Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,129 --> 00:00:04,100
BLAME IT ON VOLTAIRE
2
00:00:40,207 --> 00:00:43,144
Purpose of request:
Political asylum.
3
00:00:43,666 --> 00:00:46,768
Why did you leave your country?
4
00:00:47,190 --> 00:00:51,224
Why did you choose
to come to France?
5
00:00:51,225 --> 00:00:53,169
Why did you leave your country?
6
00:00:54,204 --> 00:00:58,207
- To be in France!
- No. The reason why you left...
7
00:00:58,208 --> 00:01:02,211
- your country?
- To get a job, money.
8
00:01:02,212 --> 00:01:06,215
Are you crazy? There are five
million unemployed here.
9
00:01:06,216 --> 00:01:10,218
You ask for political asylum.
You say you have...
10
00:01:10,219 --> 00:01:13,190
Problems... with your government.
11
00:01:14,223 --> 00:01:17,192
I have no problems
with my government!
12
00:01:18,259 --> 00:01:22,230
Hocine, I'm the eldest of a
large family. My father...
13
00:01:22,231 --> 00:01:24,248
is dead. I support them all.
14
00:01:24,249 --> 00:01:26,234
Nobody cares about your life!
15
00:01:26,235 --> 00:01:30,200
They won't even accept
refugees who are genuine!
16
00:01:32,256 --> 00:01:36,604
The moment they give me
a permit, we'll see.
17
00:01:37,254 --> 00:01:41,256
Fine!
But you must give a good reason.
18
00:01:41,257 --> 00:01:45,261
- Should he provide his name?
- Better not.
19
00:01:45,262 --> 00:01:48,271
- What about my credentials?
- Say they were stolen.
20
00:01:48,272 --> 00:01:50,289
Your papers are missing.
21
00:01:50,290 --> 00:01:52,275
Algerian.
22
00:01:52,276 --> 00:01:56,279
That. Tell them you are Algerian.
Algeria, Tunisia and Libya...
23
00:01:56,280 --> 00:01:59,290
- what do they know?
- Really?
24
00:01:59,291 --> 00:02:03,293
Sure. A better deal with
Algerians. For the past...
25
00:02:03,294 --> 00:02:05,280
they feel guilty.
26
00:02:05,281 --> 00:02:08,290
Butter them up, though.
27
00:02:08,291 --> 00:02:10,308
He's right.
28
00:02:10,309 --> 00:02:13,320
It shows respect.
France, a country of freedom...
29
00:02:13,321 --> 00:02:17,323
Voltaire's homeland...
and human rights.
30
00:02:17,324 --> 00:02:20,262
Liberty, equality,
fraternity... etc.
31
00:02:21,329 --> 00:02:23,312
Won't it be obvious?
32
00:02:23,313 --> 00:02:27,317
What do you think? They believe
they invented freedom.
33
00:02:27,318 --> 00:02:31,320
Equality too.
They never get bored...
34
00:02:31,321 --> 00:02:33,298
of human rights.
35
00:02:38,336 --> 00:02:43,295
Right. Tell me why you
had to leave your country.
36
00:02:43,718 --> 00:02:46,183
I explained in the record.
37
00:02:46,184 --> 00:02:49,482
Pretend you did't write
anything and didn't read anything.
38
00:02:50,349 --> 00:02:52,292
I am Algerian.
39
00:02:54,352 --> 00:02:58,355
My cousin hid in my home.
The police were looking for him.
40
00:02:58,356 --> 00:03:00,373
Why?
41
00:03:00,374 --> 00:03:04,376
- He was a minister.
- How do you mean?
42
00:03:04,377 --> 00:03:06,321
In religion.
43
00:03:07,388 --> 00:03:10,366
When he was in jail,
he told me...
44
00:03:10,367 --> 00:03:13,337
That I would also be locked up.
45
00:03:14,371 --> 00:03:17,381
When did you leave Algeria?
46
00:03:17,382 --> 00:03:19,399
How did you get to France?
47
00:03:19,400 --> 00:03:23,403
I left three days ago. I
arrived in France two days ago.
48
00:03:23,404 --> 00:03:27,406
I went to the police...
as my papers were stolen.
49
00:03:27,407 --> 00:03:31,372
You don't have any identification?
50
00:03:32,437 --> 00:03:33,453
No.
51
00:03:34,582 --> 00:03:36,275
Did you bring the three pictures?
52
00:03:36,760 --> 00:03:37,939
Yes.
53
00:03:38,394 --> 00:03:40,371
You know how this works:
54
00:03:40,444 --> 00:03:43,381
We will grant a permit
while examining your case.
55
00:03:44,416 --> 00:03:46,393
- Alright?
- Did it work?
56
00:03:47,908 --> 00:03:51,910
Provisional authorisation
stay for three months.
57
00:03:51,911 --> 00:03:54,922
- Congratulations!
- What's this book?
58
00:03:54,923 --> 00:03:58,925
"Immigrant Hostel".
It's where you...
59
00:03:58,926 --> 00:04:00,943
stay. Keep it.
60
00:04:00,944 --> 00:04:03,921
- Let's celebrate.
- No, I can't.
61
00:04:03,922 --> 00:04:07,926
- Only a drink!
- I have to see what the insurance...
62
00:04:07,927 --> 00:04:10,936
is for work. Call me tomorrow.
63
00:04:10,937 --> 00:04:12,922
- Tomorrow!
- Good luck!
64
00:04:12,923 --> 00:04:14,940
- See you tomorrow.
- Goodbye Jallel!
65
00:04:14,941 --> 00:04:16,886
Ciao!
66
00:05:09,009 --> 00:05:12,020
We'll explain how it works here.
67
00:05:12,021 --> 00:05:15,031
- We better introduce you.
- Yes.
68
00:05:15,032 --> 00:05:17,016
Here is the laundry.
69
00:05:17,017 --> 00:05:21,021
Bring your clothes.
If you need clothes, we'll give some.
70
00:05:21,022 --> 00:05:25,023
There are restrooms and
showers. If you need...
71
00:05:25,024 --> 00:05:28,035
shampoo or soap, you ask J.P.
72
00:05:28,036 --> 00:05:32,039
He's responsible for the bathrooms,
showers and laundry.
73
00:05:32,040 --> 00:05:34,057
Below is the TV room.
74
00:05:34,058 --> 00:05:38,061
There are books, TV,
coffee and cookies.
75
00:05:38,062 --> 00:05:40,046
- Frank!
- What?
76
00:05:40,047 --> 00:05:43,058
- Don't smoke in the lounge.
- Alright!
77
00:05:43,059 --> 00:05:45,043
- Come on, I need you.
- Okay.
78
00:05:45,044 --> 00:05:47,021
- Up!
- I'm coming.
79
00:05:48,055 --> 00:05:52,058
He'll show you your room.
Below you can bring people...
80
00:05:52,059 --> 00:05:56,062
But no women in
your room. It's the rule.
81
00:05:56,063 --> 00:05:58,080
- What is it?
- This is Jallel.
82
00:05:58,081 --> 00:06:00,066
Frank, a former guest.
83
00:06:00,067 --> 00:06:03,077
- Show him his room. Number 43.
- All right.
84
00:06:03,078 --> 00:06:05,095
- Have you eaten?
- Yes.
85
00:06:05,096 --> 00:06:08,073
- Show him the dining room.
- We'll come back.
86
00:06:08,074 --> 00:06:10,091
I'll go now. Make yourself at home.
87
00:06:10,092 --> 00:06:13,103
- What number was it?
- Number 43.
88
00:06:13,104 --> 00:06:16,081
- 43. What was your name? Ja...?
- Jallel.
89
00:06:16,082 --> 00:06:18,099
Jallel. Are you Arabic?
90
00:06:18,100 --> 00:06:22,103
- Algerian.
- I knew it. I know several.
91
00:06:22,104 --> 00:06:25,114
Here you go:
Linens and toiletries.
92
00:06:25,115 --> 00:06:28,126
The blanket is on the bed.
Welcome.
93
00:06:28,127 --> 00:06:31,104
- Have you given him soap?
- Stay out of this.
94
00:06:31,105 --> 00:06:33,122
Just kidding!
95
00:06:33,123 --> 00:06:36,100
- Thank you.
- Come. What I was saying?
96
00:06:36,101 --> 00:06:41,130
Oh yeah, I have friends in
Algeria. They say it's beautiful.
97
00:06:41,131 --> 00:06:43,074
- Sure.
- I'm from Britain.
98
00:06:47,153 --> 00:06:49,097
- Hello.
- Hello.
99
00:06:50,131 --> 00:06:53,141
This is my room.
The second bed is mine.
100
00:06:53,142 --> 00:06:55,086
Mustafa, hello, how are you?
101
00:06:56,154 --> 00:06:58,097
Hello Maurice.
102
00:07:04,161 --> 00:07:06,145
Now that's love.
103
00:07:06,146 --> 00:07:09,156
Yes and I want you to stay out.
104
00:07:09,157 --> 00:07:12,167
It's alright, I'm not
the jealous type.
105
00:07:12,168 --> 00:07:14,154
- The shirt as well.
- Alright.
106
00:07:14,155 --> 00:07:16,172
This is Paul.
107
00:07:16,173 --> 00:07:19,182
- Nice to meet you.
- He's not a skinhead...
108
00:07:19,183 --> 00:07:22,161
- but a Buddhist. Nono, Jallel.
- Nice to meet you.
109
00:07:22,162 --> 00:07:24,139
That's your bed, number 43.
110
00:07:25,174 --> 00:07:27,190
- Sit.
- Do you want coffee?
111
00:07:27,191 --> 00:07:30,201
- Sure.
- I want some too.
112
00:07:30,202 --> 00:07:33,180
Alright, get some hot water
from the bathroom.
113
00:07:33,181 --> 00:07:35,157
You do it!
I always have to do it!
114
00:07:36,192 --> 00:07:38,209
- Come on.
- Let go!
115
00:07:38,210 --> 00:07:40,154
I always do everything myself.
116
00:07:41,188 --> 00:07:45,153
And leave the tap running
so it stays warm.
117
00:07:46,218 --> 00:07:48,194
Don't worry.
118
00:07:49,067 --> 00:07:51,525
- Sugar?
- Three please.
119
00:07:53,232 --> 00:07:55,176
Beautiful music.
120
00:07:55,474 --> 00:07:57,648
- Yes. Are you "rebeu"?
- What?
121
00:07:58,229 --> 00:08:00,214
- You know, are you an Arab?
- Yes.
122
00:08:00,215 --> 00:08:04,218
In France they're called "rebeu",
Arabs born here.
123
00:08:04,219 --> 00:08:06,236
- I'm a rebeu.
- Were you born here?
124
00:08:06,237 --> 00:08:08,181
Yeah. Were you?
125
00:08:09,248 --> 00:08:11,264
In Algeria. Algiers.
126
00:08:11,265 --> 00:08:14,243
Me too. Well,
my mother was born there.
127
00:08:14,244 --> 00:08:17,254
- You know the Ben Mansur family?
- No.
128
00:08:17,255 --> 00:08:21,258
They say it's a great
family. That said, I don't know them.
129
00:08:21,259 --> 00:08:23,204
But I do know the language.
130
00:08:24,654 --> 00:08:26,828
- What's your name?
- Jallel.
131
00:08:27,121 --> 00:08:30,987
- How old are you?
- 27, almost 28.
132
00:08:31,285 --> 00:08:34,263
- What do you do?
- I have no job.
133
00:08:34,264 --> 00:08:36,281
Not bad, huh?
134
00:08:36,282 --> 00:08:38,226
Well, more or less.
135
00:08:40,286 --> 00:08:43,256
- At last!
- Careful, water's hot.
136
00:08:44,289 --> 00:08:46,232
It sure is hot!
137
00:08:46,915 --> 00:08:48,924
I'm going to warm to you.
138
00:08:52,938 --> 00:08:54,465
What's wrong with you, Fredo?
139
00:08:55,308 --> 00:08:59,311
- You don't look well.
- I asked for alms all day...
140
00:08:59,312 --> 00:09:02,322
- and only got 30 bucks.
- Tomorrow will be better.
141
00:09:02,323 --> 00:09:04,308
Fredo, this is Jallel.
142
00:09:04,309 --> 00:09:06,286
He'll be with you.
143
00:09:07,448 --> 00:09:09,589
Yeah, get used to it.
144
00:09:13,310 --> 00:09:17,312
Avocados for 10 francs.
