cigarette! 707 01:04:35,295 --> 01:04:36,286 Thank you. 708 01:04:36,287 --> 01:04:38,304 I forgot to give this back. 709 01:04:38,305 --> 01:04:40,290 You can have it. 710 01:04:40,291 --> 01:04:42,268 Are you going? 711 01:04:43,301 --> 01:04:45,278 Yes. 712 01:05:05,339 --> 01:05:07,316 Goodbye and good luck. 713 01:05:09,342 --> 01:05:11,319 See you, Frank! 714 01:05:15,364 --> 01:05:17,308 Goodbye. 715 01:05:23,372 --> 01:05:25,358 - Hello. - Hello. 716 01:05:25,359 --> 01:05:27,335 Hello. 717 01:05:28,369 --> 01:05:30,345 - Hello. - How are you? 718 01:05:31,380 --> 01:05:34,389 - Were you in the asylum? - Yes. 719 01:05:34,390 --> 01:05:36,376 - Haven't you gone crazy? - No. 720 01:05:36,377 --> 01:05:38,394 - Are you okay? - Yes. 721 01:05:38,395 --> 01:05:41,404 - We're still the same. - Hello. 722 01:05:41,405 --> 01:05:45,408 - How's the food there? - Fine. 723 01:05:45,409 --> 01:05:49,412 - Did they have TV? - Yes, TV and games. 724 01:05:49,413 --> 01:05:51,398 - Same as here. - Really? 725 01:05:51,399 --> 01:05:53,417 - Yes. - Good. 726 01:05:53,418 --> 01:05:55,402 Come! 727 01:05:55,403 --> 01:05:57,380 - Look who's here. - Jallel! 728 01:05:58,414 --> 01:06:00,431 Careful, he's delicate. 729 01:06:00,432 --> 01:06:02,417 Are you well? 730 01:06:02,418 --> 01:06:04,394 Sit. 731 01:06:05,428 --> 01:06:07,414 - How are you doing? - Well. 732 01:06:07,415 --> 01:06:09,432 - Rested? - Yes. 733 01:06:09,433 --> 01:06:11,409 - You look good. - You too. 734 01:06:12,444 --> 01:06:15,454 - Well that's us. - Easy-going. 735 01:06:15,455 --> 01:06:17,439 - What about the others? - Well... 736 01:06:17,440 --> 01:06:21,444 - Frank works in a hotel. - He's a night porter. 737 01:06:21,445 --> 01:06:23,462 There he sleeps, eats and everything. 738 01:06:23,463 --> 01:06:26,472 - It's two blocks away. - We'll go visit him. 739 01:06:26,473 --> 01:06:29,443 - Sure. What about Paul? - Paul! 740 01:06:30,477 --> 01:06:32,462 Stop laughing. 741 01:06:32,463 --> 01:06:34,439 Paul went to Tibet. 742 01:06:35,473 --> 01:06:38,444 - He went to the Buddhists. - In the Himalayas. 743 01:06:39,477 --> 01:06:41,494 He's crazy. 744 01:06:41,495 --> 01:06:44,466 - But he left something for you. - Yes? 745 01:06:51,490 --> 01:06:53,466 Open it. 746 01:06:57,511 --> 01:06:59,496 Do you get it? 747 01:06:59,497 --> 01:07:03,532 We take his picture, replace it with yours... 748 01:07:03,533 --> 01:07:05,477 Give you an I.D. 749 01:07:15,544 --> 01:07:17,488 Jallel! 750 01:07:25,539 --> 01:07:27,515 How are you? 751 01:07:28,549 --> 01:07:30,525 - Fine, and you? - Fine. 752 01:07:33,578 --> 01:07:35,563 She hasn't returned? 753 01:07:35,564 --> 01:07:37,580 No. 754 01:07:37,581 --> 01:07:39,525 The past is dead. 755 01:07:42,579 --> 01:07:45,549 - I'll buy you a drink? - Another day. 756 01:07:47,576 --> 01:07:50,585 Best get back to work. The owner's here. 757 01:07:50,586 --> 01:07:52,562 Take care of yourself. 758 01:07:55,583 --> 01:07:57,560 And come back! 759 01:08:31,650 --> 01:08:33,667 - Hello, Barbara. - Hello, Jallel. 760 01:08:33,668 --> 01:08:35,652 - How you doing? - Well, what about you? 761 01:08:35,653 --> 01:08:38,664 - Have you seen Frank? - I'm seeing him with Nono. 762 01:08:38,665 --> 01:08:41,675 - A girl's asking for you. - Really? 763 01:08:41,676 --> 01:08:43,619 There she is. 764 01:09:30,747 --> 01:09:33,717 You don't know how happy I am to see you. 765 01:09:35,744 --> 01:09:37,720 And you? 766 01:09:39,747 --> 01:09:41,764 Are you happy? 767 01:09:41,765 --> 01:09:43,710 Yes. 768 01:09:48,780 --> 01:09:50,765 How's Philippe? 769 01:09:50,766 --> 01:09:52,783 Fine. 770 01:09:52,784 --> 01:09:55,762 He told me where to find you. 771 01:09:55,763 --> 01:09:58,733 At first, he didn't want to tell me... 772 01:09:59,799 --> 01:10:01,742 But in the end... 773 01:10:02,810 --> 01:10:04,754 And, uh... 774 01:10:05,789 --> 01:10:08,798 - The one who's always messy? - Benoît. 