All language subtitles for [Viki]Uncontrollably.Fond.E20.END.160908.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,900 --> 00:00:16,200 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 2 00:00:16,800 --> 00:00:18,930 Please kill her. 3 00:00:18,930 --> 00:00:20,780 Pardon? 4 00:00:21,700 --> 00:00:26,680 She wanted to die so make her a favor, and kill her. 5 00:00:26,680 --> 00:00:30,030 - Last episode - 6 00:00:45,120 --> 00:00:46,670 Excuse me. 7 00:00:46,670 --> 00:00:49,380 Here are the patient's coat and her phone is ringing... 8 00:00:49,380 --> 00:00:51,870 Yes. 9 00:00:56,260 --> 00:00:59,160 [SPAM] 10 00:01:04,570 --> 00:01:09,000 No. The person you want to speak to can't talk. 11 00:01:09,050 --> 00:01:13,030 What if a telemarketer like you called at this hour... 12 00:01:13,030 --> 00:01:15,600 Would you be happy? 13 00:01:45,990 --> 00:01:50,890 It has been five hours since Sin Joon Young left, aren't you worried? 14 00:01:52,680 --> 00:01:56,460 Not at all, he went to see his father. 15 00:01:56,460 --> 00:01:59,010 Aren't you a bit worried? 16 00:01:59,010 --> 00:02:01,780 What if he suddenly faint? 17 00:02:01,780 --> 00:02:05,180 What if he goes to the emergency service? 18 00:02:09,070 --> 00:02:11,890 I hope this doesn't happen but, 19 00:02:11,890 --> 00:02:16,040 but if he suddenly collapses, someone will help him, right? 20 00:02:16,040 --> 00:02:18,490 And they'll call 911 for him. 21 00:02:20,100 --> 00:02:26,050 The whole country loves him, he's Sin Joon Young. 22 00:02:26,980 --> 00:02:32,030 I'm... the best at waiting. 23 00:02:33,130 --> 00:02:37,400 I did it a hundred times, even a thousand times. 24 00:02:37,400 --> 00:02:41,970 I know how long I will wait. 25 00:02:44,280 --> 00:02:48,650 The thing I'm the most scared of is... 26 00:02:52,170 --> 00:02:56,440 That there will come a time when I won't have to wait for him any longer. 27 00:03:00,530 --> 00:03:04,900 Waking up one day... 28 00:03:04,900 --> 00:03:09,810 and he'll be gone... 29 00:03:11,230 --> 00:03:18,350 ♫ Without saying anything, ♫ 30 00:03:18,350 --> 00:03:26,220 ♫ Today again you're the only one I see. ♫ 31 00:03:26,220 --> 00:03:33,680 ♬ The unexpressed words in my heart ♬ 32 00:03:33,680 --> 00:03:41,210 ♫ I'm waiting for you. ♫ 33 00:03:41,210 --> 00:03:48,250 ♬ If you take a step closer ♬ 34 00:03:48,250 --> 00:03:55,770 ♬ I'm afraid the tears stored deep within my heart will flow ♬ 35 00:03:55,770 --> 00:04:03,290 ♬ If perhaps you are like me too ♬ 36 00:04:03,290 --> 00:04:06,500 ♬ will you approach a little closer? ♬ 37 00:04:06,500 --> 00:04:09,950 It was acute pancreatitis. 38 00:04:09,950 --> 00:04:13,830 The doctor is a bit busy right now. 39 00:04:13,830 --> 00:04:18,000 He said that he'll definitely make sure to kill you next time. 40 00:04:19,130 --> 00:04:21,840 Are you the guardian of No Eul? 41 00:04:23,140 --> 00:04:25,699 She doesn't need hospitalization this time. Please 42 00:04:25,711 --> 00:04:28,030 do the paperwork for her respective discharge. 43 00:04:28,030 --> 00:04:36,540 ♬ If you become tired of the suppressed longing, take my hand ♬ 44 00:04:36,540 --> 00:04:42,890 ♫ I love you. ♫ 45 00:05:16,290 --> 00:05:19,130 Get on. 46 00:05:37,860 --> 00:05:41,140 Save me!! 47 00:05:48,920 --> 00:05:53,530 I don't want to die!! Save me!! 48 00:05:54,540 --> 00:05:58,380 If I die... 49 00:06:00,150 --> 00:06:03,190 What will happen to my mom? 50 00:06:04,190 --> 00:06:07,400 You fools!! 51 00:06:09,580 --> 00:06:13,650 I've never been a filial son! 52 00:06:16,910 --> 00:06:22,400 And I lived while breaking her heart! 53 00:06:24,950 --> 00:06:27,730 The things... 54 00:06:30,670 --> 00:06:35,020 The things I always wanted to do for my mom... 55 00:06:37,350 --> 00:06:41,910 How can I just leave like this? 56 00:06:58,070 --> 00:07:01,170 I want to live! 57 00:07:04,810 --> 00:07:09,270 I don't want to die! I want to live. 58 00:07:15,230 --> 00:07:21,370 The people I love are all here. 59 00:07:24,920 --> 00:07:26,570 But what now! 60 00:07:26,570 --> 00:07:31,830 We're finding happiness, how can I leave now! 61 00:07:31,830 --> 00:07:35,060 I don't want to leave! 62 00:07:36,800 --> 00:07:40,220 I want to live... 63 00:07:42,080 --> 00:07:45,370 Save me! 64 00:07:49,260 --> 00:07:53,320 I'm.. I'm scared. 65 00:07:56,790 --> 00:08:00,070 I'm scared! 66 00:08:09,210 --> 00:08:13,740 I was wrong. 67 00:08:15,920 --> 00:08:19,260 I was wrong... 68 00:08:31,540 --> 00:08:37,760 A video about a hit and run went online this morning, the citizens are in an uproar. 69 00:08:37,760 --> 00:08:42,660 It shows a prosecutor and a politician involved in a fatal hit and run. 70 00:08:42,660 --> 00:08:46,560 You hit a man crossing the street and ran away. 71 00:08:46,630 --> 00:08:51,000 I don't know what made you believe this but you can't do anything to me. 72 00:08:51,000 --> 00:08:53,500 Do you think that won't happen again? 73 00:08:53,500 --> 00:08:56,750 This might be shocking but the interesting thing is 74 00:08:56,750 --> 00:09:00,640 the people in the video. 75 00:09:00,640 --> 00:09:05,770 You are right. Dae Han Je Il party's Yoon Seong Ho and his daughter, Sin Joon Young 76 00:09:05,770 --> 00:09:08,620 and also Choi Hyun Joon were involved in this video. 77 00:09:08,620 --> 00:09:12,460 The viewers made a petition to reopen the case and so far 78 00:09:12,460 --> 00:09:15,920 57.000 people agreed and signed it. 79 00:09:15,920 --> 00:09:21,870 Congressman Choi he will make a personal statement to clarify the situation. 80 00:09:21,870 --> 00:09:23,855 Wait a moment. It's said that Assemblyman Choi Hyeon 81 00:09:23,867 --> 00:09:25,750 Joon is arriving at the police station right now. 82 00:09:25,750 --> 00:09:29,420 We will report right now. 83 00:09:29,420 --> 00:09:32,000 Excuse me, Assemblyman! 