Oranges and bananas, 10 francs.
145
00:09:17,313 --> 00:09:20,323
Avocados, 10 francs.
Avocados, 10 francs.
146
00:09:20,324 --> 00:09:23,333
Bananas, 10 francs.
Bananas, 10 francs.
147
00:09:23,334 --> 00:09:26,345
Madam, three avocados
for 10 francs.
148
00:09:26,346 --> 00:09:30,310
Oranges, bananas, 10 francs.
Avocados, 10 francs.
149
00:10:25,411 --> 00:10:28,420
Give this to my boss.
Tell them I'm fine...
150
00:10:28,421 --> 00:10:30,365
Tell him I'm fine.
Say hello for me.
151
00:10:35,436 --> 00:10:37,381
Careful.
152
00:10:38,447 --> 00:10:41,385
Don't worry.
Don't be discouraged.
153
00:10:55,456 --> 00:10:57,472
- Hello.
- Hello.
154
00:10:57,473 --> 00:11:01,406
Ladies and gentlemen,
good morning!
155
00:11:02,471 --> 00:11:05,448
Sorry for the inconvenience
but I will present...
156
00:11:05,449 --> 00:11:07,466
- our newspaper.
- Bájale!
157
00:11:07,467 --> 00:11:11,470
- Won't you deafen your ears?
- It's to wake you up.
158
00:11:11,471 --> 00:11:14,481
I'll wake people up
and sell 30 a day.
159
00:11:14,482 --> 00:11:17,492
- That sells well?
- In cold weather, yes.
160
00:11:17,493 --> 00:11:20,471
Or when TV shows
mention the homeless.
161
00:11:20,472 --> 00:11:22,448
That's right!
162
00:11:24,476 --> 00:11:26,492
- Yesterday I made 200.
- Really?
163
00:11:26,493 --> 00:11:30,497
It depends on your personality.
I say, "ladies and gentlemen!"
164
00:11:30,498 --> 00:11:33,508
- You assault them.
- Get your attention.
165
00:11:33,509 --> 00:11:38,468
Then guilt them. I say I have
two children, and I have no job.
166
00:11:39,529 --> 00:11:42,467
And believe me, I didn't
want to be in this situation.
167
00:11:43,502 --> 00:11:46,512
- Brilliant!
- I didn't want to live like this.
168
00:11:46,513 --> 00:11:50,516
They must feel guilty. You say:
"I'm stuck in my place. "
169
00:11:50,517 --> 00:11:54,519
They think: "I have
a better life than them. "
170
00:11:54,520 --> 00:11:58,524
And the you make
them stop and think:
171
00:11:58,525 --> 00:12:01,534
"This guy is in trouble",
and then you say:
172
00:12:01,535 --> 00:12:04,546
"I'm not a beggar,
I want to work. "
173
00:12:04,547 --> 00:12:08,511
Sometimes I cry, I tell them
I, no, he was an alcoholic.
174
00:12:09,960 --> 00:12:14,412
Don't act mournful.
Make sure you say: "I am a worker. "
175
00:12:14,413 --> 00:12:16,941
Ladies and gentlemen,
I present "Macadam".
176
00:12:16,942 --> 00:12:19,017
The first issue of this
French newspaper.
177
00:12:19,088 --> 00:12:22,579
It costs 10 francs,
contains a report...
178
00:12:22,580 --> 00:12:26,583
on the history of the subway,
and a discount of 15 francs...
179
00:12:26,584 --> 00:12:29,562
for a movie. Macadam! Macadam!
180
00:12:29,563 --> 00:12:31,579
Good morning.
181
00:12:31,580 --> 00:12:33,524
Yes, thank you. Here you are.
182
00:12:49,582 --> 00:12:51,559
Good morning.
183
00:12:59,607 --> 00:13:01,592
What can I get you?
184
00:13:01,593 --> 00:13:03,570
A beer.
185
00:13:08,448 --> 00:13:10,621
Mouloud, put on Cheb Mami.
186
00:13:10,786 --> 00:13:14,586
The hell with Cheb Mami.
I'll sing it better.
187
00:13:20,621 --> 00:13:22,596
What an idiot! Enough!
188
00:13:32,631 --> 00:13:34,608
You'll see!
189
00:14:33,714 --> 00:14:35,690
Thank you.
190
00:14:41,722 --> 00:14:43,699
Another beer please.
191
00:15:03,246 --> 00:15:05,190
Are you not Tunisian?
192
00:15:06,258 --> 00:15:08,243
I'm Algerian.
193
00:15:08,244 --> 00:15:12,209
Well that's weird...
You look like a Tunisian.
194
00:15:14,266 --> 00:15:17,275
Nice to meet you.
My name is Naserra Younes.
195
00:15:17,276 --> 00:15:20,254
My father is from Tunisia
And my mother is French.
196
00:15:20,255 --> 00:15:23,226
So you're "beure".
Aha. Half and half.
197
00:15:25,284 --> 00:15:27,269
What's your name?
198
00:15:27,270 --> 00:15:29,288
Jallel Brahimi.
199
00:15:29,289 --> 00:15:33,290
Brahimi? Leila!
Brahimi's your surname as well?
200
00:15:33,291 --> 00:15:35,277
His name is just like yours.
201
00:15:35,278 --> 00:15:37,255
- Brahimi?
- Yes.
202
00:15:38,289 --> 00:15:41,298
Me too! Are you from Casablanca?
203
00:15:41,299 --> 00:15:44,310
- No, Algiers.
- Not Moroccan?
204
00:15:44,311 --> 00:15:46,254
There are Brahimis in Algeria.
205
00:15:47,289 --> 00:15:50,299
In fact, there
are some in Tunisia.
206
00:15:50,300 --> 00:15:52,277
No matter. We are cousins.
207
00:15:53,311 --> 00:15:55,328
We're all cousins.
208
00:15:55,329 --> 00:15:57,273
Let's celebrate! Won't you
invite us to a drink?
209
00:15:58,308 --> 00:16:00,325
Hey, don't get carried away.
210
00:16:00,326 --> 00:16:02,270
No, it's my treat!
211
00:17:26,425 --> 00:17:29,394
Her beauty melted my heart...
212
00:17:30,428 --> 00:17:33,399
Its purity...
The neck of a gazelle...
213
00:17:45,451 --> 00:17:48,421
Beauty! That waist so fine...
214
00:17:49,455 --> 00:17:51,440
Wait! What is he saying?
215
00:17:51,441 --> 00:17:55,476
Under which bloom
full curves and hills...
216
00:17:55,477 --> 00:17:58,455
He says you're as big as a hill.
217
00:17:58,456 --> 00:18:01,426
So tender, sister
of the cows of the sand.
218
00:18:03,485 --> 00:18:06,422
You are beautiful like a cow.
219
00:18:08,482 --> 00:18:12,446
No offering to
replace the original.
220
00:19:36,631 --> 00:19:38,647
Hello.
221
00:19:38,648 --> 00:19:41,626
- Are you sobered up?
- Hello.
222
00:19:41,627 --> 00:19:43,644
- My money.
- What?
223
00:19:43,645 --> 00:19:45,630
Give me back my money.
224
00:19:45,631 --> 00:19:47,648
What money are you talking about?
225
00:19:47,649 --> 00:19:50,660
- Your money?
- They stole my money.
226
00:19:50,661 --> 00:19:52,604
What was here is not there.
227
00:19:53,671 --> 00:19:57,188
Are you out of your mind?
You think I stole it?
228
00:19:57,675 --> 00:20:00,652
Get out of here,
We don't steal anything.
229
00:20:00,653 --> 00:20:03,663
What do you think?
You spent all your money!
230
00:20:03,664 --> 00:20:07,344
No. I spent 300. There were 400.
I had them here.
231
00:20:07,668 --> 00:20:11,671
Last night you invited the
whole town! Don't you remember?
232
00:20:11,672 --> 00:20:14,642
You don't even remember.
Of course not, you were drunk.
233
00:20:15,676 --> 00:20:19,641
I told you I had to get him out.
Now he's causing more trouble.
234
00:20:20,704 --> 00:20:23,683
Like when you danced
on top of the table.
235
00:20:23,684 --> 00:20:26,694
- Not true!
- No-one could stop you.
236
00:20:26,695 --> 00:20:30,698
You think we steal, to me it's
important. How much did you say?
237
00:20:30,699 --> 00:20:32,643
400 bucks? Fine.
238
00:20:36,688 --> 00:20:38,665
- Why are you doing this?
- Forget it.
239
00:20:39,700 --> 00:20:42,669
This will bring all
the Algerians here.
240
00:20:44,728 --> 00:20:46,713
Here.
241
00:20:46,714 --> 00:20:48,731
Take it!
242
00:20:48,732 --> 00:20:50,717
No-one takes me for an idiot.
243
00:20:50,718 --> 00:20:54,683
And nobody calls me
a thief. Take it!
244
00:20:55,715 --> 00:20:57,691
Just take it!
245
00:20:58,757 --> 00:21:00,035
Come on, take it!
246
00:21:00,744 --> 00:21:02,729
No. I'm sorry.
247
00:21:02,730 --> 00:21:06,695
What's wrong? Having problems?
Do you need money?
248
00:21:07,758 --> 00:21:09,703
Forgive me.
249
00:21:11,762 --> 00:21:13,706
Wait...
250
00:21:15,285 --> 00:21:18,736
Don't go. Have a coffee
for your hangover.
251
00:21:21,756 --> 00:21:25,720
It isn't good to drink so much.
Then you start to bullshit.
252
00:21:26,784 --> 00:21:28,770
Don't make that face.
253
00:21:28,771 --> 00:21:30,748
We all make mistakes.
254
00:21:32,774 --> 00:21:34,750
I danced on the table?
255
00:21:35,785 --> 00:21:39,751
Yes, and you said you were from
Tunisia, but that it was a secret.
256
00:21:40,782 --> 00:21:44,785
You talked about your mother,
your sisters and brothers.
257
00:21:44,786 --> 00:21:48,789
You said poems in Arabic and
said I was fat as a hill.
258
00:21:48,790 --> 00:21:52,755
How nice! I'm
doing all the work.
259
00:21:53,819 --> 00:21:56,756
Come see me after work,
I finish at ten.
260
00:21:57,822 --> 00:22:00,760
We live here together.
The first window.
261
00:22:16,849 --> 00:22:18,793
The other side. I'm coming.
262
00:22:22,840 --> 00:22:24,856
Sorry about that.
263
00:22:24,857 --> 00:22:26,841
I was feeding my kid.
264
00:22:26,842 --> 00:22:28,819
It takes a while.
265
00:22:30,814 --> 00:22:32,726
Kevin, Jallel. Jallel, Kevin.
266
00:22:32,864 --> 00:22:34,808
Say hello, Kevin.
267
00:22:35,876 --> 00:22:37,819
Hello.
268
00:22:38,854 --> 00:22:40,831
- Is this your child?
- Who else's?
269
00:22:41,865 --> 00:22:43,882
I told you about her!
270
00:22:43,883 --> 00:22:45,826
Right.
271
00:22:46,894 --> 00:22:48,838
Make yourself at home.
272
00:22:53,877 --> 00:22:55,853
Sorry about the mess.
273
00:23:01,885 --> 00:23:03,902
If you want, there's whiskey.
274
00:23:03,903 --> 00:23:05,847
- Sure.
- Help yourself.
275
00:23:06,913 --> 00:23:09,891
There are glasses on the table
beside the bed.
276
00:23:09,892 --> 00:23:11,869
- Do you want one?
- Sure. A drink.
277
00:23:19,918 --> 00:23:22,888
Only one!
Don't be like last night.
278
00:23:29,943 --> 00:23:31,888
This looks good!
279
00:23:34,941 --> 00:23:36,884
What will you eat, Kevin?
280
00:23:39,009 --> 00:23:40,767
Kevin, sit upright.
281
00:23:41,411 --> 00:23:43,427
Come on!
282
00:23:43,428 --> 00:23:45,372
Come on, Kevin!
283
00:23:46,151 --> 00:23:51,435
Hasn't eaten anything for 15 days.
The child refuses to eat.
284
00:23:51,436 --> 00:23:53,422
Look how skinny you are.
285
00:23:53,423 --> 00:23:57,424
- She's not skinny.
- She is. She won't eat anything.
286
00:23:57,425 --> 00:23:59,402
- Kevin!
- She's nice.
287
00:24:00,437 --> 00:24:02,414
She looks like you.