775 01:10:08,799 --> 01:10:10,743 - Benoît. How's he? - Good. 776 01:10:12,803 --> 01:10:14,780 - And André? - Also good. 777 01:10:20,811 --> 01:10:22,829 And you? 778 01:10:22,830 --> 01:10:24,773 Are you okay? 779 01:10:34,841 --> 01:10:36,818 Are you angry with me? 780 01:10:38,844 --> 01:10:40,821 No. 781 01:10:43,842 --> 01:10:45,818 What? 782 01:10:47,845 --> 01:10:49,822 Look, Lucie... 783 01:10:52,874 --> 01:10:54,818 You're very pretty. 784 01:10:58,865 --> 01:11:02,829 I don't know what you think, but... 785 01:11:08,889 --> 01:11:12,893 Between you and me... it won't work. 786 01:11:12,894 --> 01:11:14,910 Are you afraid? 787 01:11:14,911 --> 01:11:16,855 Are you scared? 788 01:11:21,926 --> 01:11:23,870 Can't you see yourself? 789 01:11:26,924 --> 01:11:28,867 You sleep with everyone... 790 01:11:29,933 --> 01:11:31,878 And you look like... 791 01:11:33,938 --> 01:11:35,881 a whore. 792 01:11:36,916 --> 01:11:40,914 Hey, 20 bucks. That's all. 793 01:11:43,931 --> 01:11:48,922 - You know what whores charge? - It's still money. 794 01:11:50,946 --> 01:11:52,923 You think I'm a whore? 795 01:11:56,969 --> 01:11:58,912 No. 796 01:12:01,965 --> 01:12:03,942 No. 797 01:12:14,008 --> 01:12:16,946 - Thank you, goodbye. - Goodbye. 798 01:12:24,002 --> 01:12:25,979 Alright. 799 01:12:27,013 --> 01:12:28,990 What? 800 01:12:30,024 --> 01:12:32,009 Aren't we staying together? 801 01:12:32,010 --> 01:12:34,026 No. I've got to work. 802 01:12:34,027 --> 01:12:36,013 Give me your number and I'll call you. 803 01:12:36,014 --> 01:12:40,016 - Where? - Call your mother. 804 01:12:40,017 --> 01:12:44,053 I'm not going to my mother's house. I want to stay with you. 805 01:12:44,054 --> 01:12:46,038 The center is for men. 806 01:12:46,039 --> 01:12:48,055 What do you want me to do? 807 01:12:48,056 --> 01:12:51,035 - We'll go to a hotel. - I have no money. 808 01:12:51,036 --> 01:12:53,013 I have. 809 01:12:56,064 --> 01:12:58,009 No. 810 01:13:10,062 --> 01:13:12,079 Wait! 811 01:13:12,080 --> 01:13:14,024 What? 812 01:13:16,084 --> 01:13:18,060 Come. 813 01:13:28,096 --> 01:13:30,073 Tell me. 814 01:13:31,107 --> 01:13:34,117 I must inform the center. It's the rule. 815 01:13:34,118 --> 01:13:36,062 Come. 816 01:15:03,260 --> 01:15:05,204 Want to talk politics? 817 01:16:22,376 --> 01:16:23,376 No... 818 01:16:27,373 --> 01:16:30,343 I don't want you to touch my breasts. 819 01:16:33,394 --> 01:16:37,359 I think they're ugly. One is smaller than the other. 820 01:16:38,392 --> 01:16:40,335 Seriously, look! 821 01:16:49,410 --> 01:16:53,375 All women have one smaller than the other. 822 01:16:54,407 --> 01:16:56,424 Men also. 823 01:16:56,425 --> 01:16:59,403 - What do you mean? - They have a ball smaller... 824 01:16:59,404 --> 01:17:01,380 than the other. 825 01:17:34,477 --> 01:17:36,422 Are you pregnant? 826 01:17:37,488 --> 01:17:39,432 Me? 827 01:17:43,478 --> 01:17:45,454 I don't know. 828 01:17:47,482 --> 01:17:49,459 You're pregnant. 829 01:18:05,516 --> 01:18:07,532 Give me a cigarette. 830 01:18:07,533 --> 01:18:09,518 The doctor said to stop. 831 01:18:09,519 --> 01:18:12,489 Don't tell him, just moderate my intake. 832 01:18:13,331 --> 01:18:15,504 He said "stop taking them. " 833 01:18:24,349 --> 01:18:26,559 Fine, I'll try. 834 01:18:26,560 --> 01:18:29,569 There are no places in the Mothers' Centers... 835 01:18:29,570 --> 01:18:33,536 So I'll try the schools for girls. 836 01:18:34,568 --> 01:18:37,537 Great. We'll be there in an hour. 837 01:18:38,571 --> 01:18:40,516 Cheers. Thank you. 838 01:18:41,582 --> 01:18:43,567 Bye. 839 01:18:43,568 --> 01:18:47,603 They have a place in Crimée, it's for girls. 