84 00:09:32,000 --> 00:09:37,610 Are you the prosecutor mentioned in the video? Is this video legit? 85 00:09:37,610 --> 00:09:40,340 Is it true that Mr. Sin Joon Young is your biological son? 86 00:09:40,340 --> 00:09:43,320 Please answer us. 87 00:09:48,810 --> 00:09:50,560 I'm sorry it turned out like this. 88 00:09:50,560 --> 00:09:54,820 I will answer all your questions. 89 00:09:54,820 --> 00:09:59,830 Congressman Choi is on his way to be interrogated by the police. 90 00:09:59,880 --> 00:10:03,813 If he acknowledges this, he will lose his Congressman 91 00:10:03,825 --> 00:10:07,770 title and, of course, will be sentenced for his crime. 92 00:10:15,130 --> 00:10:20,000 Daebak! Then Sin Joon Joon Young was really Choi Hyeon Joon's son? 93 00:10:20,000 --> 00:10:24,010 Then our boss was the Chairman's... 94 00:10:26,770 --> 00:10:29,540 Where is your boss? 95 00:10:38,520 --> 00:10:42,210 Congressman Choi Hyeon Joon did an interview. 96 00:10:42,210 --> 00:10:49,010 He personally ordered that video to be uploaded onto the Internet. 97 00:10:50,290 --> 00:10:54,850 The one that you couldn't ever forget for the rest of your life, 98 00:10:55,800 --> 00:10:59,060 still, he wasn't a total scumbag afterall. 99 00:11:02,620 --> 00:11:05,920 After receiving a request about a hit-and-run 100 00:11:05,932 --> 00:11:09,100 case, I threatened the prosecutor in charge. 101 00:11:09,100 --> 00:11:16,030 I ordered him to tamper with the evidence and witnesses and cover up the case. 102 00:11:16,030 --> 00:11:22,740 However, because he wouldn't listen, I sent him off to the countryside. 103 00:11:23,700 --> 00:11:31,250 Also, as the price of tampering with the hit-and-run case, 104 00:11:32,180 --> 00:11:36,350 I was nominated by Congressman Yoon Seong Ho. 105 00:11:36,350 --> 00:11:38,700 Dad, I'll be leaving this country in an hour, so take the 106 00:11:38,712 --> 00:11:40,830 responsibility for taking charge and resolving this. 107 00:11:40,830 --> 00:11:44,930 All I did was do what you ordered me to do! 108 00:11:44,930 --> 00:11:46,800 "That you would take care of everything" and 109 00:11:46,812 --> 00:11:48,820 that "I left for the States because I wanted to" 110 00:11:48,820 --> 00:11:50,976 I lived as if nothing happened, just like you told me to. I 111 00:11:50,988 --> 00:11:53,120 also erased it completely from my mind like you told me to. 112 00:11:53,120 --> 00:11:54,520 What did I do wrong? 113 00:11:54,520 --> 00:11:56,530 Miss Yoon Jeong Eun? 114 00:11:59,560 --> 00:12:01,610 We're the police. 115 00:12:10,290 --> 00:12:12,790 Stop crying, Jik. 116 00:12:12,790 --> 00:12:18,070 Noona, now Father will be able to rest in peace, right? 117 00:12:18,070 --> 00:12:23,300 Without feeling wronged in any way, right? 118 00:12:34,220 --> 00:12:36,020 Why did you give it to him? 119 00:12:36,020 --> 00:12:38,170 What? 120 00:12:38,170 --> 00:12:42,880 Why did you give that video to him? 121 00:12:42,880 --> 00:12:47,100 I didn't give it to him. Someone must've stolen it. 122 00:12:47,100 --> 00:12:48,720 You didn't have any thoughts of kicking out Ahjusshi, right? 123 00:12:48,720 --> 00:12:51,300 No, I was going to kick him out. 124 00:12:51,300 --> 00:12:53,190 Today, I was going to hand over everything I filmed to Sunbae Yoon– 125 00:12:53,190 --> 00:12:55,220 Eul. 126 00:13:00,480 --> 00:13:02,870 That's right, I gave it to him. 127 00:13:03,980 --> 00:13:07,240 I don't need it anymore. 128 00:13:07,240 --> 00:13:10,440 Since I found the culprit who killed my Father, that's enough for me. 129 00:13:10,440 --> 00:13:13,313 If you sweep things under the rug like that, is 130 00:13:13,325 --> 00:13:16,270 it alright to leave those people alone like that? 131 00:13:16,270 --> 00:13:22,770 Can those people live like that? They will make another unfair case like your father. 132 00:13:22,770 --> 00:13:24,940 But they didn't. 133 00:13:25,950 --> 00:13:31,510 I could've swept it under the rug but your Father is revealing it to everyone 134 00:13:31,510 --> 00:13:34,090 and receiving punishment for it. 135 00:13:35,270 --> 00:13:39,060 This is the world that I want to believe in. 136 00:13:39,060 --> 00:13:42,280 It's also the world that I believe in. 137 00:13:43,650 --> 00:13:46,100 Delivery has arrived! 138 00:13:47,510 --> 00:13:49,890 Oh, you've arrived? 139 00:13:49,890 --> 00:13:53,480 Oh, over here. 140 00:13:56,960 --> 00:13:59,650 - We'll be leaving. - Yes, thank you. 141 00:13:59,650 --> 00:14:02,130 Goodbye! 142 00:14:08,220 --> 00:14:10,370 What is this? 143 00:14:12,430 --> 00:14:14,970 Pororo's house. 144 00:14:16,940 --> 00:14:19,870 Let's bring Pororo over here. I want to get closer to him. 145 00:14:19,870 --> 00:14:20,990 You have allergies to him. 146 00:14:20,990 --> 00:14:23,820 After taking medicine and receiving treatment, I've gotten better. 147 00:14:23,820 --> 00:14:27,060 In case it gets bad, I can just take medicine again. 148 00:14:27,060 --> 00:14:29,300 I'll take care of Pororo from now on. 149 00:14:29,300 --> 00:14:33,160 Aren't I a bit more trustworthy than Secretary Jang? 150 00:14:35,870 --> 00:14:38,490 Pororo 151 00:14:46,850 --> 00:14:50,570 ♬ In your beautiful eyes ♬ 152 00:14:50,570 --> 00:14:52,880 Pororo's Home 153 00:14:52,880 --> 00:14:58,940 ♬ in your sweet voice ♬ 154 00:14:58,940 --> 00:15:02,590 ♬ Somehow I'm as excited as a child who can't sleep ♬ 155 00:15:02,590 --> 00:15:04,520 Hey. Hey! 156 00:15:04,520 --> 00:15:07,460 - What? - Hey! 157 00:15:09,270 --> 00:15:12,330 That night, Eul woke me up 158 00:15:12,330 --> 00:15:18,340 and told me how she was going to live in a world without me. 159 00:15:18,340 --> 00:15:24,860 Honorable words like justice, honesty, conviction, ethics, or conscience... 