Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,900 --> 00:00:16,200
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki.
2
00:00:16,800 --> 00:00:18,930
Please kill her.
3
00:00:18,930 --> 00:00:20,780
Pardon?
4
00:00:21,700 --> 00:00:26,680
She wanted to die so make her a favor, and kill her.
5
00:00:26,680 --> 00:00:30,030
- Last episode -
6
00:00:45,120 --> 00:00:46,670
Excuse me.
7
00:00:46,670 --> 00:00:49,380
Here are the patient's coat and her phone is ringing...
8
00:00:49,380 --> 00:00:51,870
Yes.
9
00:00:56,260 --> 00:00:59,160
[SPAM]
10
00:01:04,570 --> 00:01:09,000
No. The person you want to speak to can't talk.
11
00:01:09,050 --> 00:01:13,030
What if a telemarketer like you called at this hour...
12
00:01:13,030 --> 00:01:15,600
Would you be happy?
13
00:01:45,990 --> 00:01:50,890
It has been five hours since Sin
Joon Young left, aren't you worried?
14
00:01:52,680 --> 00:01:56,460
Not at all, he went to see his father.
15
00:01:56,460 --> 00:01:59,010
Aren't you a bit worried?
16
00:01:59,010 --> 00:02:01,780
What if he suddenly faint?
17
00:02:01,780 --> 00:02:05,180
What if he goes to the emergency service?
18
00:02:09,070 --> 00:02:11,890
I hope this doesn't happen but,
19
00:02:11,890 --> 00:02:16,040
but if he suddenly collapses, someone will help him, right?
20
00:02:16,040 --> 00:02:18,490
And they'll call 911 for him.
21
00:02:20,100 --> 00:02:26,050
The whole country loves him, he's Sin Joon Young.
22
00:02:26,980 --> 00:02:32,030
I'm... the best at waiting.
23
00:02:33,130 --> 00:02:37,400
I did it a hundred times, even a thousand times.
24
00:02:37,400 --> 00:02:41,970
I know how long I will wait.
25
00:02:44,280 --> 00:02:48,650
The thing I'm the most scared of is...
26
00:02:52,170 --> 00:02:56,440
That there will come a time when I
won't have to wait for him any longer.
27
00:03:00,530 --> 00:03:04,900
Waking up one day...
28
00:03:04,900 --> 00:03:09,810
and he'll be gone...
29
00:03:11,230 --> 00:03:18,350
♫ Without saying anything, ♫
30
00:03:18,350 --> 00:03:26,220
♫ Today again you're the only one I see. ♫
31
00:03:26,220 --> 00:03:33,680
♬ The unexpressed words in my heart ♬
32
00:03:33,680 --> 00:03:41,210
♫ I'm waiting for you. ♫
33
00:03:41,210 --> 00:03:48,250
♬ If you take a step closer ♬
34
00:03:48,250 --> 00:03:55,770
♬ I'm afraid the tears stored
deep within my heart will flow ♬
35
00:03:55,770 --> 00:04:03,290
♬ If perhaps you are like me too ♬
36
00:04:03,290 --> 00:04:06,500
♬ will you approach a little closer? ♬
37
00:04:06,500 --> 00:04:09,950
It was acute pancreatitis.
38
00:04:09,950 --> 00:04:13,830
The doctor is a bit busy right now.
39
00:04:13,830 --> 00:04:18,000
He said that he'll definitely
make sure to kill you next time.
40
00:04:19,130 --> 00:04:21,840
Are you the guardian of No Eul?
41
00:04:23,140 --> 00:04:25,699
She doesn't need hospitalization
this time. Please
42
00:04:25,711 --> 00:04:28,030
do the paperwork for her
respective discharge.
43
00:04:28,030 --> 00:04:36,540
♬ If you become tired of the
suppressed longing, take my hand ♬
44
00:04:36,540 --> 00:04:42,890
♫ I love you. ♫
45
00:05:16,290 --> 00:05:19,130
Get on.
46
00:05:37,860 --> 00:05:41,140
Save me!!
47
00:05:48,920 --> 00:05:53,530
I don't want to die!! Save me!!
48
00:05:54,540 --> 00:05:58,380
If I die...
49
00:06:00,150 --> 00:06:03,190
What will happen to my mom?
50
00:06:04,190 --> 00:06:07,400
You fools!!
51
00:06:09,580 --> 00:06:13,650
I've never been a filial son!
52
00:06:16,910 --> 00:06:22,400
And I lived while breaking her heart!
53
00:06:24,950 --> 00:06:27,730
The things...
54
00:06:30,670 --> 00:06:35,020
The things I always wanted to do for my mom...
55
00:06:37,350 --> 00:06:41,910
How can I just leave like this?
56
00:06:58,070 --> 00:07:01,170
I want to live!
57
00:07:04,810 --> 00:07:09,270
I don't want to die! I want to live.
58
00:07:15,230 --> 00:07:21,370
The people I love are all here.
59
00:07:24,920 --> 00:07:26,570
But what now!
60
00:07:26,570 --> 00:07:31,830
We're finding happiness, how can I leave now!
61
00:07:31,830 --> 00:07:35,060
I don't want to leave!
62
00:07:36,800 --> 00:07:40,220
I want to live...
63
00:07:42,080 --> 00:07:45,370
Save me!
64
00:07:49,260 --> 00:07:53,320
I'm.. I'm scared.
65
00:07:56,790 --> 00:08:00,070
I'm scared!
66
00:08:09,210 --> 00:08:13,740
I was wrong.
67
00:08:15,920 --> 00:08:19,260
I was wrong...
68
00:08:31,540 --> 00:08:37,760
A video about a hit and run went online this
morning, the citizens are in an uproar.
69
00:08:37,760 --> 00:08:42,660
It shows a prosecutor and a politician
involved in a fatal hit and run.
70
00:08:42,660 --> 00:08:46,560
You hit a man crossing the street and ran away.
71
00:08:46,630 --> 00:08:51,000
I don't know what made you believe
this but you can't do anything to me.
72
00:08:51,000 --> 00:08:53,500
Do you think that won't happen again?
73
00:08:53,500 --> 00:08:56,750
This might be shocking but the interesting thing is
74
00:08:56,750 --> 00:09:00,640
the people in the video.
75
00:09:00,640 --> 00:09:05,770
You are right. Dae Han Je Il party's Yoon
Seong Ho and his daughter, Sin Joon Young
76
00:09:05,770 --> 00:09:08,620
and also Choi Hyun Joon were involved in this video.
77
00:09:08,620 --> 00:09:12,460
The viewers made a petition to reopen the case and so far
78
00:09:12,460 --> 00:09:15,920
57.000 people agreed and signed it.
79
00:09:15,920 --> 00:09:21,870
Congressman Choi he will make a personal
statement to clarify the situation.
80
00:09:21,870 --> 00:09:23,855
Wait a moment. It's said
that Assemblyman Choi Hyeon
81
00:09:23,867 --> 00:09:25,750
Joon is arriving at the
police station right now.
82
00:09:25,750 --> 00:09:29,420
We will report right now.
83
00:09:29,420 --> 00:09:32,000
Excuse me, Assemblyman!