288
00:24:03,448 --> 00:24:06,417
Not at all.
She's just like her father.
289
00:24:09,470 --> 00:24:11,455
She has your eyes.
290
00:24:11,456 --> 00:24:13,432
You're wrong,
those are her father's.
291
00:24:14,466 --> 00:24:18,431
Don't you have the
eyes of your father?
292
00:24:18,983 --> 00:24:21,953
Don't say that. She understands.
293
00:24:22,987 --> 00:24:25,004
Sure!
294
00:24:25,005 --> 00:24:26,989
As a mother I understand it!
295
00:24:26,990 --> 00:24:30,994
So I speak to her.
To poop or pee...
296
00:24:30,995 --> 00:24:34,997
She's a child but not stupid.
I say piss, shit...
297
00:24:34,998 --> 00:24:39,257
Her eyes are her father's.
That's me. I say things.
298
00:24:40,027 --> 00:24:44,030
Later I'll tell you
her father is a bastard.
299
00:24:44,031 --> 00:24:47,996
I'm not lying. Do you know
what her father did?
300
00:24:58,509 --> 00:25:02,511
He was a guy living in
the same unit.
301
00:25:02,512 --> 00:25:04,489
He was also Tunisian.
302
00:25:05,524 --> 00:25:09,527
We went out and did the whole
"I love you" routine. It was serious...
303
00:25:09,528 --> 00:25:11,504
and we were going to get married.
304
00:25:12,538 --> 00:25:16,542
One day he said his grandmother
died and he was going to the funeral...
305
00:25:16,543 --> 00:25:18,559
in Tunisia.
306
00:25:18,560 --> 00:25:20,504
So he went...
307
00:25:21,539 --> 00:25:25,542
I felt lonely... so I
thought I'd surprise him.
308
00:25:25,543 --> 00:25:29,546
I thought: "I'll go there. "
309
00:25:29,547 --> 00:25:32,517
I got on the plane,
arrived in Tunisia...
310
00:25:33,551 --> 00:25:37,586
I didn't know where to go.
I don't even speak the language.
311
00:25:37,587 --> 00:25:41,590
I was clueless!
So I took a taxi...
312
00:25:41,591 --> 00:25:43,575
and gave his address.
313
00:25:43,576 --> 00:25:45,553
I arrived outside his home...
314
00:25:46,587 --> 00:25:48,531
And there...
315
00:25:49,598 --> 00:25:51,542
there was a party.
316
00:25:55,588 --> 00:25:57,605
I thought, "this can't be it".
317
00:25:57,606 --> 00:26:02,601
Then I asked: "Does
the Massoud family live here?"
318
00:26:02,602 --> 00:26:04,579
"Yes, this is it. "
319
00:26:05,614 --> 00:26:08,623
"Why are they having a party?"
320
00:26:08,624 --> 00:26:11,602
"They're having a wedding. "
321
00:26:11,603 --> 00:26:13,580
"Who's getting married?"
322
00:26:14,326 --> 00:26:16,631
"Fati Massoud, of course!"
323
00:26:16,632 --> 00:26:19,603
The son of a bitch!
324
00:26:20,637 --> 00:26:25,595
Fati Massoud, her father, my man.
The miserable bastard!
325
00:26:31,655 --> 00:26:34,593
Worst of all, I was pregnant.
326
00:26:35,627 --> 00:26:39,662
And my family are
very traditional.
327
00:26:39,663 --> 00:26:42,673
Anything to get rid of me.
328
00:26:42,674 --> 00:26:46,676
You don't know how bad I felt.
329
00:26:46,677 --> 00:26:50,643
There I was in shelters,
the street, in squalor.
330
00:26:52,666 --> 00:26:55,677
I don't know if you can imagine
it. One is in love, and then...
331
00:26:55,678 --> 00:26:59,642
'Fuck you and your future... '
Well, seriously...
332
00:27:02,213 --> 00:27:06,045
Do you think they wanted
to know? How I was?
333
00:27:06,696 --> 00:27:09,418
Because I'm a woman of
heart. If I do something...
334
00:27:09,419 --> 00:27:12,292
That's me. Because
I surrender myself.
335
00:27:15,472 --> 00:27:18,707
Now I do well.
I work, I have a room.
336
00:27:18,708 --> 00:27:22,711
The owner gives me a good
price, sometimes...
337
00:27:22,712 --> 00:27:24,656
just to keep me in place.
338
00:27:27,709 --> 00:27:31,674
I'm saving and then will
rent an apartment.
339
00:27:32,706 --> 00:27:34,722
So do your best.
340
00:27:34,723 --> 00:27:37,733
I know how it feels to be you.
341
00:27:37,734 --> 00:27:40,672
To live in shelters.
342
00:27:41,738 --> 00:27:43,682
And, well...
343
00:27:44,717 --> 00:27:46,694
to look alright.
344
00:27:47,729 --> 00:27:48,729
I don't know.
345
00:29:20,843 --> 00:29:22,819
Wait, wait, wait.
346
00:29:23,852 --> 00:29:25,829
Wait.
347
00:29:37,882 --> 00:29:40,853
I could be doing
something stupid.
348
00:29:55,916 --> 00:29:57,860
Wait.
349
00:30:10,938 --> 00:30:12,883
You better go.
350
00:30:25,929 --> 00:30:28,899
I don't know. I
have to feel safer.
351
00:30:38,965 --> 00:30:40,910
You know, I need time.
352
00:30:50,976 --> 00:30:52,920
You don't have anything for me?
353
00:30:54,981 --> 00:30:56,925
- What?
- What's with the long faces?
354
00:30:58,984 --> 00:31:02,988
He received a letter. He must leave
the country. He was denied asylum.
355
00:31:02,989 --> 00:31:05,958
- Appeal the decision.
- It's not that simple.
356
00:31:06,992 --> 00:31:08,977
I'm not a political refugee.
357
00:31:08,978 --> 00:31:10,955
Nor am I Algerian.
358
00:31:11,989 --> 00:31:14,006
- I'm from Tunisia.
- So what?
359
00:31:14,007 --> 00:31:15,992
You don't understand. He must go.
360
00:31:15,993 --> 00:31:18,963
Do you always do
what you're told?
361
00:31:19,997 --> 00:31:25,982
Three avocados, 10 francs.
362
00:31:27,011 --> 00:31:30,021
Look how good they are!
363
00:31:30,022 --> 00:31:31,966
Three for 10 francs.
364
00:31:36,012 --> 00:31:39,022
Frank, get the kid
to daycare, it's time.
365
00:31:39,023 --> 00:31:41,039
Sure.
366
00:31:41,040 --> 00:31:42,985
How are you going with her?
367
00:31:45,045 --> 00:31:46,989
Yes. No. Not yet.
368
00:31:48,023 --> 00:31:50,000
What? Did you do it or not?
369
00:31:51,035 --> 00:31:53,012
Have you...?
370
00:31:54,046 --> 00:31:57,056
We slept together, we kissed...
371
00:31:57,057 --> 00:31:59,778
but never did it.
372
00:31:59,779 --> 00:32:00,779
No!
373
00:32:02,054 --> 00:32:05,063
I'm not surprised.
She seems sensitive.
374
00:32:05,064 --> 00:32:08,075
She's been with pure
bastards, been hurt.
375
00:32:08,076 --> 00:32:13,071
- I don't want to push her.
- Yeah, but don't wait too long.
376
00:32:13,072 --> 00:32:16,083
Yes, yes, go for it.
377
00:32:16,084 --> 00:32:18,067
Seduce her.
378
00:32:18,068 --> 00:32:20,085
- Make her laugh.
- Yes.
379
00:32:20,086 --> 00:32:22,031
Because there's competition.
380
00:32:23,098 --> 00:32:26,075
- And they're also "beurettes".
- So what?
381
00:32:26,076 --> 00:32:28,094
They're really hot!
382
00:32:28,095 --> 00:32:31,073
You've done a beurette?
383
00:32:31,074 --> 00:32:33,090
Well, no.
384
00:32:33,091 --> 00:32:35,108
Frank! It's time!
385
00:32:35,109 --> 00:32:37,053
Go, go.
386
00:32:38,121 --> 00:32:40,064
I'm going!
387
00:32:42,124 --> 00:32:44,109
Alright?
388
00:32:44,110 --> 00:32:46,086
See that woman over there?
389
00:32:47,121 --> 00:32:51,124
She arranges marriages
for those without papers.
390
00:32:51,125 --> 00:32:55,128
I said I knew someone.
391
00:32:55,129 --> 00:32:57,106
Want to talk to her?
392
00:32:58,140 --> 00:33:01,150
The wedding, I fix myself.
393
00:33:01,151 --> 00:33:04,129
You get the girl and the papers.
394
00:33:04,130 --> 00:33:07,140
But after the wedding,
be careful.
395
00:33:07,141 --> 00:33:09,125
They can check on you.
396
00:33:09,126 --> 00:33:12,136
You and the girl
must agree on everything.
397
00:33:12,137 --> 00:33:16,171
If they ask you questions, you
should know everything about her.
398
00:33:16,172 --> 00:33:20,176
Color of her toothbrush,
favorite dish...
399
00:33:20,177 --> 00:33:23,154
There are many requirements,
understand?
400
00:33:23,155 --> 00:33:26,126
But don't mention me.
401
00:33:27,160 --> 00:33:30,169
Naserra said you can be trusted.
402
00:33:30,170 --> 00:33:32,155
- Is it true?
- Yes.
403
00:33:32,156 --> 00:33:36,192
- If you say anything, we're fucked.
- How much?
404
00:33:36,193 --> 00:33:38,177
- 100,000 francs.
- What?
405
00:33:38,178 --> 00:33:41,188
For me, the girl
and the flowers.
406
00:33:41,189 --> 00:33:43,207
You don't negotiate the price.
407
00:33:43,208 --> 00:33:48,165
I'm doing it because Naserra
recommended you.
408
00:33:58,004 --> 00:34:00,215
Couldn't you be the girl?
409
00:34:00,216 --> 00:34:02,160
- What?
- Yes, the bride.
410
00:34:05,212 --> 00:34:08,182
- What, you and I get married?
- Yes.
411
00:34:10,946 --> 00:34:13,347
No. No commitments.
412
00:34:13,348 --> 00:34:15,739
This is a real commitment.
413
00:34:16,871 --> 00:34:18,985
You know, to help me.
414
00:34:18,986 --> 00:34:20,875
And then we'll see.
415
00:34:34,263 --> 00:34:36,208
How much would you pay?
416
00:34:47,269 --> 00:34:49,212
How much?
417
00:34:50,280 --> 00:34:52,224
40,000.
418
00:34:54,348 --> 00:34:57,068
Well hey, either
way you get it free.
419
00:34:57,069 --> 00:35:00,718
I could ask for 100,000.
Many guys want papers.
420
00:35:01,363 --> 00:35:05,261
I rent an apartment and you
can work and be free.
421
00:35:06,776 --> 00:35:09,267
Sure, just like benefits.
422
00:35:17,314 --> 00:35:19,257
Okay, 30,000.
423
00:35:23,304 --> 00:35:27,307
Hey, 30,000 is better
than 100,000.
424
00:35:27,308 --> 00:35:29,285
I'll have to work harder.
425
00:35:31,311 --> 00:35:34,321
I can't send money to my family.
426
00:35:34,322 --> 00:35:37,293
It's an exchange of service.
427
00:35:39,318 --> 00:35:41,295
Think about it.
428
00:35:42,330 --> 00:35:44,347
Avocados, 10 francs.
429
00:35:44,348 --> 00:35:49,306
Three avocados for 10 francs.
Oranges for 10 francs.
430
00:35:51,363 --> 00:35:53,307
Yes.
431
00:35:55,366 --> 00:35:58,304
Avocados, 10 francs.
Three for 10 francs, sir.
432
00:35:59,338 --> 00:36:03,335
Three avocados for 10 francs.
Good morning, miss.
433
00:36:04,367 --> 00:36:07,377
Come on ladies,
pineapples for 10 francs.
434
00:36:07,378 --> 00:36:10,388
Pineapples for 10 francs.
435
00:36:10,389 --> 00:36:14,354
Strawberries for 10 francs.
Two punnets for 10 francs.
436
00:36:17,372 --> 00:36:19,389
5 francs.
437
00:36:19,390 --> 00:36:22,368
Strawberries for 5 francs.
5 francs, miss.
438
00:36:22,369 --> 00:36:24,345
Rich strawberries, juicy.