160 00:15:24,860 --> 00:15:29,660 Eul did not speak of it as usual. 161 00:15:29,660 --> 00:15:33,500 Eul only spoke of common sense. 162 00:15:33,500 --> 00:15:36,860 That she would live only according to common sense. 163 00:15:36,860 --> 00:15:40,951 That she would live so that she wouldn't be embarrassed 164 00:15:40,963 --> 00:15:44,480 in front of her Father, younger brother, and me. 165 00:15:45,620 --> 00:15:51,720 ♬ The single person I will be happy with ♬ 166 00:15:51,720 --> 00:15:57,350 ♬ That's who you are ♬ 167 00:16:11,800 --> 00:16:23,830 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 168 00:16:24,820 --> 00:16:30,890 ♬ My girl My dream My love ♬ 169 00:16:30,890 --> 00:16:36,950 ♬ It's you. You are the only one for me. ♬ 170 00:16:36,950 --> 00:16:43,040 ♬ The single person I will be happy with ♬ 171 00:16:43,040 --> 00:16:49,050 ♬ That's who you are ♬ 172 00:16:49,050 --> 00:16:57,930 ♬ My love. My Love ♬ 173 00:17:17,180 --> 00:17:21,468 After Eul fell asleep and around the time the sun rose, a 174 00:17:21,480 --> 00:17:25,780 text message from Choi Hyeon Joon, I mean Father, arrived. 175 00:17:25,780 --> 00:17:30,800 Father said that the fact he was Sin Joon Young's father 176 00:17:30,800 --> 00:17:37,770 would be a happy and proud memory he would keep until he died. 177 00:17:48,230 --> 00:17:50,450 Forget it Ahjumma, take it back. 178 00:17:50,450 --> 00:17:54,270 Today, Lawyer Jung doesn't have the right to drink a single glass of water. 179 00:17:56,150 --> 00:18:02,280 Do you think I poured all that money into you to see this kind of result? 180 00:18:02,280 --> 00:18:08,470 That is, he has stated that he would give up the right to legal defense. 181 00:18:08,470 --> 00:18:09,950 What do you mean by that? 182 00:18:09,950 --> 00:18:13,510 I told him not to defend me anymore. 183 00:18:17,160 --> 00:18:22,700 Lawyer Jung has done nothing wrong. I asked him to do things this way. 184 00:18:23,820 --> 00:18:25,860 Please take your leave. 185 00:18:25,860 --> 00:18:27,890 Yes. 186 00:18:37,850 --> 00:18:42,800 In the future, the trial will proceed without a lawyer. 187 00:18:42,800 --> 00:18:45,430 I won't make an appeal either. 188 00:18:46,280 --> 00:18:47,180 Why? 189 00:18:47,180 --> 00:18:51,000 Just because. I feel like it. 190 00:18:51,000 --> 00:18:54,280 - Honey! - Ji Tae was right. 191 00:19:00,750 --> 00:19:09,620 You and I have slowly turned into monsters which we even can't handle. 192 00:19:11,290 --> 00:19:12,900 Let's stop it now. 193 00:19:12,900 --> 00:19:17,930 Please. Let's stop here. 194 00:19:21,190 --> 00:19:24,730 Do you know what I did to get you to where you are right now? 195 00:19:24,730 --> 00:19:27,195 How do you think I brought you who was crawling 196 00:19:27,207 --> 00:19:29,530 the floors of the sewers all the way up here? 197 00:19:29,530 --> 00:19:30,900 Honey. 198 00:19:30,900 --> 00:19:33,690 Why? Do you want to go back to that dump? 199 00:19:33,690 --> 00:19:35,730 Mother! 200 00:19:37,620 --> 00:19:42,120 You also sent your mom away because you didn't have money and power. 201 00:19:42,120 --> 00:19:44,927 You couldn't even say a word when someone with power cut in front 202 00:19:44,939 --> 00:19:47,800 of line to take the heart (TRANSPLANT) that was meant for your mom. 203 00:19:47,800 --> 00:19:50,280 Do you want to return to those times? 204 00:19:50,280 --> 00:19:52,890 - Eun Soo. - What did you say to me back then? 205 00:19:52,890 --> 00:19:55,559 You said you wanted power and authority so no one 206 00:19:55,571 --> 00:19:57,930 could ever take things that belonged to you. 207 00:19:57,930 --> 00:20:00,208 Do you think the power and authority that you have 208 00:20:00,220 --> 00:20:02,330 is something that simply falls into your hands? 209 00:20:02,330 --> 00:20:04,364 Do you think it's something that simply comes by 210 00:20:04,376 --> 00:20:06,380 living a life that is upright and conscientious? 211 00:20:07,350 --> 00:20:09,420 If you want to obtain those things, 212 00:20:09,420 --> 00:20:14,680 you must bear through that much pain, sacrifice, and pay the price. 213 00:20:15,540 --> 00:20:18,240 To protect you, I... 214 00:20:21,400 --> 00:20:25,070 had to crash my son in a car. 215 00:20:37,520 --> 00:20:39,800 Get out of this house. 216 00:20:41,880 --> 00:20:47,400 Go back to that bottomless pit you used to live in. 217 00:21:09,690 --> 00:21:11,500 The promise... 218 00:21:16,180 --> 00:21:18,430 You don't have to keep it. 219 00:21:20,260 --> 00:21:23,440 The promise that you won't leave my mother. 220 00:21:27,360 --> 00:21:29,990 You don't have to keep it, Mother. 221 00:21:35,630 --> 00:21:39,070 I'll take care of my mother the rest of my life. So, Father... 222 00:21:39,070 --> 00:21:46,570 She's my wife, too. 223 00:21:55,840 --> 00:22:03,820 Ji Tae... 224 00:22:03,820 --> 00:22:08,710 Even if the place may be hell worse off than the bottomless pit... 225 00:22:27,030 --> 00:22:31,120 Didn't he come to work today? How come I can't see him? 226 00:22:36,300 --> 00:22:40,490 You got a zit on your forehead. It must be hard for you. 227 00:22:40,490 --> 00:22:45,180 You got a zit on your cheek, too. It must've been hard for you. 228 00:22:49,060 --> 00:22:52,750 How do you feel? Do you hate me kissing you? 229 00:22:52,750 --> 00:22:54,260 No. 230 00:22:56,300 --> 00:22:57,700 I'm excited. 231 00:22:57,700 --> 00:23:00,790 You liking men... that's a lie, huh? 232 00:23:00,790 --> 00:23:04,840 You found out who my father is. So, you lied to me trying to cut me off, right? 233 00:23:11,060 --> 00:23:13,310 Give me your number. 234 00:23:14,360 --> 00:23:20,060 My friends all remember their ex-boyfriends' numbers. I must be stupid. 