All language subtitles for Basic.Instinct.1992.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:30,476 --> 00:04:32,876 - Here we go, Nick. - All right 2 00:04:35,776 --> 00:04:37,746 - Good morning, Detective. - I want a shot of the two detectives. 3 00:04:37,776 --> 00:04:39,836 Keep it back, folks. 4 00:04:39,916 --> 00:04:41,846 - Howdy. - Morning. 5 00:04:44,356 --> 00:04:46,416 Up there. 6 00:04:50,596 --> 00:04:52,856 - How's it going, Gus? - Morning, Pete. 7 00:04:52,926 --> 00:04:57,326 - Who was this fucking guy? - Rock and roll, Gus. Johnny Boz. 8 00:04:57,396 --> 00:04:59,526 - Never heard of him. - Before your time, cowboy. 9 00:04:59,596 --> 00:05:01,936 - Hey, Ronny, where they hiding? - Upstairs, to the right. 10 00:05:02,066 --> 00:05:05,566 Mid '60s, had five or six hits. Got a club down on Fillmore now. 11 00:05:05,776 --> 00:05:07,296 Not now, he don't. 12 00:05:08,776 --> 00:05:10,906 Do we have a time of death? Almost. 13 00:05:11,076 --> 00:05:13,446 - Do you guys know Captain Tallcott? - Sure. 14 00:05:13,486 --> 00:05:16,776 - What's the Chief's office doing here? - Observing. 15 00:05:18,816 --> 00:05:22,776 - What's it say, Doc? - Ninety-two degrees. About six hours. 16 00:05:22,856 --> 00:05:25,416 Puts time of death at around 2:00 a. m. 17 00:05:25,496 --> 00:05:28,826 Can somebody close the drapes over there? 18 00:05:28,896 --> 00:05:31,526 Maid came in about an hour ago and found the body. 19 00:05:31,566 --> 00:05:33,936 - She's not a live-in. - Maybe the maid did it. 20 00:05:34,106 --> 00:05:36,536 She's 54 years old and weighs 240 pounds. 21 00:05:36,576 --> 00:05:39,066 - No bruises on the body. - It ain't the maid. 22 00:05:39,306 --> 00:05:40,536 Never know. 23 00:05:44,416 --> 00:05:45,816 Sorry. 24 00:05:45,846 --> 00:05:49,406 He was last seen leaving the club with his girlfriend about midnight. 25 00:05:49,486 --> 00:05:53,316 - What was it? - Ice pick. Left it in the living room. 26 00:05:55,626 --> 00:05:58,856 There's come stains all over the sheets. 27 00:06:06,436 --> 00:06:09,896 - Very impressive. - He got off before he got off. 28 00:06:10,106 --> 00:06:12,036 Gentlemen, this is sensitive. 29 00:06:12,076 --> 00:06:14,806 Mr. Boz was a major contributor to the mayor's campaign. 30 00:06:14,876 --> 00:06:17,366 He was chairman of the board of the Palace of Fine Arts. 31 00:06:17,446 --> 00:06:19,416 I thought he was a rock and roll star. 32 00:06:19,446 --> 00:06:21,506 He was a retired rock and roll star. 33 00:06:21,586 --> 00:06:24,846 A civic-minded, very respectable rock and roll star. 34 00:06:24,916 --> 00:06:27,446 Then, what's that over there? 35 00:06:29,586 --> 00:06:32,856 Looks like civic-minded, very respectable cocaine. 36 00:06:35,366 --> 00:06:38,296 Listen to me, Curran. I'm gonna get a lot of heat on this. 37 00:06:38,336 --> 00:06:40,296 I don't want any mistakes. 38 00:06:45,876 --> 00:06:47,706 What's Boz's girl friend's name? 39 00:06:49,376 --> 00:06:52,866 "Catherine Tramell, 162 Divisadero." 40 00:06:59,616 --> 00:07:02,586 - Always a pleasure, Captain. - He's up bright and early. 41 00:07:02,656 --> 00:07:05,716 He doesn't usually punch in 'til after his 18 holes. 42 00:07:05,926 --> 00:07:08,296 Johnny and the mayor must have been very tight. 43 00:07:08,366 --> 00:07:10,736 Nick, keep your 3:00. 44 00:07:10,736 --> 00:07:12,596 You want me to work the case... 45 00:07:12,636 --> 00:07:14,426 - I said, keep it! - All right. 46 00:07:14,506 --> 00:07:16,296 I'll keep it. 47 00:07:49,636 --> 00:07:51,696 Good morning. I'm Detective Curran. This is Detective Moran. 48 00:07:51,736 --> 00:07:56,406 San Francisco Police Department. I'd like to speak to Catherine Tramell. 49 00:07:57,776 --> 00:07:59,676 Come in. 50 00:08:05,356 --> 00:08:07,756 Sit, please. Just a moment. 51 00:08:14,326 --> 00:08:17,356 Ain't that cute? They got his and hers Picasso's. 52 00:08:17,436 --> 00:08:20,726 - I didn't know you knew a Picasso. - Sure I do. It says right here. 53 00:08:20,766 --> 00:08:22,756 Hers is bigger. 54 00:08:33,586 --> 00:08:36,646 Sorry to bother you. We just got a couple of questions. 55 00:08:36,686 --> 00:08:39,446 - Are you vice? - No, we're homicide. 56 00:08:39,486 --> 00:08:41,286 What do you want? 57 00:08:41,356 --> 00:08:43,826 When was the last time you saw John Boz? 58 00:08:45,396 --> 00:08:46,656 Is he dead? 59 00:08:47,796 --> 00:08:49,766 Why do you think he's dead? 60 00:08:49,796 --> 00:08:52,496 Well, you wouldn't be here otherwise, would you? 61 00:08:52,566 --> 00:08:54,726 Were you with him last night? 62 00:08:56,636 --> 00:08:59,336 You're looking for Catherine, not me. 63 00:09:01,446 --> 00:09:03,606 - Who are you? - I'm Roxy. 64 00:09:05,576 --> 00:09:07,676 I'm her friend. 65 00:09:11,586 --> 00:09:14,486 Well, Roxy, do you know where your friend is? 66 00:09:16,086 --> 00:09:20,786 She's out at the beach house at Stenson. Seadrift 1402. 67 00:09:21,096 --> 00:09:22,356 Thanks. 68 00:09:25,396 --> 00:09:27,366 You're wasting your time. 69 00:09:29,306 --> 00:09:32,366 Catherine didn't kill him. 70 00:10:47,416 --> 00:10:48,606 Miss Tramell? 71 00:11:06,766 --> 00:11:09,536 Good afternoon. I'm Detective Curran. This is Detective Moran. 72 00:11:09,566 --> 00:11:11,766 - We're with the San Francisco Police... - I know who you are. 73 00:11:14,476 --> 00:11:15,836 So, how did he die? 74 00:11:16,306 --> 00:11:17,406 He was murdered. 75 00:11:17,446 --> 00:11:18,846 Obviously. 76 00:11:19,316 --> 00:11:22,476 - How was he murdered? - With an ice pick. 77 00:11:26,856 --> 00:11:28,826 How long were you dating him? 78 00:11:30,356 --> 00:11:32,846 I wasn't dating him. I was fucking him. 79 00:11:35,696 --> 00:11:36,756 What are you, a pro? 80 00:11:38,396 --> 00:11:39,626 No, I'm an amateur. 81 00:11:41,366 --> 00:11:42,896 How long were you having sex with him? 82 00:11:43,336 --> 00:11:44,806 About a year and a half. 83 00:11:44,876 --> 00:11:47,436 - Were you with him last night? - Yes. 84 00:11:47,476 --> 00:11:48,636 Did you leave the club with him? 85 00:11:48,706 --> 00:11:51,306 - Yes. - Did you go home with him? 86 00:11:51,376 --> 00:11:55,316 No. We had a drink at the club. We left together. 87 00:11:55,386 --> 00:11:57,316 He went home, and I came out here. 88 00:11:57,386 --> 00:11:59,516 Was there anyone with you last night? 89 00:11:59,556 --> 00:12:02,816 No. I wasn't in the mood last night. 90 00:12:10,896 --> 00:12:14,596 Let me ask you something, Miss Tramell. 91 00:12:14,636 --> 00:12:16,796 Are you sorry he's dead? 92 00:12:16,876 --> 00:12:18,836 Yeah. 93 00:12:19,336 --> 00:12:21,436 I liked fucking him. 94 00:12:26,746 --> 00:12:28,876 Look, I don't really feel like talking anymore. 95 00:12:30,416 --> 00:12:33,356 Listen, lady, we can do this downtown, if you want. 96 00:12:33,416 --> 00:12:35,446 So read me my rights and arrest me... 97 00:12:35,526 --> 00:12:37,686 and then I'll go downtown. 98 00:12:42,596 --> 00:12:45,496 Otherwise, get the fuck out of here. 99 00:12:52,606 --> 00:12:54,596 Please. 100 00:13:17,796 --> 00:13:20,026 Nice girl. 101 00:13:35,846 --> 00:13:39,086 I'm sorry, Beth. I got hung up in Stenson. 102 00:13:41,526 --> 00:13:44,786 - How are you, Nick? - I'm fine. 103 00:13:44,856 --> 00:13:47,796 Come on, Beth. You know I'm fine. How long do we have to keep doing this? 104 00:13:47,866 --> 00:13:50,856 As long as Internal Affairs wants you to, I suppose. 105 00:13:50,896 --> 00:13:52,886 - Have a seat. - It's bullshit. You know it is. 106 00:13:53,096 --> 00:13:58,056 I know it is. But sit down, anyway, so we can get it over with, okay? 107 00:14:05,516 --> 00:14:08,776 So, how are things? 108 00:14:08,816 --> 00:14:11,816 Things are fine. 109 00:14:11,816 --> 00:14:14,686 I told you, all right? Things are fine. 110 00:14:14,756 --> 00:14:16,656 How is your personal life? 111 00:14:16,686 --> 00:14:18,686 My sex life is fine. 112 00:14:20,766 --> 00:14:24,696 My sex life is actually pretty shitty since I stopped seeing you. 113 00:14:28,506 --> 00:14:30,566 I started developing calluses. 114 00:14:34,906 --> 00:14:37,576 Sorry. 115 00:14:38,646 --> 00:14:39,906 How's the booze? 116 00:14:40,076 --> 00:14:42,546 Haven't had a drink in three months. 117 00:14:42,586 --> 00:14:45,716 - What about the coke? - No. 118 00:14:45,786 --> 00:14:49,886 No. I'm working my ass off. I'm off the sauce. 119 00:14:50,056 --> 00:14:52,046 I even stopped smoking. 120 00:14:53,526 --> 00:14:54,756 How is not smoking? 121 00:14:54,826 --> 00:14:56,816 It sucks. 122 00:14:58,736 --> 00:15:00,896 Now, will you tell I.A. I'm just your average... 123 00:15:01,106 --> 00:15:03,566 healthy, totally fucked up cop... 124 00:15:03,566 --> 00:15:06,596 and let me out of here, please? 125 00:15:12,846 --> 00:15:15,276 Yes. 126 00:15:15,316 --> 00:15:17,306 Thank you. 127 00:15:26,556 --> 00:15:28,086 I still miss you, Nick. 128 00:15:36,866 --> 00:15:38,836 - How are you doing? - Fine. 129 00:15:40,606 --> 00:15:42,876 Tallcott's in there. They're waiting. How did it go? 130 00:15:43,046 --> 00:15:44,776 She misses me. 131 00:15:44,846 --> 00:15:47,816 Boy, when that girl mates, it's for life. 132 00:15:47,846 --> 00:15:50,076 All right, let's start. Harrigan. 133 00:15:50,316 --> 00:15:52,586 Well, we got 31 stab wounds, neck and the chest. 134 00:15:52,616 --> 00:15:55,316 No usable prints, no forceable entry, nothing missing. 135 00:15:55,356 --> 00:15:58,846 No prints on the ice pick, either. You can pick it up at any K-Mart. 136 00:15:58,926 --> 00:16:01,896 The scarf was Hermes. It's expensive. 137 00:16:02,066 --> 00:16:05,056 They sell about 20,000 a year, worldwide. 138 00:16:05,296 --> 00:16:09,096 Bottle was cocaine. High quality, high content. He inhaled it. 139 00:16:09,336 --> 00:16:12,326 There were minute quantities on his lips and penis. 140 00:16:12,406 --> 00:16:14,336 Mr. Boz leaves $5 million. 141 00:16:14,406 --> 00:16:17,376 No direct survivors. No criminal record. 142 00:16:17,616 --> 00:16:20,706 He liked his drugs. He liked his girls. He liked his rock and roll. 143 00:16:20,746 --> 00:16:22,406 He liked the mayor too, right? 144 00:16:27,886 --> 00:16:29,876 What about his girlfriend? 145 00:16:30,056 --> 00:16:33,086 - Is she relevant here? Is she a suspect? - She's a suspect. 146 00:16:33,326 --> 00:16:34,696 On what basis? 147 00:16:34,726 --> 00:16:37,856 "Girlfriend: Catherine Tramell. Age 30. No priors. No convictions. 148 00:16:37,896 --> 00:16:40,426 Magna cum laude at Berkeley, 1983. 149 00:16:40,636 --> 00:16:43,106 Double major: Literature and psychology. 150 00:16:43,306 --> 00:16:45,736 Daughter, sole survivor, Marvin and Elaine Tramell... 