84
00:09:32,000 --> 00:09:37,610
Are you the prosecutor mentioned
in the video? Is this video legit?
85
00:09:37,610 --> 00:09:40,340
Is it true that Mr. Sin Joon Young is your biological son?
86
00:09:40,340 --> 00:09:43,320
Please answer us.
87
00:09:48,810 --> 00:09:50,560
I'm sorry it turned out like this.
88
00:09:50,560 --> 00:09:54,820
I will answer all your questions.
89
00:09:54,820 --> 00:09:59,830
Congressman Choi is on his way to
be interrogated by the police.
90
00:09:59,880 --> 00:10:03,813
If he acknowledges this, he
will lose his Congressman
91
00:10:03,825 --> 00:10:07,770
title and, of course, will
be sentenced for his crime.
92
00:10:15,130 --> 00:10:20,000
Daebak! Then Sin Joon Joon Young
was really Choi Hyeon Joon's son?
93
00:10:20,000 --> 00:10:24,010
Then our boss was the Chairman's...
94
00:10:26,770 --> 00:10:29,540
Where is your boss?
95
00:10:38,520 --> 00:10:42,210
Congressman Choi Hyeon Joon did an interview.
96
00:10:42,210 --> 00:10:49,010
He personally ordered that video
to be uploaded onto the Internet.
97
00:10:50,290 --> 00:10:54,850
The one that you couldn't ever
forget for the rest of your life,
98
00:10:55,800 --> 00:10:59,060
still, he wasn't a total scumbag afterall.
99
00:11:02,620 --> 00:11:05,920
After receiving a request
about a hit-and-run
100
00:11:05,932 --> 00:11:09,100
case, I threatened the
prosecutor in charge.
101
00:11:09,100 --> 00:11:16,030
I ordered him to tamper with the evidence
and witnesses and cover up the case.
102
00:11:16,030 --> 00:11:22,740
However, because he wouldn't listen,
I sent him off to the countryside.
103
00:11:23,700 --> 00:11:31,250
Also, as the price of tampering with the hit-and-run case,
104
00:11:32,180 --> 00:11:36,350
I was nominated by Congressman Yoon Seong Ho.
105
00:11:36,350 --> 00:11:38,700
Dad, I'll be leaving this
country in an hour, so take the
106
00:11:38,712 --> 00:11:40,830
responsibility for taking
charge and resolving this.
107
00:11:40,830 --> 00:11:44,930
All I did was do what you ordered me to do!
108
00:11:44,930 --> 00:11:46,800
"That you would take
care of everything" and
109
00:11:46,812 --> 00:11:48,820
that "I left for the States
because I wanted to"
110
00:11:48,820 --> 00:11:50,976
I lived as if nothing happened,
just like you told me to. I
111
00:11:50,988 --> 00:11:53,120
also erased it completely from
my mind like you told me to.
112
00:11:53,120 --> 00:11:54,520
What did I do wrong?
113
00:11:54,520 --> 00:11:56,530
Miss Yoon Jeong Eun?
114
00:11:59,560 --> 00:12:01,610
We're the police.
115
00:12:10,290 --> 00:12:12,790
Stop crying, Jik.
116
00:12:12,790 --> 00:12:18,070
Noona, now Father will be able to rest in peace, right?
117
00:12:18,070 --> 00:12:23,300
Without feeling wronged in any way, right?
118
00:12:34,220 --> 00:12:36,020
Why did you give it to him?
119
00:12:36,020 --> 00:12:38,170
What?
120
00:12:38,170 --> 00:12:42,880
Why did you give that video to him?
121
00:12:42,880 --> 00:12:47,100
I didn't give it to him. Someone must've stolen it.
122
00:12:47,100 --> 00:12:48,720
You didn't have any thoughts of kicking out Ahjusshi, right?
123
00:12:48,720 --> 00:12:51,300
No, I was going to kick him out.
124
00:12:51,300 --> 00:12:53,190
Today, I was going to hand over
everything I filmed to Sunbae Yoon–
125
00:12:53,190 --> 00:12:55,220
Eul.
126
00:13:00,480 --> 00:13:02,870
That's right, I gave it to him.
127
00:13:03,980 --> 00:13:07,240
I don't need it anymore.
128
00:13:07,240 --> 00:13:10,440
Since I found the culprit who killed
my Father, that's enough for me.
129
00:13:10,440 --> 00:13:13,313
If you sweep things under
the rug like that, is
130
00:13:13,325 --> 00:13:16,270
it alright to leave those
people alone like that?
131
00:13:16,270 --> 00:13:22,770
Can those people live like that? They will
make another unfair case like your father.
132
00:13:22,770 --> 00:13:24,940
But they didn't.
133
00:13:25,950 --> 00:13:31,510
I could've swept it under the rug but
your Father is revealing it to everyone
134
00:13:31,510 --> 00:13:34,090
and receiving punishment for it.
135
00:13:35,270 --> 00:13:39,060
This is the world that I want to believe in.
136
00:13:39,060 --> 00:13:42,280
It's also the world that I believe in.
137
00:13:43,650 --> 00:13:46,100
Delivery has arrived!
138
00:13:47,510 --> 00:13:49,890
Oh, you've arrived?
139
00:13:49,890 --> 00:13:53,480
Oh, over here.
140
00:13:56,960 --> 00:13:59,650
- We'll be leaving. - Yes, thank you.
141
00:13:59,650 --> 00:14:02,130
Goodbye!
142
00:14:08,220 --> 00:14:10,370
What is this?
143
00:14:12,430 --> 00:14:14,970
Pororo's house.
144
00:14:16,940 --> 00:14:19,870
Let's bring Pororo over here. I want to get closer to him.
145
00:14:19,870 --> 00:14:20,990
You have allergies to him.
146
00:14:20,990 --> 00:14:23,820
After taking medicine and receiving
treatment, I've gotten better.
147
00:14:23,820 --> 00:14:27,060
In case it gets bad, I can just take medicine again.
148
00:14:27,060 --> 00:14:29,300
I'll take care of Pororo from now on.
149
00:14:29,300 --> 00:14:33,160
Aren't I a bit more trustworthy than Secretary Jang?
150
00:14:35,870 --> 00:14:38,490
Pororo
151
00:14:46,850 --> 00:14:50,570
♬ In your beautiful eyes ♬
152
00:14:50,570 --> 00:14:52,880
Pororo's Home
153
00:14:52,880 --> 00:14:58,940
♬ in your sweet voice ♬
154
00:14:58,940 --> 00:15:02,590
♬ Somehow I'm as excited as a child who can't sleep ♬
155
00:15:02,590 --> 00:15:04,520
Hey. Hey!
156
00:15:04,520 --> 00:15:07,460
- What?
- Hey!
157
00:15:09,270 --> 00:15:12,330
That night, Eul woke me up
158
00:15:12,330 --> 00:15:18,340
and told me how she was going to live in a world without me.
159
00:15:18,340 --> 00:15:24,860
Honorable words like justice, honesty,
conviction, ethics, or conscience...
160
00:15:24,860 --> 00:15:29,660
Eul did not speak of it as usual.
161
00:15:29,660 --> 00:15:33,500
Eul only spoke of common sense.