235 00:23:20,060 --> 00:23:22,450 Didn't we break up? 236 00:23:22,450 --> 00:23:24,510 We did. 237 00:23:25,900 --> 00:23:28,560 I'll never come to see you again. 238 00:23:29,280 --> 00:23:33,490 I won't call, text, nor kakaotalk. 239 00:23:33,490 --> 00:23:34,370 Then? 240 00:23:34,370 --> 00:23:36,300 Later... 241 00:23:38,090 --> 00:23:42,060 If I can't find another man as good as you down the road... 242 00:23:43,420 --> 00:23:45,450 I'll call you then. 243 00:23:51,660 --> 00:23:53,920 No Jik 244 00:23:54,620 --> 00:23:59,670 Fine. Call me. I'll answer your call. 245 00:23:59,670 --> 00:24:01,910 Take care, No Jik. 246 00:24:03,870 --> 00:24:06,260 You, too, Noona. 247 00:24:13,620 --> 00:24:17,120 So, I'm angry. 248 00:24:17,120 --> 00:24:20,490 I buy the blender. 249 00:24:20,490 --> 00:24:24,280 Long long time ago, okay? Okay? 250 00:24:24,280 --> 00:24:27,180 Okay? Fine then. 251 00:24:27,180 --> 00:24:31,600 But... I mean... but you not give me... 252 00:24:31,600 --> 00:24:33,960 You not give me, okay? 253 00:24:38,330 --> 00:24:40,280 What is he saying? 254 00:24:41,090 --> 00:24:44,320 I'm speaking English, right? 255 00:24:44,320 --> 00:24:46,270 Excuse me. 256 00:24:46,270 --> 00:24:47,910 Oh? 257 00:24:52,550 --> 00:24:54,820 Could you check the status of an order? 258 00:24:54,820 --> 00:24:57,180 It seems like the item she ordered online 259 00:24:57,180 --> 00:24:59,520 hasn't arrived yet. 260 00:25:00,990 --> 00:25:03,540 Yeah. Thank you. 261 00:25:05,720 --> 00:25:09,180 There was a problem in shipping. So, the product returned to them. 262 00:25:09,180 --> 00:25:13,310 They refunded you two days ago and sent you an email. Didn't you get it? 263 00:25:13,310 --> 00:25:15,537 I see, they sent me an email. I don't even check 264 00:25:15,549 --> 00:25:17,970 emails in english because I assume they're all spams. 265 00:25:17,970 --> 00:25:19,700 Anyway, you're so cool, Ahjussi,. 266 00:25:19,700 --> 00:25:21,980 Where is Sin Joon Young? 267 00:25:24,140 --> 00:25:25,500 Well... 268 00:25:25,500 --> 00:25:26,750 He's not home? 269 00:25:26,750 --> 00:25:28,400 He is, but... 270 00:25:28,400 --> 00:25:30,640 What? Is something wrong? 271 00:25:30,640 --> 00:25:32,340 Unni. 272 00:25:37,750 --> 00:25:40,050 I'm going to take a walk. 273 00:25:51,060 --> 00:25:55,210 Sin Joon Young... he didn't recognize me just now? 274 00:25:56,190 --> 00:26:02,940 Starting a week ago, one day he'd say "Eul." Another he'd say, "Who are you?" 275 00:26:02,940 --> 00:26:06,560 Since two days ago, I think he forgot his name is Sin Joon Young. 276 00:26:06,560 --> 00:26:09,130 Joon Young was struggling so much and was disturbed... 277 00:26:09,130 --> 00:26:13,190 I just act as a helper that works at this house. 278 00:26:38,840 --> 00:26:50,860 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 279 00:26:51,770 --> 00:26:53,400 Did you follow me just now? 280 00:26:53,400 --> 00:26:54,940 Yes. 281 00:26:56,300 --> 00:26:57,670 Do you know me? 282 00:26:57,670 --> 00:27:00,880 Yes. Very well. 283 00:27:10,260 --> 00:27:12,850 What kind of person was I? 284 00:27:14,560 --> 00:27:17,320 You said you knew me very well. 285 00:27:18,210 --> 00:27:19,110 Yes. 286 00:27:19,110 --> 00:27:21,630 I asked what kind of person I was. 287 00:27:22,760 --> 00:27:27,080 An annoying person who thought he was the best in the world. 288 00:27:27,080 --> 00:27:29,390 You were mean with your words and... 289 00:27:29,390 --> 00:27:30,060 Excuse me. 290 00:27:30,060 --> 00:27:32,540 You hurt others a lot. 291 00:27:32,540 --> 00:27:36,280 You thought you were always wrong and acted all cool. 292 00:27:36,280 --> 00:27:37,020 You can stop. 293 00:27:37,020 --> 00:27:43,220 Rude and speak harsh words, but they were all true. 294 00:27:44,010 --> 00:27:50,100 Even when unnecessary, you act all crazy so that a coward like me... 295 00:27:50,100 --> 00:27:53,700 can be ashamed, feel small, feel miserable. 296 00:27:53,700 --> 00:27:55,920 Is that a compliment? 297 00:27:57,170 --> 00:27:59,040 It's a compliment. 298 00:28:06,410 --> 00:28:10,610 What's our relationship? We must've been very close. 299 00:28:10,610 --> 00:28:16,020 We weren't close. I really hated you. 300 00:28:16,020 --> 00:28:20,780 I cursed you saying, "I hope he disappears from this world." 301 00:28:20,780 --> 00:28:27,060 So... next time... 302 00:28:28,010 --> 00:28:30,110 let's meet again. 303 00:28:30,110 --> 00:28:33,840 I'll be really good to you then. 304 00:28:33,840 --> 00:28:38,620 Like a true brother... 305 00:28:38,620 --> 00:28:41,960 I'll cherish you... 306 00:28:43,880 --> 00:28:46,790 and will love you. 307 00:28:46,790 --> 00:28:51,790 Forget it. What's the heck? 308 00:28:54,400 --> 00:28:58,410 ♬ Oh underdone ♬ 309 00:29:01,590 --> 00:29:10,100 ♫ Meet me Thursday for golden love ♫ 310 00:29:11,050 --> 00:29:17,620 ♫ For golden love ♫ 311 00:29:19,430 --> 00:29:24,920 ♫ Golden heart ♫ 312 00:29:35,300 --> 00:29:36,010 What's this? 313 00:29:36,010 --> 00:29:39,920 I found it on the street. You keep it. 314 00:29:39,920 --> 00:29:45,190 Am I a beggar? Why do you give me everything you pick up off the streets? 315 00:29:45,190 --> 00:29:48,280 Fine. I bought it. 316 00:29:49,540 --> 00:29:51,310 You can have it. 317 00:29:54,300 --> 00:29:58,100 Why do you give me a ring? You give it to your girlfriend. 318 00:29:58,100 --> 00:30:00,990 You're my girlfriend. What about it? 319 00:30:00,990 --> 00:30:05,560 Yes, I like you. Satisfied? 320 00:30:08,990 --> 00:30:12,050 - You must be crazy. - I am not crazy. 321 00:30:12,050 --> 00:30:14,700 I'm more normal than any other time. 322 00:30:14,700 --> 00:30:19,150 I don't in the state of mind to go along with your nonsense. Get out. 323 00:30:19,150 --> 00:30:22,320 Get out before I pour dirty water all over you. 324 00:30:35,620 --> 00:30:38,450 Crazy bastard! 