840 01:18:47,604 --> 01:18:50,581 It's very clean, there are two rooms. 841 01:18:50,582 --> 01:18:53,593 - Where is it? - It's a direct drive. I'll take you. 842 01:18:53,594 --> 01:18:56,564 - Is it far? - No, it's close. 843 01:18:57,598 --> 01:19:01,563 - Is it far? - But I'll need your documents. 844 01:19:02,627 --> 01:19:05,604 Who cares about documents! 845 01:19:05,605 --> 01:19:09,608 I told you, I'm Lucie Gérard, 22 years old, born 22/11/1977... 846 01:19:09,609 --> 01:19:11,625 in Paris. I'm not lying. 847 01:19:11,626 --> 01:19:15,630 They need it for insurance, the doctor and your registration... 848 01:19:15,631 --> 01:19:18,641 at the center. I can't do it without papers. 849 01:19:18,642 --> 01:19:21,428 - I don't want to go to that center. - Where then? 850 01:19:21,429 --> 01:19:24,662 - I want to stay here. - This is for men. 851 01:19:25,049 --> 01:19:29,660 You're a woman. You can't be here. You're pregnant. 852 01:19:29,661 --> 01:19:32,533 Want to be in the street? 853 01:19:32,672 --> 01:19:36,636 - I've had enough! - You also got me sick. 854 01:19:37,668 --> 01:19:39,612 I have a fever! 855 01:19:42,665 --> 01:19:46,668 Lucie, do as I say. I'll see you tomorrow. 856 01:19:46,669 --> 01:19:48,645 Where? 857 01:19:51,698 --> 01:19:53,642 We'll meet here. 858 01:20:06,720 --> 01:20:08,665 Birth certificate... 859 01:20:10,724 --> 01:20:12,668 Income statement... 860 01:20:16,713 --> 01:20:18,690 Proof of address... 861 01:20:21,743 --> 01:20:23,686 and photos. 862 01:20:29,751 --> 01:20:32,688 I look pretty in the pictures. 863 01:20:33,754 --> 01:20:35,698 I've seen you prettier. 864 01:20:39,776 --> 01:20:41,720 No, you're beautiful. 865 01:20:43,748 --> 01:20:46,757 You only need three. Can I keep this? 866 01:20:46,758 --> 01:20:48,735 All right. 867 01:20:52,780 --> 01:20:54,724 Look, I'll keep it here. 868 01:20:57,777 --> 01:20:59,754 - Can I see? - Careful. 869 01:21:01,781 --> 01:21:03,798 - Who is she? - She's my mother. 870 01:21:03,799 --> 01:21:05,743 A little fat. 871 01:21:06,778 --> 01:21:09,788 - Wait! - If you talk badly about her... 872 01:21:09,789 --> 01:21:11,766 It's not bad, and she's fat. 873 01:21:12,800 --> 01:21:14,776 Okay, I won't say anything. 874 01:21:20,808 --> 01:21:23,778 - Is that your father? - Yes. He's dead. 875 01:21:25,837 --> 01:21:27,781 And that child is you. 876 01:21:32,851 --> 01:21:34,837 That's a girl! 877 01:21:34,838 --> 01:21:36,814 That one is me. 878 01:21:38,842 --> 01:21:40,818 You looked like a girl. 879 01:21:49,861 --> 01:21:52,830 - Finish your cake. - I don't want it. 880 01:21:56,875 --> 01:21:58,891 - Going to finish your tea? - No. 881 01:21:58,892 --> 01:22:00,836 Then let's go. 882 01:22:48,956 --> 01:22:50,973 A moment, sir. 883 01:22:50,974 --> 01:22:52,919 Your papers. 884 01:23:04,972 --> 01:23:06,990 Thank you, sir. 885 01:23:06,991 --> 01:23:11,986 They said if you don't have work, you'll be allowed to go to... 886 01:23:11,987 --> 01:23:16,946 a lawful country to come and provide work. 887 01:23:17,976 --> 01:23:23,005 I was looking for work, you don't know where I slept. 888 01:23:23,006 --> 01:23:26,015 A friend gave me the idea of selling flowers. 889 01:23:26,016 --> 01:23:30,019 He said, "you should sell flowers in cafes and bars. " 890 01:23:30,020 --> 01:23:32,998 I didn't even know where to buy flowers. 891 01:23:32,999 --> 01:23:37,035 They said Rungis, I didn't even know Rungis. 892 01:23:37,036 --> 01:23:40,045 Then I saw a friend in Belleville. 893 01:23:40,046 --> 01:23:42,984 He said: "I'll lend you some. " 894 01:23:45,043 --> 01:23:49,007 I went, he came with me on the subway and the bus... 895 01:23:50,039 --> 01:23:53,050 We left at 4:30... 896 01:23:53,051 --> 01:23:58,009 in a crowded subway full of people with flower boxes. 