Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:09,900
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki.
2
00:00:10,250 --> 00:00:12,130
Up next on Entertainment Weekly
3
00:00:12,130 --> 00:00:14,468
This week, it has been
revealed that top star
4
00:00:14,480 --> 00:00:16,830
Sin Joon Young is battling
a terminal illness,
5
00:00:16,830 --> 00:00:19,480
a fact that shocked and saddened many people.
6
00:00:19,480 --> 00:00:23,200
Yes. I still can't believe it.
7
00:00:23,200 --> 00:00:25,820
It is very unbelievable, indeed.
8
00:00:25,820 --> 00:00:29,910
I've heard that he's receiving much
encouragement over SNS, is that correct?
9
00:00:29,910 --> 00:00:32,709
Yes, that's right. The
touching letter of an elderly
10
00:00:32,721 --> 00:00:35,320
lady who is Joon Young's
long time fan Episode 19
11
00:00:35,320 --> 00:00:37,280
"Sin Joon Young. Be strong!"
12
00:00:37,280 --> 00:00:41,440
has become viral on social media.
13
00:00:41,440 --> 00:00:46,130
Sin Joon Young's Asian fanclub has also
14
00:00:46,130 --> 00:00:49,265
started raising funds for
his healing in a project
15
00:00:49,277 --> 00:00:51,930
called "Sin Joon Young's
Forest of Healing"
16
00:00:51,930 --> 00:00:54,670
Why are you watching that?
17
00:00:56,210 --> 00:00:59,410
Since when did everybody like me so much?
18
00:00:59,410 --> 00:01:03,490
I thought millions thought I was a rude
jerk, but who knew they loved me so much?
19
00:01:03,490 --> 00:01:05,290
Are you for real?
20
00:01:05,290 --> 00:01:08,940
There's people saying they'll kill themselves if you die.
21
00:01:11,790 --> 00:01:16,050
Still, it's a relief that you got rid of those drug charges.
22
00:01:16,050 --> 00:01:18,270
- Hyung.
- What?
23
00:01:19,050 --> 00:01:24,110
Take care of Pororo. Don't reprimand him for
being picky about eating premium dog food.
24
00:01:24,110 --> 00:01:28,430
Why are you saying this stuff? Like
you're going to die some time soon.
25
00:01:30,630 --> 00:01:32,870
I am going to though.
26
00:01:33,980 --> 00:01:39,460
Oh right. I parked the car outside but I
think I forgot to turn off the engine.
27
00:01:39,460 --> 00:01:41,890
I'll go do that.
28
00:01:45,190 --> 00:01:51,900
Oh, and I'm truly sorry for insulting you and
telling you that you need to become human.
29
00:01:51,900 --> 00:01:56,440
I didn't know you were ill and were
unable to make sound decisions.
30
00:01:56,440 --> 00:01:58,650
I went overboard again.
31
00:02:10,990 --> 00:02:14,430
Mom
32
00:02:27,240 --> 00:02:28,550
What's going on? Did you cry?
33
00:02:28,550 --> 00:02:30,070
No, I haven't?
34
00:02:30,070 --> 00:02:31,570
Your eyes are red.
35
00:02:31,570 --> 00:02:35,480
I got something in my eye. They've always been like this.
36
00:02:39,670 --> 00:02:44,460
If you're going to shed tears in front of
Joon Young, don't even think of meeting him.
37
00:02:45,840 --> 00:02:50,930
I'm a bit better now, so I'll go see him.
38
00:02:50,930 --> 00:02:54,590
But does this even make sense? Joon Young's not even 28.
39
00:02:54,590 --> 00:03:00,330
This punk, really. I just gathered my
strength. Why did you make me cry...
40
00:03:18,200 --> 00:03:21,210
No Eul
41
00:03:22,580 --> 00:03:27,480
It's me, Eul. I'd like to see you for a short while.
42
00:04:17,790 --> 00:04:20,440
You're Sin Joon Young, aren't you?
43
00:04:21,330 --> 00:04:22,160
How do you know me?
44
00:04:22,160 --> 00:04:24,900
That's right! It's you, top star Sin Joon Young.
45
00:04:24,900 --> 00:04:27,710
Oppa, can't you sign an autograph for me?
46
00:04:27,710 --> 00:04:30,310
What do you mean, top star? I'm just a student.
47
00:04:30,310 --> 00:04:33,230
Stop lying, you are a top star!
48
00:04:33,230 --> 00:04:36,610
I'm telling you I'm not.