325 00:30:41,120 --> 00:30:44,010 Are you in your right mind? 326 00:30:44,850 --> 00:30:47,860 My child is dying. 327 00:30:49,200 --> 00:30:53,080 Can you do this to a mother whose son is about to die? 328 00:30:53,080 --> 00:30:55,420 When you go to see Joon Young, 329 00:30:56,820 --> 00:30:59,140 make sure you definitely wear that ring. 330 00:30:59,140 --> 00:31:05,380 Wear it and be sure to show it to Joon Young and show off. 331 00:31:07,630 --> 00:31:09,760 What is it that you want me to show to Joon Young? 332 00:31:09,760 --> 00:31:14,510 Punk, are you even called a human being? 333 00:31:14,510 --> 00:31:15,790 Are you even a human being, you bastard?! 334 00:31:15,790 --> 00:31:21,670 Joon Young... He asked me to look after you as a favor. 335 00:31:21,670 --> 00:31:25,429 Show Joon Young that ring. Let him know that even 336 00:31:25,441 --> 00:31:28,760 if he won't be around, his mom will be fine. 337 00:31:28,760 --> 00:31:33,830 I told him that Uncle Jeong Sik will be sure to make you happy. 338 00:31:35,200 --> 00:31:37,740 Make him feel secure. 339 00:31:42,580 --> 00:31:47,760 I know you feel sorry and guilty, so you're avoiding Joon Young. 340 00:31:49,250 --> 00:31:52,890 That's why you're not seeing Joon Young. 341 00:31:54,010 --> 00:31:57,630 But you are his mom. 342 00:32:00,650 --> 00:32:07,670 As a mom, what's there to be sorry or feel guilty? 343 00:32:09,870 --> 00:32:14,170 Before it's too late, go see Joon Young. 344 00:32:25,280 --> 00:32:27,820 I will be released soon. 345 00:32:27,820 --> 00:32:33,380 I won't turn out the way you guys want me to turn out. I feel so bad for you. 346 00:32:33,380 --> 00:32:35,860 As soon as I get out, I'll get revenge. 347 00:32:35,860 --> 00:32:39,270 How dare you fight me? I'll stomp on all of you. 348 00:32:39,270 --> 00:32:44,440 My dad said he'd pay back every little thing. Especially your dad. 349 00:32:44,440 --> 00:32:50,420 If my dad steps up, someone like Choi Hyeon Joon will never be able to make a comeback. 350 00:32:52,620 --> 00:32:55,360 Why aren't you saying anything? 351 00:32:55,360 --> 00:32:57,550 Why don't you act all high and mighty and preach to me? 352 00:32:57,550 --> 00:33:04,040 If I told you that I almost did fall for you... would you believe me? 353 00:33:05,410 --> 00:33:12,610 If this woman became my girlfriend, my life would be fun and happy. 354 00:33:14,840 --> 00:33:21,130 If I told you there was a moment I felt that way, would you believe me? 355 00:33:22,180 --> 00:33:24,330 You said you will teach me? 356 00:33:24,330 --> 00:33:25,580 I'm totally good at English. 357 00:33:25,580 --> 00:33:29,180 Do you think I asked for a tutor because I can't speak English? 358 00:33:29,180 --> 00:33:31,974 - What I need is... - An essay that is mindful and 359 00:33:31,986 --> 00:33:34,900 moving. Good enough to get into an Ivy League school. 360 00:33:34,900 --> 00:33:38,130 You want college entrance examiners will say, "Oh, my! We should definitely let him in." 361 00:33:38,130 --> 00:33:44,700 Trusted and practical tip. Isn't that what you need? 362 00:33:46,450 --> 00:33:50,337 I didn't come through a parachute or back door. I passed 363 00:33:50,349 --> 00:33:53,980 your mom's interview with flying colors and got here. 364 00:33:53,980 --> 00:33:59,700 Everyone thinks I'm not a good student because I'm pretty. But I'm a good student. 365 00:33:59,700 --> 00:34:02,638 On top of that, I can play couple of musical instruments on a professional 366 00:34:02,650 --> 00:34:05,250 level. I play sports like athletes and as for essays or speeches... 367 00:34:05,250 --> 00:34:06,230 What are you doing right now? 368 00:34:06,230 --> 00:34:09,830 I want to make a good impression on you. So, I'm appealing my charm to you. 369 00:34:09,830 --> 00:34:11,850 I'll introduce myself again. 370 00:34:11,850 --> 00:34:17,170 I'm beautiful and have a spectacular resume. Yet am in love with Choi Ji Tae alone. 371 00:34:17,170 --> 00:34:22,670 I'm Yoon Jeong Eun who's got tenacity, endurance, and even loyalty. 372 00:34:27,110 --> 00:34:34,540 ♫ It will grow bigger, it will get much harder ♫ 373 00:34:34,540 --> 00:34:37,770 ♫ If I can call it love ♫ 374 00:34:37,770 --> 00:34:43,140 That's right. With your power, you'd be able to avoid it. 375 00:34:44,190 --> 00:34:46,990 But don't avoid it and pay for what you did. 376 00:34:49,020 --> 00:34:51,670 I will wait for you. 377 00:34:51,670 --> 00:34:52,770 What do you mean? 378 00:34:52,770 --> 00:34:54,290 Let's talk about this then. 379 00:34:54,290 --> 00:34:56,110 I asked what do you mean?! 380 00:34:56,110 --> 00:35:00,210 Whether you'll be hopeless forever... 381 00:35:00,210 --> 00:35:06,060 Or if there's a speck of hope in you... 382 00:35:06,060 --> 00:35:10,600 If there is hope, I'll be right by your side. 383 00:35:11,480 --> 00:35:13,590 I'll visit you again. 384 00:35:15,090 --> 00:35:16,580 Don't come back. 385 00:35:16,580 --> 00:35:21,050 Don't come back not even twice! Don't come back until I die! 386 00:35:21,050 --> 00:35:26,990 Don't ever appear in front of my eyes again! I'll kill you! 387 00:35:42,570 --> 00:35:44,550 Who are you? 388 00:35:49,920 --> 00:35:52,630 What brings you here? 389 00:36:02,440 --> 00:36:05,070 Are you here to sell something? 390 00:36:10,100 --> 00:36:14,500 Where did Eul go? 391 00:36:14,500 --> 00:36:19,720 Ah... to the market. Did you come to see Eul? 392 00:36:24,750 --> 00:36:28,100 Wait for her inside. 393 00:36:40,320 --> 00:36:43,330 Then, you can wait here. 394 00:36:43,330 --> 00:36:45,050 Eul... 395 00:36:46,270 --> 00:36:48,990 When is she coming back? 396 00:36:48,990 --> 00:36:51,000 I don't know about that. 397 00:36:51,000 --> 00:36:53,968 She tried to make yukgaejang and failed. So she said 398 00:36:53,980 --> 00:36:56,960 she'd make me curry rice and went to buy ingredients. 