151 00:16:45,776 --> 00:16:48,336 killed in a boating accident, 1979. 152 00:16:48,406 --> 00:16:52,746 Catherine Tramell, sole heir. Estimated assets: $ 110 million." 153 00:16:52,776 --> 00:16:54,786 You're shitting me. 154 00:16:54,786 --> 00:16:57,616 "Formerly engaged to Manuel Vasquez, deceased." 155 00:16:57,656 --> 00:17:00,276 Whoa, whoa! Manny Vasquez? 156 00:17:00,356 --> 00:17:03,726 Former middleweight contender. Killed in the ring, Atlantic City, 1984. 157 00:17:03,796 --> 00:17:06,026 I love it. She's got 100 million bucks. 158 00:17:06,056 --> 00:17:08,286 She fucks fighters and rock and roll stars... 159 00:17:08,366 --> 00:17:10,426 and she's got a degree in screwing with people's heads. 160 00:17:10,636 --> 00:17:13,466 You forgot about her degree in literature. She's a writer. 161 00:17:13,636 --> 00:17:17,666 She published a novel under a pen name. Want to know what it's about? 162 00:17:17,736 --> 00:17:22,676 It's about a retired rock and roll star who gets murdered by his girlfriend. 163 00:17:35,356 --> 00:17:37,726 Page 67, cowboy. 164 00:17:37,796 --> 00:17:40,316 You know how she does the boyfriend? 165 00:17:40,356 --> 00:17:43,856 With an ice pick, in bed... 166 00:17:43,936 --> 00:17:47,456 his hands tied with a white silk scarf. 167 00:17:52,076 --> 00:17:53,906 Dr. Garner. 168 00:17:55,406 --> 00:17:59,276 I've asked Dr. Lamont to consult with us. This isn't really my turf. 169 00:17:59,346 --> 00:18:02,476 Dr. Lamont teaches the pathology of psychopathic behavior at Stanford... 170 00:18:02,646 --> 00:18:06,316 and also on the Justice Department Psychological Profile Team. 171 00:18:06,386 --> 00:18:08,356 Dr. Lamont. 172 00:18:10,056 --> 00:18:12,286 I see two possibilities. 173 00:18:12,356 --> 00:18:16,296 One: The person who wrote this book is your murderer... 174 00:18:16,366 --> 00:18:20,496 and acted out the killing described in ritualistic, literal detail. 175 00:18:20,706 --> 00:18:23,726 Two: Someone who wants to harm the writer... 176 00:18:23,806 --> 00:18:27,436 read the book and enacted the killing described to incriminate her. 177 00:18:27,506 --> 00:18:30,276 What if the writer did it? Then what are we dealing with? 178 00:18:30,346 --> 00:18:33,676 You're dealing with a devious, diabolical mind. 179 00:18:33,746 --> 00:18:37,346 You see, this book had to have been written at least six months... 180 00:18:37,416 --> 00:18:40,316 maybe even years... before it was published... 181 00:18:40,356 --> 00:18:43,886 which means the writer must have planned the crime in the subconscious back then. 182 00:18:43,956 --> 00:18:46,356 Now, the fact that she carried it out... 183 00:18:46,426 --> 00:18:48,486 indicates psychopathic obsessive behavior... 184 00:18:48,566 --> 00:18:50,566 in terms not only of the killing itself... 185 00:18:50,566 --> 00:18:54,436 but also in terms of the applied advance defense mechanism. 186 00:18:55,836 --> 00:18:59,466 Sometimes I can't tell shit from shinola, Doc. 187 00:18:59,536 --> 00:19:01,066 What was all that you just said? 188 00:19:01,276 --> 00:19:03,576 - She intended the book to be her alibi. - Correct. 189 00:19:03,776 --> 00:19:06,476 She's going to say, "Do you think I'd be dumb enough to kill anyone... 190 00:19:06,516 --> 00:19:08,816 in the exact way I described in my book?" 191 00:19:08,846 --> 00:19:11,286 I wouldn't do that because I know I'd be the suspect. 192 00:19:11,316 --> 00:19:14,916 So, what if it's not the writer? What if it's someone who read the book? 193 00:19:16,556 --> 00:19:19,526 You're dealing, then, with someone so obsessed... 194 00:19:19,556 --> 00:19:23,826 that he or she is willing to kill an irrelevant and innocent victim... 195 00:19:23,896 --> 00:19:27,096 in order to place the blame on the person who wrote that book. 196 00:19:27,306 --> 00:19:30,866 I'm talking about a deep-seated obsessional hatred... 197 00:19:30,906 --> 00:19:33,836 and an utter lack of respect for human life. 198 00:19:40,276 --> 00:19:44,776 So, we got a once in a lifetime, top of the line looney-tuney. 199 00:19:44,816 --> 00:19:46,916 That's what you're saying, right, Doc? 200 00:19:48,486 --> 00:19:51,856 You're dealing with someone very dangerous... 201 00:19:51,926 --> 00:19:54,586 and very ill. 202 00:19:58,896 --> 00:20:02,626 You know there's no case here. You've got no physical evidence. 203 00:20:02,836 --> 00:20:05,426 She hasn't got an alibi. 204 00:20:05,506 --> 00:20:08,436 She hasn't got a motive, either. Believe me... 205 00:20:08,506 --> 00:20:11,446 her defense would just beat us to death with this copycat thing. 206 00:20:11,446 --> 00:20:14,816 Anybody who read the book could have done it. 207 00:20:14,846 --> 00:20:19,306 - What do you want to do now? Nothing? - We call her in for questioning. 208 00:20:19,356 --> 00:20:21,346 She's got enough money to burn the department down... 209 00:20:21,386 --> 00:20:24,586 She was the last person seen with the guy. 210 00:20:24,626 --> 00:20:27,426 I'll take the responsibility. 211 00:20:27,496 --> 00:20:29,466 It's yours. 212 00:20:31,636 --> 00:20:33,296 It won't do any good. 213 00:20:33,366 --> 00:20:35,456 She'll just waltz in with some superstar lawyer... 214 00:20:35,536 --> 00:20:38,436 who'll get us all canned for wasting the taxpayers' money. 215 00:20:38,436 --> 00:20:40,876 - That's exactly what she'll do. - No, she won't. 216 00:20:43,306 --> 00:20:46,406 I don't think she'll hide behind anybody. 217 00:20:46,446 --> 00:20:48,536 I don't think she's gonna hide at all. 218 00:20:48,616 --> 00:20:51,546 Then she's as crazy as you are, Curran. 219 00:20:56,486 --> 00:20:58,546 You know what they say: 220 00:20:58,626 --> 00:21:01,356 Takes one to know one. 221 00:21:25,956 --> 00:21:29,686 Miss Tramell, we'd like you to come downtown to answer a few questions. 222 00:21:29,886 --> 00:21:31,856 Are you arresting me? 223 00:21:32,896 --> 00:21:34,916 If that's the way you want to play it. 224 00:21:34,996 --> 00:21:38,396 Could I change into something more appropriate? 225 00:21:38,466 --> 00:21:40,726 It'll only take a minute. Come on in. 226 00:21:44,636 --> 00:21:47,906 Make yourselves comfortable. I'll be right back. 227 00:22:05,426 --> 00:22:06,686 Hey, Gus. Hmm? 228 00:22:06,726 --> 00:22:10,686 - So, how long is this gonna take? - I don't know. 229 00:22:15,666 --> 00:22:18,366 Do you always keep old newspapers around? 230 00:22:18,406 --> 00:22:21,376 Only when they make interesting reading. 231 00:22:36,526 --> 00:22:39,616 - I'm ready. - You have the right to an attorney. 232 00:22:39,696 --> 00:22:42,356 Why would I need an attorney? 233 00:22:52,576 --> 00:22:55,436 - Do you have a cigarette? - I don't smoke. 234 00:22:55,476 --> 00:22:57,446 Yes, you do. 235 00:22:59,516 --> 00:23:01,946 - I quit. - Congratulations. 236 00:23:13,996 --> 00:23:16,326 I thought you didn't have any cigarettes. 237 00:23:16,396 --> 00:23:18,796 Oh, I found some in my pocket. Would you like one? 238 00:23:21,836 --> 00:23:24,326 I told you, I quit. 239 00:23:24,406 --> 00:23:26,566 It won't last. 240 00:23:31,516 --> 00:23:34,776 - You working on another book? - Yes, I am. 241 00:23:34,816 --> 00:23:38,616 It must really be something making stuff up all the time. 242 00:23:38,656 --> 00:23:41,386 Yeah, it teaches you to lie. 243 00:23:42,726 --> 00:23:44,386 How's that? 244 00:23:45,426 --> 00:23:49,366 You make up believable stuff. It's called suspension of disbelief. 245 00:23:50,396 --> 00:23:52,726 I like that! Suspension of disbelief. 246 00:23:55,536 --> 00:23:57,526 What's your new book about? 247 00:24:00,436 --> 00:24:03,406 A detective. He falls for the wrong woman. 248 00:24:09,386 --> 00:24:10,606 What happens? 249 00:24:10,646 --> 00:24:12,776 She kills him. 250 00:24:24,766 --> 00:24:27,566 I'm John Carreli, Miss Tramell, assistant district attorney. 251 00:24:27,606 --> 00:24:29,626 I have to inform you this session's being taped. 252 00:24:29,706 --> 00:24:32,566 - This is Captain Tallcott. - My pleasure. 253 00:24:32,636 --> 00:24:34,666 - And Lieutenant Walker. - Hi. 254 00:24:34,746 --> 00:24:37,406 - Can we get you a cup of coffee? - No, thank you. 255 00:24:37,476 --> 00:24:39,446 Are your attorneys going to join us? 256 00:24:39,476 --> 00:24:41,606 Miss Tramell has waived her rights to an attorney. 257 00:24:45,716 --> 00:24:47,656 Did I miss something? 258 00:24:47,726 --> 00:24:49,656 I told them you wouldn't want an attorney present. 259 00:24:50,686 --> 00:24:53,596 Why have you waived your right to an attorney, Miss Tramell? 260 00:24:53,626 --> 00:24:55,596 Why did you think I wouldn't want one? 261 00:24:55,626 --> 00:24:57,786 I told them you wouldn't want to hide. 262 00:24:57,836 --> 00:25:00,566 I have nothing to hide. 263 00:25:14,316 --> 00:25:16,676 There's no smoking in this building. 264 00:25:18,516 --> 00:25:20,786 What are you gonna do? Charge me with smoking? 265 00:25:34,466 --> 00:25:37,566 Would you tell us the nature of your relationship with Mr. Boz? 266 00:25:37,636 --> 00:25:40,576 I had sex with him for about a year and a half. 267 00:25:41,846 --> 00:25:44,836 I liked having sex with him. 268 00:25:44,876 --> 00:25:48,506 He wasn't afraid of experimenting. 269 00:25:48,586 --> 00:25:51,606 I like men like that. 270 00:25:51,656 --> 00:25:53,776 Men who give me pleasure. 271 00:25:54,886 --> 00:25:57,856 He gave me a lot of pleasure. 272 00:26:01,866 --> 00:26:07,526 You ever engage in any sadomasochistic activity? 273 00:26:09,366 --> 00:26:12,336 Exactly what did you have in mind, Mr. Carreli? 274 00:26:14,846 --> 00:26:16,776 - You ever tie him up? - No. 275 00:26:16,806 --> 00:26:18,436 You never tied him up? 276 00:26:18,516 --> 00:26:20,476 No. 277 00:26:20,516 --> 00:26:23,416 Johnny liked to use his hands too much. 278 00:26:23,486 --> 00:26:26,456 I like hands and fingers. 279 00:26:27,656 --> 00:26:30,716 You describe a white silk scarf in your book. 280 00:26:30,756 --> 00:26:33,526 I've always had a fondness for white silk scarves. 281 00:26:33,596 --> 00:26:35,566 They're good for all occasions. 282 00:26:35,596 --> 00:26:39,366 But you said you liked men to use their hands, didn't you? 283 00:26:39,396 --> 00:26:41,766 No, I said I liked Johnny to use his hands. 284 00:26:43,866 --> 00:26:47,826 I don't make any rules, Nick. I go with the flow. 285 00:26:49,876 --> 00:26:51,806 Did you kill Mr. Boz, Miss Tramell? 286 00:26:51,876 --> 00:26:54,846 I'd have to be pretty stupid to write a book about killing... 287 00:26:54,916 --> 00:26:57,886 and then kill somebody the way I described it in my book. 288 00:26:57,916 --> 00:27:01,816 I'd be announcing myself as the killer. I'm not stupid. 