439
00:36:25,412 --> 00:36:27,396
One punnet for 5 francs.
440
00:36:27,397 --> 00:36:29,374
5 francs a punnet.
441
00:36:43,413 --> 00:36:45,389
Civil registration is there.
442
00:37:04,458 --> 00:37:06,441
Come on, stand still.
443
00:37:06,442 --> 00:37:08,419
Come here, Paul.
444
00:37:09,454 --> 00:37:11,471
Crouch.
445
00:37:11,472 --> 00:37:13,415
Wait.
446
00:37:14,450 --> 00:37:16,427
Ready.
447
00:37:19,448 --> 00:37:22,417
- Are they not here?
- Maybe they're there.
448
00:37:27,487 --> 00:37:31,452
They're not. Women
are always late.
449
00:37:32,485 --> 00:37:34,429
Kevin, calm down.
450
00:37:51,510 --> 00:37:54,521
- The bride!
- Long live the bride!
451
00:37:54,522 --> 00:37:57,459
- How pretty.
- Your dress is beautiful.
452
00:37:59,518 --> 00:38:01,504
- You look beautiful.
- Wonderful.
453
00:38:01,505 --> 00:38:03,481
Thank you.
454
00:38:11,530 --> 00:38:13,474
Stop it! Fools.
455
00:38:15,533 --> 00:38:17,519
Hello Naserra.
456
00:38:17,520 --> 00:38:19,536
- Hi Nono.
- This is Tonio.
457
00:38:19,537 --> 00:38:21,481
Congratulations.
458
00:38:25,560 --> 00:38:28,537
- Bring the rings?
- Rings, Nono.
459
00:38:28,538 --> 00:38:32,500
Where are the rings?
460
00:38:33,567 --> 00:38:36,545
How could I forget?
It's Jallel wedding!
461
00:38:36,546 --> 00:38:38,563
You're an idiot, Nono.
462
00:38:38,564 --> 00:38:40,507
- A photo?
- Sure.
463
00:38:46,572 --> 00:38:49,581
Let me be next to the bride.
464
00:38:49,582 --> 00:38:51,526
Wait.
465
00:38:54,580 --> 00:38:56,596
Smile!
466
00:38:56,597 --> 00:38:58,541
One, two, kiss.
467
00:38:59,577 --> 00:39:01,594
Great!
468
00:39:01,595 --> 00:39:03,538
Come on, a little joy!
469
00:39:04,573 --> 00:39:06,550
Long live the bride!
470
00:39:07,584 --> 00:39:11,581
These are the newlyweds.
The best man and maid of honor.
471
00:39:13,606 --> 00:39:16,575
- You're sneaky...
- We'll see the judge.
472
00:39:17,609 --> 00:39:20,619
Wait. Jallel, you
walk in with the lady...
473
00:39:20,620 --> 00:39:22,564
and we'll follow.
474
00:39:24,624 --> 00:39:26,568
Take my bag.
475
00:39:39,646 --> 00:39:42,584
- Kiss each other!
- Long live the newlyweds!
476
00:39:51,659 --> 00:39:54,629
- What beautiful eyes!
- Naserra, come see.
477
00:39:58,674 --> 00:40:00,617
- What is it?
- Calm down.
478
00:40:01,683 --> 00:40:05,655
- She's crying. Change her.
- It'll mess my dress!
479
00:40:05,656 --> 00:40:08,665
It's soaked! What about diapers?
480
00:40:08,666 --> 00:40:11,677
- In your bag.
- Here's your bag.
481
00:40:11,678 --> 00:40:13,655
No matter, Naserra. Calm down.
482
00:40:14,688 --> 00:40:16,665
Where are the bathrooms?
483
00:40:17,700 --> 00:40:19,644
I don't know. Here.
484
00:40:22,696 --> 00:40:24,640
- Quickly, Naserra.
- Hurry up.
485
00:40:30,704 --> 00:40:33,714
I could use some meditation.
486
00:40:33,715 --> 00:40:35,732
- Do you meditate?
- Yes.
487
00:40:35,733 --> 00:40:38,670
- They say it's relaxing.
- Come, I'll teach you.
488
00:40:39,737 --> 00:40:42,675
Hey, there's a
monument for the dead.
489
00:40:46,720 --> 00:40:50,722
Our dead: '14-18, '39-45
Indochina, Korea, Tunisia...
490
00:40:50,723 --> 00:40:52,740
Morocco, Algeria.
491
00:40:52,741 --> 00:40:56,745
- There's a catalog. There's a shitload.
- Will it have my grandfather?
492
00:40:56,746 --> 00:40:58,762
- Maybe.
- He was in the war.
493
00:40:58,763 --> 00:41:01,741
- What's his name?
- Boualem Ben-Abess Monsour.
494
00:41:01,742 --> 00:41:03,719
Let's look at M.
495
00:41:04,753 --> 00:41:06,737
In B. Ben Monsour.
496
00:41:06,738 --> 00:41:08,756
It seems logical, right?
497
00:41:08,757 --> 00:41:10,742
Well, in the B, then.
498
00:41:10,743 --> 00:41:12,719
Bernard, Berneau...
499
00:41:13,753 --> 00:41:15,771
Bérou...
500
00:41:15,772 --> 00:41:18,743
Bersillon, Berson...
501
00:41:26,790 --> 00:41:28,734
Here it is. Come on.
502
00:41:31,787 --> 00:41:33,731
Stand up.
503
00:41:34,797 --> 00:41:36,741
Today mom's getting
married, okay?
504
00:41:40,788 --> 00:41:42,804
Look, they're not even holding.
505
00:41:42,805 --> 00:41:45,743
The palms flip upwards.
506
00:41:46,810 --> 00:41:49,779
Look inside yourself, within.
507
00:41:51,806 --> 00:41:53,823
- There it is.
- Bench...
508
00:41:53,824 --> 00:41:55,768
- Benneti.
- Search Monsour.
509
00:41:56,803 --> 00:41:58,820
Wait, Ben or Monsour?
510
00:41:58,821 --> 00:42:00,806
In Monsour.
511
00:42:00,807 --> 00:42:02,783
All right. Monsour.
512
00:42:05,836 --> 00:42:07,821
There's M.
513
00:42:07,822 --> 00:42:09,840
Look, what a mess.
514
00:42:09,841 --> 00:42:12,778
Today is my day, you know?
My day.
515
00:42:13,843 --> 00:42:16,821
Jallel always treats
you well, right?
516
00:42:16,822 --> 00:42:18,798
- Yes.
- Be nice to mommy.
517
00:42:22,844 --> 00:42:24,820
Stay there, Kevin.
518
00:42:47,892 --> 00:42:50,870
- Stop, I'm looking.
- What's the name?
519
00:42:50,871 --> 00:42:52,848
- Boualem.
- Monsour or Boualem?
520
00:42:53,882 --> 00:42:56,892
- In one or two words, Boualem?
- Two.
521
00:42:56,893 --> 00:42:59,904
Sometimes they swap the
first name and surname.
522
00:42:59,905 --> 00:43:02,914
- What's your name?
- I don't know.
523
00:43:02,915 --> 00:43:04,859
Boualem Abess Ben Monsour.
524
00:43:05,894 --> 00:43:08,904
- Ben or Monsour?
- Look in B.
525
00:43:08,905 --> 00:43:10,849
Again in B.
526
00:43:18,898 --> 00:43:20,875
Kevin?
527
00:43:21,942 --> 00:43:23,885
Kevin?
528
00:43:26,938 --> 00:43:28,882
Kevin?
529
00:43:29,916 --> 00:43:31,893
Kevin?
530
00:43:38,950 --> 00:43:40,934
What's wrong with you?
531
00:43:40,935 --> 00:43:42,952
Don't you know I get worried?
532
00:43:42,953 --> 00:43:44,929
You can't be alone.
533
00:43:45,964 --> 00:43:49,929
Do you understand? You can't
go by yourself. It's dangerous!
534
00:44:12,998 --> 00:44:15,936
I'm here. We're together now.
535
00:44:27,029 --> 00:44:29,013
Boucher, Boucher...
536
00:44:29,014 --> 00:44:30,998
Boucher... there are a few.
537
00:44:30,999 --> 00:44:35,002
- Maybe at the back.
- Are the Arabs at the back?
538
00:44:35,003 --> 00:44:38,014
- There are only French.
- Leila, go see...
539
00:44:38,015 --> 00:44:40,032
- Sure.
- When your five senses...
540
00:44:40,033 --> 00:44:45,028
form a circle, and not
maya, or reality...
541
00:44:45,029 --> 00:44:48,000
- What's maya?
- An illusion.
542
00:44:52,877 --> 00:44:55,018
Naserra!
543
00:45:50,116 --> 00:45:52,101
Jallel!
544
00:45:52,102 --> 00:45:55,072
- Jallel!
- Turn him face up.
545
00:45:56,106 --> 00:45:58,083
Slowly.
546
00:46:04,113 --> 00:46:06,130
- What's wrong?
- I don't know.
547
00:46:06,131 --> 00:46:09,141
- No way to sleep.
- Shut up.
548
00:46:09,142 --> 00:46:12,152
- Shut up!
- Or you can go to a hotel.
549
00:46:12,153 --> 00:46:14,097
I can't afford a hotel.
550
00:46:16,157 --> 00:46:18,142
What are you doing?
551
00:46:18,143 --> 00:46:21,153
It's a Tibetan trick to
lower the fever...
552
00:46:21,154 --> 00:46:25,118
- and stimulate ying.
- Your ying! You're crazy!
553
00:46:26,151 --> 00:46:29,161
Jallel, calm down.
Everything will be okay.
554
00:46:29,162 --> 00:46:31,138
Fight it, Jallel.
555
00:46:32,173 --> 00:46:34,157
Jallel? Can you hear me?
556
00:46:34,158 --> 00:46:36,176
Get up.
557
00:46:36,177 --> 00:46:38,161
- Easy.
- Pick him up.
558
00:46:38,162 --> 00:46:41,173
- Can you stand up?
- It's okay.
559
00:46:41,174 --> 00:46:43,158
- Easy.
- Take a deep breath.
560
00:46:43,159 --> 00:46:47,162
- Jallel, let's go to the hospital.
- But he has no insurance.
561
00:46:47,163 --> 00:46:49,180
Shit, it's true.
562
00:46:49,181 --> 00:46:51,198
I'll use my card.
563
00:46:51,199 --> 00:46:53,142
Put on his shoes.
564
00:46:54,274 --> 00:46:56,195
Let's go.
565
00:46:56,196 --> 00:47:00,161
What's wrong, Mr. Le Pelletier?
You don't want breakfast?
566
00:47:01,193 --> 00:47:03,170
What happened?
567
00:47:06,190 --> 00:47:08,166
Don't you feel good?
568
00:47:09,200 --> 00:47:11,177
Mr. Le Pelletier?
569
00:47:13,237 --> 00:47:15,180
Have it your way.
570
00:47:28,227 --> 00:47:36,194
Depressives with depressives,
that's what I say.
571
00:47:37,260 --> 00:47:41,225
Come Mr. Le Pelletier,
I'll take you to your room.
572
00:47:50,263 --> 00:47:52,207
Hello.
573
00:47:53,275 --> 00:47:55,252
My name is Philippe. And you?
574
00:47:56,286 --> 00:47:58,270
Frank.
575
00:47:58,271 --> 00:48:00,288
- Lend me five bucks.
- André!
576
00:48:00,289 --> 00:48:02,275
Come here.
577
00:48:02,276 --> 00:48:04,293
Lend me five bucks!
578
00:48:04,294 --> 00:48:06,278
I can't, I'm in my pajamas.
579
00:48:06,279 --> 00:48:08,297
- Do you have five bucks?
- He's new.
580
00:48:08,298 --> 00:48:10,283
- Hello.
- He's called Frank.
581
00:48:10,284 --> 00:48:12,300
Hi Frank. I'm André.
582
00:48:12,301 --> 00:48:15,311
- Already H.O.?
- Compulsory hospitalization.
583
00:48:15,312 --> 00:48:18,290
Like me. I went to the can,
but I'm not responsible.
584
00:48:18,291 --> 00:48:21,301
- I saved you.
- I liked prison.
585
00:48:21,302 --> 00:48:24,312
Why not? They were my friends.
586
00:48:24,313 --> 00:48:27,282
- I saved you.
- Do you have five bucks?
587
00:48:28,316 --> 00:48:32,282
Benoît! You dropped food
on your shirt. Clean it up.