399 00:38:16,210 --> 00:38:28,410 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 400 00:38:29,220 --> 00:38:33,250 Can you taste this for me? 401 00:38:34,250 --> 00:38:36,020 Yes. 402 00:38:55,190 --> 00:38:57,380 Is it delicious? 403 00:39:11,060 --> 00:39:13,570 Wow. Awesome. 404 00:39:13,570 --> 00:39:16,190 It's really delicious. 405 00:39:27,630 --> 00:39:30,910 It tastes exactly just like my mom's yukgaejang. 406 00:40:03,650 --> 00:40:06,580 What's wrong? Is it not good? 407 00:40:06,580 --> 00:40:09,620 Is there hair in it? 408 00:40:13,750 --> 00:40:17,070 Wait a minute. I'll get you a new one. 409 00:40:37,970 --> 00:40:41,880 I'm sorry for forgetting about you. 410 00:41:47,290 --> 00:41:50,960 You look totally pretty today, Ms. Shin Ok. 411 00:41:51,700 --> 00:41:54,720 I went to the hair salon for my visit to see you. 412 00:41:54,720 --> 00:41:59,690 For my visit, Gook Yeong bought me this outfit, too. 413 00:41:59,690 --> 00:42:04,040 Man Ok bought these earrings for me. 414 00:42:05,300 --> 00:42:10,210 As for this ring... Uncle Jeong Sik gave it to me. 415 00:42:11,650 --> 00:42:15,040 Your mom accepted his proposal, Joon Young. 416 00:42:15,040 --> 00:42:17,440 Awesome. 417 00:42:17,500 --> 00:42:20,600 Congratulations, Mom. 418 00:42:20,600 --> 00:42:27,940 Gook Yeong and Man Ok... I got two good son and daughter. 419 00:42:27,940 --> 00:42:31,820 I'm so fortunate in my old age. 420 00:42:33,900 --> 00:42:36,360 I'm such a bad son. 421 00:42:36,360 --> 00:42:39,040 Ah, feel so guilty. 422 00:42:42,190 --> 00:42:44,310 No. 423 00:42:45,320 --> 00:42:48,450 My Joon Young is a good son, too. 424 00:42:48,450 --> 00:42:50,700 Forget it. 425 00:42:50,700 --> 00:42:57,310 They say your duty as a dutiful son is finished as you act cute up to the age of three. 426 00:42:57,310 --> 00:43:01,510 Our Joon Young always slept well, 427 00:43:01,510 --> 00:43:06,570 You ate well. And you even pooped well. 428 00:43:06,570 --> 00:43:11,160 You didn't cry, you didn't get sick. 429 00:43:12,140 --> 00:43:18,400 You were so happy so happy to see me. Always smiling. 430 00:43:19,020 --> 00:43:26,110 Ah... now that you say that, you make me sound like such a great guy. 431 00:43:27,840 --> 00:43:30,460 I got it. 432 00:43:30,460 --> 00:43:33,880 Then let's say Joon Young is a good son. 433 00:43:39,440 --> 00:43:42,420 Mom. 434 00:43:49,950 --> 00:43:53,810 I hope you didn't think that 435 00:43:53,810 --> 00:43:57,160 I didn't do my best. 436 00:43:58,680 --> 00:44:01,030 Okay. 437 00:44:01,030 --> 00:44:04,220 I really lived diligently. 438 00:44:06,120 --> 00:44:11,300 Even if I had a chance to live again, I don't think I can do better than now. 439 00:44:17,330 --> 00:44:21,480 But still, I feel so sorry to you. 440 00:44:21,480 --> 00:44:23,190 I'm sorry, mom. 441 00:44:23,190 --> 00:44:27,000 I'm truly very sorry. 442 00:44:32,290 --> 00:44:36,240 I'll leave my door open. 443 00:44:36,240 --> 00:44:39,900 Come by whenever you want to see me. 444 00:44:41,200 --> 00:44:47,480 Even when flowers blossom, I'll think that you came by. 445 00:44:47,480 --> 00:44:52,950 Even when the wind blows, I'll think that you came by. 446 00:44:54,120 --> 00:44:59,810 Even when it rains, I'll think that you came by. 447 00:45:02,470 --> 00:45:06,080 Even when it snows, 448 00:45:06,080 --> 00:45:09,550 I'll think that you just came by. 449 00:45:14,300 --> 00:45:17,990 Thank you, Joon Young. 450 00:45:20,120 --> 00:45:24,100 Thank you for being my son. 451 00:45:25,820 --> 00:45:28,740 Me too. 452 00:45:30,600 --> 00:45:35,810 Mom, it was such an honor 453 00:45:37,350 --> 00:45:41,450 to have you as my mom. 454 00:46:10,200 --> 00:46:15,770 ♬ With December comes the glimmer on her face ♬ 455 00:46:15,770 --> 00:46:19,510 ♬ And I get a bit nervous ♬ 456 00:46:19,510 --> 00:46:23,220 ♬ I get a bit nervous now ♬ 457 00:46:23,220 --> 00:46:30,280 ♬ In the twelve months on I won't make friends with change ♬ 458 00:46:30,280 --> 00:46:35,750 Regarding KJ's problems that were revealed through the recent tax audit... 459 00:46:35,750 --> 00:46:41,160 As a member of the management and family of KJ, 460 00:46:41,160 --> 00:46:45,310 Chairwoman Lee Eun Soo and I... 461 00:46:45,310 --> 00:46:49,320 We'll step down as of today. 462 00:46:49,360 --> 00:46:52,810 ♬ I miss you ♬ 463 00:46:52,810 --> 00:46:55,110 ♬ When it gets hard ♬ 464 00:46:55,110 --> 00:46:56,640 ♬ I get a little stronger now ♬ 465 00:46:56,640 --> 00:47:02,660 From now on, KJ management will be taken over by the professional management team. 466 00:47:04,150 --> 00:47:08,220 Former Chairwoman Lee Eun Soo and I, as biggest KJ shareholders and family members... 467 00:47:08,220 --> 00:47:11,350 ♬ I get a little brighter now ♬ 468 00:47:11,350 --> 00:47:14,580 ♬ I get a little wiser now ♬ 469 00:47:14,580 --> 00:47:16,740 There's a big problem, Assemblyman. 470 00:47:16,740 --> 00:47:19,970 An arrest warrant for you will be issued soon. 471 00:47:20,020 --> 00:47:21,880 - Have you eaten something? - Assemblyman. 472 00:47:21,880 --> 00:47:24,230 I've been starving since lunchtime. 473 00:47:24,230 --> 00:47:29,200 Find out if there's a restaurant nearby. A really good yukgaejang restaurant. 474 00:47:31,680 --> 00:47:34,080 ♬ When it gets hard ♬ 475 00:47:34,080 --> 00:47:37,230 ♬ I get a little stronger now ♬ 476 00:47:37,270 --> 00:47:41,360 ♬ I get a little braver now ♬ 477 00:47:44,570 --> 00:47:47,070 ♬ And when it gets dark ♬ 478 00:47:47,070 --> 00:47:50,270 ♬ I get a little brighter now ♬ 479 00:47:50,340 --> 00:47:54,990 ♬ I get a little wiser now ♬ 480 00:47:54,990 --> 00:47:59,530 ♬ Before I give my heart away ♬ 481 00:48:09,920 --> 00:48:13,790 Hey. You don't think you are that pretty, right? 