289 00:27:01,856 --> 00:27:03,786 We know you're not stupid. 290 00:27:03,826 --> 00:27:05,756 Maybe that's what you're counting on to get you off the hook. 291 00:27:05,796 --> 00:27:07,586 Writing the book gives you an alibi. 292 00:27:07,666 --> 00:27:09,386 Yes, it does. 293 00:27:12,536 --> 00:27:15,766 The answer's no. I didn't kill him. 294 00:27:18,376 --> 00:27:21,606 - Do you use drugs, Miss Tramell? - Sometimes. 295 00:27:21,676 --> 00:27:24,606 - Did you ever use drugs with Mr. Boz? - Sure. 296 00:27:24,676 --> 00:27:25,806 What kind of drugs? 297 00:27:25,846 --> 00:27:28,036 Cocaine. 298 00:27:28,416 --> 00:27:30,386 Have you ever fucked on cocaine, Nick? 299 00:27:45,496 --> 00:27:47,436 It's nice. 300 00:27:57,816 --> 00:27:59,806 You like playing games, don't you? 301 00:27:59,876 --> 00:28:02,816 I have a degree in psychology. It goes with the turf. 302 00:28:02,986 --> 00:28:04,716 Games are fun. 303 00:28:04,756 --> 00:28:08,486 What about boxing? That's a game. Is that fun too? 304 00:28:08,556 --> 00:28:11,646 I don't think that's relevant to this inquiry. 305 00:28:11,696 --> 00:28:14,096 Boxing was fun 'til Manny died. 306 00:28:15,696 --> 00:28:17,056 How did you feel when he died? 307 00:28:17,096 --> 00:28:18,686 I loved him. It hurt. 308 00:28:18,766 --> 00:28:21,066 How did you feel when I told you Johnny Boz had died? 309 00:28:22,666 --> 00:28:25,036 I felt like someone had read my book and was playing a game. 310 00:28:25,076 --> 00:28:26,596 - But it didn't hurt? - No. 311 00:28:26,676 --> 00:28:28,036 - Because you didn't love him? - That's right. 312 00:28:28,076 --> 00:28:29,596 Even though you were fucking him? 313 00:28:29,676 --> 00:28:31,606 You still get the pleasure. 314 00:28:31,676 --> 00:28:34,546 Didn't you ever fuck anybody else when you were married, Nick? 315 00:28:34,586 --> 00:28:36,076 How'd you know he was married? 316 00:28:36,286 --> 00:28:38,576 Maybe I was just guessing. 317 00:28:38,656 --> 00:28:40,816 What difference does it make? 318 00:28:44,556 --> 00:28:46,716 Would you like a cigarette, Nick? 319 00:28:54,606 --> 00:28:57,566 - Do you two know each other? - No. 320 00:29:01,276 --> 00:29:02,706 How did you meet Mr. Boz? 321 00:29:02,776 --> 00:29:06,266 I wanted to write a book about the murder of a retired rock and roll star. 322 00:29:06,446 --> 00:29:09,716 I went down to his club, I picked him up and I had sex with him. 323 00:29:11,816 --> 00:29:15,046 You didn't feel anything for him? You just had sex with him for your book? 324 00:29:15,286 --> 00:29:19,746 In the beginning. Then I got to like what he did for me. 325 00:29:20,796 --> 00:29:22,766 That's pretty cold, ain't it, lady? 326 00:29:22,826 --> 00:29:25,556 I'm a writer. I use people for what I write. 327 00:29:25,596 --> 00:29:28,696 Let the world beware. 328 00:29:31,066 --> 00:29:33,006 Do you want me to take a lie detector test? 329 00:29:42,616 --> 00:29:44,586 Wait here, please. 330 00:29:51,596 --> 00:29:54,556 No blips, no blood pressure variations, no pulse variance. 331 00:29:54,626 --> 00:29:57,726 Either she's telling the truth, or I've never seen anyone like her. 332 00:30:00,366 --> 00:30:02,836 I guess that settles it. 333 00:30:05,276 --> 00:30:08,266 - She's lying. - Forget it. You can't fool the machine. 334 00:30:08,306 --> 00:30:09,706 Trust me. It can be done. 335 00:30:09,776 --> 00:30:11,606 And what makes you such an expert? 336 00:30:12,816 --> 00:30:15,336 Because I know people that have done it. 337 00:30:19,756 --> 00:30:21,276 Thank you. 338 00:30:21,356 --> 00:30:24,326 Thanks for coming in, Miss Tramell. Sorry to inconvenience you. 339 00:30:24,356 --> 00:30:26,846 Could someone give me a ride home? 340 00:30:26,926 --> 00:30:28,896 Sure. 341 00:30:30,096 --> 00:30:31,926 Thank you. 342 00:30:36,566 --> 00:30:39,056 Want to get a drink? 343 00:30:48,746 --> 00:30:51,716 - Rough day? - Not really. 344 00:30:51,756 --> 00:30:54,276 Beating that machine can't be easy. 345 00:30:55,856 --> 00:30:59,816 If I was guilty and wanted to beat that machine, it wouldn't be hard. 346 00:31:01,666 --> 00:31:03,756 It wouldn't be hard at all. 347 00:31:05,896 --> 00:31:10,356 You took a lie detector test after you shot those two people, didn't you? 348 00:31:12,836 --> 00:31:14,066 I passed. 349 00:31:15,706 --> 00:31:18,906 You see? We're both innocent, Nick. 350 00:31:36,896 --> 00:31:40,426 You seem to know an awful lot about me. 351 00:31:40,636 --> 00:31:42,936 You know an awful lot about me. 352 00:31:44,676 --> 00:31:47,266 I don't know anything that's not police business. 353 00:31:50,346 --> 00:31:53,906 You know I don't wear any underwear. Don't you, Nick? 354 00:32:02,726 --> 00:32:05,286 Thanks for the ride. 355 00:32:18,836 --> 00:32:21,396 Would you like another glass of wine? 356 00:32:22,806 --> 00:32:24,906 - Hi, Nick. - Evening. 357 00:32:27,276 --> 00:32:28,646 What's all this "Nick" stuff? 358 00:32:28,686 --> 00:32:31,306 "Nick, do you want a cigarette? Nick, can I have a ride?" 359 00:32:31,386 --> 00:32:33,946 She didn't ask me to give her a ride. She asked anybody. 360 00:32:34,286 --> 00:32:36,686 - And you volunteered. - Hey, Nick. Evian? 361 00:32:36,756 --> 00:32:40,086 No, Chuckie. Get me a double blackjack on the rocks, please. 362 00:32:41,896 --> 00:32:43,866 What you doing, Hoss? 363 00:32:45,336 --> 00:32:47,856 I haven't had a drink in three months. 364 00:32:47,936 --> 00:32:51,366 All right with you, cowboy? 365 00:32:51,406 --> 00:32:54,396 - She doesn't know me, okay? - Here you go. 366 00:32:54,436 --> 00:32:57,436 I never seen her before Gus and I talked with her. 367 00:32:57,506 --> 00:32:59,446 - Thanks, Chuck. - You're sure? 368 00:32:59,516 --> 00:33:01,506 Yes, I'm sure. 369 00:33:01,716 --> 00:33:03,476 Cheers. 370 00:33:10,856 --> 00:33:12,346 Now what? 371 00:33:12,426 --> 00:33:14,356 What "now what"? Now nothing. 372 00:33:14,396 --> 00:33:16,366 She passed the polygraph. That's it. 373 00:33:16,426 --> 00:33:18,456 She knew how to beat it, that's why she took it. 374 00:33:18,536 --> 00:33:21,726 How in the fuck do you know? What is it with you and this broad? 375 00:33:21,766 --> 00:33:24,396 Come on, Phil. Don't let this one slide. 376 00:33:24,466 --> 00:33:26,736 What about her parents? What about what else she published? 377 00:33:26,806 --> 00:33:28,776 Maybe all her books come true. 378 00:33:28,846 --> 00:33:31,836 Her parents died in an accident. I don't care what else she published. 379 00:33:31,916 --> 00:33:34,276 What are you, a book critic? 380 00:33:34,316 --> 00:33:37,446 How'd they die? Was there an investigation? 381 00:33:37,486 --> 00:33:40,786 You're saying she killed her parents? Did she kill Manny Vasquez too? 382 00:33:41,926 --> 00:33:45,946 Not unless she climbed into the ring and turned into one mean son of a bitch. 383 00:33:47,456 --> 00:33:49,486 Maybe she did. Maybe she grew herself an afro... 384 00:33:49,566 --> 00:33:52,356 developed a hell of a left hook and put shoe polish all over her face. 385 00:33:52,396 --> 00:33:54,836 - Let's polygraph her again. - Fuck you. 386 00:33:54,866 --> 00:33:56,406 Fuck you too. 387 00:33:56,406 --> 00:33:58,736 Don't worry, Phil. Nick'll fuck himself. 388 00:33:58,776 --> 00:34:02,576 You guys are very funny. Hey, Chuckie, get me another double. 389 00:34:02,746 --> 00:34:05,306 Hey, shooter! 390 00:34:05,376 --> 00:34:08,276 Are you back on the blackjack, shooter? 391 00:34:08,346 --> 00:34:11,806 - We're discussing a case here. - I know that. I have no doubts. 392 00:34:11,886 --> 00:34:14,786 Here you go, Nick. 393 00:34:14,856 --> 00:34:17,826 A double, huh, shooter? 394 00:34:22,526 --> 00:34:23,896 I'm off duty, Nilsen. 395 00:34:26,766 --> 00:34:30,066 You hear me? I'm off duty discussing a case. 396 00:34:30,306 --> 00:34:32,776 Now, I.A. Shouldn't have a problem with that. 397 00:34:34,776 --> 00:34:37,406 Maybe I should put in for some overtime? 398 00:34:39,316 --> 00:34:43,806 Don't work too hard, shooter. It might drive you to drink. 399 00:34:46,616 --> 00:34:50,286 Stop riding me, man! I'll kick your fucking teeth in! 400 00:34:50,356 --> 00:34:53,816 - What's the problem? - No problem, Doctor. 401 00:34:53,856 --> 00:34:57,926 Here comes the shrink, just in time to save her favorite patient. 402 00:34:57,996 --> 00:34:59,526 Just fuck off, Marty! 403 00:35:01,336 --> 00:35:03,856 You kids have a good time tonight, huh? 404 00:35:09,546 --> 00:35:13,476 - He's asking for it. - That's right, so don't take the bait. 405 00:35:16,616 --> 00:35:18,546 Do you want to go? 406 00:35:19,956 --> 00:35:21,916 - Yes. - Let's go. 407 00:35:25,296 --> 00:35:28,916 Sometimes I think he started banging her just to get Internal Affairs off him. 408 00:35:28,996 --> 00:35:33,366 He ain't that way. He's got a heart. 409 00:37:45,466 --> 00:37:47,526 What was she like? 410 00:37:47,566 --> 00:37:50,326 - Who? - Catherine Tramell. 411 00:37:52,536 --> 00:37:55,376 You had her pegged. She used her book as an alibi. 412 00:37:58,446 --> 00:38:00,576 I met her at Berkeley. 413 00:38:02,686 --> 00:38:05,546 We were in some of the same classes. 414 00:38:05,586 --> 00:38:08,386 Why didn't you tell me? 415 00:38:08,456 --> 00:38:10,426 I'm telling you. 416 00:38:19,766 --> 00:38:23,706 You've never been like that before. Why? 417 00:38:23,736 --> 00:38:25,706 You tell me. You're the shrink. 418 00:38:28,446 --> 00:38:31,706 - You weren't making love to me. - Who was I making love to? 419 00:38:31,746 --> 00:38:34,376 You weren't making love. 420 00:38:38,686 --> 00:38:40,346 I need a cigarette. 421 00:38:40,386 --> 00:38:42,616 I thought you said you quit. 422 00:38:48,566 --> 00:38:51,566 It's the top drawer in the foyer. 423 00:38:51,566 --> 00:38:54,556 Get it on your way out! 424 00:39:04,506 --> 00:39:07,306 - Have you started? - Waitin' on you. 425 00:39:07,346 --> 00:39:10,546 - You look like dog shit. - No, he looks a little shrunk is all. 426 00:39:10,616 --> 00:39:12,846 And not just in the head. 427 00:39:13,316 --> 00:39:15,686 All right, I made a couple of calls to Berkeley. 428 00:39:15,756 --> 00:39:18,486 There was a murder in '80. A professor. 429 00:39:18,526 --> 00:39:22,616 In his bed, multiple stab wounds, with an ice pick. 430 00:39:24,566 --> 00:39:26,796 Tramell was there then, wasn't she? 431 00:39:27,866 --> 00:39:31,526 University records say she was. 432 00:39:31,566 --> 00:39:34,406 Okay, let's move on this. Gus, get out to Berkeley. 433 00:39:34,476 --> 00:39:36,496 Harrigan, find out what else she's published. 434 00:39:36,576 --> 00:39:38,306 Andrews, get me that file on the parents' accident. 