162
00:15:33,500 --> 00:15:36,860
That she would live only according to common sense.
163
00:15:36,860 --> 00:15:40,951
That she would live so that
she wouldn't be embarrassed
164
00:15:40,963 --> 00:15:44,480
in front of her Father,
younger brother, and me.
165
00:15:45,620 --> 00:15:51,720
♬ The single person I will be happy with ♬
166
00:15:51,720 --> 00:15:57,350
♬ That's who you are ♬
167
00:16:11,800 --> 00:16:23,830
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki.
168
00:16:24,820 --> 00:16:30,890
♬ My girl My dream My love ♬
169
00:16:30,890 --> 00:16:36,950
♬ It's you. You are the only one for me. ♬
170
00:16:36,950 --> 00:16:43,040
♬ The single person I will be happy with ♬
171
00:16:43,040 --> 00:16:49,050
♬ That's who you are ♬
172
00:16:49,050 --> 00:16:57,930
♬ My love. My Love ♬
173
00:17:17,180 --> 00:17:21,468
After Eul fell asleep and
around the time the sun rose, a
174
00:17:21,480 --> 00:17:25,780
text message from Choi Hyeon
Joon, I mean Father, arrived.
175
00:17:25,780 --> 00:17:30,800
Father said that the fact he was Sin Joon Young's father
176
00:17:30,800 --> 00:17:37,770
would be a happy and proud memory
he would keep until he died.
177
00:17:48,230 --> 00:17:50,450
Forget it Ahjumma, take it back.
178
00:17:50,450 --> 00:17:54,270
Today, Lawyer Jung doesn't have the
right to drink a single glass of water.
179
00:17:56,150 --> 00:18:02,280
Do you think I poured all that money
into you to see this kind of result?
180
00:18:02,280 --> 00:18:08,470
That is, he has stated that he would
give up the right to legal defense.
181
00:18:08,470 --> 00:18:09,950
What do you mean by that?
182
00:18:09,950 --> 00:18:13,510
I told him not to defend me anymore.
183
00:18:17,160 --> 00:18:22,700
Lawyer Jung has done nothing wrong.
I asked him to do things this way.
184
00:18:23,820 --> 00:18:25,860
Please take your leave.
185
00:18:25,860 --> 00:18:27,890
Yes.
186
00:18:37,850 --> 00:18:42,800
In the future, the trial will proceed without a lawyer.
187
00:18:42,800 --> 00:18:45,430
I won't make an appeal either.
188
00:18:46,280 --> 00:18:47,180
Why?
189
00:18:47,180 --> 00:18:51,000
Just because. I feel like it.
190
00:18:51,000 --> 00:18:54,280
- Honey!
- Ji Tae was right.
191
00:19:00,750 --> 00:19:09,620
You and I have slowly turned into
monsters which we even can't handle.
192
00:19:11,290 --> 00:19:12,900
Let's stop it now.
193
00:19:12,900 --> 00:19:17,930
Please. Let's stop here.
194
00:19:21,190 --> 00:19:24,730
Do you know what I did to get
you to where you are right now?
195
00:19:24,730 --> 00:19:27,195
How do you think I brought
you who was crawling
196
00:19:27,207 --> 00:19:29,530
the floors of the sewers
all the way up here?
197
00:19:29,530 --> 00:19:30,900
Honey.
198
00:19:30,900 --> 00:19:33,690
Why? Do you want to go back to that dump?
199
00:19:33,690 --> 00:19:35,730
Mother!
200
00:19:37,620 --> 00:19:42,120
You also sent your mom away because
you didn't have money and power.
201
00:19:42,120 --> 00:19:44,927
You couldn't even say a word when
someone with power cut in front
202
00:19:44,939 --> 00:19:47,800
of line to take the heart (TRANSPLANT)
that was meant for your mom.
203
00:19:47,800 --> 00:19:50,280
Do you want to return to those times?
204
00:19:50,280 --> 00:19:52,890
- Eun Soo.
- What did you say to me back then?
205
00:19:52,890 --> 00:19:55,559
You said you wanted power
and authority so no one
206
00:19:55,571 --> 00:19:57,930
could ever take things
that belonged to you.
207
00:19:57,930 --> 00:20:00,208
Do you think the power and
authority that you have
208
00:20:00,220 --> 00:20:02,330
is something that simply
falls into your hands?
209
00:20:02,330 --> 00:20:04,364
Do you think it's something
that simply comes by
210
00:20:04,376 --> 00:20:06,380
living a life that is
upright and conscientious?
211
00:20:07,350 --> 00:20:09,420
If you want to obtain those things,
212
00:20:09,420 --> 00:20:14,680
you must bear through that much
pain, sacrifice, and pay the price.
213
00:20:15,540 --> 00:20:18,240
To protect you, I...
214
00:20:21,400 --> 00:20:25,070
had to crash my son in a car.
215
00:20:37,520 --> 00:20:39,800
Get out of this house.
216
00:20:41,880 --> 00:20:47,400
Go back to that bottomless pit you used to live in.
217
00:21:09,690 --> 00:21:11,500
The promise...
218
00:21:16,180 --> 00:21:18,430
You don't have to keep it.
219
00:21:20,260 --> 00:21:23,440
The promise that you won't leave my mother.
220
00:21:27,360 --> 00:21:29,990
You don't have to keep it, Mother.
221
00:21:35,630 --> 00:21:39,070
I'll take care of my mother the
rest of my life. So, Father...
222
00:21:39,070 --> 00:21:46,570
She's my wife, too.
223
00:21:55,840 --> 00:22:03,820
Ji Tae...
224
00:22:03,820 --> 00:22:08,710
Even if the place may be hell worse
off than the bottomless pit...
225
00:22:27,030 --> 00:22:31,120
Didn't he come to work today? How come I can't see him?
226
00:22:36,300 --> 00:22:40,490
You got a zit on your forehead. It must be hard for you.
227
00:22:40,490 --> 00:22:45,180
You got a zit on your cheek, too.
It must've been hard for you.
228
00:22:49,060 --> 00:22:52,750
How do you feel? Do you hate me kissing you?
229
00:22:52,750 --> 00:22:54,260
No.
230
00:22:56,300 --> 00:22:57,700
I'm excited.
231
00:22:57,700 --> 00:23:00,790
You liking men... that's a lie, huh?
232
00:23:00,790 --> 00:23:04,840
You found out who my father is. So, you
lied to me trying to cut me off, right?
233
00:23:11,060 --> 00:23:13,310
Give me your number.
234
00:23:14,360 --> 00:23:20,060
My friends all remember their
ex-boyfriends' numbers. I must be stupid.
235
00:23:20,060 --> 00:23:22,450
Didn't we break up?
236
00:23:22,450 --> 00:23:24,510
We did.
237
00:23:25,900 --> 00:23:28,560
I'll never come to see you again.
238
00:23:29,280 --> 00:23:33,490
I won't call, text, nor kakaotalk.
239
00:23:33,490 --> 00:23:34,370
Then?
240
00:23:34,370 --> 00:23:36,300
Later...
241
00:23:38,090 --> 00:23:42,060
If I can't find another man as good as you down the road...
242
00:23:43,420 --> 00:23:45,450
I'll call you then.