897 01:23:59,073 --> 01:24:03,075 I had boxes but couldn't work. 898 01:24:03,076 --> 01:24:05,021 What's wrong? 899 01:24:06,056 --> 01:24:08,032 Nothing. 900 01:24:09,066 --> 01:24:11,042 I can't breathe. 901 01:24:15,088 --> 01:24:17,073 At 5:00, we went on the subway. 902 01:24:17,074 --> 01:24:20,044 I thought I liked the work. 903 01:24:21,078 --> 01:24:26,069 I put down my boxes of flowers, and met a lot of people. 904 01:24:28,093 --> 01:24:32,095 Then the police arrived, a lot of police. 905 01:24:32,096 --> 01:24:35,106 They took my flowers. They stole them. 906 01:24:35,107 --> 01:24:37,123 They took my flowers. 907 01:24:37,124 --> 01:24:39,068 Didn't even say "hello". 908 01:24:40,103 --> 01:24:44,100 I cried. He lent them, I couldn't pay him back. 909 01:24:45,132 --> 01:24:47,118 Then I went back to the hostel. 910 01:24:47,119 --> 01:24:49,096 What's wrong? 911 01:24:51,123 --> 01:24:54,093 Don't pretend you don't understand. 912 01:24:57,145 --> 01:24:59,121 I want to fuck. 913 01:25:08,163 --> 01:25:10,107 Excuse me, my friend. 914 01:25:22,192 --> 01:25:26,157 You talk like that on purpose in front of people. 915 01:25:29,207 --> 01:25:31,152 Sorry, I do. 916 01:25:35,197 --> 01:25:38,167 It's not my fault, I want to fuck. 917 01:26:06,267 --> 01:26:08,253 I told you. 918 01:26:08,254 --> 01:26:10,230 You're pregnant. 919 01:26:11,263 --> 01:26:15,267 - It's blocked. - He won't even feel it! See? 920 01:26:15,268 --> 01:26:17,212 Yes, but I will. 921 01:26:21,290 --> 01:26:23,275 Frank! 922 01:26:23,276 --> 01:26:25,253 - What's up, Jallel? - What's up? 923 01:26:28,272 --> 01:26:30,290 - How are you? - Nice to see you! 924 01:26:30,291 --> 01:26:32,276 - How are you doing? - Fine. And you? 925 01:26:32,277 --> 01:26:34,293 I'm well. 926 01:26:34,294 --> 01:26:37,304 Let me introduce Lucie. Come, meet Frank. 927 01:26:37,305 --> 01:26:40,275 - What now? - He's a friend of mine. 928 01:26:43,295 --> 01:26:45,272 Come, come. 929 01:26:47,299 --> 01:26:49,316 - Hello. - Frank, Lucie. 930 01:26:49,317 --> 01:26:51,261 Well, a kiss at least? 931 01:26:53,320 --> 01:26:56,290 Another one who'll wear a veil. 932 01:27:03,346 --> 01:27:06,284 - Did I say something? - No, she's just nervous. 933 01:27:09,336 --> 01:27:11,313 What a creep. 934 01:27:12,347 --> 01:27:14,364 But she's nice. 935 01:27:14,365 --> 01:27:16,349 Is she your girlfriend? 936 01:27:16,350 --> 01:27:18,327 Yeah, well, I'll explain. 937 01:27:19,362 --> 01:27:21,346 Okay then. 938 01:27:21,347 --> 01:27:23,364 - Let's get something. - Come, Lucie. 939 01:27:23,365 --> 01:27:26,335 - My treat. - Come, let's go with Frank. 940 01:27:28,395 --> 01:27:30,339 - Come, come. - My treat. 941 01:27:34,385 --> 01:27:36,329 My treat. 942 01:27:51,425 --> 01:27:53,409 Frank! 943 01:27:53,410 --> 01:27:55,395 - Look at you! - How are you? 944 01:27:55,396 --> 01:27:58,407 - Are you okay? - Just fine. 945 01:27:58,408 --> 01:28:00,424 - How are the guests? - Fine. 946 01:28:00,425 --> 01:28:02,442 - Do you treat them well? - Yes. 947 01:28:02,443 --> 01:28:06,447 On Saturday there's a party with a bocce tournament. 948 01:28:06,448 --> 01:28:10,450 - What's the prize? - A weekend at a hotel... 949 01:28:10,451 --> 01:28:13,429 3 stars, tickets on the metro, hairdressers. 950 01:28:13,430 --> 01:28:15,447 - Will there be food? - Sure. 951 01:28:15,448 --> 01:28:19,450 - I'll join with Jallel. - I don't know how to play pétanque. 952 01:28:19,451 --> 01:28:22,461 - You'll all win something. - I played in a club. 953 01:28:22,462 --> 01:28:26,466 The champion of Brest. The best! 954 01:28:26,467 --> 01:28:28,450 Okay. 955 01:28:28,451 --> 01:28:31,422 - Great. See you on Saturday. - Goodbye. 956 01:28:32,489 --> 01:28:34,433 - Are we going? - Yes. Come on, Lucie. 