435 00:39:38,376 --> 00:39:40,866 Copy Beth on everything. I want psychological input. 436 00:39:41,346 --> 00:39:44,506 - What about me? - You're already getting input. 437 00:39:44,586 --> 00:39:47,516 You go soak your head in a tub of ice water. 438 00:39:56,366 --> 00:39:57,826 You see where she leads. 439 00:43:22,766 --> 00:43:24,796 You have a good weekend. 440 00:43:24,866 --> 00:43:26,536 You too. 441 00:43:26,606 --> 00:43:27,906 Drive carefully. 442 00:43:28,076 --> 00:43:30,566 - I will. - Bye-bye. 443 00:43:30,606 --> 00:43:31,876 I'll call you. 444 00:45:53,286 --> 00:45:56,916 Ain't you got nothing better to do than to jack off the damn machine? 445 00:45:57,086 --> 00:45:58,816 What are you doing here, cowboy? 446 00:45:58,856 --> 00:46:01,916 I came in here to jack off the damn machine. 447 00:46:02,056 --> 00:46:04,656 One dead psychology professor. 448 00:46:04,726 --> 00:46:08,756 Dr. Noah Goldstein. And guess what? 449 00:46:08,836 --> 00:46:11,706 He was her counselor. 450 00:46:11,736 --> 00:46:13,076 Was she a suspect? 451 00:46:13,076 --> 00:46:16,066 No, sir. They never even got a statement from her. 452 00:46:17,406 --> 00:46:19,776 Hazel Dobkins? 453 00:46:19,846 --> 00:46:21,706 Do you know her? 454 00:46:21,776 --> 00:46:24,306 Couldn't get it out of my head for years. 455 00:46:24,386 --> 00:46:26,906 Nice little housewife. Three little kids. 456 00:46:26,956 --> 00:46:30,756 Nice husband wasn't porking around. No financial problems. 457 00:46:30,826 --> 00:46:35,656 One day, out of the clear blue sky, she does them, all of them. 458 00:46:35,696 --> 00:46:38,756 Used a knife she got for a wedding present. 459 00:46:38,836 --> 00:46:42,096 Didn't even deny it. Sweet as honey. 460 00:46:42,336 --> 00:46:45,066 Said she didn't know why she'd done it. 461 00:46:57,816 --> 00:47:00,786 - Hi. - Am I disturbing you? 462 00:47:00,816 --> 00:47:03,816 No, come on in. 463 00:47:04,856 --> 00:47:06,826 Let's go upstairs. 464 00:47:23,846 --> 00:47:25,936 I'm using you for my detective in my book. 465 00:47:27,276 --> 00:47:29,306 You don't mind, do you? 466 00:47:31,846 --> 00:47:34,816 I was just gonna make myself a drink. 467 00:47:34,856 --> 00:47:36,846 - Do you want one? - No, thanks. 468 00:47:36,926 --> 00:47:40,856 Oh, right. You're off the Jack Daniels too, aren't you? 469 00:47:44,566 --> 00:47:46,726 I've got a few more questions to ask you. 470 00:47:46,796 --> 00:47:49,856 I have some for you too. For my book. 471 00:47:59,876 --> 00:48:02,866 Do you have something against ice cubes? 472 00:48:02,916 --> 00:48:04,906 I like rough edges. 473 00:48:04,946 --> 00:48:07,946 So, what did you want to ask me? 474 00:48:08,086 --> 00:48:10,516 How does it feel to kill someone? 475 00:48:13,426 --> 00:48:14,826 You tell me. 476 00:48:16,826 --> 00:48:19,386 I don't know, but you do. 477 00:48:20,936 --> 00:48:22,866 It was an accident. 478 00:48:22,936 --> 00:48:24,836 They got in the line of fire. 479 00:48:28,336 --> 00:48:31,906 Four shootings in five years, all accidents? 480 00:48:33,776 --> 00:48:36,776 They were drug buys. I was working undercover. 481 00:48:38,746 --> 00:48:41,586 You want to tell me about Professor Goldstein? 482 00:48:44,526 --> 00:48:46,926 Well, there's a name from the past. 483 00:48:46,996 --> 00:48:50,296 You want a name from the present? What about Hazel Dobkins? 484 00:48:51,996 --> 00:48:55,866 Noah Goldstein was my counselor my fresh man year. 485 00:48:55,936 --> 00:48:59,396 That's probably where I got the idea for the ice pick for my book. 486 00:49:01,436 --> 00:49:03,566 Funny how the subconscious works. 487 00:49:03,776 --> 00:49:05,266 Hilarious. 488 00:49:07,446 --> 00:49:11,386 - Hazel's my friend. - Your friend took out her whole family. 489 00:49:11,446 --> 00:49:14,546 Yes, she helped me understand homicidal impulse. 490 00:49:14,586 --> 00:49:16,556 I thought you would have learned that at school. 491 00:49:18,356 --> 00:49:20,326 Only in theory. 492 00:49:20,356 --> 00:49:25,526 But you know all about homicidal impulse, don't you, shooter? 493 00:49:27,896 --> 00:49:30,496 Not in theory, in practice. 494 00:49:30,566 --> 00:49:34,366 What happened? Did you get sucked into it? 495 00:49:34,406 --> 00:49:37,276 Did you like it too much? 496 00:49:38,946 --> 00:49:41,776 I don't know what you're talking about. 497 00:49:43,646 --> 00:49:46,376 Tell me about the coke, Nick. 498 00:49:48,456 --> 00:49:51,446 The day you shot those two tourists... 499 00:49:51,526 --> 00:49:53,496 how much coke did you do? 500 00:49:57,296 --> 00:50:00,496 Come on, you can tell me. 501 00:50:06,436 --> 00:50:10,306 - I didn't. - Yes, you did. 502 00:50:10,346 --> 00:50:13,576 They never tested you, did they? 503 00:50:13,616 --> 00:50:16,586 Internal Affairs knew. 504 00:50:18,646 --> 00:50:21,646 Your wife knew too, didn't she? 505 00:50:26,956 --> 00:50:29,486 She knew what was going on. 506 00:50:32,366 --> 00:50:34,356 I think you got too close to the flame. 507 00:50:42,376 --> 00:50:44,366 I think you liked it. 508 00:50:48,676 --> 00:50:51,476 That's why she killed herself. 509 00:51:06,696 --> 00:51:08,686 Hi, hon. 510 00:51:12,906 --> 00:51:16,396 You two have met, haven't you? 511 00:51:24,946 --> 00:51:28,476 You're gonna make a terrific character, Nick. 512 00:51:37,426 --> 00:51:41,000 She's on the phone. She'll be right with you. 513 00:51:41,030 --> 00:51:45,696 - I'm gonna have to call you back. - Detective, you can't go in... 514 00:51:45,736 --> 00:51:48,466 - Who's got access to my file? - What are you talking about? 515 00:51:48,506 --> 00:51:50,596 Who has access to my goddamn file? 516 00:51:50,676 --> 00:51:54,506 Nobody. It's a confidential psychiatric record. It would be illegal. 517 00:51:54,576 --> 00:51:57,346 Don't you fucking lie to me! 518 00:51:57,416 --> 00:51:59,386 It was Internal Affairs, wasn't it? 519 00:51:59,456 --> 00:52:00,476 No, please. 520 00:52:00,556 --> 00:52:03,526 - Who? - It's Nilson. 521 00:52:15,366 --> 00:52:16,736 What do you want, Curran? 522 00:52:16,936 --> 00:52:18,426 You sold her my file, didn't you? 523 00:52:18,466 --> 00:52:20,526 Who are you talking about? 524 00:52:20,576 --> 00:52:23,976 Catherine Tramell. How much did she pay you? 525 00:52:24,306 --> 00:52:27,646 Hey, Curran, come on! Damn it, stop it! 526 00:52:27,716 --> 00:52:28,976 How much? 527 00:52:31,346 --> 00:52:34,976 Hey, back off! Back off, Curran! 528 00:52:35,016 --> 00:52:38,356 Nice and easy now. Nice and easy. 529 00:52:38,426 --> 00:52:41,356 You fucked yourself, shooter. You hear me? You are out! 530 00:52:41,426 --> 00:52:43,826 - Curran, take it easy. - You are out! 531 00:52:45,566 --> 00:52:46,996 Save it, save it. 532 00:52:50,506 --> 00:52:52,696 - What's going down, Hoss? - Nothing. I'll be okay. 533 00:52:52,776 --> 00:52:56,036 - They're gonna want your badge. - I'm tired of being played with. 534 00:52:56,376 --> 00:52:58,706 You got a real conclusive way of demonstrating that. 535 00:53:04,686 --> 00:53:08,316 She knows where I live and breathe. 536 00:53:09,786 --> 00:53:11,756 She's coming after me, Gus. 537 00:53:12,756 --> 00:53:14,696 What is it you got between you? 538 00:53:18,366 --> 00:53:22,356 - I don't know. - Something, though. 539 00:53:22,436 --> 00:53:25,496 Something. 540 00:53:44,586 --> 00:53:46,556 Nick, are you there? 541 00:53:46,596 --> 00:53:49,526 Go away, Beth. I don't want to see you. 542 00:53:55,766 --> 00:53:58,596 I still have my key. 543 00:54:00,406 --> 00:54:02,336 Put them on the table and leave. 544 00:54:04,806 --> 00:54:07,576 Put them on the goddamn table and leave! 545 00:54:07,646 --> 00:54:10,676 Damn it! Don't shove me out! You owe me more than that! 546 00:54:13,356 --> 00:54:15,756 I don't owe you anything! 547 00:54:15,786 --> 00:54:18,656 And you don't owe me anything. 548 00:54:18,686 --> 00:54:21,786 We went to bed, what, 10, 15 times? 549 00:54:21,856 --> 00:54:25,656 It wasn't memorable enough to carry an obligation. 550 00:54:27,566 --> 00:54:30,326 Sometimes I really hate you. 551 00:54:30,366 --> 00:54:32,856 Why don't you get yourself some friendly little therapist... 552 00:54:33,376 --> 00:54:35,566 to work out some of that hostility? 553 00:54:35,606 --> 00:54:38,736 And maybe you can get off once in a while. 554 00:54:41,646 --> 00:54:44,476 Are you nuts? 555 00:54:53,596 --> 00:54:54,856 I'm sorry. 556 00:54:57,396 --> 00:54:59,726 I don't usually act like that. 557 00:54:59,796 --> 00:55:02,566 How could you give him my file? 558 00:55:02,636 --> 00:55:04,326 I had to! 559 00:55:04,406 --> 00:55:08,336 He was going to recommend your discharge from the force. 560 00:55:08,376 --> 00:55:11,566 He didn't buy my evaluation. He said I wasn't objective. 561 00:55:11,606 --> 00:55:15,516 So I made a deal with him to review the session notes himself. 562 00:55:15,516 --> 00:55:17,746 I didn't think he'd show them to anybody. 563 00:55:17,816 --> 00:55:20,686 - You did it for me? - Yes. 564 00:55:20,756 --> 00:55:23,486 I care about you. I did it for you. 565 00:55:28,696 --> 00:55:32,426 Go away. Please, just go away. 566 00:56:06,796 --> 00:56:09,736 I'm on my way. 567 00:56:59,956 --> 00:57:04,516 One shot. Close range. Probably a.38 caliber revolver. 568 00:57:05,786 --> 00:57:08,416 Give me your gun, Nick. 569 00:57:17,466 --> 00:57:19,866 You think that... 570 00:57:23,776 --> 00:57:27,676 I don't, Hoss. But I got the minority opinion. 571 00:57:32,046 --> 00:57:36,676 Okay, I went after him! I lost my temper. 572 00:57:36,756 --> 00:57:39,746 Do you have any evidence that he showed your psychiatric file to anyone? 573 00:57:46,736 --> 00:57:48,696 We'll speak with you afterwards, Dr. Garner. 574 00:57:48,736 --> 00:57:50,726 - I'd like to sit in. - I'd really rather wait... 575 00:57:50,806 --> 00:57:54,736 It's all right if Dr. Garner sits in, if Detective Curran doesn't object. 576 00:58:00,646 --> 00:58:03,616 - Where were you last night? - Home, watching TV. 577 00:58:03,646 --> 00:58:05,446 All night? 578 00:58:06,086 --> 00:58:07,646 Yes, all night. 579 00:58:07,716 --> 00:58:09,876 Were you drinking? 580 00:58:13,656 --> 00:58:15,486 Yeah, I was drinking. 581 00:58:15,526 --> 00:58:18,496 - When did you start drinking again? - A couple of days ago. 582 00:58:18,526 --> 00:58:21,766 I saw Detective Curran at his apartment about 10:00 last night. 583 00:58:21,836 --> 00:58:23,736 He was sober and lucid. 584 00:58:23,806 --> 00:58:26,566 I asked him, in my capacity as his departmental therapist... 585 00:58:26,606 --> 00:58:28,696 about his altercation with Lieutenant Nilsen. 586 00:58:28,736 --> 00:58:32,036 He expressed regret and displayed no hostility. 