482 00:48:15,000 --> 00:48:19,740 Jik wanted to see me and asked for my selfie. 483 00:48:19,740 --> 00:48:23,490 Did you walk your mom out okay? 484 00:48:23,490 --> 00:48:25,230 Yes. 485 00:48:26,580 --> 00:48:30,540 Hey. What are you looking at? 486 00:48:30,540 --> 00:48:34,550 Hey, why don't you ask a top star like me to take pictures? 487 00:48:34,550 --> 00:48:37,710 If I do, would you? 488 00:48:37,710 --> 00:48:40,410 Wow. How come I am this pretty! 489 00:48:40,410 --> 00:48:44,790 Oh, I look so shiny, I can't even look at myself. 490 00:48:47,240 --> 00:48:50,050 You're the only one who says I'm not pretty. 491 00:48:50,050 --> 00:48:52,680 I'm so cool looking. 492 00:48:52,680 --> 00:48:56,090 It's such a waste to show you only. 493 00:48:56,090 --> 00:48:59,310 Hey, why are you taking it so suddenly? 494 00:49:12,610 --> 00:49:17,340 You look really tired. 495 00:49:18,850 --> 00:49:21,480 I know. 496 00:49:21,480 --> 00:49:24,980 Today, I really feel very tired. 497 00:49:24,980 --> 00:49:28,200 - Lean on me and sleep. - If I fall asleep, you'd wake me up again? 498 00:49:28,200 --> 00:49:29,990 I won't wake you up so just sleep. 499 00:49:29,990 --> 00:49:32,790 You'll wake me up again. To play with you. 500 00:49:32,790 --> 00:49:37,470 I won't wake you up. Sleep well. 501 00:49:44,380 --> 00:49:46,900 - Are you asleep? - Yes. 502 00:49:46,900 --> 00:49:49,880 How come an asleep person can even answer? 503 00:49:52,240 --> 00:49:55,590 Are you really asleep? 504 00:49:55,640 --> 00:49:57,930 No, I'm not. 505 00:49:58,750 --> 00:50:01,010 Am I really not pretty? 506 00:50:01,010 --> 00:50:03,360 You're pretty. 507 00:50:04,960 --> 00:50:06,730 You are so pretty that I don't even dare look at you. 508 00:50:09,850 --> 00:50:16,910 THANK YOU TO CHANNEL MANAGER: MaryKarmelina 509 00:50:22,230 --> 00:50:23,960 Are you sleeping? 510 00:50:24,890 --> 00:50:31,860 Thank you to English moderators; chizzygirl, cgwm808, and pilar_velasquez 511 00:50:33,100 --> 00:50:35,320 Are you really sleeping? 512 00:50:36,400 --> 00:50:43,500 THANK YOU TO SEGMENTERS: MaryKarmelina, pilar_velasquez, mihaelagh, bagy, ewilan89 513 00:50:44,990 --> 00:50:46,970 I got it. 514 00:50:46,970 --> 00:50:49,250 I won't make you talk. 515 00:50:50,990 --> 00:50:54,040 I won't wake you up. 516 00:50:54,930 --> 00:50:58,700 THANK YOU TO SEGMENTERS, CONT.: wafaahs, dudie, emikodragon, kuryumi, cgwm808 517 00:50:58,700 --> 00:51:02,400 THANK YOU TO SEGMENTERS, CONT.: kitty100, fizban65, MrsdearTV, and sabrinafair 518 00:51:03,110 --> 00:51:10,100 I know. You're tired, it was a long day. 519 00:51:13,490 --> 00:51:16,210 I won't wake you up so, 520 00:51:18,190 --> 00:51:23,650 Forget about your mom. Forget about your father. 521 00:51:23,650 --> 00:51:26,380 Forget about me too. 522 00:51:28,340 --> 00:51:33,870 Don't worry about anything else and just sleep. 523 00:51:33,870 --> 00:51:41,930 ♬ My trembling lips ♬ 524 00:51:42,790 --> 00:51:48,540 ♬ From just a footstep behind, behind again like that ♬ 525 00:51:48,540 --> 00:51:53,060 Thank you, Joon Young. 526 00:51:53,060 --> 00:51:55,410 ♬ Hug me like then ♬ 527 00:51:55,410 --> 00:51:57,460 See you tomorrow. 528 00:51:58,910 --> 00:52:05,880 ♬ My heart is saying I remember you ♬ 529 00:52:05,930 --> 00:52:10,020 ♬ The only one who makes my heart race ♬ 530 00:52:10,020 --> 00:52:13,120 ♬ Love hurts so much that my heart shivers ♬ 531 00:52:13,120 --> 00:52:20,930 ♬ My tears are saying I love you ♬ 532 00:52:20,930 --> 00:52:34,200 ♬ Even if I try to call you and call again. My love is longing ♬ 533 00:52:35,910 --> 00:52:40,940 THANK YOU TO KOREAN-ENGLISH SUBBERS: maracatinca_136, taraism, jxlee, jacqueline0927, 534 00:52:40,940 --> 00:52:43,384 Thank you to Korean-English subbers, cont.: 535 00:52:43,396 --> 00:52:46,020 abythe, growl, janekim136_927, elfsonya, itsjoo 536 00:52:46,130 --> 00:52:48,702 Thank you to Korean-English SUBBERS, CONT.: MaryKarmelina, 537 00:52:48,714 --> 00:52:50,630 smilegainkim, jelly, dolcehime, dntsmshj38 538 00:52:51,300 --> 00:52:53,180 ♬ Hey, boy! ♬ 539 00:52:53,960 --> 00:52:58,020 What are you doing not moving boxes? 540 00:52:58,020 --> 00:53:00,210 Oppa, are you going to fool around? 541 00:53:00,210 --> 00:53:03,870 Come here and look at this! The tree has sprouted! 542 00:53:03,870 --> 00:53:05,050 What are you saying? 543 00:53:05,050 --> 00:53:07,726 This is the tree that Joon Young was going to dig 544 00:53:07,738 --> 00:53:10,211 up saying it's dead. But look, it's sprouting. 545 00:53:10,210 --> 00:53:14,400 Oh, my... you're right. Daebak. 546 00:53:14,400 --> 00:53:18,230 My Flower Na Ri 547 00:53:18,230 --> 00:53:19,270 Yes, hello? 548 00:53:19,270 --> 00:53:24,900 Oppa! Oppa, what color do you like the most red or pink...? 549 00:53:24,900 --> 00:53:28,560 It's not that. Oppa, what do you like the most? 550 00:53:28,560 --> 00:53:29,770 I like you, Na Ri. 551 00:53:29,770 --> 00:53:31,210 Whatever. 552 00:53:31,210 --> 00:53:33,270 ♬ You and I are starting. ♬ 553 00:53:33,270 --> 00:53:37,260 You know how we're supposed to see a movie? But something came up... 554 00:53:37,260 --> 00:53:40,870 What do you mean? Then we can't see a movie today? 555 00:53:40,870 --> 00:53:46,040 No, no, no. Something came up. So, after we see the movie... 556 00:53:46,040 --> 00:53:49,580 I think I have to eat with you, Gook Yeong oppa. 557 00:53:49,580 --> 00:53:53,410 You really surprised me a lot! 558 00:53:53,410 --> 00:53:55,350 - What is it? - Hello? 