49
00:04:36,610 --> 00:04:41,990
It's true that I'm extremely handsome,
but I'm not a celebrity or anything,
50
00:04:41,990 --> 00:04:46,680
so I think you should just go play
with your friends now. Come on.
51
00:04:46,680 --> 00:04:48,660
Really...
52
00:04:51,660 --> 00:04:53,570
Oh well,
53
00:04:53,570 --> 00:04:57,350
I guess I am too handsome for a prosecutor indeed.
54
00:04:58,390 --> 00:05:00,910
She thought I was a celebrity...
55
00:05:06,000 --> 00:05:10,210
Baby, are you done with classes?
56
00:05:10,210 --> 00:05:13,600
Hey, watch out. Sin Joon Young is mine.
57
00:05:13,600 --> 00:05:16,430
If you try and hit on him one more time,
58
00:05:16,430 --> 00:05:18,810
I'll take you somewhere we can't be
seen and I'll teach you a lesson.
59
00:05:18,810 --> 00:05:24,680
♬ We rest as one soul ♬
60
00:05:26,250 --> 00:05:30,910
♬ Just one last night here ♬
61
00:05:33,450 --> 00:05:38,680
♬ Remember what we gave up ♬
62
00:05:38,680 --> 00:05:43,780
Good job, Cheetah. ♬ Golden Love. ♬
63
00:05:43,780 --> 00:05:47,670
Hey, did you see that girl's face earlier?
I think that was 100% a success.
64
00:05:47,670 --> 00:05:53,010
Wow, I think you totally tricked her
into thinking you're my girlfriend.
65
00:05:53,550 --> 00:05:58,190
Eul. You should consider becoming an actress.
66
00:05:58,190 --> 00:06:01,260
I got it, I got it. I'll let it go twice.
67
00:06:01,990 --> 00:06:05,160
♬ When we're old, we'll look on ♬
68
00:06:05,160 --> 00:06:10,310
I couldn't sleep because I was studying for
exams. Just let me lie here for 10 minutes.
69
00:06:10,310 --> 00:06:12,889
I think I'm going to get
straight A's again this
70
00:06:12,901 --> 00:06:15,280
time. If I get a
scholarship, I'll treat you.
71
00:06:16,500 --> 00:06:17,330
Joon Young.
72
00:06:17,330 --> 00:06:20,420
I'm really going to sleep now. Don't wake me up.
73
00:06:20,420 --> 00:06:23,100
♬Oh, we were destined. ♬
74
00:06:23,100 --> 00:06:30,200
♬ Oh, underdone ♬
75
00:06:33,220 --> 00:06:42,110
♬ Meet me Thursday for golden love ♬
76
00:06:44,140 --> 00:06:50,470
♬ I'll give if you give ♬
77
00:06:51,420 --> 00:06:57,140
♬ Don't forget, this is it ♬
78
00:06:58,720 --> 00:07:05,570
♬ One chance to do us justice ♬
79
00:07:05,570 --> 00:07:10,690
♬ This golden love ♬
80
00:07:10,690 --> 00:07:12,900
Look, over there.
81
00:07:12,900 --> 00:07:15,080
♬ Golden love ♬
82
00:07:15,080 --> 00:07:18,070
Look. He's Sin Joon Young, right?
83
00:07:18,070 --> 00:07:19,520
Yeah, I think he is.
84
00:07:19,520 --> 00:07:22,660
Unni, this oppa is Sin Joon Young, right?
85
00:07:22,660 --> 00:07:25,990
He kept lying that he wasn't.
86
00:07:25,990 --> 00:07:27,470
What did he lie about?
87
00:07:27,470 --> 00:07:31,620
He said he was just a student, not top star Sin Joon Young.
88
00:07:33,470 --> 00:07:37,370
Yeah, well he really isn't top star
Sin Joon Young. He's just a student.
89
00:07:37,370 --> 00:07:40,790
No, he isn't? He's the top star...
90
00:07:40,790 --> 00:07:43,340
Can you be quiet? He's sleeping.
91
00:07:43,340 --> 00:07:47,330
Come to think of it, he's a bit uglier than Sin Joon Young.
92
00:07:47,330 --> 00:07:49,810
It's not him. Let's go.
93
00:07:49,810 --> 00:07:53,460
Hmm, but he looks so similar... It's him!