587 00:58:32,276 --> 00:58:35,876 - How long were you at his apartment? - About 15 minutes. 588 00:58:36,046 --> 00:58:39,536 I saw there was no reason for my concern and left. 589 00:58:39,616 --> 00:58:42,276 There's no smoking in this building, Detective. 590 00:58:44,526 --> 00:58:46,486 What are you gonna do? Charge me with smoking? 591 00:58:48,056 --> 00:58:51,726 Oh, for Christ's... All right, Nick, I'm gonna ask you this just once. 592 00:58:51,796 --> 00:58:55,066 For the record, did you kill Marty Nilsen? 593 00:58:56,866 --> 00:58:58,896 No. 594 00:58:59,066 --> 00:59:01,696 I'm gonna storm into his office in front of everybody... 595 00:59:01,776 --> 00:59:03,746 in the middle of the day and kill him that night? 596 00:59:03,776 --> 00:59:05,746 I'm not that dumb. 597 00:59:05,806 --> 00:59:09,766 Going after him before gets you off the hook for killing him. That's your alibi. 598 00:59:09,816 --> 00:59:13,476 Like writing a book about killing a guy gets you off the hook for killing him. 599 00:59:13,556 --> 00:59:14,536 Good point. 600 00:59:14,616 --> 00:59:16,556 What are you talking about? 601 00:59:16,586 --> 00:59:19,886 - A private joke, asshole. - I don't think it's funny. 602 00:59:20,056 --> 00:59:21,526 You're going on leave... 603 00:59:22,596 --> 00:59:25,856 pending the outcome of a psychiatric evaluation. 604 00:59:37,906 --> 00:59:40,606 I'll get my stuff in a minute. 605 00:59:44,986 --> 00:59:46,316 Thank you. 606 00:59:50,756 --> 00:59:52,846 It's the least I could do. 607 00:59:52,926 --> 00:59:55,756 Considering I got you into this mess with those reports. 608 00:59:55,826 --> 00:59:58,596 No, I mean it. Thank you. 609 01:00:00,396 --> 01:00:03,366 How do you know Catherine Tramell saw your file? 610 01:00:03,406 --> 01:00:07,066 She knows things about me that I only told you. 611 01:00:07,306 --> 01:00:09,706 She must really be something. 612 01:00:09,776 --> 01:00:12,266 From a clinical point of view. 613 01:00:12,306 --> 01:00:14,906 - What was she like in school? - I hardly knew her. 614 01:00:14,946 --> 01:00:16,746 She gave me the creeps. 615 01:00:16,816 --> 01:00:18,746 I don't know why. 616 01:00:22,856 --> 01:00:25,876 Get some rest. Promise? 617 01:00:31,796 --> 01:00:34,886 - I didn't mean what I said about... - Yes, you did. 618 01:00:34,966 --> 01:00:37,936 I'm a big girl. I can handle it. 619 01:01:01,796 --> 01:01:04,886 - You take care of yourself. - What'd you find out about the parents? 620 01:01:04,966 --> 01:01:07,896 No lead, man. 621 01:01:07,896 --> 01:01:11,296 You're on psycho leave. I'm talking to a possible wacko! 622 01:01:11,366 --> 01:01:14,306 You know I'm wacko. What'd you find out? 623 01:01:17,806 --> 01:01:21,406 The boat blew. There was a leak in the fuel line. 624 01:01:21,616 --> 01:01:25,446 There were two previous repairs and a five mil policy on both of them. 625 01:01:25,646 --> 01:01:27,816 A real heavy investigation but they got zilch. 626 01:01:27,856 --> 01:01:30,686 Big goose egg. It was an "accident." 627 01:01:30,726 --> 01:01:34,316 I.A.'s gonna talk to you about Nilsen. They're handling the investigation. 628 01:01:34,356 --> 01:01:36,886 Stay in touch with Dr. Garner. It'll help on the evaluation. 629 01:01:36,966 --> 01:01:40,656 She killed him. 630 01:01:40,736 --> 01:01:41,996 Beth? Now you've got Beth killing people? 631 01:01:42,336 --> 01:01:44,266 Catherine Tramell. It's part of her game. 632 01:01:44,336 --> 01:01:48,366 First you got her stealing your file, now she's killing Nilsen? 633 01:01:48,436 --> 01:01:51,376 Forget about her! Go somewhere, sit in the sun. 634 01:01:51,446 --> 01:01:54,846 - Get her the hell out of your system! - You don't buy it, do you? 635 01:01:54,916 --> 01:01:57,276 She knew nobody'd buy it. 636 01:01:57,346 --> 01:02:00,716 She knew I'd say she did it and nobody'd buy it! 637 01:02:00,756 --> 01:02:03,916 She is screwing with your head! Stay away from her! 638 01:02:31,486 --> 01:02:32,916 I heard what happened. 639 01:02:41,696 --> 01:02:44,756 What good's a shooter without his gun? 640 01:02:44,826 --> 01:02:47,796 - How exactly did you find out? - I have attorneys. 641 01:02:47,866 --> 01:02:50,836 They have friends. I have friends. 642 01:02:50,906 --> 01:02:53,496 Money buys a lot of attorneys and friends. 643 01:02:53,706 --> 01:02:55,836 I wouldn't know about that. I don't have any money... 644 01:02:55,906 --> 01:02:59,706 I don't have any attorneys, and Gus is my only real friend. 645 01:02:59,776 --> 01:03:01,836 I wasn't talking about real friends. 646 01:03:06,346 --> 01:03:08,716 Why doesn't Gus like me? 647 01:03:09,486 --> 01:03:11,516 I like you. 648 01:03:11,726 --> 01:03:14,286 - You do? - Yes. 649 01:03:15,356 --> 01:03:18,526 You want to go upstairs and have a drink? 650 01:03:19,796 --> 01:03:21,526 I didn't think you'd ask me. 651 01:03:23,266 --> 01:03:25,536 I guess you don't know your character that well. 652 01:03:25,736 --> 01:03:29,436 Maybe, but I'm learning. 653 01:03:29,506 --> 01:03:32,336 Pretty soon I'll know you better than you know yourself. 654 01:03:32,376 --> 01:03:34,506 - Don't be so sure. - Why not? 655 01:03:34,576 --> 01:03:37,346 - I'm very unpredictable. - Unpredictable? 656 01:03:47,396 --> 01:03:49,556 You should put some warmth into the place. 657 01:03:49,596 --> 01:03:52,356 You don't want it to reflect your personality. 658 01:03:52,396 --> 01:03:53,956 I'm not trying to fool anybody. 659 01:03:54,036 --> 01:03:56,866 Jack Daniels all right? It's going to have to be. 660 01:03:56,906 --> 01:03:58,866 - Ice? - Great. 661 01:04:07,376 --> 01:04:08,466 I was expecting you. 662 01:04:13,456 --> 01:04:14,946 K-Mart. A buck, sixty-five. 663 01:04:21,426 --> 01:04:23,556 Why don't you let me do this for you. 664 01:04:31,466 --> 01:04:33,806 You like watching me do it, don't you? 665 01:04:36,436 --> 01:04:39,406 Could I have a cigarette too, please? 666 01:04:39,446 --> 01:04:41,916 I told you you'd start smoking again. 667 01:04:41,946 --> 01:04:44,936 Would you light it for me? 668 01:04:50,156 --> 01:04:52,086 Thanks. 669 01:04:53,786 --> 01:04:58,316 So how much did you pay Nilsen for my file? 670 01:04:58,356 --> 01:05:02,816 Isn't he the policeman that you shot, shooter? 671 01:05:02,896 --> 01:05:05,196 What if I ask you not to call me "shooter"? 672 01:05:05,266 --> 01:05:08,826 Okay. How about if I call you Nicky? 673 01:05:10,276 --> 01:05:12,896 My wife used to call me Nicky. 674 01:05:13,246 --> 01:05:17,546 Yeah, I know. I like it. 675 01:05:20,916 --> 01:05:23,786 Cheers. My friend call me Catherine. 676 01:05:23,816 --> 01:05:26,586 What did Manny Vasquez call you? 677 01:05:26,626 --> 01:05:28,456 Bitch, mostly. 678 01:05:28,526 --> 01:05:30,856 But he meant it affectionately. 679 01:05:32,496 --> 01:05:34,516 Do you have any coke? 680 01:05:35,596 --> 01:05:37,856 I just love coke with Jack Daniels. 681 01:05:37,896 --> 01:05:39,866 Got a Pepsi in the fridge. 682 01:05:39,936 --> 01:05:43,496 It's not really the same thing now, is it? 683 01:05:43,806 --> 01:05:45,776 No, it's not. 684 01:05:48,786 --> 01:05:50,746 So where's this going? 685 01:05:53,856 --> 01:05:56,516 What do you want from me? 686 01:05:58,856 --> 01:06:02,586 Say, "what do you want from me, Catherine?" 687 01:06:03,896 --> 01:06:07,526 What the fuck do you want from me, Catherine? 688 01:06:14,406 --> 01:06:16,496 Brought you something. 689 01:06:20,816 --> 01:06:25,646 Aren't you going to say thank-you? 690 01:06:25,716 --> 01:06:28,986 - What's it about? - It's about a boy who kills his parents. 691 01:06:29,056 --> 01:06:32,046 They have a play, and he makes it look like an accident. 692 01:06:35,396 --> 01:06:36,556 Why did he do that? 693 01:06:38,426 --> 01:06:41,056 To see if he could get away with it. 694 01:06:43,806 --> 01:06:45,466 When did you write this? 695 01:06:46,506 --> 01:06:49,476 You mean, did I write it before my parents died? 696 01:06:54,076 --> 01:06:57,076 No. I wrote it years afterwards. 697 01:06:58,816 --> 01:07:02,516 You wont stop following me around now just because you're on leave? 698 01:07:02,556 --> 01:07:03,856 Absolutely not. 699 01:07:05,756 --> 01:07:07,656 Good, I'd miss you. 700 01:07:07,726 --> 01:07:09,886 You could get in trouble. You're not really a cop anymore. 701 01:07:09,886 --> 01:07:13,056 - I'll risk it. - Why take the risk? 702 01:07:13,396 --> 01:07:16,336 To see if I can get away with it. 703 01:07:18,506 --> 01:07:22,036 - How's your new book? - Practically writing itself. 704 01:07:23,376 --> 01:07:26,576 I'll be leaving about midnight, in case you are going to follow me. 705 01:07:28,676 --> 01:07:32,846 - I'll be at Johnny Boz's club. - I'll meet you there. 706 01:07:34,486 --> 01:07:36,416 Hi, Gus. 707 01:07:51,566 --> 01:07:55,666 Forgive me for asking, and I don't mean to belabor the obvious... 708 01:07:55,706 --> 01:07:59,736 but why've you got your head so far up your ass? 709 01:07:59,816 --> 01:08:02,836 She wants to play. Fine, I can play. 710 01:08:04,616 --> 01:08:06,816 Everybody she plays with dies. 711 01:08:07,886 --> 01:08:10,476 I know what that's like. 712 01:09:04,906 --> 01:09:06,876 - Hi. - Hi, baby. 713 01:16:39,496 --> 01:16:42,466 If you don't leave her alone, I'll kill you. 714 01:16:48,536 --> 01:16:50,806 Let me ask you something, "Rocky." 715 01:16:52,546 --> 01:16:53,976 Man to man. 716 01:16:56,446 --> 01:16:59,046 I think she's the fuck of the century. 717 01:17:02,926 --> 01:17:04,916 What do you think? 718 01:17:09,426 --> 01:17:10,956 How long you been here? 719 01:17:12,596 --> 01:17:15,496 You like watching, don't you? 720 01:17:18,966 --> 01:17:20,966 She likes me to watch. 721 01:18:05,586 --> 01:18:07,556 Oh, God. 722 01:18:12,426 --> 01:18:14,586 The beach C 723 01:18:57,606 --> 01:18:59,536 Good morning. 724 01:19:00,636 --> 01:19:02,936 I guess Roxy's not taking this too well. 725 01:19:03,876 --> 01:19:06,966 She's seen me fuck plenty of guys. 726 01:19:07,016 --> 01:19:11,846 Well, maybe she saw something she's never seen before. 727 01:19:11,886 --> 01:19:13,616 She's seen everything before. 728 01:19:13,686 --> 01:19:17,056 Honey, I thought I'd seen everything before. 729 01:19:17,386 --> 01:19:19,686 Did you really think it was so special? 730 01:19:19,896 --> 01:19:23,556 I told her I thought it was the fuck of the century. 731 01:19:28,636 --> 01:19:30,366 What do you think? 732 01:19:30,436 --> 01:19:34,426 I thought it was a pretty good beginning. 733 01:19:38,346 --> 01:19:39,606 What about Roxy? 734 01:19:39,676 --> 01:19:41,946 Is she more fun? 735 01:19:42,016 --> 01:19:44,946 Would you like her to join us sometime? 736 01:19:45,016 --> 01:19:49,746 - Did she join you and Johnny? - No, he felt intimidated. 