588
00:48:37,317 --> 00:48:40,328
Sure you don't have five bucks?
589
00:48:40,329 --> 00:48:44,293
No. He asked me twice
last night. I feel like his father.
590
00:48:45,326 --> 00:48:48,295
- He's a freak.
- Look who's talking.
591
00:48:49,329 --> 00:48:51,306
- What?
- There are times when...
592
00:48:52,340 --> 00:48:54,317
Welcome, Frank.
593
00:48:55,351 --> 00:48:57,335
- Hello Françoise.
- Hello.
594
00:48:57,336 --> 00:48:59,353
Look Frank...
595
00:48:59,354 --> 00:49:01,299
here is the TV room.
596
00:49:04,352 --> 00:49:08,317
We even have cable. I'll show you.
597
00:49:10,372 --> 00:49:12,317
What are you doing?
598
00:49:14,377 --> 00:49:16,321
Well, you'll see.
599
00:49:17,388 --> 00:49:19,373
On with the tour.
600
00:49:19,374 --> 00:49:21,391
Are you new?
601
00:49:21,392 --> 00:49:23,377
Would you give up a cigarette?
602
00:49:23,378 --> 00:49:25,354
Stop it. Taking advantage!
603
00:49:26,389 --> 00:49:28,333
Don't give one,
she'll keep mooching.
604
00:49:29,400 --> 00:49:32,337
- Why do you say that?
- You take advantage!
605
00:49:35,390 --> 00:49:39,354
On her stomach, she smokes
more than six cigarettes a day.
606
00:49:42,404 --> 00:49:45,415
And with 20 bucks you
you can have the lot.
607
00:49:45,416 --> 00:49:47,399
Right, Philippe? 20 bucks.
608
00:49:47,400 --> 00:49:51,404
Right. With 20 bucks you can
take the grab. More-or-less.
609
00:49:51,405 --> 00:49:53,381
20 bucks and you fuck.
610
00:50:25,454 --> 00:50:27,431
Would you give me a cigarette?
611
00:50:30,450 --> 00:50:32,427
No.
612
00:50:33,462 --> 00:50:36,471
I'll give you money.
You can buy a pack.
613
00:50:36,472 --> 00:50:38,416
It's not good for you.
614
00:50:40,476 --> 00:50:42,453
Nor for you.
615
00:50:46,081 --> 00:50:48,288
Come on, don't be mean.
616
00:51:19,522 --> 00:51:21,498
Sit.
617
00:51:36,562 --> 00:51:38,506
- Are you okay?
- Yes.
618
00:51:41,558 --> 00:51:43,535
And you?
619
00:51:45,563 --> 00:51:47,540
I'm fine.
620
00:51:55,589 --> 00:51:57,573
You've been here long?
621
00:51:57,574 --> 00:51:59,551
Yes. A long time.
622
00:52:12,596 --> 00:52:14,573
How many?
623
00:52:21,597 --> 00:52:23,615
- 20 Francs.
- What?
624
00:52:23,616 --> 00:52:25,560
20 francs.
625
00:52:29,605 --> 00:52:32,575
No, how long have you been here?
626
00:53:06,665 --> 00:53:08,641
Well?
627
00:53:10,669 --> 00:53:12,613
Three months.
628
00:53:22,681 --> 00:53:24,625
Are you H.O.?
629
00:53:25,691 --> 00:53:27,668
No. I'm free. I.H.L.
630
00:53:30,688 --> 00:53:32,664
Why are you here?
631
00:53:34,692 --> 00:53:36,669
Because I relapsed.
632
00:53:52,726 --> 00:53:54,670
- See you.
- See you.
633
00:54:18,190 --> 00:54:20,713
- Start. Just prepare to lose.
- Isidore!
634
00:54:20,752 --> 00:54:22,770
Meysa as goalie.
635
00:54:22,771 --> 00:54:24,755
- Frank.
- Charles. You're good.
636
00:54:24,756 --> 00:54:26,773
- Yves.
- Flax, defense.
637
00:54:26,774 --> 00:54:28,759
- Simon.
- Okay, Mario.
638
00:54:28,760 --> 00:54:30,777
- Me, please!
- Maurice.
639
00:54:30,778 --> 00:54:33,749
- Come, Benoît.
- Shall we play?
640
00:54:34,303 --> 00:54:36,246
We're missing someone.
Who can play?
641
00:54:38,305 --> 00:54:40,249
Me.
642
00:54:41,317 --> 00:54:43,301
If she plays, I'm not playing.
643
00:54:43,302 --> 00:54:45,320
- Wait.
- No!
644
00:54:45,321 --> 00:54:48,299
She wants to kill me.
Yesterday she tried.
645
00:54:48,300 --> 00:54:52,334
There are men's teams
and women's. But not mixed.
646
00:54:52,335 --> 00:54:55,313
- It's been invented!
- I won't play.
647
00:54:55,314 --> 00:54:57,330
André, stay.
648
00:54:57,331 --> 00:54:59,276
Lucie, come on. Scram.
649
00:55:00,343 --> 00:55:02,328
- Out.
- Go!
650
00:55:02,329 --> 00:55:04,346
Get out.
651
00:55:04,347 --> 00:55:06,331
Go for a walk.
652
00:55:06,332 --> 00:55:08,349
What's your problem?
653
00:55:08,350 --> 00:55:10,336
Bunch of assholes!
654
00:55:10,337 --> 00:55:12,353
It's because she's a girl.
655
00:55:12,354 --> 00:55:14,339
- Mourad, no.
- No, Mourad, no.
656
00:55:14,340 --> 00:55:17,350
Philippe, I better leave
to keep it even.
657
00:55:17,351 --> 00:55:19,367
Wait, but you're attacking.
658
00:55:19,368 --> 00:55:21,354
It's okay.
659
00:55:21,355 --> 00:55:24,325
- You'll be in reserve.
- Fine.
660
00:55:25,359 --> 00:55:27,335
- All right.
- �rale, come on.
661
00:55:44,386 --> 00:55:46,362
Chin up.
662
00:55:58,414 --> 00:56:01,394
I knew you'd sit beside me.
663
00:56:01,395 --> 00:56:03,370
- You could tell?
- Yes. I felt it.
664
00:56:22,438 --> 00:56:24,381
I dreamt that we were making love.
665
00:56:32,432 --> 00:56:36,429
And just when I came,
I woke up. Sad, right?
666
00:56:46,460 --> 00:56:48,405
You know what it means?
667
00:56:50,465 --> 00:56:52,409
You're attracted to me.
668
00:56:55,461 --> 00:56:57,438
Of course it does.
669
00:57:01,483 --> 00:57:03,427
I like you...
670
00:57:05,488 --> 00:57:08,457
That means you like me too.
671
00:57:13,496 --> 00:57:17,460
I didn't want to say it, so
I told you in my dreams.
672
00:57:20,510 --> 00:57:22,453
Is that funny?
673
00:58:01,573 --> 00:58:03,518
They're on the table.
674
00:58:04,553 --> 00:58:06,528
I don't smoke.
675
00:58:26,591 --> 00:58:28,566
Lucie...
676
00:58:54,617 --> 00:58:56,593
I don't smoke.
677
00:59:03,649 --> 00:59:05,593
Have you eaten?
678
00:59:06,660 --> 00:59:08,646
Yes.
679
00:59:08,647 --> 00:59:10,663
Was it good?
680
00:59:10,664 --> 00:59:12,649
Yes.
681
00:59:12,650 --> 00:59:14,627
Yes what? Was it good?
682
00:59:15,661 --> 00:59:17,604
Yes, it was good.
683
00:59:26,680 --> 00:59:29,618
Do you want to make love to me?
684
00:59:34,687 --> 00:59:38,652
If you have no money, I'll
understand, you don't get paid.
685
00:59:51,696 --> 00:59:53,672
Wait...
686
00:59:54,706 --> 00:59:56,650
Don't.
687
01:00:01,849 --> 01:00:03,826
Aren't I pretty?
688
01:00:04,861 --> 01:00:06,805
Yes, you're pretty.
689
01:00:08,864 --> 01:00:10,808
You don't like women.
690
01:00:11,875 --> 01:00:13,820
Yes, I like women.
691
01:00:14,886 --> 01:00:18,889
- But I don't know you.
- That doesn't matter.
692
01:00:18,890 --> 01:00:21,828
What do you want to talk about?
693
01:00:24,880 --> 01:00:26,857
Everything.
694
01:00:29,908 --> 01:00:31,852
Life, poetry...
695
01:00:33,913 --> 01:00:36,891
What everyone
else talks about...
696
01:00:36,892 --> 01:00:39,902
What happens in
sports, politics.
697
01:00:39,903 --> 01:00:41,879
And after politics we make love?
698
01:00:53,931 --> 01:00:55,876
You look nice when you laugh.
699
01:00:56,943 --> 01:00:59,913
You almost always look sad.
700
01:01:44,989 --> 01:01:46,966
Be a man.
701
01:02:31,081 --> 01:02:33,025
Lucie!
702
01:02:34,092 --> 01:02:37,030
Lucie! Time for bed.
703
01:02:39,090 --> 01:02:41,106
Get up!
704
01:02:41,107 --> 01:02:43,051
Okay, I'm coming.
705
01:03:01,127 --> 01:03:03,070
Give me a cigarette.
706
01:03:05,130 --> 01:03:07,074
Give me a cigarette!
707
01:04:35,295 --> 01:04:36,286
Thank you.
708
01:04:36,287 --> 01:04:38,304
I forgot to give this back.
709
01:04:38,305 --> 01:04:40,290
You can have it.
710
01:04:40,291 --> 01:04:42,268
Are you going?
711
01:04:43,301 --> 01:04:45,278
Yes.
712
01:05:05,339 --> 01:05:07,316
Goodbye and good luck.
713
01:05:09,342 --> 01:05:11,319
See you, Frank!
714
01:05:15,364 --> 01:05:17,308
Goodbye.
715
01:05:23,372 --> 01:05:25,358
- Hello.
- Hello.
716
01:05:25,359 --> 01:05:27,335
Hello.
717
01:05:28,369 --> 01:05:30,345
- Hello.
- How are you?
718
01:05:31,380 --> 01:05:34,389
- Were you in the asylum?
- Yes.
719
01:05:34,390 --> 01:05:36,376
- Haven't you gone crazy?
- No.
720
01:05:36,377 --> 01:05:38,394
- Are you okay?
- Yes.
721
01:05:38,395 --> 01:05:41,404
- We're still the same.
- Hello.
722
01:05:41,405 --> 01:05:45,408
- How's the food there?
- Fine.
723
01:05:45,409 --> 01:05:49,412
- Did they have TV?
- Yes, TV and games.
724
01:05:49,413 --> 01:05:51,398
- Same as here.
- Really?
725
01:05:51,399 --> 01:05:53,417
- Yes.
- Good.
726
01:05:53,418 --> 01:05:55,402
Come!
727
01:05:55,403 --> 01:05:57,380
- Look who's here.
- Jallel!
728
01:05:58,414 --> 01:06:00,431
Careful, he's delicate.
729
01:06:00,432 --> 01:06:02,417
Are you well?
730
01:06:02,418 --> 01:06:04,394
Sit.
731
01:06:05,428 --> 01:06:07,414
- How are you doing?
- Well.
732
01:06:07,415 --> 01:06:09,432
- Rested?
- Yes.
733
01:06:09,433 --> 01:06:11,409
- You look good.
- You too.
734
01:06:12,444 --> 01:06:15,454
- Well that's us.
- Easy-going.
735
01:06:15,455 --> 01:06:17,439
- What about the others?
- Well...
736
01:06:17,440 --> 01:06:21,444
- Frank works in a hotel.
- He's a night porter.
737
01:06:21,445 --> 01:06:23,462
There he sleeps, eats and everything.
738
01:06:23,463 --> 01:06:26,472
- It's two blocks away.
- We'll go visit him.
739
01:06:26,473 --> 01:06:29,443
- Sure. What about Paul?
- Paul!
740
01:06:30,477 --> 01:06:32,462
Stop laughing.
741
01:06:32,463 --> 01:06:34,439
Paul went to Tibet.
742
01:06:35,473 --> 01:06:38,444
- He went to the Buddhists.
- In the Himalayas.
743
01:06:39,477 --> 01:06:41,494
He's crazy.
744
01:06:41,495 --> 01:06:44,466
- But he left something for you.
- Yes?