243
00:23:51,660 --> 00:23:53,920
No Jik
244
00:23:54,620 --> 00:23:59,670
Fine. Call me. I'll answer your call.
245
00:23:59,670 --> 00:24:01,910
Take care, No Jik.
246
00:24:03,870 --> 00:24:06,260
You, too, Noona.
247
00:24:13,620 --> 00:24:17,120
So, I'm angry.
248
00:24:17,120 --> 00:24:20,490
I buy the blender.
249
00:24:20,490 --> 00:24:24,280
Long long time ago, okay? Okay?
250
00:24:24,280 --> 00:24:27,180
Okay? Fine then.
251
00:24:27,180 --> 00:24:31,600
But... I mean... but you not give me...
252
00:24:31,600 --> 00:24:33,960
You not give me, okay?
253
00:24:38,330 --> 00:24:40,280
What is he saying?
254
00:24:41,090 --> 00:24:44,320
I'm speaking English, right?
255
00:24:44,320 --> 00:24:46,270
Excuse me.
256
00:24:46,270 --> 00:24:47,910
Oh?
257
00:24:52,550 --> 00:24:54,820
Could you check the status of an order?
258
00:24:54,820 --> 00:24:57,180
It seems like the item she ordered online
259
00:24:57,180 --> 00:24:59,520
hasn't arrived yet.
260
00:25:00,990 --> 00:25:03,540
Yeah. Thank you.
261
00:25:05,720 --> 00:25:09,180
There was a problem in shipping.
So, the product returned to them.
262
00:25:09,180 --> 00:25:13,310
They refunded you two days ago and
sent you an email. Didn't you get it?
263
00:25:13,310 --> 00:25:15,537
I see, they sent me an email.
I don't even check
264
00:25:15,549 --> 00:25:17,970
emails in english because I
assume they're all spams.
265
00:25:17,970 --> 00:25:19,700
Anyway, you're so cool, Ahjussi,.
266
00:25:19,700 --> 00:25:21,980
Where is Sin Joon Young?
267
00:25:24,140 --> 00:25:25,500
Well...
268
00:25:25,500 --> 00:25:26,750
He's not home?
269
00:25:26,750 --> 00:25:28,400
He is, but...
270
00:25:28,400 --> 00:25:30,640
What? Is something wrong?
271
00:25:30,640 --> 00:25:32,340
Unni.
272
00:25:37,750 --> 00:25:40,050
I'm going to take a walk.
273
00:25:51,060 --> 00:25:55,210
Sin Joon Young... he didn't recognize me just now?
274
00:25:56,190 --> 00:26:02,940
Starting a week ago, one day he'd say
"Eul." Another he'd say, "Who are you?"
275
00:26:02,940 --> 00:26:06,560
Since two days ago, I think he
forgot his name is Sin Joon Young.
276
00:26:06,560 --> 00:26:09,130
Joon Young was struggling so much and was disturbed...
277
00:26:09,130 --> 00:26:13,190
I just act as a helper that works at this house.
278
00:26:38,840 --> 00:26:50,860
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki.
279
00:26:51,770 --> 00:26:53,400
Did you follow me just now?
280
00:26:53,400 --> 00:26:54,940
Yes.
281
00:26:56,300 --> 00:26:57,670
Do you know me?
282
00:26:57,670 --> 00:27:00,880
Yes. Very well.
283
00:27:10,260 --> 00:27:12,850
What kind of person was I?
284
00:27:14,560 --> 00:27:17,320
You said you knew me very well.
285
00:27:18,210 --> 00:27:19,110
Yes.
286
00:27:19,110 --> 00:27:21,630
I asked what kind of person I was.
287
00:27:22,760 --> 00:27:27,080
An annoying person who thought he was the best in the world.
288
00:27:27,080 --> 00:27:29,390
You were mean with your words and...
289
00:27:29,390 --> 00:27:30,060
Excuse me.
290
00:27:30,060 --> 00:27:32,540
You hurt others a lot.
291
00:27:32,540 --> 00:27:36,280
You thought you were always wrong and acted all cool.
292
00:27:36,280 --> 00:27:37,020
You can stop.
293
00:27:37,020 --> 00:27:43,220
Rude and speak harsh words, but they were all true.
294
00:27:44,010 --> 00:27:50,100
Even when unnecessary, you act all
crazy so that a coward like me...
295
00:27:50,100 --> 00:27:53,700
can be ashamed, feel small, feel miserable.
296
00:27:53,700 --> 00:27:55,920
Is that a compliment?
297
00:27:57,170 --> 00:27:59,040
It's a compliment.
298
00:28:06,410 --> 00:28:10,610
What's our relationship? We must've been very close.
299
00:28:10,610 --> 00:28:16,020
We weren't close. I really hated you.
300
00:28:16,020 --> 00:28:20,780
I cursed you saying, "I hope he disappears from this world."
301
00:28:20,780 --> 00:28:27,060
So... next time...
302
00:28:28,010 --> 00:28:30,110
let's meet again.
303
00:28:30,110 --> 00:28:33,840
I'll be really good to you then.
304
00:28:33,840 --> 00:28:38,620
Like a true brother...
305
00:28:38,620 --> 00:28:41,960
I'll cherish you...
306
00:28:43,880 --> 00:28:46,790
and will love you.
307
00:28:46,790 --> 00:28:51,790
Forget it. What's the heck?
308
00:28:54,400 --> 00:28:58,410
♬ Oh underdone ♬
309
00:29:01,590 --> 00:29:10,100
♫ Meet me Thursday for golden love ♫
310
00:29:11,050 --> 00:29:17,620
♫ For golden love ♫
311
00:29:19,430 --> 00:29:24,920
♫ Golden heart ♫
312
00:29:35,300 --> 00:29:36,010
What's this?
313
00:29:36,010 --> 00:29:39,920
I found it on the street. You keep it.
314
00:29:39,920 --> 00:29:45,190
Am I a beggar? Why do you give me
everything you pick up off the streets?
315
00:29:45,190 --> 00:29:48,280
Fine. I bought it.
316
00:29:49,540 --> 00:29:51,310
You can have it.
317
00:29:54,300 --> 00:29:58,100
Why do you give me a ring? You give it to your girlfriend.
318
00:29:58,100 --> 00:30:00,990
You're my girlfriend. What about it?
319
00:30:00,990 --> 00:30:05,560
Yes, I like you. Satisfied?
320
00:30:08,990 --> 00:30:12,050
- You must be crazy.
- I am not crazy.
321
00:30:12,050 --> 00:30:14,700
I'm more normal than any other time.
322
00:30:14,700 --> 00:30:19,150
I don't in the state of mind to go
along with your nonsense. Get out.
323
00:30:19,150 --> 00:30:22,320
Get out before I pour dirty water all over you.
324
00:30:35,620 --> 00:30:38,450
Crazy bastard!
325
00:30:41,120 --> 00:30:44,010
Are you in your right mind?
326
00:30:44,850 --> 00:30:47,860
My child is dying.
327
00:30:49,200 --> 00:30:53,080
Can you do this to a mother whose son is about to die?
328
00:30:53,080 --> 00:30:55,420
When you go to see Joon Young,
329
00:30:56,820 --> 00:30:59,140
make sure you definitely wear that ring.