737 01:19:49,926 --> 01:19:52,016 Look what happened to him. 738 01:19:52,086 --> 01:19:54,996 Tell me, were you frightened last night? 739 01:19:55,026 --> 01:19:56,586 That's the point, wasn't it? 740 01:19:56,666 --> 01:19:58,656 That's what made it so good. 741 01:20:00,036 --> 01:20:04,026 - You shouldn't play this game. - Why not? I like it. 742 01:20:04,066 --> 01:20:05,506 You're in over your head. 743 01:20:05,536 --> 01:20:09,496 Maybe, but this is how I'll catch my killer. 744 01:20:13,646 --> 01:20:18,976 I'm not going to confess all my secrets just because I have an orgasm. 745 01:20:18,976 --> 01:20:21,676 You won't learn anything I don't want you to know. 746 01:20:21,716 --> 01:20:26,016 Yes, I will. Then I'll nail you. 747 01:20:26,016 --> 01:20:29,656 You'll just fall in love with me. 748 01:20:29,696 --> 01:20:31,716 I'm in love with you already. 749 01:20:35,566 --> 01:20:37,766 But I'll nail you anyway. 750 01:20:38,966 --> 01:20:41,496 You can put that in your book. 751 01:20:45,746 --> 01:20:46,976 No 752 01:20:47,016 --> 01:20:50,966 Not that bar again 753 01:20:52,586 --> 01:20:55,816 Oh, I want to know you're the one 754 01:20:55,986 --> 01:20:59,146 And I don't mean the one I regret 755 01:21:01,596 --> 01:21:03,496 The heart's still going 756 01:21:03,566 --> 01:21:06,656 - Thought I'd find you here. - Where the fuck you been? 757 01:21:06,696 --> 01:21:10,536 - I've been over to your place. - Easy, cowboy, easy. 758 01:21:11,666 --> 01:21:15,576 - I wasn't there. - I went over last night too. 759 01:21:16,646 --> 01:21:18,806 Well, I wasn't there either. 760 01:21:24,646 --> 01:21:26,116 You fucked her. 761 01:21:26,976 --> 01:21:30,016 God damned, dumb son of a bitch! 762 01:21:30,016 --> 01:21:32,516 You fucked her! 763 01:21:32,586 --> 01:21:34,686 God damn! You are one... 764 01:21:34,756 --> 01:21:36,746 dumb son of a bitch! 765 01:21:36,796 --> 01:21:37,986 Next time, I'll use a rubber. 766 01:21:37,986 --> 01:21:42,796 I don't give a flying, chili bean fart about that! 767 01:21:42,866 --> 01:21:45,836 - How about it, Harry. How much? - Thirty-two. 768 01:21:46,006 --> 01:21:48,566 I'm worried about him, he's worried about rubbers. 769 01:21:48,636 --> 01:21:50,536 You really gotta protect yourself. 770 01:21:50,606 --> 01:21:53,136 What in the hell for? 771 01:21:53,476 --> 01:21:58,676 You think I'm getting any? Sure, I can get laid by blue haired women! 772 01:21:58,746 --> 01:22:02,446 - I don't like them! - Don't knock it 'til you tried it! 773 01:22:08,596 --> 01:22:09,686 Feeling better? 774 01:22:09,726 --> 01:22:12,666 I feel fine. 775 01:22:12,696 --> 01:22:13,856 How could you fuck her? 776 01:22:15,496 --> 01:22:16,836 Come on. 777 01:22:20,736 --> 01:22:22,866 You want to die, Hoss? 778 01:22:23,076 --> 01:22:25,046 What is it? Those tourists? 779 01:22:26,516 --> 01:22:30,846 You still so bad about that, you're wiggling your way into an ice pick? 780 01:22:30,886 --> 01:22:34,046 Got too many, god damn tourists coming here anyway! 781 01:22:34,046 --> 01:22:37,916 - Hold it down. - Plenty more where they came from! 782 01:22:47,796 --> 01:22:49,596 I'm not afraid of her. 783 01:22:49,636 --> 01:22:50,866 Why the hell not? 784 01:22:53,736 --> 01:22:55,706 I don't know. 785 01:22:55,736 --> 01:22:56,896 I'm just not. 786 01:22:57,106 --> 01:22:59,596 That's her pussy talking! It ain't your brain! 787 01:22:59,676 --> 01:23:01,906 Come on. 788 01:23:10,486 --> 01:23:14,656 I.A. Did a track on Lieutenant Martin D-for-dickhead Nilsen. 789 01:23:14,726 --> 01:23:17,886 They found a safety deposit box with $50,000 in it... 790 01:23:17,966 --> 01:23:21,126 taken out three months ago and not used since. 791 01:23:22,766 --> 01:23:25,936 That doesn't make any sense. She didn't know me three months ago. 792 01:23:25,936 --> 01:23:27,866 Maybe it wasn't her that paid him. 793 01:23:27,936 --> 01:23:30,776 Maybe the money was for something else. How the fuck do I know? 794 01:23:33,936 --> 01:23:39,406 I'm just an old city cowboy trying not to fall out of his saddle. 795 01:23:52,966 --> 01:23:55,896 - All right, cowboy? - Yeah. 796 01:23:55,896 --> 01:23:57,896 Come on. I'm going to drive you home. 797 01:23:57,896 --> 01:24:00,596 In that little piss-ant car of yours? 798 01:24:00,636 --> 01:24:04,696 Hell, no. I ain't getting no back pain disability retirement. 799 01:24:04,776 --> 01:24:09,836 I'm gonna get a full pension and a real gold-plate Seiko watch. 800 01:24:09,916 --> 01:24:11,516 I'm driving you... 801 01:24:11,516 --> 01:24:13,716 You're not driving my Cadillac car! 802 01:24:13,786 --> 01:24:18,656 I won't let no head-up-his-ass person drive my Cadillac car! 803 01:24:18,726 --> 01:24:19,886 So long! 804 01:26:19,846 --> 01:26:21,816 You wanna play? Come on! 805 01:27:32,546 --> 01:27:34,676 Lieutenant! I got the information. 806 01:27:34,756 --> 01:27:36,726 Get it down here! 807 01:27:36,726 --> 01:27:39,056 You signed your name to this crock of shit? 808 01:27:39,056 --> 01:27:40,716 Why not? It was an accident. 809 01:27:40,756 --> 01:27:44,786 "Your driving around North Beach and this car won't get out of the way." 810 01:27:44,866 --> 01:27:46,726 I don't think she meant to go off the edge. 811 01:27:46,766 --> 01:27:49,566 - Could we have him for a minute? - No, you can't! 812 01:27:49,596 --> 01:27:53,556 Don't fuck with me on this. I don't need a reason to put your ass in a sling. 813 01:27:53,636 --> 01:27:56,866 Full name is Roxanne Hardy. Last known address, Cloverdale, California. 814 01:27:56,906 --> 01:27:58,896 No priors, no convictions. 815 01:27:58,976 --> 01:28:02,136 Car is registered to Catherine Trammel. 816 01:28:02,346 --> 01:28:04,336 - You knew her! - I met her at Trammel's house. 817 01:28:04,386 --> 01:28:05,846 All I did was write her name down. 818 01:28:05,916 --> 01:28:09,006 You wrote her name down and then big surprise... 819 01:28:09,056 --> 01:28:11,746 she rolls her car down a hill and dies. 820 01:28:11,826 --> 01:28:15,686 - Is that what you're telling me? - That's all I know. 821 01:28:15,726 --> 01:28:18,816 You know what then? Fuck you! 822 01:28:20,796 --> 01:28:23,786 - I want you at Dr. Garner's office... - I told you to stay away from Trammel! 823 01:28:23,836 --> 01:28:25,596 You didn't tell me to stay away from the car! 824 01:28:25,636 --> 01:28:29,936 - I want you at Dr. Garner's office! - Who are you selling my file to now? 825 01:28:31,676 --> 01:28:34,836 You are out of control, Curran. You hear me? 826 01:28:44,156 --> 01:28:47,056 Hello, Nick. This is Dr. Myron... 827 01:28:47,126 --> 01:28:49,056 and Dr. McElwaine. 828 01:28:50,696 --> 01:28:55,566 They've been asked to consult with me on this psychiatric evaluation. 829 01:28:55,736 --> 01:28:57,526 Sit down. 830 01:29:04,546 --> 01:29:07,976 We understand you're having difficulty controlling your temper lately. 831 01:29:08,046 --> 01:29:10,776 Only in regard to one person. 832 01:29:11,846 --> 01:29:15,716 Do you think Lieutenant Nilsen deserved to die? 833 01:29:16,886 --> 01:29:18,826 I didn't know him well enough. 834 01:29:18,856 --> 01:29:20,086 I won't miss him. 835 01:29:22,896 --> 01:29:25,756 When you recollect your childhood... 836 01:29:25,826 --> 01:29:28,456 are your recollections pleasing to you? 837 01:29:31,466 --> 01:29:35,876 Number one: I don't remember how often I jerked off, but it was a lot. 838 01:29:35,906 --> 01:29:38,136 Number two: I wasn't pissed off at my dad... 839 01:29:38,476 --> 01:29:41,066 even when I was old enough to know what he and mom did in the bedroom. 840 01:29:41,146 --> 01:29:44,476 Number three: I don't look in the toilet before I flush. 841 01:29:44,546 --> 01:29:47,886 Number four: I haven't wet my bed for a long time. 842 01:29:47,956 --> 01:29:50,076 Number five... 843 01:29:50,156 --> 01:29:52,556 why don't the two of you go fuck yourselves. 844 01:29:52,586 --> 01:29:54,556 I'm out of here. 845 01:30:01,966 --> 01:30:03,956 What's your problem? I'm trying to help. 846 01:30:04,036 --> 01:30:05,866 - Why won't you let me? - I don't want your help! 847 01:30:05,936 --> 01:30:07,836 - I don't need it. - Yes, you do! 848 01:30:07,906 --> 01:30:09,896 Something's going on. 849 01:30:09,976 --> 01:30:11,996 You're sleeping with her, aren't you? 850 01:30:12,046 --> 01:30:16,006 - Why are you interested in her? - My interest is in you, not her. 851 01:30:16,046 --> 01:30:18,016 She seduces and manipulates people. 852 01:30:18,086 --> 01:30:20,776 - She'll do anything she can... - I thought you hardly knew her? 853 01:30:20,856 --> 01:30:23,146 - I know the type. I'm a psychologist. - That means... 854 01:30:23,486 --> 01:30:25,976 you manipulate people too! 855 01:30:26,056 --> 01:30:28,146 You're a practicing psychologist. 856 01:30:28,526 --> 01:30:30,586 You're better at it than she is! 857 01:30:32,126 --> 01:30:35,096 I feel sorry for you! 858 01:31:32,526 --> 01:31:34,546 I should have known. 859 01:31:38,626 --> 01:31:41,156 I came in to the house. 860 01:31:41,236 --> 01:31:43,096 When we were down on the beach... 861 01:31:44,866 --> 01:31:47,526 she looked at me so strangely. 862 01:31:50,036 --> 01:31:52,206 She left right after you. 863 01:31:56,946 --> 01:31:58,936 I... 864 01:31:59,986 --> 01:32:03,046 I shouldn't have let her watch us. 865 01:32:04,986 --> 01:32:07,646 She wanted to watch me all the time. 866 01:32:14,066 --> 01:32:18,156 She tried to kill you, didn't she? 867 01:32:18,506 --> 01:32:22,696 - Did you like her to watch you? - You think I told her to kill you? 868 01:32:22,906 --> 01:32:24,706 No. 869 01:32:27,676 --> 01:32:31,616 Everybody that I care about... 870 01:32:31,686 --> 01:32:33,646 dies. 871 01:32:53,136 --> 01:32:55,076 Make love to me. 872 01:33:14,626 --> 01:33:18,586 You think she killed Johnny Boz? 873 01:33:18,626 --> 01:33:21,686 For what, to set me up? 874 01:33:21,766 --> 01:33:24,136 She loved me. She wouldn't frame me. 875 01:33:25,136 --> 01:33:29,506 - Maybe she got jealous of Johnny too. - No, she didn't. 876 01:33:29,576 --> 01:33:32,546 She'd never get jealous before. 877 01:33:32,606 --> 01:33:34,596 She got excited. 878 01:33:37,646 --> 01:33:40,616 I don't have luck with women. 879 01:33:42,086 --> 01:33:44,216 There was this girl... 880 01:33:44,556 --> 01:33:47,026 I met when I was in college. 881 01:33:47,056 --> 01:33:48,616 I slept with her once. 882 01:33:48,696 --> 01:33:53,186 She started following me around, taking my picture. 883 01:33:53,566 --> 01:33:57,696 She dyed her hair, copied my clothes. 884 01:33:57,766 --> 01:33:59,736 Lisa... 885 01:34:00,776 --> 01:34:02,706 something, Oberman. 