745
01:06:51,490 --> 01:06:53,466
Open it.
746
01:06:57,511 --> 01:06:59,496
Do you get it?
747
01:06:59,497 --> 01:07:03,532
We take his picture,
replace it with yours...
748
01:07:03,533 --> 01:07:05,477
Give you an I.D.
749
01:07:15,544 --> 01:07:17,488
Jallel!
750
01:07:25,539 --> 01:07:27,515
How are you?
751
01:07:28,549 --> 01:07:30,525
- Fine, and you?
- Fine.
752
01:07:33,578 --> 01:07:35,563
She hasn't returned?
753
01:07:35,564 --> 01:07:37,580
No.
754
01:07:37,581 --> 01:07:39,525
The past is dead.
755
01:07:42,579 --> 01:07:45,549
- I'll buy you a drink?
- Another day.
756
01:07:47,576 --> 01:07:50,585
Best get back to work.
The owner's here.
757
01:07:50,586 --> 01:07:52,562
Take care of yourself.
758
01:07:55,583 --> 01:07:57,560
And come back!
759
01:08:31,650 --> 01:08:33,667
- Hello, Barbara.
- Hello, Jallel.
760
01:08:33,668 --> 01:08:35,652
- How you doing?
- Well, what about you?
761
01:08:35,653 --> 01:08:38,664
- Have you seen Frank?
- I'm seeing him with Nono.
762
01:08:38,665 --> 01:08:41,675
- A girl's asking for you.
- Really?
763
01:08:41,676 --> 01:08:43,619
There she is.
764
01:09:30,747 --> 01:09:33,717
You don't know how
happy I am to see you.
765
01:09:35,744 --> 01:09:37,720
And you?
766
01:09:39,747 --> 01:09:41,764
Are you happy?
767
01:09:41,765 --> 01:09:43,710
Yes.
768
01:09:48,780 --> 01:09:50,765
How's Philippe?
769
01:09:50,766 --> 01:09:52,783
Fine.
770
01:09:52,784 --> 01:09:55,762
He told me where to find you.
771
01:09:55,763 --> 01:09:58,733
At first, he didn't
want to tell me...
772
01:09:59,799 --> 01:10:01,742
But in the end...
773
01:10:02,810 --> 01:10:04,754
And, uh...
774
01:10:05,789 --> 01:10:08,798
- The one who's always messy?
- Benoît.
775
01:10:08,799 --> 01:10:10,743
- Benoît. How's he?
- Good.
776
01:10:12,803 --> 01:10:14,780
- And André?
- Also good.
777
01:10:20,811 --> 01:10:22,829
And you?
778
01:10:22,830 --> 01:10:24,773
Are you okay?
779
01:10:34,841 --> 01:10:36,818
Are you angry with me?
780
01:10:38,844 --> 01:10:40,821
No.
781
01:10:43,842 --> 01:10:45,818
What?
782
01:10:47,845 --> 01:10:49,822
Look, Lucie...
783
01:10:52,874 --> 01:10:54,818
You're very pretty.
784
01:10:58,865 --> 01:11:02,829
I don't know what
you think, but...
785
01:11:08,889 --> 01:11:12,893
Between you and me...
it won't work.
786
01:11:12,894 --> 01:11:14,910
Are you afraid?
787
01:11:14,911 --> 01:11:16,855
Are you scared?
788
01:11:21,926 --> 01:11:23,870
Can't you see yourself?
789
01:11:26,924 --> 01:11:28,867
You sleep with everyone...
790
01:11:29,933 --> 01:11:31,878
And you look like...
791
01:11:33,938 --> 01:11:35,881
a whore.
792
01:11:36,916 --> 01:11:40,914
Hey, 20 bucks. That's all.
793
01:11:43,931 --> 01:11:48,922
- You know what whores charge?
- It's still money.
794
01:11:50,946 --> 01:11:52,923
You think I'm a whore?
795
01:11:56,969 --> 01:11:58,912
No.
796
01:12:01,965 --> 01:12:03,942
No.
797
01:12:14,008 --> 01:12:16,946
- Thank you, goodbye.
- Goodbye.
798
01:12:24,002 --> 01:12:25,979
Alright.
799
01:12:27,013 --> 01:12:28,990
What?
800
01:12:30,024 --> 01:12:32,009
Aren't we staying together?
801
01:12:32,010 --> 01:12:34,026
No. I've got to work.
802
01:12:34,027 --> 01:12:36,013
Give me your number
and I'll call you.
803
01:12:36,014 --> 01:12:40,016
- Where?
- Call your mother.
804
01:12:40,017 --> 01:12:44,053
I'm not going to my mother's
house. I want to stay with you.
805
01:12:44,054 --> 01:12:46,038
The center is for men.
806
01:12:46,039 --> 01:12:48,055
What do you want me to do?
807
01:12:48,056 --> 01:12:51,035
- We'll go to a hotel.
- I have no money.
808
01:12:51,036 --> 01:12:53,013
I have.
809
01:12:56,064 --> 01:12:58,009
No.
810
01:13:10,062 --> 01:13:12,079
Wait!
811
01:13:12,080 --> 01:13:14,024
What?
812
01:13:16,084 --> 01:13:18,060
Come.
813
01:13:28,096 --> 01:13:30,073
Tell me.
814
01:13:31,107 --> 01:13:34,117
I must inform the center.
It's the rule.
815
01:13:34,118 --> 01:13:36,062
Come.
816
01:15:03,260 --> 01:15:05,204
Want to talk politics?
817
01:16:22,376 --> 01:16:23,376
No...
818
01:16:27,373 --> 01:16:30,343
I don't want you to
touch my breasts.
819
01:16:33,394 --> 01:16:37,359
I think they're ugly.
One is smaller than the other.
820
01:16:38,392 --> 01:16:40,335
Seriously, look!
821
01:16:49,410 --> 01:16:53,375
All women have one
smaller than the other.
822
01:16:54,407 --> 01:16:56,424
Men also.
823
01:16:56,425 --> 01:16:59,403
- What do you mean?
- They have a ball smaller...
824
01:16:59,404 --> 01:17:01,380
than the other.
825
01:17:34,477 --> 01:17:36,422
Are you pregnant?
826
01:17:37,488 --> 01:17:39,432
Me?
827
01:17:43,478 --> 01:17:45,454
I don't know.
828
01:17:47,482 --> 01:17:49,459
You're pregnant.
829
01:18:05,516 --> 01:18:07,532
Give me a cigarette.
830
01:18:07,533 --> 01:18:09,518
The doctor said to stop.
831
01:18:09,519 --> 01:18:12,489
Don't tell him,
just moderate my intake.
832
01:18:13,331 --> 01:18:15,504
He said "stop taking them. "
833
01:18:24,349 --> 01:18:26,559
Fine, I'll try.
834
01:18:26,560 --> 01:18:29,569
There are no places in
the Mothers' Centers...
835
01:18:29,570 --> 01:18:33,536
So I'll try the
schools for girls.
836
01:18:34,568 --> 01:18:37,537
Great. We'll be there in an hour.
837
01:18:38,571 --> 01:18:40,516
Cheers. Thank you.
838
01:18:41,582 --> 01:18:43,567
Bye.
839
01:18:43,568 --> 01:18:47,603
They have a place in Crimée,
it's for girls.
840
01:18:47,604 --> 01:18:50,581
It's very clean,
there are two rooms.
841
01:18:50,582 --> 01:18:53,593
- Where is it?
- It's a direct drive. I'll take you.
842
01:18:53,594 --> 01:18:56,564
- Is it far?
- No, it's close.
843
01:18:57,598 --> 01:19:01,563
- Is it far?
- But I'll need your documents.
844
01:19:02,627 --> 01:19:05,604
Who cares about documents!
845
01:19:05,605 --> 01:19:09,608
I told you, I'm Lucie Gérard,
22 years old, born 22/11/1977...
846
01:19:09,609 --> 01:19:11,625
in Paris. I'm not lying.
847
01:19:11,626 --> 01:19:15,630
They need it for insurance,
the doctor and your registration...
848
01:19:15,631 --> 01:19:18,641
at the center.
I can't do it without papers.
849
01:19:18,642 --> 01:19:21,428
- I don't want to go to that center.
- Where then?
850
01:19:21,429 --> 01:19:24,662
- I want to stay here.
- This is for men.
851
01:19:25,049 --> 01:19:29,660
You're a woman. You can't be
here. You're pregnant.
852
01:19:29,661 --> 01:19:32,533
Want to be in the street?
853
01:19:32,672 --> 01:19:36,636
- I've had enough!
- You also got me sick.
854
01:19:37,668 --> 01:19:39,612
I have a fever!
855
01:19:42,665 --> 01:19:46,668
Lucie, do as I say.
I'll see you tomorrow.
856
01:19:46,669 --> 01:19:48,645
Where?
857
01:19:51,698 --> 01:19:53,642
We'll meet here.
858
01:20:06,720 --> 01:20:08,665
Birth certificate...
859
01:20:10,724 --> 01:20:12,668
Income statement...
860
01:20:16,713 --> 01:20:18,690
Proof of address...
861
01:20:21,743 --> 01:20:23,686
and photos.
862
01:20:29,751 --> 01:20:32,688
I look pretty in the pictures.
863
01:20:33,754 --> 01:20:35,698
I've seen you prettier.
864
01:20:39,776 --> 01:20:41,720
No, you're beautiful.
865
01:20:43,748 --> 01:20:46,757
You only need three.
Can I keep this?
866
01:20:46,758 --> 01:20:48,735
All right.
867
01:20:52,780 --> 01:20:54,724
Look, I'll keep it here.
868
01:20:57,777 --> 01:20:59,754
- Can I see?
- Careful.
869
01:21:01,781 --> 01:21:03,798
- Who is she?
- She's my mother.
870
01:21:03,799 --> 01:21:05,743
A little fat.
871
01:21:06,778 --> 01:21:09,788
- Wait!
- If you talk badly about her...
872
01:21:09,789 --> 01:21:11,766
It's not bad, and she's fat.
873
01:21:12,800 --> 01:21:14,776
Okay, I won't say anything.
874
01:21:20,808 --> 01:21:23,778
- Is that your father?
- Yes. He's dead.
875
01:21:25,837 --> 01:21:27,781
And that child is you.
876
01:21:32,851 --> 01:21:34,837
That's a girl!
877
01:21:34,838 --> 01:21:36,814
That one is me.
878
01:21:38,842 --> 01:21:40,818
You looked like a girl.
879
01:21:49,861 --> 01:21:52,830
- Finish your cake.
- I don't want it.
880
01:21:56,875 --> 01:21:58,891
- Going to finish your tea?
- No.
881
01:21:58,892 --> 01:22:00,836
Then let's go.
882
01:22:48,956 --> 01:22:50,973
A moment, sir.
883
01:22:50,974 --> 01:22:52,919
Your papers.
884
01:23:04,972 --> 01:23:06,990
Thank you, sir.
885
01:23:06,991 --> 01:23:11,986
They said if you don't have
work, you'll be allowed to go to...
886
01:23:11,987 --> 01:23:16,946
a lawful country
to come and provide work.
887
01:23:17,976 --> 01:23:23,005
I was looking for work,
you don't know where I slept.
888
01:23:23,006 --> 01:23:26,015
A friend gave me the idea
of selling flowers.
889
01:23:26,016 --> 01:23:30,019
He said, "you should sell
flowers in cafes and bars. "
890
01:23:30,020 --> 01:23:32,998
I didn't even know
where to buy flowers.
891
01:23:32,999 --> 01:23:37,035
They said Rungis, I didn't
even know Rungis.
892
01:23:37,036 --> 01:23:40,045
Then I saw a friend in Belleville.
893
01:23:40,046 --> 01:23:42,984
He said: "I'll lend you some. "
894
01:23:45,043 --> 01:23:49,007
I went, he came with me
on the subway and the bus...
895
01:23:50,039 --> 01:23:53,050
We left at 4:30...
896
01:23:53,051 --> 01:23:58,009
in a crowded subway
full of people with flower boxes.
897
01:23:59,073 --> 01:24:03,075
I had boxes but couldn't work.
898
01:24:03,076 --> 01:24:05,021
What's wrong?
899
01:24:06,056 --> 01:24:08,032
Nothing.
900
01:24:09,066 --> 01:24:11,042
I can't breathe.
901
01:24:15,088 --> 01:24:17,073
At 5:00, we went on the subway.