957 01:28:35,468 --> 01:28:37,444 Lucie! 958 01:28:43,474 --> 01:28:45,451 Lucie! 959 01:28:46,486 --> 01:28:48,503 Lucie! 960 01:28:48,504 --> 01:28:50,447 Come for coffee. 961 01:28:52,507 --> 01:28:55,478 - She's a little freaky, no? - Well, a bit... 962 01:28:57,504 --> 01:28:59,521 - A beer. - Sure. 963 01:28:59,522 --> 01:29:02,460 You want a beer, Jallel? 964 01:29:03,526 --> 01:29:05,470 Two beers. 965 01:29:07,530 --> 01:29:09,515 - A Greek sandwich? - No. 966 01:29:09,516 --> 01:29:11,493 It's okay, ask for one. 967 01:29:12,526 --> 01:29:14,503 Two Greek sandwiches. 968 01:29:15,537 --> 01:29:17,523 Hot sauce or white? 969 01:29:17,524 --> 01:29:19,540 Hot. 970 01:29:19,541 --> 01:29:22,552 So you sell roses. What about avocados? 971 01:29:22,553 --> 01:29:25,563 - I prefer roses. - Sell more? 972 01:29:25,564 --> 01:29:27,548 No. Just like avocados. 973 01:29:27,549 --> 01:29:30,520 But it's better. I can ride the metro. 974 01:29:31,554 --> 01:29:34,562 I go where I want. I have more freedom. 975 01:29:34,563 --> 01:29:36,581 And I like walking. 976 01:29:36,582 --> 01:29:38,567 And your job? 977 01:29:38,568 --> 01:29:40,585 Aren't you in a hotel? 978 01:29:40,586 --> 01:29:43,596 - Yes. Night porter. - How is it? 979 01:29:43,597 --> 01:29:46,575 Heavy. I'm up all night. 980 01:29:46,576 --> 01:29:48,592 I never see the day. 981 01:29:48,593 --> 01:29:51,603 You sit, they nudge you, you open. And you wait. 982 01:29:51,604 --> 01:29:56,562 Then at night they ask for soap, a towel. 983 01:29:57,594 --> 01:30:02,585 So I wear towels. And then wait and wait. 984 01:30:03,616 --> 01:30:07,619 With salary and tips, I've made 6000, 7000. 985 01:30:07,620 --> 01:30:09,565 - Not bad. - Yes. I have a small room. 986 01:30:11,623 --> 01:30:13,641 And it's nice! 987 01:30:13,642 --> 01:30:16,620 Upholstery, carpeting. With a sink. 988 01:30:16,621 --> 01:30:18,637 But I don't know... 989 01:30:18,638 --> 01:30:20,624 I want something different. 990 01:30:20,625 --> 01:30:23,595 I'm looking for work, looking for something. 991 01:30:24,628 --> 01:30:26,604 - Now I want to go. - I understand. 992 01:30:28,665 --> 01:30:32,666 And Paris has me sick. It's sad, the weather is ugly. 993 01:30:32,667 --> 01:30:36,633 - I want to return to Brest. - But everyone's here. 994 01:30:37,666 --> 01:30:40,675 Come with me. There are opportunities. 995 01:30:40,676 --> 01:30:43,686 - I like Paris. - Really? 996 01:30:43,687 --> 01:30:45,672 I like it. I feel good. 997 01:30:45,673 --> 01:30:47,689 There are many different people. 998 01:30:47,690 --> 01:30:50,668 When I walk I feel like I'm traveling. 999 01:30:50,669 --> 01:30:52,646 It's nice. 1000 01:30:54,673 --> 01:30:56,690 The lights, the city at night... 1001 01:30:56,691 --> 01:30:59,702 - it's full of life. - Jallel, come. 1002 01:30:59,703 --> 01:31:02,712 - What? - I need to talk to you. 1003 01:31:02,713 --> 01:31:04,657 - Sorry, Frank. - Be right back. 1004 01:31:14,725 --> 01:31:16,701 Can I? Fuck Lucie? 1005 01:31:17,735 --> 01:31:19,721 Ask her. 1006 01:31:19,722 --> 01:31:23,686 She said yes but to ask you. 1007 01:31:24,718 --> 01:31:28,683 - She does what she wants. - Are you sure? If you don't want me... 1008 01:31:29,747 --> 01:31:33,750 She's not my wife, she can sleep with anyone. 1009 01:31:33,751 --> 01:31:35,769 You don't mind? 1010 01:31:35,770 --> 01:31:37,713 No. 1011 01:31:47,780 --> 01:31:51,783 - Seen Nono around? - Not much. 1012 01:31:51,784 --> 01:31:53,728 Still in the hostel? 1013 01:31:55,788 --> 01:31:58,725 - You know that Paul went to Tibet? - Yes. 1014 01:31:59,696 --> 01:32:02,802 Imagine, going to the end of the world! 1015 01:32:02,803 --> 01:32:04,747 He's crazy! 1016 01:32:05,589 --> 01:32:07,697 Excuse me, Frank. 