886 01:34:06,776 --> 01:34:08,766 It was awful. 887 01:34:10,786 --> 01:34:12,776 I thought you didn't make confessions. 888 01:34:17,086 --> 01:34:19,116 I never did before. 889 01:34:29,536 --> 01:34:30,696 Another nice girl. 890 01:34:49,686 --> 01:34:51,156 How old was she when it happened? 891 01:34:51,186 --> 01:34:53,176 Sixteen. 892 01:34:53,526 --> 01:34:55,786 We seal juvenile records until they're deceased. 893 01:34:55,856 --> 01:34:57,796 That's why you couldn't find it in your computer. 894 01:34:57,866 --> 01:35:00,656 What was the motive? 895 01:35:00,736 --> 01:35:03,636 She said she didn't know. Just sort of did it on impulse. 896 01:35:03,666 --> 01:35:07,656 The razor just happened to be there. That's what she said. 897 01:35:13,176 --> 01:35:17,116 - Help yourself to some coffee. - Thanks. 898 01:35:17,176 --> 01:35:20,116 I don't understand what the hell is going on here. 899 01:35:20,146 --> 01:35:22,646 It ain't hard, Hoss. This young farm girl... 900 01:35:22,686 --> 01:35:26,056 got tired of all that attention going to her little brothers... 901 01:35:26,086 --> 01:35:28,186 so she fixed them. 902 01:35:28,526 --> 01:35:31,516 Just like old Hazel Dobkins fixed her whole family. 903 01:35:31,566 --> 01:35:34,126 Except young Roxy, here, didn't use a wedding present. 904 01:35:34,196 --> 01:35:36,796 She used daddy's razor. 905 01:35:45,776 --> 01:35:47,676 Sure makes you wonder what they talk about... 906 01:35:47,746 --> 01:35:50,736 when they sit in front of the campfire at night. 907 01:35:50,786 --> 01:35:54,186 You ever met a friend of hers that hasn't killed somebody? 908 01:35:54,216 --> 01:35:57,216 Must of beat your ordinary, every day girl talk. 909 01:35:57,216 --> 01:35:59,816 I'm not sure, anymore, she did it. 910 01:35:59,856 --> 01:36:01,916 Which one we talking about now? 911 01:36:02,096 --> 01:36:05,186 We know Hazel did it. We know young Roxy did it. 912 01:36:05,566 --> 01:36:06,756 And the other one... 913 01:36:06,796 --> 01:36:12,136 She's got that magna cum laude pussy that fried up your brain. 914 01:36:31,256 --> 01:36:33,816 "Oberman, Mark W., Donald M." 915 01:36:34,896 --> 01:36:36,256 Sorry, no "Lisa." 916 01:36:36,556 --> 01:36:38,996 You sure about the year? 917 01:36:39,166 --> 01:36:42,156 Catherine Tramell graduated in '83. 918 01:36:42,196 --> 01:36:45,966 She said Lisa Oberman was here at the same time. 919 01:36:48,736 --> 01:36:50,536 Yeah, we have Tramell. 920 01:36:53,976 --> 01:36:55,566 But no Lisa Oberman. 921 01:36:55,616 --> 01:36:57,946 Are you sure? There can't be a mistake? 922 01:36:59,746 --> 01:37:02,146 Only if you're making it, Detective. 923 01:37:16,736 --> 01:37:19,536 Hazel, this is Nick. I told you all about him. 924 01:37:19,566 --> 01:37:21,596 Nick, this is Hazel Dobkins. 925 01:37:21,676 --> 01:37:23,726 You're the shooter, aren't you? 926 01:37:23,806 --> 01:37:25,776 How are you? 927 01:37:25,806 --> 01:37:28,606 Fine, thank you. Can I speak to you for a minute? 928 01:37:28,676 --> 01:37:32,976 Would you wait for me in the car? I'll be right there. 929 01:37:34,186 --> 01:37:35,986 Good-bye, shooter. 930 01:37:37,726 --> 01:37:40,586 You like to hang out with murderers, or what? 931 01:37:40,656 --> 01:37:43,716 - You know that Roxy was involved... - Yes, of course, I knew. 932 01:37:43,796 --> 01:37:46,726 I write about unusual people, and sometimes when I do my research... 933 01:37:46,766 --> 01:37:49,026 I get involved with them. 934 01:37:49,066 --> 01:37:51,656 It happened with you. 935 01:37:52,836 --> 01:37:55,736 Killing isn't like smoking. 936 01:37:55,776 --> 01:37:57,966 You can quit. 937 01:38:00,246 --> 01:38:02,676 I gotta go. 938 01:38:03,876 --> 01:38:05,906 I promised I'd get her home by 6:00. 939 01:38:05,986 --> 01:38:08,776 She just loves "America's Most Wanted." 940 01:38:08,816 --> 01:38:12,586 There was no Lisa Oberman when you were at Berkeley. 941 01:38:12,626 --> 01:38:15,816 What are you doing? Checking up on me? 942 01:38:15,856 --> 01:38:18,916 For what? I said "Hoberman." 943 01:38:21,766 --> 01:38:25,706 "Hoberman." Lisa Hoberman, with an H. 944 01:38:27,066 --> 01:38:29,036 You do? 945 01:38:31,046 --> 01:38:33,906 All right. Thank you very much. 946 01:38:35,876 --> 01:38:39,786 You know I can get my butt kicked for this. 947 01:38:39,846 --> 01:38:42,016 - You're not even supposed to be here. - Come on, Sam. 948 01:38:42,086 --> 01:38:44,816 - This is only gonna take a minute. - Yeah. 949 01:38:53,726 --> 01:38:55,626 Bring it up. 950 01:38:58,006 --> 01:39:00,696 That's Dr. Garner, isn't it? 951 01:39:02,676 --> 01:39:05,006 Bring up '83. 952 01:39:22,026 --> 01:39:24,016 You shouldn't leave your door open. 953 01:39:26,066 --> 01:39:28,996 I didn't. There's something wrong with my lock. 954 01:39:29,066 --> 01:39:30,656 What do you want? 955 01:39:30,696 --> 01:39:31,856 Tell me about Catherine. 956 01:39:34,776 --> 01:39:37,536 She told you, didn't she? 957 01:39:37,576 --> 01:39:40,066 What did she tell me? 958 01:39:42,916 --> 01:39:45,746 I slept with her once in school. 959 01:39:45,786 --> 01:39:48,976 I was just a kid. I was experimenting. 960 01:39:49,056 --> 01:39:52,616 It was just that one time. 961 01:39:52,686 --> 01:39:55,126 She developed a fixation on me. 962 01:39:55,596 --> 01:39:58,656 She styled her hair like mine, wore the same kind of clothes as I did. 963 01:39:58,726 --> 01:40:00,716 It scared me. 964 01:40:03,736 --> 01:40:06,666 Isn't that what she told you? 965 01:40:06,736 --> 01:40:09,076 She said it was you. 966 01:40:09,076 --> 01:40:11,066 You dressed like her. You dyed your hair blonde... 967 01:40:11,146 --> 01:40:13,136 I did dye my hair. It had nothing to do with her. 968 01:40:13,176 --> 01:40:15,946 - I was a redhead for a while too. - Did you know Noah Goldstein? 969 01:40:15,976 --> 01:40:18,106 - I had him for two classes. - You saw all the reports. 970 01:40:18,616 --> 01:40:19,916 Phil copied you. You never said anything! 971 01:40:19,986 --> 01:40:21,776 What am I supposed to say? 972 01:40:21,816 --> 01:40:25,086 "I'm not gay, but I did fuck your suspect"? 973 01:40:26,986 --> 01:40:31,926 I was embarrassed. It was the only time I'd been with a woman. 974 01:40:33,726 --> 01:40:35,786 She's really sick, you know. 975 01:40:35,866 --> 01:40:37,696 Do you know what she's doing? 976 01:40:37,736 --> 01:40:40,866 She knows I went to Berkeley. She knows I knew Noah. 977 01:40:40,936 --> 01:40:42,906 She makes up this story about me. 978 01:40:42,936 --> 01:40:45,636 She's handing you somebody who's obsessed with her. 979 01:40:45,676 --> 01:40:47,666 She didn't hand you to me. She doesn't know who you are. 980 01:40:47,746 --> 01:40:49,146 You told me about a Lisa Hoberman. 981 01:40:49,616 --> 01:40:52,776 She knows you'd find out who Lisa is. You're a good cop. 982 01:40:53,986 --> 01:40:55,956 She tell you casually? 983 01:40:56,016 --> 01:40:58,076 Make it seem irrelevant? 984 01:40:59,886 --> 01:41:01,876 Did she tell you in bed? 985 01:41:05,166 --> 01:41:07,656 That's what I'd do. 986 01:41:09,996 --> 01:41:11,936 Why'd you change your name? 987 01:41:11,966 --> 01:41:14,936 I got married. He called me "Beth." 988 01:41:15,006 --> 01:41:17,566 He was on staff at the clinic in Salinas. 989 01:41:17,646 --> 01:41:19,836 Didn't last long. 990 01:41:22,976 --> 01:41:25,846 Do you really think that I could kill someone? 991 01:41:25,916 --> 01:41:27,816 I never even met Johnny Boz! 992 01:41:27,856 --> 01:41:31,146 And what about Nilsen? What motive would I have to kill him? 993 01:41:31,626 --> 01:41:34,116 - You should get that lock fixed. - God... 994 01:41:34,156 --> 01:41:37,856 She's evil! She's brilliant! 995 01:42:02,816 --> 01:42:05,156 Did I scare you? 996 01:42:05,156 --> 01:42:07,746 I wanted to surprise you. 997 01:42:07,826 --> 01:42:10,756 - What's wrong? - I found Lisa Hoberman. 998 01:42:10,826 --> 01:42:12,816 Oh, you did? What's she doing? 999 01:42:16,066 --> 01:42:18,896 You're not going to tell me what she's doing. 1000 01:42:18,966 --> 01:42:22,136 - I thought we were done playing games. - I did too. 1001 01:42:22,606 --> 01:42:24,096 She said you got it backwards. 1002 01:42:24,136 --> 01:42:26,976 She said you styled your hair like she did. 1003 01:42:27,046 --> 01:42:29,066 And you believed her. 1004 01:42:30,146 --> 01:42:35,946 I had to go to the campus police and file a report about her. 1005 01:42:35,986 --> 01:42:39,846 - I suppose you still think I kill people too? - No. 1006 01:42:43,826 --> 01:42:45,726 Liar. 1007 01:42:49,136 --> 01:42:52,966 - Who'd you say you're with? - Homicide, San Francisco. 1008 01:42:55,736 --> 01:42:57,836 Here we go. 1009 01:42:57,906 --> 01:42:59,876 Kind of. 1010 01:42:59,906 --> 01:43:02,436 There was a report about Lisa Hoberman, January, 1980. 1011 01:43:02,476 --> 01:43:05,036 - But it's out of here. - Who's got it? 1012 01:43:06,116 --> 01:43:08,106 One of your guys. Nilsen. 1013 01:43:08,486 --> 01:43:10,746 - You know him? - Yeah. 1014 01:43:10,816 --> 01:43:12,986 Thanks a lot. 1015 01:43:13,026 --> 01:43:15,956 Tell him to bring it back. He's had it a whole year. 1016 01:43:16,496 --> 01:43:19,486 So Nilsen had a report on Beth. You don't know what was in it. 1017 01:43:19,526 --> 01:43:22,016 - Catherine told me what was in it. - If she's telling you the truth. 1018 01:43:22,066 --> 01:43:23,826 Gus, don't you get it? 1019 01:43:23,896 --> 01:43:25,896 If Beth killed Johnny Boz to frame Catherine... 1020 01:43:25,936 --> 01:43:27,906 she wouldn't want anybody to know what happened in Berkeley! 1021 01:43:27,936 --> 01:43:30,996 But Nilsen found out about it. That gives her the motive to kill him. 1022 01:43:31,076 --> 01:43:34,046 How did she know Nilsen found out, if it happened? 1023 01:43:34,106 --> 01:43:36,506 He probably asked her! 1024 01:43:36,716 --> 01:43:39,076 She'd have to be nuttier than a 20 pound fruitcake! 1025 01:43:39,146 --> 01:43:42,016 She's not the one who hangs out with multiple murderers! 1026 01:43:42,056 --> 01:43:44,716 - You're girlfriend is! - She's a writer! That's her job! 1027 01:43:44,786 --> 01:43:47,886 I don't buy it. There must be somebody at Berkeley who knows what happened! 1028 01:43:47,956 --> 01:43:49,896 I know what happened! Catherine told me! 1029 01:43:49,956 --> 01:43:53,016 - Everything she says has checked out! - You got tweety birds... 1030 01:43:53,096 --> 01:43:55,126 fluttering around in your head! 1031 01:43:55,196 --> 01:43:57,526 You think you can fuck like minks, raise rug rats... 1032 01:43:57,696 --> 01:43:59,696 and live happily ever after? 