330
00:30:59,140 --> 00:31:05,380
Wear it and be sure to show it to Joon Young and show off.
331
00:31:07,630 --> 00:31:09,760
What is it that you want me to show to Joon Young?
332
00:31:09,760 --> 00:31:14,510
Punk, are you even called a human being?
333
00:31:14,510 --> 00:31:15,790
Are you even a human being, you bastard?!
334
00:31:15,790 --> 00:31:21,670
Joon Young... He asked me to look after you as a favor.
335
00:31:21,670 --> 00:31:25,429
Show Joon Young that ring.
Let him know that even
336
00:31:25,441 --> 00:31:28,760
if he won't be around,
his mom will be fine.
337
00:31:28,760 --> 00:31:33,830
I told him that Uncle Jeong Sik
will be sure to make you happy.
338
00:31:35,200 --> 00:31:37,740
Make him feel secure.
339
00:31:42,580 --> 00:31:47,760
I know you feel sorry and guilty,
so you're avoiding Joon Young.
340
00:31:49,250 --> 00:31:52,890
That's why you're not seeing Joon Young.
341
00:31:54,010 --> 00:31:57,630
But you are his mom.
342
00:32:00,650 --> 00:32:07,670
As a mom, what's there to be sorry or feel guilty?
343
00:32:09,870 --> 00:32:14,170
Before it's too late, go see Joon Young.
344
00:32:25,280 --> 00:32:27,820
I will be released soon.
345
00:32:27,820 --> 00:32:33,380
I won't turn out the way you guys want
me to turn out. I feel so bad for you.
346
00:32:33,380 --> 00:32:35,860
As soon as I get out, I'll get revenge.
347
00:32:35,860 --> 00:32:39,270
How dare you fight me? I'll stomp on all of you.
348
00:32:39,270 --> 00:32:44,440
My dad said he'd pay back every
little thing. Especially your dad.
349
00:32:44,440 --> 00:32:50,420
If my dad steps up, someone like Choi Hyeon
Joon will never be able to make a comeback.
350
00:32:52,620 --> 00:32:55,360
Why aren't you saying anything?
351
00:32:55,360 --> 00:32:57,550
Why don't you act all high and mighty and preach to me?
352
00:32:57,550 --> 00:33:04,040
If I told you that I almost did fall
for you... would you believe me?
353
00:33:05,410 --> 00:33:12,610
If this woman became my girlfriend,
my life would be fun and happy.
354
00:33:14,840 --> 00:33:21,130
If I told you there was a moment I
felt that way, would you believe me?
355
00:33:22,180 --> 00:33:24,330
You said you will teach me?
356
00:33:24,330 --> 00:33:25,580
I'm totally good at English.
357
00:33:25,580 --> 00:33:29,180
Do you think I asked for a tutor
because I can't speak English?
358
00:33:29,180 --> 00:33:31,974
- What I need is...
- An essay that is mindful and
359
00:33:31,986 --> 00:33:34,900
moving. Good enough to get
into an Ivy League school.
360
00:33:34,900 --> 00:33:38,130
You want college entrance examiners will say,
"Oh, my! We should definitely let him in."
361
00:33:38,130 --> 00:33:44,700
Trusted and practical tip. Isn't that what you need?
362
00:33:46,450 --> 00:33:50,337
I didn't come through a
parachute or back door. I passed
363
00:33:50,349 --> 00:33:53,980
your mom's interview with
flying colors and got here.
364
00:33:53,980 --> 00:33:59,700
Everyone thinks I'm not a good student
because I'm pretty. But I'm a good student.
365
00:33:59,700 --> 00:34:02,638
On top of that, I can play couple of
musical instruments on a professional
366
00:34:02,650 --> 00:34:05,250
level. I play sports like athletes
and as for essays or speeches...
367
00:34:05,250 --> 00:34:06,230
What are you doing right now?
368
00:34:06,230 --> 00:34:09,830
I want to make a good impression on you.
So, I'm appealing my charm to you.
369
00:34:09,830 --> 00:34:11,850
I'll introduce myself again.
370
00:34:11,850 --> 00:34:17,170
I'm beautiful and have a spectacular resume.
Yet am in love with Choi Ji Tae alone.
371
00:34:17,170 --> 00:34:22,670
I'm Yoon Jeong Eun who's got tenacity,
endurance, and even loyalty.
372
00:34:27,110 --> 00:34:34,540
♫ It will grow bigger, it will get much harder ♫
373
00:34:34,540 --> 00:34:37,770
♫ If I can call it love ♫
374
00:34:37,770 --> 00:34:43,140
That's right. With your power, you'd be able to avoid it.
375
00:34:44,190 --> 00:34:46,990
But don't avoid it and pay for what you did.
376
00:34:49,020 --> 00:34:51,670
I will wait for you.
377
00:34:51,670 --> 00:34:52,770
What do you mean?
378
00:34:52,770 --> 00:34:54,290
Let's talk about this then.
379
00:34:54,290 --> 00:34:56,110
I asked what do you mean?!
380
00:34:56,110 --> 00:35:00,210
Whether you'll be hopeless forever...
381
00:35:00,210 --> 00:35:06,060
Or if there's a speck of hope in you...
382
00:35:06,060 --> 00:35:10,600
If there is hope, I'll be right by your side.
383
00:35:11,480 --> 00:35:13,590
I'll visit you again.
384
00:35:15,090 --> 00:35:16,580
Don't come back.
385
00:35:16,580 --> 00:35:21,050
Don't come back not even twice! Don't come back until I die!
386
00:35:21,050 --> 00:35:26,990
Don't ever appear in front of my eyes again! I'll kill you!
387
00:35:42,570 --> 00:35:44,550
Who are you?
388
00:35:49,920 --> 00:35:52,630
What brings you here?
389
00:36:02,440 --> 00:36:05,070
Are you here to sell something?
390
00:36:10,100 --> 00:36:14,500
Where did Eul go?
391
00:36:14,500 --> 00:36:19,720
Ah... to the market. Did you come to see Eul?
392
00:36:24,750 --> 00:36:28,100
Wait for her inside.
393
00:36:40,320 --> 00:36:43,330
Then, you can wait here.
394
00:36:43,330 --> 00:36:45,050
Eul...
395
00:36:46,270 --> 00:36:48,990
When is she coming back?
396
00:36:48,990 --> 00:36:51,000
I don't know about that.
397
00:36:51,000 --> 00:36:53,968
She tried to make yukgaejang and failed.
So she said
398
00:36:53,980 --> 00:36:56,960
she'd make me curry rice and
went to buy ingredients.
399
00:38:16,210 --> 00:38:28,410
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki.
400
00:38:29,220 --> 00:38:33,250
Can you taste this for me?
401
00:38:34,250 --> 00:38:36,020
Yes.
402
00:38:55,190 --> 00:38:57,380
Is it delicious?
403
00:39:11,060 --> 00:39:13,570
Wow. Awesome.
404
00:39:13,570 --> 00:39:16,190
It's really delicious.
405
00:39:27,630 --> 00:39:30,910
It tastes exactly just like my mom's yukgaejang.