1017 01:32:12,797 --> 01:32:14,773 - Antonio! Come here! - What? 1018 01:32:15,807 --> 01:32:17,784 Come! 1019 01:32:18,819 --> 01:32:20,795 Stay there, Lucie. 1020 01:32:26,826 --> 01:32:29,836 - Don't do it. - You said you didn't care. 1021 01:32:29,837 --> 01:32:31,822 She's pregnant. 1022 01:32:31,823 --> 01:32:34,833 - You can't tell. - It's not good for the baby. 1023 01:32:34,834 --> 01:32:38,837 You're not her husband or her father. So... 1024 01:32:38,838 --> 01:32:40,815 Antonio, don't! 1025 01:32:41,848 --> 01:32:45,852 Stop fucking kidding! You said yes five minutes ago! 1026 01:32:45,853 --> 01:32:49,817 Now you say no. You just change your mind. 1027 01:32:50,849 --> 01:32:53,819 - Fuck off! - Antonio, don't. 1028 01:32:55,879 --> 01:32:57,959 This isn't done! You say something and mean it! 1029 01:32:57,960 --> 01:32:58,960 Got it? 1030 01:33:00,875 --> 01:33:02,852 And you owe me 20 bucks! 1031 01:33:24,930 --> 01:33:26,915 - You're jealous. - No. 1032 01:33:26,916 --> 01:33:28,933 Yes, you're jealous. 1033 01:33:28,934 --> 01:33:29,934 No! 1034 01:33:32,938 --> 01:33:34,882 You're pregnant. 1035 01:33:40,946 --> 01:33:42,890 Wait! 1036 01:33:43,733 --> 01:33:45,907 All right. I won't do it again. 1037 01:33:48,953 --> 01:33:50,897 I won't! 1038 01:33:53,951 --> 01:33:56,960 But tonight, we spend together. 1039 01:33:56,961 --> 01:33:58,978 No! 1040 01:33:58,979 --> 01:34:00,965 We spend it together! 1041 01:34:00,966 --> 01:34:02,941 You go to your hostel. 1042 01:34:04,969 --> 01:34:07,940 We'll stay together! We'll just sleep! 1043 01:34:09,965 --> 01:34:11,942 Just sleep together! 1044 01:34:35,014 --> 01:34:36,038 Wait. 1045 01:34:36,039 --> 01:34:38,023 - I want water. - What? 1046 01:34:38,024 --> 01:34:40,001 - Water. - Okay. 1047 01:34:53,047 --> 01:34:56,017 - Do you have a cigarette? - I just ran out. 1048 01:34:59,070 --> 01:35:01,013 Come, come. 1049 01:35:16,078 --> 01:35:18,054 Come, please enter. 1050 01:35:20,081 --> 01:35:24,084 This is your suite. Enjoy the calm and comfort... 1051 01:35:24,085 --> 01:35:27,096 That is the pride of this house... 1052 01:35:27,097 --> 01:35:30,105 And the kindness of our personnel. 1053 01:35:30,106 --> 01:35:32,051 I wish you a pleasant evening. 1054 01:35:34,111 --> 01:35:36,087 Thanks, Frank. 1055 01:35:41,126 --> 01:35:43,069 Frank is good. 1056 01:36:04,156 --> 01:36:06,099 Shall we go to sleep? 1057 01:36:09,153 --> 01:36:11,129 I'm going to pee. 1058 01:36:20,491 --> 01:36:23,145 - Put the roses in water. - Okay. 1059 01:36:43,938 --> 01:36:46,177 Jallel? 1060 01:36:50,216 --> 01:36:53,186 Why not sign up with me? 1061 01:36:57,231 --> 01:37:01,196 Why didn't you tell Frank you were going with me? 1062 01:37:05,238 --> 01:37:07,256 What do you mean? 1063 01:37:07,257 --> 01:37:09,201 For the bocce tournament. 1064 01:37:10,812 --> 01:37:14,231 You should tell him you want to do it with me. 1065 01:37:15,777 --> 01:37:18,714 I didn't know you wanted to take part. 1066 01:37:21,286 --> 01:37:23,231 Frank can play. 1067 01:37:23,816 --> 01:37:26,240 You and I don't. 1068 01:37:27,083 --> 01:37:29,294 - We'd lose. - Barbara said... 1069 01:37:29,295 --> 01:37:31,278 everyone wins something. 1070 01:37:31,279 --> 01:37:35,283 It's better to win a week in a hotel... 1071 01:37:35,284 --> 01:37:37,301 than fertilizer or train tickets. 1072 01:37:37,302 --> 01:37:41,266 If you won, would you still go with Frank? 1073 01:37:44,861 --> 01:37:47,285 We haven't won yet. 1074 01:37:53,317 --> 01:37:55,294 Still, you should tell him. 1075 01:37:59,051 --> 01:38:02,315 I'll tell him tomorrow. Now go to sleep. 1076 01:38:16,988 --> 01:38:19,358 Jallel? 1077 01:38:19,359 --> 01:38:21,335 Are you asleep? 1078 01:38:53,406 --> 01:38:55,383 Let's do it. 1079 01:41:09,634 --> 01:41:11,578 Frank! 