1033 01:43:59,736 --> 01:44:01,706 Oh, man! 1034 01:44:13,786 --> 01:44:16,146 How'd you get in here? 1035 01:44:16,186 --> 01:44:18,056 What's this? 1036 01:44:18,126 --> 01:44:21,186 I decided to give you a second chance. 1037 01:44:21,526 --> 01:44:25,586 - I missed you. - I wasn't gone long enough. 1038 01:44:25,766 --> 01:44:27,786 Did you miss me? 1039 01:44:27,866 --> 01:44:29,796 No. 1040 01:44:39,776 --> 01:44:43,606 Why don't you come over here and tell me no. 1041 01:44:46,586 --> 01:44:48,776 - I've seen them before. - Yeah? 1042 01:44:48,816 --> 01:44:51,616 Well, you might not see them again. 1043 01:44:51,786 --> 01:44:53,816 My book's nearly finished. 1044 01:44:53,856 --> 01:44:56,086 My detective's almost dead. 1045 01:44:56,156 --> 01:44:57,956 So I've got time for a last cigarette? 1046 01:44:58,026 --> 01:44:59,186 Afterwards. 1047 01:45:12,106 --> 01:45:14,876 I've got to do some research tomorrow morning. 1048 01:45:14,946 --> 01:45:17,916 I'm good at research. I'll help you. 1049 01:45:17,946 --> 01:45:19,816 No, thanks. 1050 01:45:19,886 --> 01:45:21,976 What are you researching? 1051 01:45:22,056 --> 01:45:23,606 Oh... 1052 01:45:23,816 --> 01:45:26,156 a new ending to your book. 1053 01:45:26,526 --> 01:45:29,516 Oh, really? What's the twist? 1054 01:45:29,596 --> 01:45:33,556 The detective falls for the wrong girl. 1055 01:45:33,596 --> 01:45:36,126 But he doesn't die. 1056 01:45:38,006 --> 01:45:40,996 So what happens to him? 1057 01:45:42,106 --> 01:45:45,596 They fuck like minks, raise rug rats... 1058 01:45:45,806 --> 01:45:47,606 and live happily ever after. 1059 01:45:49,116 --> 01:45:51,046 It won't sell. 1060 01:45:52,146 --> 01:45:53,586 Why not? 1061 01:45:55,216 --> 01:45:57,846 Somebody has to die. 1062 01:46:00,526 --> 01:46:01,986 Why? 1063 01:46:03,126 --> 01:46:06,156 Somebody always does. 1064 01:46:23,116 --> 01:46:25,576 Morning. I'm looking for a Dr. Garner. 1065 01:46:25,616 --> 01:46:29,146 She doesn't work here anymore. She's in San Francisco with the police. 1066 01:46:29,186 --> 01:46:30,946 Actually, I'm looking for her husband. 1067 01:46:30,986 --> 01:46:34,146 - He works here too, doesn't he? - Dr. Joseph Garner? 1068 01:46:34,186 --> 01:46:36,086 - She married? - You know him? 1069 01:46:36,126 --> 01:46:39,026 He died about five or six years ago. 1070 01:46:39,066 --> 01:46:42,996 - How did he die? - He was shot. 1071 01:46:45,066 --> 01:46:47,126 Thank you. 1072 01:46:47,206 --> 01:46:51,076 He was walking home from work. 1073 01:46:51,136 --> 01:46:53,636 He only lived a couple of blocks from the clinic. 1074 01:46:53,676 --> 01:46:55,106 Somebody just drove by and shot him. 1075 01:46:55,176 --> 01:46:58,976 - What was the murder weapon? - Revolver, .38. Unrecovered. 1076 01:46:59,046 --> 01:47:01,676 - Watch yourself. - Were there any suspects? 1077 01:47:01,716 --> 01:47:05,116 No suspects, no motive. Unsolved. 1078 01:47:05,156 --> 01:47:07,646 Was his wife ever a suspect? 1079 01:47:09,126 --> 01:47:12,156 One of your guys was down here from Frisco a year ago. 1080 01:47:12,496 --> 01:47:14,726 He was asking the same, exact thing. 1081 01:47:14,936 --> 01:47:16,696 You mind telling me what's going on? 1082 01:47:16,896 --> 01:47:19,526 Routine. 1083 01:47:19,606 --> 01:47:21,576 That's exactly what he said. 1084 01:47:21,576 --> 01:47:24,576 Now I got two of you guys telling me it's "routine." 1085 01:47:24,576 --> 01:47:26,906 You remember what the other guy's name was? 1086 01:47:28,046 --> 01:47:32,106 No. I can't really say that I do. 1087 01:47:32,146 --> 01:47:34,916 Nilsen? 1088 01:47:34,986 --> 01:47:36,916 Yeah. That was it. 1089 01:47:39,186 --> 01:47:42,026 - So was she ever a suspect? - No. 1090 01:47:43,096 --> 01:47:44,586 There was some talk. 1091 01:47:44,626 --> 01:47:46,656 But it never panned out. 1092 01:47:46,726 --> 01:47:49,696 - What kind of talk? - Girlfriend. 1093 01:47:49,896 --> 01:47:51,996 He had a girlfriend? 1094 01:47:52,066 --> 01:47:53,536 No. 1095 01:47:55,176 --> 01:47:57,006 She did. 1096 01:47:59,076 --> 01:48:02,536 But like I said, it never panned out. 1097 01:48:04,616 --> 01:48:07,106 - Thank you. - Hope that helped you out. 1098 01:48:07,486 --> 01:48:11,616 Yes, you did. You sure did. 1099 01:48:41,786 --> 01:48:43,046 I missed you. 1100 01:48:45,226 --> 01:48:46,586 I finished my research. 1101 01:48:46,656 --> 01:48:50,026 - I finished my book. - So how does it end? 1102 01:48:51,096 --> 01:48:53,066 I told you. 1103 01:48:53,126 --> 01:48:55,066 She kills him. 1104 01:48:57,736 --> 01:48:59,826 Good-bye, Nick. 1105 01:49:01,576 --> 01:49:03,626 Good-bye? 1106 01:49:03,706 --> 01:49:06,606 Yeah. I finished my book. 1107 01:49:09,076 --> 01:49:11,136 Didn't you hear me? 1108 01:49:11,216 --> 01:49:13,046 Your character's dead. 1109 01:49:14,856 --> 01:49:16,476 Good-bye. 1110 01:49:20,756 --> 01:49:22,816 What do you want, flowers? 1111 01:49:22,856 --> 01:49:25,156 I'll send you an autographed copy. 1112 01:49:27,126 --> 01:49:29,726 What is this, some kind of joke? 1113 01:49:34,566 --> 01:49:35,766 You playing a game here? 1114 01:49:36,876 --> 01:49:38,806 The games are over. 1115 01:49:40,576 --> 01:49:42,046 You were right. 1116 01:49:42,116 --> 01:49:46,546 It was the fuck of the century, shooter. 1117 01:49:59,826 --> 01:50:01,226 I'll be right there. 1118 01:50:28,826 --> 01:50:30,796 Catherine Tramell's roommate, freshman year? 1119 01:50:30,826 --> 01:50:34,786 I just got a call from her. She's in Oakland. Come on! 1120 01:50:36,896 --> 01:50:38,886 I've been phoning people from her dorm all day. 1121 01:50:39,106 --> 01:50:40,726 She must've heard I was trying to reach her. 1122 01:50:40,806 --> 01:50:44,796 Says she knows all about Catherine and Lisa Hoberman. 1123 01:50:47,176 --> 01:50:48,736 You feeling okay? 1124 01:50:50,776 --> 01:50:52,246 Here's something else. 1125 01:50:52,586 --> 01:50:55,846 Johnny Boz's psychiatrist has an office on Van Ness. 1126 01:50:55,916 --> 01:50:57,786 Guess who he shares space with? 1127 01:50:57,816 --> 01:51:00,656 Dr. Elizabeth Garner. 1128 01:51:03,226 --> 01:51:06,786 What in the hell's the matter with you? 1129 01:51:19,776 --> 01:51:22,806 I'll be in suite 405. 1130 01:51:24,816 --> 01:51:27,146 - Where the hell you going? - I'm going with you. 1131 01:51:27,216 --> 01:51:29,156 You're on leave, Hoss. 1132 01:51:29,156 --> 01:51:32,146 It ain't gonna take long. 1133 01:53:54,726 --> 01:53:55,996 Freeze! 1134 01:53:56,066 --> 01:53:57,696 What are you doing here? 1135 01:53:57,766 --> 01:53:59,666 Put your fucking hands up! 1136 01:53:59,736 --> 01:54:01,666 I got a message to meet Gus here. 1137 01:54:01,736 --> 01:54:03,826 - Where is he? - Don't you move! 1138 01:54:03,906 --> 01:54:06,706 I know about your husband! You still like girls, Beth? 1139 01:54:07,746 --> 01:54:11,046 - What? - Take you hands out of your pocket! 1140 01:54:11,116 --> 01:54:13,706 - Take them out! - What's wrong with you? 1141 01:54:13,786 --> 01:54:15,076 Take them out! 1142 01:54:34,966 --> 01:54:36,936 I loved you. 1143 01:54:53,186 --> 01:54:55,126 Oh, God! 1144 01:55:18,116 --> 01:55:20,846 What made you think she had a gun? 1145 01:55:22,616 --> 01:55:26,106 What was she doing here? What was Gus doing here? 1146 01:55:29,796 --> 01:55:31,726 Lieutenant. 1147 01:55:59,726 --> 01:56:01,056 One of ours. 1148 01:56:03,856 --> 01:56:06,556 Jesus. 1149 01:56:06,626 --> 01:56:08,966 We'll have to check Beth's apartment. 1150 01:56:12,036 --> 01:56:13,766 Thirty-eight caliber revolver. 1151 01:56:13,836 --> 01:56:16,636 In the bookcase, behind some books. 1152 01:56:18,976 --> 01:56:22,066 Have ballistics check it for Nilsen. 1153 01:56:22,116 --> 01:56:25,736 Lieutenant. You better come in here. 1154 01:56:54,046 --> 01:56:56,846 I guess that's it. 1155 01:57:11,996 --> 01:57:16,656 Definitely not. We feel all the evidence points to Dr. Elizabeth Garner. 1156 01:57:16,696 --> 01:57:18,686 We checked. It's her size. 1157 01:57:18,766 --> 01:57:20,926 She probably heard you on the stairway and dumped this stuff. 1158 01:57:20,966 --> 01:57:22,736 There's no suite 405. 1159 01:57:22,806 --> 01:57:24,736 Catherine Tramell's freshman roommate is dead. 1160 01:57:24,806 --> 01:57:26,746 She died of leukemia two years ago. 1161 01:57:26,806 --> 01:57:29,436 - Here's a fax of her death certificate. - What about Salinas? 1162 01:57:29,646 --> 01:57:32,476 Yeah, hold on. Jack! 1163 01:57:34,016 --> 01:57:36,076 Did you check Nilsen's office for any files on Beth Garner? 1164 01:57:36,156 --> 01:57:40,016 No police report from Berkeley. Nothing at all about Salinas. 1165 01:57:40,056 --> 01:57:42,886 I'm back. 1166 01:57:42,926 --> 01:57:44,786 Great. 1167 01:57:44,856 --> 01:57:48,056 Ballistics says the.38 we found in her apartment was used on Nilsen. 1168 01:57:48,126 --> 01:57:50,656 No registration. They're checking with Salinas. 1169 01:57:50,696 --> 01:57:53,496 The ice pick was the same brand and model as the Boz weapon. 1170 01:57:53,706 --> 01:57:55,936 Checked the tape machines at Dr. Garner's apartment and office... 1171 01:57:56,006 --> 01:57:57,666 both here and the one on Van Ness. 1172 01:57:57,706 --> 01:57:59,036 There's no message from Gus on any of them. 1173 01:57:59,076 --> 01:58:01,046 The tape in her apartment was unused. 1174 01:58:01,106 --> 01:58:03,876 Johnny Boz's psychiatrist says he thinks he remembers... 1175 01:58:03,946 --> 01:58:07,036 Dr. Garner and Boz meeting at a Christmas party at his house. 1176 01:58:07,116 --> 01:58:09,086 Ayear ago. 1177 01:58:11,986 --> 01:58:15,016 You just can't tell about people, can you? 1178 01:58:16,796 --> 01:58:21,096 Even the ones you think you know inside and out. 1179 01:58:24,136 --> 01:58:26,896 Congratulations, Curran. 1180 01:59:26,596 --> 01:59:28,496 I heard about what happened. 1181 01:59:30,796 --> 01:59:33,766 On TV. 1182 01:59:44,776 --> 01:59:48,576 I can't allow myself to care about you. 1183 01:59:51,616 --> 01:59:54,556 I can't allow myself... 1184 01:59:54,586 --> 01:59:57,116 to care. 1185 02:00:00,166 --> 02:00:02,566 I don't want to do this. 1186 02:00:02,636 --> 02:00:05,496 Please. I don't want to do this. 1187 02:00:06,966 --> 02:00:09,806 I lose everybody. 1188 02:00:09,876 --> 02:00:12,806 I don't want to lose you. 1189 02:01:58,176 --> 02:02:00,146 What do we do now? 1190 02:02:01,916 --> 02:02:05,216 Fuck like minks... 1191 02:02:05,556 --> 02:02:08,956 raise rug rats and live happily ever after. 1192 02:02:20,006 --> 02:02:21,556 I hate rug rats. 1193 02:02:24,576 --> 02:02:27,546 Fuck like minks, forget the rug rats... 1194 02:02:27,606 --> 02:02:30,576 and live happily ever after. 92327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.