406
00:40:03,650 --> 00:40:06,580
What's wrong? Is it not good?
407
00:40:06,580 --> 00:40:09,620
Is there hair in it?
408
00:40:13,750 --> 00:40:17,070
Wait a minute. I'll get you a new one.
409
00:40:37,970 --> 00:40:41,880
I'm sorry for forgetting about you.
410
00:41:47,290 --> 00:41:50,960
You look totally pretty today, Ms. Shin Ok.
411
00:41:51,700 --> 00:41:54,720
I went to the hair salon for my visit to see you.
412
00:41:54,720 --> 00:41:59,690
For my visit, Gook Yeong bought me this outfit, too.
413
00:41:59,690 --> 00:42:04,040
Man Ok bought these earrings for me.
414
00:42:05,300 --> 00:42:10,210
As for this ring... Uncle Jeong Sik gave it to me.
415
00:42:11,650 --> 00:42:15,040
Your mom accepted his proposal, Joon Young.
416
00:42:15,040 --> 00:42:17,440
Awesome.
417
00:42:17,500 --> 00:42:20,600
Congratulations, Mom.
418
00:42:20,600 --> 00:42:27,940
Gook Yeong and Man Ok... I got two good son and daughter.
419
00:42:27,940 --> 00:42:31,820
I'm so fortunate in my old age.
420
00:42:33,900 --> 00:42:36,360
I'm such a bad son.
421
00:42:36,360 --> 00:42:39,040
Ah, feel so guilty.
422
00:42:42,190 --> 00:42:44,310
No.
423
00:42:45,320 --> 00:42:48,450
My Joon Young is a good son, too.
424
00:42:48,450 --> 00:42:50,700
Forget it.
425
00:42:50,700 --> 00:42:57,310
They say your duty as a dutiful son is finished
as you act cute up to the age of three.
426
00:42:57,310 --> 00:43:01,510
Our Joon Young always slept well,
427
00:43:01,510 --> 00:43:06,570
You ate well. And you even pooped well.
428
00:43:06,570 --> 00:43:11,160
You didn't cry, you didn't get sick.
429
00:43:12,140 --> 00:43:18,400
You were so happy so happy to see me. Always smiling.
430
00:43:19,020 --> 00:43:26,110
Ah... now that you say that, you
make me sound like such a great guy.
431
00:43:27,840 --> 00:43:30,460
I got it.
432
00:43:30,460 --> 00:43:33,880
Then let's say Joon Young is a good son.
433
00:43:39,440 --> 00:43:42,420
Mom.
434
00:43:49,950 --> 00:43:53,810
I hope you didn't think that
435
00:43:53,810 --> 00:43:57,160
I didn't do my best.
436
00:43:58,680 --> 00:44:01,030
Okay.
437
00:44:01,030 --> 00:44:04,220
I really lived diligently.
438
00:44:06,120 --> 00:44:11,300
Even if I had a chance to live again, I
don't think I can do better than now.
439
00:44:17,330 --> 00:44:21,480
But still, I feel so sorry to you.
440
00:44:21,480 --> 00:44:23,190
I'm sorry, mom.
441
00:44:23,190 --> 00:44:27,000
I'm truly very sorry.
442
00:44:32,290 --> 00:44:36,240
I'll leave my door open.
443
00:44:36,240 --> 00:44:39,900
Come by whenever you want to see me.
444
00:44:41,200 --> 00:44:47,480
Even when flowers blossom, I'll think that you came by.
445
00:44:47,480 --> 00:44:52,950
Even when the wind blows, I'll think that you came by.
446
00:44:54,120 --> 00:44:59,810
Even when it rains, I'll think that you came by.
447
00:45:02,470 --> 00:45:06,080
Even when it snows,
448
00:45:06,080 --> 00:45:09,550
I'll think that you just came by.
449
00:45:14,300 --> 00:45:17,990
Thank you, Joon Young.
450
00:45:20,120 --> 00:45:24,100
Thank you for being my son.
451
00:45:25,820 --> 00:45:28,740
Me too.
452
00:45:30,600 --> 00:45:35,810
Mom, it was such an honor
453
00:45:37,350 --> 00:45:41,450
to have you as my mom.
454
00:46:10,200 --> 00:46:15,770
♬ With December comes the glimmer on her face ♬
455
00:46:15,770 --> 00:46:19,510
♬ And I get a bit nervous ♬
456
00:46:19,510 --> 00:46:23,220
♬ I get a bit nervous now ♬
457
00:46:23,220 --> 00:46:30,280
♬ In the twelve months on I won't make friends with change ♬
458
00:46:30,280 --> 00:46:35,750
Regarding KJ's problems that were
revealed through the recent tax audit...
459
00:46:35,750 --> 00:46:41,160
As a member of the management and family of KJ,
460
00:46:41,160 --> 00:46:45,310
Chairwoman Lee Eun Soo and I...
461
00:46:45,310 --> 00:46:49,320
We'll step down as of today.
462
00:46:49,360 --> 00:46:52,810
♬ I miss you ♬
463
00:46:52,810 --> 00:46:55,110
♬ When it gets hard ♬
464
00:46:55,110 --> 00:46:56,640
♬ I get a little stronger now ♬
465
00:46:56,640 --> 00:47:02,660
From now on, KJ management will be taken
over by the professional management team.
466
00:47:04,150 --> 00:47:08,220
Former Chairwoman Lee Eun Soo and I, as
biggest KJ shareholders and family members...
467
00:47:08,220 --> 00:47:11,350
♬ I get a little brighter now ♬
468
00:47:11,350 --> 00:47:14,580
♬ I get a little wiser now ♬
469
00:47:14,580 --> 00:47:16,740
There's a big problem, Assemblyman.
470
00:47:16,740 --> 00:47:19,970
An arrest warrant for you will be issued soon.
471
00:47:20,020 --> 00:47:21,880
- Have you eaten something?
- Assemblyman.
472
00:47:21,880 --> 00:47:24,230
I've been starving since lunchtime.
473
00:47:24,230 --> 00:47:29,200
Find out if there's a restaurant nearby.
A really good yukgaejang restaurant.
474
00:47:31,680 --> 00:47:34,080
♬ When it gets hard ♬
475
00:47:34,080 --> 00:47:37,230
♬ I get a little stronger now ♬
476
00:47:37,270 --> 00:47:41,360
♬ I get a little braver now ♬
477
00:47:44,570 --> 00:47:47,070
♬ And when it gets dark ♬
478
00:47:47,070 --> 00:47:50,270
♬ I get a little brighter now ♬
479
00:47:50,340 --> 00:47:54,990
♬ I get a little wiser now ♬
480
00:47:54,990 --> 00:47:59,530
♬ Before I give my heart away ♬
481
00:48:09,920 --> 00:48:13,790
Hey. You don't think you are that pretty, right?
482
00:48:15,000 --> 00:48:19,740
Jik wanted to see me and asked for my selfie.
483
00:48:19,740 --> 00:48:23,490
Did you walk your mom out okay?
484
00:48:23,490 --> 00:48:25,230
Yes.
485
00:48:26,580 --> 00:48:30,540
Hey. What are you looking at?