1080 01:41:12,069 --> 01:41:16,616 - Are you awake? - Yes, I'm selling flowers. 1081 01:41:16,617 --> 01:41:20,460 I dreamed that I no longer work here, but... 1082 01:41:20,461 --> 01:41:22,351 was well-paid! 1083 01:41:22,448 --> 01:41:24,620 - You want some coffee? - Sure. 1084 01:41:29,462 --> 01:41:31,602 Strange girl. 1085 01:41:34,650 --> 01:41:36,627 Up there is sugar. 1086 01:41:42,659 --> 01:41:44,634 It seems serious. 1087 01:41:45,668 --> 01:41:47,645 It's nice here. 1088 01:41:48,680 --> 01:41:52,645 When one is in love, it feels good everywhere. 1089 01:41:55,695 --> 01:41:59,790 Maybe it's what I need, a woman. 1090 01:42:01,364 --> 01:42:02,959 It's hard in Paris. 1091 01:42:03,703 --> 01:42:05,647 They're always like that, you see. 1092 01:42:08,699 --> 01:42:11,710 No smile, even if you look good. 1093 01:42:11,711 --> 01:42:13,727 It turns me off. 1094 01:42:13,728 --> 01:42:16,666 I like spontaneous girls. 1095 01:42:20,423 --> 01:42:22,728 Leila, she was cute. 1096 01:42:22,729 --> 01:42:25,739 I liked her. She always smiled. 1097 01:42:25,740 --> 01:42:28,709 Had it not ended like that with Naserra... 1098 01:42:29,391 --> 01:42:31,728 Sorry to mention it. 1099 01:42:32,018 --> 01:42:34,192 That's the past. 1100 01:42:36,470 --> 01:42:38,709 True, Leila is beautiful. 1101 01:42:39,770 --> 01:42:41,754 I think she likes you. 1102 01:42:41,755 --> 01:42:43,772 Really? 1103 01:42:43,773 --> 01:42:45,758 Did she tell you? 1104 01:42:45,759 --> 01:42:49,761 No. One day in the cafe, she asked if you would come. 1105 01:42:49,762 --> 01:42:52,388 I said yes and she put on lipstick. 1106 01:42:52,389 --> 01:42:53,635 Really. 1107 01:42:54,184 --> 01:42:56,776 In any case, it's too late. 1108 01:42:56,777 --> 01:42:58,795 She's still there. We can go see her. 1109 01:42:58,796 --> 01:43:00,740 - Really? - Sure we will. 1110 01:44:36,939 --> 01:44:38,915 Come on, Lucie. 1111 01:44:40,942 --> 01:44:42,919 Come! 1112 01:44:49,943 --> 01:44:51,960 Get ready to say it. 1113 01:44:51,961 --> 01:44:53,937 I know. 1114 01:44:57,983 --> 01:45:00,960 - Go. - Ladies and gentlemen! 1115 01:45:00,961 --> 01:45:04,965 - Slowly. - They say that poetry does not feed... 1116 01:45:04,966 --> 01:45:07,935 a man. We prove otherwise. 1117 01:45:10,988 --> 01:45:14,952 "Mignonne, hath not the Rose, That this morning did unclose. " 1118 01:45:15,984 --> 01:45:18,994 Her purple mantle to the light, 1119 01:45:18,995 --> 01:45:23,991 Lost, before the day be dead, 1120 01:45:23,992 --> 01:45:27,990 The glory of her raiment red, Her color, bright as yours is bright. 1121 01:45:30,014 --> 01:45:33,024 Ah, Mignonne, in how few hours. 1122 01:45:33,025 --> 01:45:35,994 The petals of her purple flowers All have faded. 1123 01:45:37,028 --> 01:45:41,032 Sad Nature, mother ruinous, That sees thy fair child perish. 1124 01:45:41,033 --> 01:45:44,997 Between morning song and even tide. 1125 01:45:46,029 --> 01:45:49,039 Gather the fleet flower of your youth, 1126 01:45:49,040 --> 01:45:51,056 Take your pleasure at the best; 1127 01:45:51,057 --> 01:45:53,042 For length of days will tarnish it. 1128 01:45:53,043 --> 01:45:56,014 "Like roses that were loveliest. " 1129 01:45:58,777 --> 01:46:01,016 Pierre de Ronsard! 1130 01:46:02,077 --> 01:46:04,021 Go see. 1131 01:46:43,653 --> 01:46:45,637 Say thanks, but together. 1132 01:46:45,638 --> 01:46:47,615 Thank you! 1133 01:50:22,968 --> 01:50:24,945 My turn! 1134 01:50:25,979 --> 01:50:27,956 Come on, Michel! 1135 01:50:36,998 --> 01:50:38,975 Come on, champ! 1136 01:50:45,005 --> 01:50:49,996 We're the best! We're the champions! 1137 01:50:55,031 --> 01:50:57,007 Slowly, Jallel. 1138 01:51:00,028 --> 01:51:02,004 Slowly. 1139 01:51:07,043 --> 01:51:09,059 You could do better. 