559 00:53:55,350 --> 00:53:57,130 Hello? Oppa? 560 00:53:57,130 --> 00:54:00,090 Who is it? Which girl is she? 561 00:54:00,790 --> 00:54:02,900 What girl? What girl? 562 00:54:02,900 --> 00:54:06,480 Why do you call a lady I'm seeing a girl? 563 00:54:06,480 --> 00:54:11,970 Hey! There's a weird picture in this camera. 564 00:54:31,390 --> 00:54:33,630 This is Sin Joon Young. 565 00:54:40,230 --> 00:54:45,690 Few months ago, my doctor told me... 566 00:54:46,310 --> 00:54:50,430 that I won't be able to live much longer. 567 00:54:52,850 --> 00:54:59,370 I was stunned, but all people die someday. 568 00:55:01,910 --> 00:55:08,860 Translation Editors: 569 00:55:12,390 --> 00:55:17,230 The thing that I'm most worried about is... 570 00:55:18,600 --> 00:55:26,250 if I've ever wronged the people I love. 571 00:55:30,110 --> 00:55:34,160 I was sincerely happy. 572 00:55:35,860 --> 00:55:42,030 I've spent warm moments with them. 573 00:55:43,900 --> 00:55:50,940 THANK YOU TO EDITORS: joysprite, sune1004, abythe, elisem1902 574 00:55:52,250 --> 00:55:57,720 Perhaps knowing the limits of time... 575 00:55:59,920 --> 00:56:03,170 helps you reveal true feelings you've been hiding 576 00:56:03,170 --> 00:56:09,790 and give me courage. It may be the last blessing given to me. 577 00:56:09,790 --> 00:56:16,150 ♫ The day all my love leaves me ♫ 578 00:56:16,150 --> 00:56:19,850 ♫ Behind your smile ♫ 579 00:56:19,850 --> 00:56:22,060 As of yesterday, 580 00:56:22,060 --> 00:56:25,500 ♫ While I was immature ♫ 581 00:56:25,500 --> 00:56:31,400 I passed three month mark my doctor told me. 582 00:56:31,400 --> 00:56:34,880 ♫ I don't know if I'll forget you ♫ 583 00:56:34,880 --> 00:56:40,610 You are watching this documentary right now. 584 00:56:40,610 --> 00:56:48,060 ♫ Between those fragile branches, if you feel me who is alone ♫ 585 00:56:48,060 --> 00:56:49,630 ♫ Because I'm your painful memory ♫ 586 00:56:49,630 --> 00:56:55,620 Am I still... alive? 587 00:56:58,060 --> 00:57:03,880 ♫ You, the one I love. Stay by me. ♫ 588 00:57:03,880 --> 00:57:09,330 And... 589 00:57:09,330 --> 00:57:13,320 ♫ The only one I have. ♫ 590 00:57:13,320 --> 00:57:20,310 My lover, Eul. 591 00:57:20,310 --> 00:57:24,320 How are you living your life? 592 00:57:24,320 --> 00:57:32,130 ♫ Where is the place for me to dwell ♫ 593 00:57:33,840 --> 00:57:40,850 CHIED EDITOR: cgwm808 and translator of 15 OST songs 594 00:57:43,140 --> 00:57:47,140 President! Where is my tape?! 595 00:57:47,140 --> 00:57:49,710 I planned on it for over three months. 596 00:57:49,710 --> 00:57:54,600 I protected it even getting paid for it. Give me the data. 597 00:57:55,860 --> 00:57:58,360 Do you think I came back here to produce to be treated this way? 598 00:57:58,360 --> 00:58:01,520 Hey! Am I doing this for my own good? 599 00:58:01,520 --> 00:58:04,050 We're talking about Cheongmun University. 600 00:58:04,050 --> 00:58:07,630 As for rebate, it's customary. Is that even news? 601 00:58:07,630 --> 00:58:12,280 The known figure is over 3 billion won. There are hundreds of doctors who were bribed. 602 00:58:12,280 --> 00:58:15,990 - Does it make sense to help them? - It doesn't make sense, but... 603 00:58:15,990 --> 00:58:22,780 But... 604 00:58:24,980 --> 00:58:25,820 What is this? 605 00:58:25,820 --> 00:58:29,790 Eul, just this once. Please turn a blind eye to it just this once. 606 00:58:29,790 --> 00:58:33,230 It's not even a hard thing to do. 607 00:58:33,230 --> 00:58:38,500 Freedom of media shouldn't kneel down in front of capitalism. 608 00:58:39,780 --> 00:58:42,660 But you know, the operation fee we spent all this time... 609 00:58:42,660 --> 00:58:46,290 After you pay for assistant director, you must not have much left. 610 00:58:46,290 --> 00:58:47,410 That's right. 611 00:58:47,410 --> 00:58:49,200 You should have some, too, CEO... 612 00:58:49,200 --> 00:58:51,340 Not me. Forget about me. 613 00:58:51,340 --> 00:58:56,920 As for me... tada! This will do it. 614 00:58:56,920 --> 00:59:00,740 It's a foreign car! Lucky you! 615 00:59:00,740 --> 00:59:03,070 Sunbae, are you taping this okay? 616 00:59:03,070 --> 00:59:04,910 Tape what? 617 00:59:05,850 --> 00:59:09,850 There's a hidden camera here, say hi! 618 00:59:09,850 --> 00:59:12,760 - Hey, No Eul... - Thank you. 619 00:59:12,760 --> 00:59:17,290 Thanks to your testimony, I think I can tie it in with the media news at Cheongju. 620 00:59:17,290 --> 00:59:20,210 Take this back and don't get it stolen. 621 00:59:20,210 --> 00:59:21,790 You punk! 622 00:59:21,790 --> 00:59:27,630 [THANKS FOR YOUR WORK TODAY.] Like the warm sunshine. Like breathing air♬ 623 00:59:27,630 --> 00:59:33,560 ♬ That you exist is only natural♬ 624 00:59:33,560 --> 00:59:39,400 ♬ Is it because I am next to you that I am so happy and ♬ 625 00:59:39,400 --> 00:59:43,440 ♬ that I have a contagious grin? ♬ 626 00:59:43,440 --> 00:59:45,650 ♬ Out of thousands of people ♬ 627 00:59:45,650 --> 00:59:49,610 Right? I did really well today, right? 628 00:59:49,610 --> 00:59:55,450 ♬ Meeting you as a reason ♬ 629 00:59:55,450 --> 00:59:57,970 ♬ Is everything I need. ♬ 630 00:59:57,970 --> 01:00:04,440 ♬ Only you ♬ 631 01:00:04,440 --> 01:00:07,160 Let's see each other again tomorrow, Joon Young. ♬ It's only you for me ♬ 632 01:00:07,160 --> 01:00:09,680 ♫ You're the only one I see. ♫ 633 01:00:09,680 --> 01:00:15,420 ♫ Only you ♫ 634 01:00:15,420 --> 01:00:18,439 We hope the world you live in is like the world Joon Young and 635 01:00:18,451 --> 01:00:21,340 Eul believe in. Thank you for watching "Uncontrollably Fond." 636 01:00:21,340 --> 01:00:26,290 ♬ Only you ♬ 637 01:00:27,090 --> 01:00:30,630 ♬ I shout it to the sky ♬ 638 01:00:30,630 --> 01:00:32,330 ♬ It's you ♬ 639 01:00:32,330 --> 01:00:35,480 ♬ I love you.♬ 640 01:00:41,840 --> 01:00:49,210 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 51162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.