902
01:24:17,074 --> 01:24:20,044
I thought I liked the work.
903
01:24:21,078 --> 01:24:26,069
I put down my boxes of
flowers, and met a lot of people.
904
01:24:28,093 --> 01:24:32,095
Then the police arrived,
a lot of police.
905
01:24:32,096 --> 01:24:35,106
They took my flowers.
They stole them.
906
01:24:35,107 --> 01:24:37,123
They took my flowers.
907
01:24:37,124 --> 01:24:39,068
Didn't even say "hello".
908
01:24:40,103 --> 01:24:44,100
I cried. He lent them,
I couldn't pay him back.
909
01:24:45,132 --> 01:24:47,118
Then I went back to the hostel.
910
01:24:47,119 --> 01:24:49,096
What's wrong?
911
01:24:51,123 --> 01:24:54,093
Don't pretend you don't understand.
912
01:24:57,145 --> 01:24:59,121
I want to fuck.
913
01:25:08,163 --> 01:25:10,107
Excuse me, my friend.
914
01:25:22,192 --> 01:25:26,157
You talk like that on purpose
in front of people.
915
01:25:29,207 --> 01:25:31,152
Sorry, I do.
916
01:25:35,197 --> 01:25:38,167
It's not my fault,
I want to fuck.
917
01:26:06,267 --> 01:26:08,253
I told you.
918
01:26:08,254 --> 01:26:10,230
You're pregnant.
919
01:26:11,263 --> 01:26:15,267
- It's blocked.
- He won't even feel it! See?
920
01:26:15,268 --> 01:26:17,212
Yes, but I will.
921
01:26:21,290 --> 01:26:23,275
Frank!
922
01:26:23,276 --> 01:26:25,253
- What's up, Jallel?
- What's up?
923
01:26:28,272 --> 01:26:30,290
- How are you?
- Nice to see you!
924
01:26:30,291 --> 01:26:32,276
- How are you doing?
- Fine. And you?
925
01:26:32,277 --> 01:26:34,293
I'm well.
926
01:26:34,294 --> 01:26:37,304
Let me introduce Lucie.
Come, meet Frank.
927
01:26:37,305 --> 01:26:40,275
- What now?
- He's a friend of mine.
928
01:26:43,295 --> 01:26:45,272
Come, come.
929
01:26:47,299 --> 01:26:49,316
- Hello.
- Frank, Lucie.
930
01:26:49,317 --> 01:26:51,261
Well, a kiss at least?
931
01:26:53,320 --> 01:26:56,290
Another one who'll wear a veil.
932
01:27:03,346 --> 01:27:06,284
- Did I say something?
- No, she's just nervous.
933
01:27:09,336 --> 01:27:11,313
What a creep.
934
01:27:12,347 --> 01:27:14,364
But she's nice.
935
01:27:14,365 --> 01:27:16,349
Is she your girlfriend?
936
01:27:16,350 --> 01:27:18,327
Yeah, well, I'll explain.
937
01:27:19,362 --> 01:27:21,346
Okay then.
938
01:27:21,347 --> 01:27:23,364
- Let's get something.
- Come, Lucie.
939
01:27:23,365 --> 01:27:26,335
- My treat.
- Come, let's go with Frank.
940
01:27:28,395 --> 01:27:30,339
- Come, come.
- My treat.
941
01:27:34,385 --> 01:27:36,329
My treat.
942
01:27:51,425 --> 01:27:53,409
Frank!
943
01:27:53,410 --> 01:27:55,395
- Look at you!
- How are you?
944
01:27:55,396 --> 01:27:58,407
- Are you okay?
- Just fine.
945
01:27:58,408 --> 01:28:00,424
- How are the guests?
- Fine.
946
01:28:00,425 --> 01:28:02,442
- Do you treat them well?
- Yes.
947
01:28:02,443 --> 01:28:06,447
On Saturday there's a party
with a bocce tournament.
948
01:28:06,448 --> 01:28:10,450
- What's the prize?
- A weekend at a hotel...
949
01:28:10,451 --> 01:28:13,429
3 stars, tickets on
the metro, hairdressers.
950
01:28:13,430 --> 01:28:15,447
- Will there be food?
- Sure.
951
01:28:15,448 --> 01:28:19,450
- I'll join with Jallel.
- I don't know how to play pétanque.
952
01:28:19,451 --> 01:28:22,461
- You'll all win something.
- I played in a club.
953
01:28:22,462 --> 01:28:26,466
The champion of Brest. The best!
954
01:28:26,467 --> 01:28:28,450
Okay.
955
01:28:28,451 --> 01:28:31,422
- Great. See you on Saturday.
- Goodbye.
956
01:28:32,489 --> 01:28:34,433
- Are we going?
- Yes. Come on, Lucie.
957
01:28:35,468 --> 01:28:37,444
Lucie!
958
01:28:43,474 --> 01:28:45,451
Lucie!
959
01:28:46,486 --> 01:28:48,503
Lucie!
960
01:28:48,504 --> 01:28:50,447
Come for coffee.
961
01:28:52,507 --> 01:28:55,478
- She's a little freaky, no?
- Well, a bit...
962
01:28:57,504 --> 01:28:59,521
- A beer.
- Sure.
963
01:28:59,522 --> 01:29:02,460
You want a beer, Jallel?
964
01:29:03,526 --> 01:29:05,470
Two beers.
965
01:29:07,530 --> 01:29:09,515
- A Greek sandwich?
- No.
966
01:29:09,516 --> 01:29:11,493
It's okay, ask for one.
967
01:29:12,526 --> 01:29:14,503
Two Greek sandwiches.
968
01:29:15,537 --> 01:29:17,523
Hot sauce or white?
969
01:29:17,524 --> 01:29:19,540
Hot.
970
01:29:19,541 --> 01:29:22,552
So you sell roses.
What about avocados?
971
01:29:22,553 --> 01:29:25,563
- I prefer roses.
- Sell more?
972
01:29:25,564 --> 01:29:27,548
No. Just like avocados.
973
01:29:27,549 --> 01:29:30,520
But it's better.
I can ride the metro.
974
01:29:31,554 --> 01:29:34,562
I go where I want.
I have more freedom.
975
01:29:34,563 --> 01:29:36,581
And I like walking.
976
01:29:36,582 --> 01:29:38,567
And your job?
977
01:29:38,568 --> 01:29:40,585
Aren't you in a hotel?
978
01:29:40,586 --> 01:29:43,596
- Yes. Night porter.
- How is it?
979
01:29:43,597 --> 01:29:46,575
Heavy. I'm up all night.
980
01:29:46,576 --> 01:29:48,592
I never see the day.
981
01:29:48,593 --> 01:29:51,603
You sit, they nudge you,
you open. And you wait.
982
01:29:51,604 --> 01:29:56,562
Then at night they ask
for soap, a towel.
983
01:29:57,594 --> 01:30:02,585
So I wear towels.
And then wait and wait.
984
01:30:03,616 --> 01:30:07,619
With salary and tips,
I've made 6000, 7000.
985
01:30:07,620 --> 01:30:09,565
- Not bad.
- Yes. I have a small room.
986
01:30:11,623 --> 01:30:13,641
And it's nice!
987
01:30:13,642 --> 01:30:16,620
Upholstery, carpeting.
With a sink.
988
01:30:16,621 --> 01:30:18,637
But I don't know...
989
01:30:18,638 --> 01:30:20,624
I want something different.
990
01:30:20,625 --> 01:30:23,595
I'm looking for work,
looking for something.
991
01:30:24,628 --> 01:30:26,604
- Now I want to go.
- I understand.
992
01:30:28,665 --> 01:30:32,666
And Paris has me sick.
It's sad, the weather is ugly.
993
01:30:32,667 --> 01:30:36,633
- I want to return to Brest.
- But everyone's here.
994
01:30:37,666 --> 01:30:40,675
Come with me.
There are opportunities.
995
01:30:40,676 --> 01:30:43,686
- I like Paris.
- Really?
996
01:30:43,687 --> 01:30:45,672
I like it. I feel good.
997
01:30:45,673 --> 01:30:47,689
There are many different people.
998
01:30:47,690 --> 01:30:50,668
When I walk I feel
like I'm traveling.
999
01:30:50,669 --> 01:30:52,646
It's nice.
1000
01:30:54,673 --> 01:30:56,690
The lights, the city at night...
1001
01:30:56,691 --> 01:30:59,702
- it's full of life.
- Jallel, come.
1002
01:30:59,703 --> 01:31:02,712
- What?
- I need to talk to you.
1003
01:31:02,713 --> 01:31:04,657
- Sorry, Frank.
- Be right back.
1004
01:31:14,725 --> 01:31:16,701
Can I? Fuck Lucie?
1005
01:31:17,735 --> 01:31:19,721
Ask her.
1006
01:31:19,722 --> 01:31:23,686
She said yes but to ask you.
1007
01:31:24,718 --> 01:31:28,683
- She does what she wants.
- Are you sure? If you don't want me...
1008
01:31:29,747 --> 01:31:33,750
She's not my wife, she
can sleep with anyone.
1009
01:31:33,751 --> 01:31:35,769
You don't mind?
1010
01:31:35,770 --> 01:31:37,713
No.
1011
01:31:47,780 --> 01:31:51,783
- Seen Nono around?
- Not much.
1012
01:31:51,784 --> 01:31:53,728
Still in the hostel?
1013
01:31:55,788 --> 01:31:58,725
- You know that Paul went to Tibet?
- Yes.
1014
01:31:59,696 --> 01:32:02,802
Imagine, going to
the end of the world!
1015
01:32:02,803 --> 01:32:04,747
He's crazy!
1016
01:32:05,589 --> 01:32:07,697
Excuse me, Frank.
1017
01:32:12,797 --> 01:32:14,773
- Antonio! Come here!
- What?
1018
01:32:15,807 --> 01:32:17,784
Come!
1019
01:32:18,819 --> 01:32:20,795
Stay there, Lucie.
1020
01:32:26,826 --> 01:32:29,836
- Don't do it.
- You said you didn't care.
1021
01:32:29,837 --> 01:32:31,822
She's pregnant.
1022
01:32:31,823 --> 01:32:34,833
- You can't tell.
- It's not good for the baby.
1023
01:32:34,834 --> 01:32:38,837
You're not her husband
or her father. So...
1024
01:32:38,838 --> 01:32:40,815
Antonio, don't!
1025
01:32:41,848 --> 01:32:45,852
Stop fucking kidding!
You said yes five minutes ago!
1026
01:32:45,853 --> 01:32:49,817
Now you say no.
You just change your mind.
1027
01:32:50,849 --> 01:32:53,819
- Fuck off!
- Antonio, don't.
1028
01:32:55,879 --> 01:32:57,959
This isn't done!
You say something and mean it!
1029
01:32:57,960 --> 01:32:58,960
Got it?
1030
01:33:00,875 --> 01:33:02,852
And you owe me 20 bucks!
1031
01:33:24,930 --> 01:33:26,915
- You're jealous.
- No.
1032
01:33:26,916 --> 01:33:28,933
Yes, you're jealous.
1033
01:33:28,934 --> 01:33:29,934
No!
1034
01:33:32,938 --> 01:33:34,882
You're pregnant.
1035
01:33:40,946 --> 01:33:42,890
Wait!
1036
01:33:43,733 --> 01:33:45,907
All right. I won't do it again.
1037
01:33:48,953 --> 01:33:50,897
I won't!
1038
01:33:53,951 --> 01:33:56,960
But tonight, we spend together.
1039
01:33:56,961 --> 01:33:58,978
No!
1040
01:33:58,979 --> 01:34:00,965
We spend it together!
1041
01:34:00,966 --> 01:34:02,941
You go to your hostel.
1042
01:34:04,969 --> 01:34:07,940
We'll stay together!
We'll just sleep!
1043
01:34:09,965 --> 01:34:11,942
Just sleep together!
1044
01:34:35,014 --> 01:34:36,038
Wait.
1045
01:34:36,039 --> 01:34:38,023
- I want water.
- What?
1046
01:34:38,024 --> 01:34:40,001
- Water.
- Okay.
1047
01:34:53,047 --> 01:34:56,017
- Do you have a cigarette?
- I just ran out.
1048
01:34:59,070 --> 01:35:01,013
Come, come.
1049
01:35:16,078 --> 01:35:18,054
Come, please enter.
1050
01:35:20,081 --> 01:35:24,084
This is your suite. Enjoy
the calm and comfort...