486
00:48:30,540 --> 00:48:34,550
Hey, why don't you ask a top star like me to take pictures?
487
00:48:34,550 --> 00:48:37,710
If I do, would you?
488
00:48:37,710 --> 00:48:40,410
Wow. How come I am this pretty!
489
00:48:40,410 --> 00:48:44,790
Oh, I look so shiny, I can't even look at myself.
490
00:48:47,240 --> 00:48:50,050
You're the only one who says I'm not pretty.
491
00:48:50,050 --> 00:48:52,680
I'm so cool looking.
492
00:48:52,680 --> 00:48:56,090
It's such a waste to show you only.
493
00:48:56,090 --> 00:48:59,310
Hey, why are you taking it so suddenly?
494
00:49:12,610 --> 00:49:17,340
You look really tired.
495
00:49:18,850 --> 00:49:21,480
I know.
496
00:49:21,480 --> 00:49:24,980
Today, I really feel very tired.
497
00:49:24,980 --> 00:49:28,200
- Lean on me and sleep.
- If I fall asleep, you'd wake me up again?
498
00:49:28,200 --> 00:49:29,990
I won't wake you up so just sleep.
499
00:49:29,990 --> 00:49:32,790
You'll wake me up again. To play with you.
500
00:49:32,790 --> 00:49:37,470
I won't wake you up. Sleep well.
501
00:49:44,380 --> 00:49:46,900
- Are you asleep?
- Yes.
502
00:49:46,900 --> 00:49:49,880
How come an asleep person can even answer?
503
00:49:52,240 --> 00:49:55,590
Are you really asleep?
504
00:49:55,640 --> 00:49:57,930
No, I'm not.
505
00:49:58,750 --> 00:50:01,010
Am I really not pretty?
506
00:50:01,010 --> 00:50:03,360
You're pretty.
507
00:50:04,960 --> 00:50:06,730
You are so pretty that I don't even dare look at you.
508
00:50:09,850 --> 00:50:16,910
THANK YOU TO CHANNEL MANAGER: MaryKarmelina
509
00:50:22,230 --> 00:50:23,960
Are you sleeping?
510
00:50:24,890 --> 00:50:31,860
Thank you to English moderators; chizzygirl,
cgwm808, and pilar_velasquez
511
00:50:33,100 --> 00:50:35,320
Are you really sleeping?
512
00:50:36,400 --> 00:50:43,500
THANK YOU TO SEGMENTERS: MaryKarmelina,
pilar_velasquez, mihaelagh, bagy, ewilan89
513
00:50:44,990 --> 00:50:46,970
I got it.
514
00:50:46,970 --> 00:50:49,250
I won't make you talk.
515
00:50:50,990 --> 00:50:54,040
I won't wake you up.
516
00:50:54,930 --> 00:50:58,700
THANK YOU TO SEGMENTERS, CONT.: wafaahs,
dudie, emikodragon, kuryumi, cgwm808
517
00:50:58,700 --> 00:51:02,400
THANK YOU TO SEGMENTERS, CONT.: kitty100,
fizban65, MrsdearTV, and sabrinafair
518
00:51:03,110 --> 00:51:10,100
I know. You're tired, it was a long day.
519
00:51:13,490 --> 00:51:16,210
I won't wake you up so,
520
00:51:18,190 --> 00:51:23,650
Forget about your mom. Forget about your father.
521
00:51:23,650 --> 00:51:26,380
Forget about me too.
522
00:51:28,340 --> 00:51:33,870
Don't worry about anything else and just sleep.
523
00:51:33,870 --> 00:51:41,930
♬ My trembling lips ♬
524
00:51:42,790 --> 00:51:48,540
♬ From just a footstep behind, behind again like that ♬
525
00:51:48,540 --> 00:51:53,060
Thank you, Joon Young.
526
00:51:53,060 --> 00:51:55,410
♬ Hug me like then ♬
527
00:51:55,410 --> 00:51:57,460
See you tomorrow.
528
00:51:58,910 --> 00:52:05,880
♬ My heart is saying I remember you ♬
529
00:52:05,930 --> 00:52:10,020
♬ The only one who makes my heart race ♬
530
00:52:10,020 --> 00:52:13,120
♬ Love hurts so much that my heart shivers ♬
531
00:52:13,120 --> 00:52:20,930
♬ My tears are saying I love you ♬
532
00:52:20,930 --> 00:52:34,200
♬ Even if I try to call you and call again.
My love is longing ♬
533
00:52:35,910 --> 00:52:40,940
THANK YOU TO KOREAN-ENGLISH SUBBERS: maracatinca_136,
taraism, jxlee, jacqueline0927,
534
00:52:40,940 --> 00:52:43,384
Thank you to Korean-English
subbers, cont.:
535
00:52:43,396 --> 00:52:46,020
abythe, growl, janekim136_927,
elfsonya, itsjoo
536
00:52:46,130 --> 00:52:48,702
Thank you to Korean-English
SUBBERS, CONT.: MaryKarmelina,
537
00:52:48,714 --> 00:52:50,630
smilegainkim, jelly,
dolcehime, dntsmshj38
538
00:52:51,300 --> 00:52:53,180
♬ Hey, boy! ♬
539
00:52:53,960 --> 00:52:58,020
What are you doing not moving boxes?
540
00:52:58,020 --> 00:53:00,210
Oppa, are you going to fool around?
541
00:53:00,210 --> 00:53:03,870
Come here and look at this! The tree has sprouted!
542
00:53:03,870 --> 00:53:05,050
What are you saying?
543
00:53:05,050 --> 00:53:07,726
This is the tree that Joon
Young was going to dig
544
00:53:07,738 --> 00:53:10,211
up saying it's dead. But
look, it's sprouting.
545
00:53:10,210 --> 00:53:14,400
Oh, my... you're right. Daebak.
546
00:53:14,400 --> 00:53:18,230
My Flower Na Ri
547
00:53:18,230 --> 00:53:19,270
Yes, hello?
548
00:53:19,270 --> 00:53:24,900
Oppa! Oppa, what color do you like the most red or pink...?
549
00:53:24,900 --> 00:53:28,560
It's not that. Oppa, what do you like the most?
550
00:53:28,560 --> 00:53:29,770
I like you, Na Ri.
551
00:53:29,770 --> 00:53:31,210
Whatever.
552
00:53:31,210 --> 00:53:33,270
♬ You and I are starting. ♬
553
00:53:33,270 --> 00:53:37,260
You know how we're supposed to see a movie?
But something came up...
554
00:53:37,260 --> 00:53:40,870
What do you mean? Then we can't see a movie today?
555
00:53:40,870 --> 00:53:46,040
No, no, no. Something came up. So, after we see the movie...
556
00:53:46,040 --> 00:53:49,580
I think I have to eat with you, Gook Yeong oppa.
557
00:53:49,580 --> 00:53:53,410
You really surprised me a lot!
558
00:53:53,410 --> 00:53:55,350
- What is it?
- Hello?
559
00:53:55,350 --> 00:53:57,130
Hello? Oppa?
560
00:53:57,130 --> 00:54:00,090
Who is it? Which girl is she?
561
00:54:00,790 --> 00:54:02,900
What girl? What girl?