1140 01:51:09,060 --> 01:51:11,005 Let Frankie! 1141 01:51:16,075 --> 01:51:19,013 The champion of Brest! 1142 01:51:20,047 --> 01:51:22,024 Fanny! Fanny! 1143 01:51:56,114 --> 01:51:58,091 My turn! 1144 01:52:02,616 --> 01:52:04,561 - Come on, Lucie! - Slowly. 1145 01:52:16,645 --> 01:52:18,631 Another shot. 1146 01:52:18,632 --> 01:52:20,609 No. You threw already. 1147 01:52:23,628 --> 01:52:27,593 - I wasn't concentrating. - Not true. She's already played. 1148 01:52:28,657 --> 01:52:31,628 - It's her first time. - No way. She's already played. 1149 01:52:40,669 --> 01:52:43,638 You spoke when I threw! 1150 01:52:46,691 --> 01:52:48,635 Let her play, Antonio. 1151 01:52:49,670 --> 01:52:54,660 She already played. Why does she get three throws and I only get two? 1152 01:52:58,702 --> 01:53:00,646 - Move away. - No. 1153 01:53:07,703 --> 01:53:11,667 No! She already played. We only threw twice. 1154 01:53:12,699 --> 01:53:14,676 Stop it, it's not a tournament. 1155 01:53:16,736 --> 01:53:20,738 Sure. We said it was a tournament. There are rules! 1156 01:53:20,739 --> 01:53:23,710 - Who cares? - Are you crazy! 1157 01:53:24,744 --> 01:53:26,687 Lucie! 1158 01:53:28,747 --> 01:53:30,692 Get him in the kisser! 1159 01:53:31,727 --> 01:53:33,743 Enough! 1160 01:53:33,744 --> 01:53:35,721 She already played. I don't care! 1161 01:53:39,766 --> 01:53:41,710 It's just a game. 1162 01:53:43,770 --> 01:53:45,714 She already played! 1163 01:53:57,799 --> 01:53:59,743 You're disqualified! 1164 01:54:04,782 --> 01:54:06,799 You're crazy as a loon! 1165 01:54:06,800 --> 01:54:08,817 No cheating. 1166 01:54:08,818 --> 01:54:12,782 She's disqualified. Get off the court. 1167 01:54:17,818 --> 01:54:19,762 It's just a game. 1168 01:54:22,816 --> 01:54:26,780 - We're here to have fun. - Get off the court. 1169 01:54:33,834 --> 01:54:36,805 - Come on, Frank, come. - Well, I'm not playing! 1170 01:54:37,839 --> 01:54:40,808 - No, you can't play. - What? Fuck your mother! 1171 01:54:43,860 --> 01:54:45,804 So much for Brest! 1172 01:54:46,870 --> 01:54:49,808 What'd he say about Brest! 1173 01:55:03,879 --> 01:55:05,896 I'll throw a direct hit. 1174 01:55:05,897 --> 01:55:08,834 We have to start again! 1175 01:56:02,976 --> 01:56:05,946 - Look at this. - What is it, Tonio? 1176 01:56:06,980 --> 01:56:08,997 Are you okay, Tonio? 1177 01:56:08,998 --> 01:56:13,000 Are you interested in a weekend in a three star hotel? 1178 01:56:13,001 --> 01:56:15,939 Jacuzzi, tub, etc? Take that. It's the prize. 1179 01:56:21,009 --> 01:56:25,013 What's going on, Tonio? Let's give it to Jallel. 1180 01:56:25,014 --> 01:56:26,999 Look how silly you are! 1181 01:56:27,000 --> 01:56:29,016 Jallel! 1182 01:56:29,017 --> 01:56:31,002 - Here, it's for you. - What is it? 1183 01:56:31,003 --> 01:56:33,020 A three star weekend. 1184 01:56:33,021 --> 01:56:35,991 - With a jacuzzi and tub. - We won! 1185 01:56:39,043 --> 01:56:40,987 That Tonio! 1186 01:57:59,152 --> 01:58:01,128 Turn on the light. 1187 01:58:01,265 --> 01:58:02,674 Frank. 1188 01:58:27,436 --> 01:58:30,667 Come on Lucie, Stop laughing and help us. 1189 01:58:30,895 --> 01:58:33,353 Sit, Frank. 1190 01:58:53,637 --> 01:58:55,526 Be strong, Leila. 1191 01:58:56,199 --> 01:58:57,280 Frank. 1192 01:58:59,530 --> 01:59:00,938 How heavy! 1193 01:59:07,250 --> 01:59:09,227 Lift his leg. 1194 01:59:16,251 --> 01:59:18,228 Come inside. 1195 01:59:20,287 --> 01:59:22,230 Orale! 1196 01:59:37,839 --> 01:59:39,215 It's cold! 1197 02:00:04,777 --> 02:00:07,365 - You okay, Jallel? - Yes. 1198 02:00:15,860 --> 02:00:18,732 I'll dry his head. 1199 02:00:23,804 --> 02:00:26,074 You drunkard. 1200 02:00:27,070 --> 02:00:28,960 Now go to sleep. 1201 02:00:36,648 --> 02:00:38,537 Jallel! 82175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.