1051
01:35:24,085 --> 01:35:27,096
That is the pride
of this house...
1052
01:35:27,097 --> 01:35:30,105
And the kindness
of our personnel.
1053
01:35:30,106 --> 01:35:32,051
I wish you a pleasant evening.
1054
01:35:34,111 --> 01:35:36,087
Thanks, Frank.
1055
01:35:41,126 --> 01:35:43,069
Frank is good.
1056
01:36:04,156 --> 01:36:06,099
Shall we go to sleep?
1057
01:36:09,153 --> 01:36:11,129
I'm going to pee.
1058
01:36:20,491 --> 01:36:23,145
- Put the roses in water.
- Okay.
1059
01:36:43,938 --> 01:36:46,177
Jallel?
1060
01:36:50,216 --> 01:36:53,186
Why not sign up with me?
1061
01:36:57,231 --> 01:37:01,196
Why didn't you tell Frank
you were going with me?
1062
01:37:05,238 --> 01:37:07,256
What do you mean?
1063
01:37:07,257 --> 01:37:09,201
For the bocce tournament.
1064
01:37:10,812 --> 01:37:14,231
You should tell him
you want to do it with me.
1065
01:37:15,777 --> 01:37:18,714
I didn't know you wanted
to take part.
1066
01:37:21,286 --> 01:37:23,231
Frank can play.
1067
01:37:23,816 --> 01:37:26,240
You and I don't.
1068
01:37:27,083 --> 01:37:29,294
- We'd lose.
- Barbara said...
1069
01:37:29,295 --> 01:37:31,278
everyone wins something.
1070
01:37:31,279 --> 01:37:35,283
It's better to win
a week in a hotel...
1071
01:37:35,284 --> 01:37:37,301
than fertilizer or train tickets.
1072
01:37:37,302 --> 01:37:41,266
If you won, would you
still go with Frank?
1073
01:37:44,861 --> 01:37:47,285
We haven't won yet.
1074
01:37:53,317 --> 01:37:55,294
Still, you should tell him.
1075
01:37:59,051 --> 01:38:02,315
I'll tell him tomorrow.
Now go to sleep.
1076
01:38:16,988 --> 01:38:19,358
Jallel?
1077
01:38:19,359 --> 01:38:21,335
Are you asleep?
1078
01:38:53,406 --> 01:38:55,383
Let's do it.
1079
01:41:09,634 --> 01:41:11,578
Frank!
1080
01:41:12,069 --> 01:41:16,616
- Are you awake?
- Yes, I'm selling flowers.
1081
01:41:16,617 --> 01:41:20,460
I dreamed that I no longer
work here, but...
1082
01:41:20,461 --> 01:41:22,351
was well-paid!
1083
01:41:22,448 --> 01:41:24,620
- You want some coffee?
- Sure.
1084
01:41:29,462 --> 01:41:31,602
Strange girl.
1085
01:41:34,650 --> 01:41:36,627
Up there is sugar.
1086
01:41:42,659 --> 01:41:44,634
It seems serious.
1087
01:41:45,668 --> 01:41:47,645
It's nice here.
1088
01:41:48,680 --> 01:41:52,645
When one is in love,
it feels good everywhere.
1089
01:41:55,695 --> 01:41:59,790
Maybe it's what I need, a woman.
1090
01:42:01,364 --> 01:42:02,959
It's hard in Paris.
1091
01:42:03,703 --> 01:42:05,647
They're always like that, you see.
1092
01:42:08,699 --> 01:42:11,710
No smile, even if you look good.
1093
01:42:11,711 --> 01:42:13,727
It turns me off.
1094
01:42:13,728 --> 01:42:16,666
I like spontaneous girls.
1095
01:42:20,423 --> 01:42:22,728
Leila, she was cute.
1096
01:42:22,729 --> 01:42:25,739
I liked her. She always smiled.
1097
01:42:25,740 --> 01:42:28,709
Had it not ended like
that with Naserra...
1098
01:42:29,391 --> 01:42:31,728
Sorry to mention it.
1099
01:42:32,018 --> 01:42:34,192
That's the past.
1100
01:42:36,470 --> 01:42:38,709
True, Leila is beautiful.
1101
01:42:39,770 --> 01:42:41,754
I think she likes you.
1102
01:42:41,755 --> 01:42:43,772
Really?
1103
01:42:43,773 --> 01:42:45,758
Did she tell you?
1104
01:42:45,759 --> 01:42:49,761
No. One day in the cafe,
she asked if you would come.
1105
01:42:49,762 --> 01:42:52,388
I said yes and she
put on lipstick.
1106
01:42:52,389 --> 01:42:53,635
Really.
1107
01:42:54,184 --> 01:42:56,776
In any case, it's too late.
1108
01:42:56,777 --> 01:42:58,795
She's still there. We can go see her.
1109
01:42:58,796 --> 01:43:00,740
- Really?
- Sure we will.
1110
01:44:36,939 --> 01:44:38,915
Come on, Lucie.
1111
01:44:40,942 --> 01:44:42,919
Come!
1112
01:44:49,943 --> 01:44:51,960
Get ready to say it.
1113
01:44:51,961 --> 01:44:53,937
I know.
1114
01:44:57,983 --> 01:45:00,960
- Go.
- Ladies and gentlemen!
1115
01:45:00,961 --> 01:45:04,965
- Slowly.
- They say that poetry does not feed...
1116
01:45:04,966 --> 01:45:07,935
a man. We prove otherwise.
1117
01:45:10,988 --> 01:45:14,952
"Mignonne, hath not the Rose,
That this morning did unclose. "
1118
01:45:15,984 --> 01:45:18,994
Her purple mantle to the light,
1119
01:45:18,995 --> 01:45:23,991
Lost, before the day be dead,
1120
01:45:23,992 --> 01:45:27,990
The glory of her raiment red,
Her color, bright as yours is bright.
1121
01:45:30,014 --> 01:45:33,024
Ah, Mignonne, in how few hours.
1122
01:45:33,025 --> 01:45:35,994
The petals of her purple flowers
All have faded.
1123
01:45:37,028 --> 01:45:41,032
Sad Nature, mother ruinous,
That sees thy fair child perish.
1124
01:45:41,033 --> 01:45:44,997
Between morning song and even tide.
1125
01:45:46,029 --> 01:45:49,039
Gather the fleet flower of your youth,
1126
01:45:49,040 --> 01:45:51,056
Take your pleasure at the best;
1127
01:45:51,057 --> 01:45:53,042
For length of days will tarnish it.
1128
01:45:53,043 --> 01:45:56,014
"Like roses that were loveliest. "
1129
01:45:58,777 --> 01:46:01,016
Pierre de Ronsard!
1130
01:46:02,077 --> 01:46:04,021
Go see.
1131
01:46:43,653 --> 01:46:45,637
Say thanks, but together.
1132
01:46:45,638 --> 01:46:47,615
Thank you!
1133
01:50:22,968 --> 01:50:24,945
My turn!
1134
01:50:25,979 --> 01:50:27,956
Come on, Michel!
1135
01:50:36,998 --> 01:50:38,975
Come on, champ!
1136
01:50:45,005 --> 01:50:49,996
We're the best!
We're the champions!
1137
01:50:55,031 --> 01:50:57,007
Slowly, Jallel.
1138
01:51:00,028 --> 01:51:02,004
Slowly.
1139
01:51:07,043 --> 01:51:09,059
You could do better.
1140
01:51:09,060 --> 01:51:11,005
Let Frankie!
1141
01:51:16,075 --> 01:51:19,013
The champion of Brest!
1142
01:51:20,047 --> 01:51:22,024
Fanny! Fanny!
1143
01:51:56,114 --> 01:51:58,091
My turn!
1144
01:52:02,616 --> 01:52:04,561
- Come on, Lucie!
- Slowly.
1145
01:52:16,645 --> 01:52:18,631
Another shot.
1146
01:52:18,632 --> 01:52:20,609
No. You threw already.
1147
01:52:23,628 --> 01:52:27,593
- I wasn't concentrating.
- Not true. She's already played.
1148
01:52:28,657 --> 01:52:31,628
- It's her first time.
- No way. She's already played.
1149
01:52:40,669 --> 01:52:43,638
You spoke when I threw!
1150
01:52:46,691 --> 01:52:48,635
Let her play, Antonio.
1151
01:52:49,670 --> 01:52:54,660
She already played. Why does she
get three throws and I only get two?
1152
01:52:58,702 --> 01:53:00,646
- Move away.
- No.
1153
01:53:07,703 --> 01:53:11,667
No! She already played.
We only threw twice.
1154
01:53:12,699 --> 01:53:14,676
Stop it, it's not a tournament.
1155
01:53:16,736 --> 01:53:20,738
Sure. We said it was a
tournament. There are rules!
1156
01:53:20,739 --> 01:53:23,710
- Who cares?
- Are you crazy!
1157
01:53:24,744 --> 01:53:26,687
Lucie!
1158
01:53:28,747 --> 01:53:30,692
Get him in the kisser!
1159
01:53:31,727 --> 01:53:33,743
Enough!
1160
01:53:33,744 --> 01:53:35,721
She already played. I don't care!
1161
01:53:39,766 --> 01:53:41,710
It's just a game.
1162
01:53:43,770 --> 01:53:45,714
She already played!
1163
01:53:57,799 --> 01:53:59,743
You're disqualified!
1164
01:54:04,782 --> 01:54:06,799
You're crazy as a loon!
1165
01:54:06,800 --> 01:54:08,817
No cheating.
1166
01:54:08,818 --> 01:54:12,782
She's disqualified.
Get off the court.
1167
01:54:17,818 --> 01:54:19,762
It's just a game.
1168
01:54:22,816 --> 01:54:26,780
- We're here to have fun.
- Get off the court.
1169
01:54:33,834 --> 01:54:36,805
- Come on, Frank, come.
- Well, I'm not playing!
1170
01:54:37,839 --> 01:54:40,808
- No, you can't play.
- What? Fuck your mother!
1171
01:54:43,860 --> 01:54:45,804
So much for Brest!
1172
01:54:46,870 --> 01:54:49,808
What'd he say about Brest!
1173
01:55:03,879 --> 01:55:05,896
I'll throw a direct hit.
1174
01:55:05,897 --> 01:55:08,834
We have to start again!
1175
01:56:02,976 --> 01:56:05,946
- Look at this.
- What is it, Tonio?
1176
01:56:06,980 --> 01:56:08,997
Are you okay, Tonio?
1177
01:56:08,998 --> 01:56:13,000
Are you interested in a weekend
in a three star hotel?
1178
01:56:13,001 --> 01:56:15,939
Jacuzzi, tub, etc?
Take that. It's the prize.
1179
01:56:21,009 --> 01:56:25,013
What's going on, Tonio?
Let's give it to Jallel.
1180
01:56:25,014 --> 01:56:26,999
Look how silly you are!
1181
01:56:27,000 --> 01:56:29,016
Jallel!
1182
01:56:29,017 --> 01:56:31,002
- Here, it's for you.
- What is it?
1183
01:56:31,003 --> 01:56:33,020
A three star weekend.
1184
01:56:33,021 --> 01:56:35,991
- With a jacuzzi and tub.
- We won!
1185
01:56:39,043 --> 01:56:40,987
That Tonio!
1186
01:57:59,152 --> 01:58:01,128
Turn on the light.
1187
01:58:01,265 --> 01:58:02,674
Frank.
1188
01:58:27,436 --> 01:58:30,667
Come on Lucie,
Stop laughing and help us.
1189
01:58:30,895 --> 01:58:33,353
Sit, Frank.
1190
01:58:53,637 --> 01:58:55,526
Be strong, Leila.
1191
01:58:56,199 --> 01:58:57,280
Frank.
1192
01:58:59,530 --> 01:59:00,938
How heavy!
1193
01:59:07,250 --> 01:59:09,227
Lift his leg.
1194
01:59:16,251 --> 01:59:18,228
Come inside.
1195
01:59:20,287 --> 01:59:22,230
Orale!
1196
01:59:37,839 --> 01:59:39,215
It's cold!
1197
02:00:04,777 --> 02:00:07,365
- You okay, Jallel?
- Yes.
1198
02:00:15,860 --> 02:00:18,732
I'll dry his head.
1199
02:00:23,804 --> 02:00:26,074
You drunkard.
1200
02:00:27,070 --> 02:00:28,960
Now go to sleep.
1201
02:00:36,648 --> 02:00:38,537
Jallel!
82175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.