562
00:54:02,900 --> 00:54:06,480
Why do you call a lady I'm seeing a girl?
563
00:54:06,480 --> 00:54:11,970
Hey! There's a weird picture in this camera.
564
00:54:31,390 --> 00:54:33,630
This is Sin Joon Young.
565
00:54:40,230 --> 00:54:45,690
Few months ago, my doctor told me...
566
00:54:46,310 --> 00:54:50,430
that I won't be able to live much longer.
567
00:54:52,850 --> 00:54:59,370
I was stunned, but all people die someday.
568
00:55:01,910 --> 00:55:08,860
Translation Editors:
569
00:55:12,390 --> 00:55:17,230
The thing that I'm most worried about is...
570
00:55:18,600 --> 00:55:26,250
if I've ever wronged the people I love.
571
00:55:30,110 --> 00:55:34,160
I was sincerely happy.
572
00:55:35,860 --> 00:55:42,030
I've spent warm moments with them.
573
00:55:43,900 --> 00:55:50,940
THANK YOU TO EDITORS: joysprite,
sune1004, abythe, elisem1902
574
00:55:52,250 --> 00:55:57,720
Perhaps knowing the limits of time...
575
00:55:59,920 --> 00:56:03,170
helps you reveal true feelings you've been hiding
576
00:56:03,170 --> 00:56:09,790
and give me courage. It may be
the last blessing given to me.
577
00:56:09,790 --> 00:56:16,150
♫ The day all my love leaves me ♫
578
00:56:16,150 --> 00:56:19,850
♫ Behind your smile ♫
579
00:56:19,850 --> 00:56:22,060
As of yesterday,
580
00:56:22,060 --> 00:56:25,500
♫ While I was immature ♫
581
00:56:25,500 --> 00:56:31,400
I passed three month mark my doctor told me.
582
00:56:31,400 --> 00:56:34,880
♫ I don't know if I'll forget you ♫
583
00:56:34,880 --> 00:56:40,610
You are watching this documentary right now.
584
00:56:40,610 --> 00:56:48,060
♫ Between those fragile branches,
if you feel me who is alone ♫
585
00:56:48,060 --> 00:56:49,630
♫ Because I'm your painful memory ♫
586
00:56:49,630 --> 00:56:55,620
Am I still... alive?
587
00:56:58,060 --> 00:57:03,880
♫ You, the one I love. Stay by me. ♫
588
00:57:03,880 --> 00:57:09,330
And...
589
00:57:09,330 --> 00:57:13,320
♫ The only one I have. ♫
590
00:57:13,320 --> 00:57:20,310
My lover, Eul.
591
00:57:20,310 --> 00:57:24,320
How are you living your life?
592
00:57:24,320 --> 00:57:32,130
♫ Where is the place for me to dwell ♫
593
00:57:33,840 --> 00:57:40,850
CHIED EDITOR: cgwm808 and translator of 15 OST songs
594
00:57:43,140 --> 00:57:47,140
President! Where is my tape?!
595
00:57:47,140 --> 00:57:49,710
I planned on it for over three months.
596
00:57:49,710 --> 00:57:54,600
I protected it even getting paid for it. Give me the data.
597
00:57:55,860 --> 00:57:58,360
Do you think I came back here to
produce to be treated this way?
598
00:57:58,360 --> 00:58:01,520
Hey! Am I doing this for my own good?
599
00:58:01,520 --> 00:58:04,050
We're talking about Cheongmun University.
600
00:58:04,050 --> 00:58:07,630
As for rebate, it's customary. Is that even news?
601
00:58:07,630 --> 00:58:12,280
The known figure is over 3 billion won. There
are hundreds of doctors who were bribed.
602
00:58:12,280 --> 00:58:15,990
- Does it make sense to help them?
- It doesn't make sense, but...
603
00:58:15,990 --> 00:58:22,780
But...
604
00:58:24,980 --> 00:58:25,820
What is this?
605
00:58:25,820 --> 00:58:29,790
Eul, just this once. Please turn a
blind eye to it just this once.
606
00:58:29,790 --> 00:58:33,230
It's not even a hard thing to do.
607
00:58:33,230 --> 00:58:38,500
Freedom of media shouldn't kneel
down in front of capitalism.
608
00:58:39,780 --> 00:58:42,660
But you know, the operation fee we spent all this time...
609
00:58:42,660 --> 00:58:46,290
After you pay for assistant director,
you must not have much left.
610
00:58:46,290 --> 00:58:47,410
That's right.
611
00:58:47,410 --> 00:58:49,200
You should have some, too, CEO...
612
00:58:49,200 --> 00:58:51,340
Not me. Forget about me.
613
00:58:51,340 --> 00:58:56,920
As for me... tada! This will do it.
614
00:58:56,920 --> 00:59:00,740
It's a foreign car! Lucky you!
615
00:59:00,740 --> 00:59:03,070
Sunbae, are you taping this okay?
616
00:59:03,070 --> 00:59:04,910
Tape what?
617
00:59:05,850 --> 00:59:09,850
There's a hidden camera here, say hi!
618
00:59:09,850 --> 00:59:12,760
- Hey, No Eul...
- Thank you.
619
00:59:12,760 --> 00:59:17,290
Thanks to your testimony, I think I can tie
it in with the media news at Cheongju.
620
00:59:17,290 --> 00:59:20,210
Take this back and don't get it stolen.
621
00:59:20,210 --> 00:59:21,790
You punk!
622
00:59:21,790 --> 00:59:27,630
[THANKS FOR YOUR WORK TODAY.] ♬ Like
the warm sunshine. Like breathing air♬
623
00:59:27,630 --> 00:59:33,560
♬ That you exist is only natural♬
624
00:59:33,560 --> 00:59:39,400
♬ Is it because I am next to you that I am so happy and ♬
625
00:59:39,400 --> 00:59:43,440
♬ that I have a contagious grin? ♬
626
00:59:43,440 --> 00:59:45,650
♬ Out of thousands of people ♬
627
00:59:45,650 --> 00:59:49,610
Right? I did really well today, right?
628
00:59:49,610 --> 00:59:55,450
♬ Meeting you as a reason ♬
629
00:59:55,450 --> 00:59:57,970
♬ Is everything I need. ♬
630
00:59:57,970 --> 01:00:04,440
♬ Only you ♬
631
01:00:04,440 --> 01:00:07,160
Let's see each other again tomorrow,
Joon Young. ♬ It's only you for me ♬
632
01:00:07,160 --> 01:00:09,680
♫ You're the only one I see. ♫
633
01:00:09,680 --> 01:00:15,420
♫ Only you ♫
634
01:00:15,420 --> 01:00:18,439
We hope the world you live in
is like the world Joon Young and
635
01:00:18,451 --> 01:00:21,340
Eul believe in. Thank you for
watching "Uncontrollably Fond."
636
01:00:21,340 --> 01:00:26,290
♬ Only you ♬
637
01:00:27,090 --> 01:00:30,630
♬ I shout it to the sky ♬
638
01:00:30,630 --> 01:00:32,330
♬ It's you ♬
639
01:00:32,330 --> 01:00:35,480
♬ I love you.♬
640
01:00:41,840 --> 01:00:49,210
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki.
51162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.