94
00:08:05,100 --> 00:08:13,560
♬ Oh, we were destined ♬
95
00:08:13,560 --> 00:08:20,500
♬ Oh, underdone ♬
96
00:08:23,470 --> 00:08:32,130
♬ Meet me Thursday for golden love ♬
97
00:08:33,050 --> 00:08:38,070
♬ For golden love ♬
98
00:08:38,070 --> 00:08:40,310
To Hallyu star Sin Joon Young, who
received the news of terminal illness
99
00:08:40,310 --> 00:08:46,110
♬ For golden love ♬
100
00:08:46,110 --> 00:08:50,270
Assemblyman! Assemblyman!
101
00:08:50,270 --> 00:08:54,770
Mr. Ji Tae has just been transferred
from the ICU to an ordinary ward.
102
00:09:03,690 --> 00:09:05,600
Oppa...
103
00:09:06,980 --> 00:09:12,090
Stop crying. He's out of the crisis, so he'll be awake soon.
104
00:09:12,090 --> 00:09:15,750
Who did this to my brother? What jerk...
105
00:09:15,750 --> 00:09:21,440
Ji Tae wasn't driving right. He
passed red lights and was speeding...
106
00:09:21,440 --> 00:09:22,880
Why?
107
00:09:22,880 --> 00:09:25,308
There's no one that obeys
traffic rules more than
108
00:09:25,320 --> 00:09:27,760
him. If you know someone
like that let me see him.
109
00:09:28,780 --> 00:09:31,070
Dad!
110
00:09:37,110 --> 00:09:44,810
Ha Roo. I'd like to be with your
brother a bit. Can you go outside?
111
00:09:44,810 --> 00:09:47,610
Why? I want to be by his side too.
112
00:09:47,610 --> 00:09:51,930
That's right. You've been too much in the
hospital and you've been skipping class too.
113
00:09:51,930 --> 00:09:54,200
I'll take Ha Roo to the elevator and then return.
114
00:09:54,200 --> 00:09:57,110
I want to stay here too...
115
00:10:10,080 --> 00:10:15,410
It seems that there is no way I can stop
you and Mother with my own abilities.
116
00:10:15,410 --> 00:10:21,380
You and Mother have already become
monsters whom I cannot handle.
117
00:10:21,380 --> 00:10:23,240
Please think carefully.
118
00:10:23,240 --> 00:10:27,910
Is there really no way you two can be stopped?
119
00:10:27,910 --> 00:10:29,790
That's right.
120
00:10:30,810 --> 00:10:34,710
It looks like there is none, unfortunately.
121
00:10:35,940 --> 00:10:40,360
Cheer me on, Father. So I can win.
122
00:10:43,130 --> 00:10:45,280
Ji Tae!
123
00:11:01,930 --> 00:11:03,840
I
124
00:11:07,320 --> 00:11:10,710
used to really like you, Father.
125
00:11:10,710 --> 00:11:14,050
Even if I don't share a drop of your blood,
126
00:11:16,100 --> 00:11:19,920
I really wanted to become your true son.
127
00:11:19,920 --> 00:11:24,550
That is why I did everything
128
00:11:24,550 --> 00:11:29,000
that would make you happy or would be of help to you.
129
00:11:29,000 --> 00:11:31,580
Even if I hated it to death,
130
00:11:31,580 --> 00:11:37,320
even though I thought it was wrong, I
knew it would make you happy, Father.
131
00:11:39,320 --> 00:11:41,920
I just endured it and did it.
132
00:11:43,720 --> 00:11:45,850
Because if I hadn't
133
00:11:47,230 --> 00:11:50,550
I was afraid you'd resent and desert me.
134
00:11:54,510 --> 00:11:57,400
Just like my real dad did.
135
00:12:05,750 --> 00:12:08,270
I was wrong.
136
00:12:09,610 --> 00:12:12,240
I shouldn't have done it.
137
00:12:13,830 --> 00:12:16,560
If something was wrong, I should have told you not to do it
138
00:12:16,560 --> 00:12:21,360
that you were wrong, and that I wouldn't do it.
139
00:12:22,900 --> 00:12:29,650
Please keep your promise, that you won't leave my mother.
140
00:12:31,670 --> 00:12:35,090
Because the one that's bothering you isn't her,
141
00:12:38,400 --> 00:12:40,490
but me.
142
00:12:44,440 --> 00:12:46,360
Abandon
143
00:12:49,720 --> 00:12:51,950
only me.
144
00:13:07,920 --> 00:13:09,770
Secretary Kim
145
00:13:14,820 --> 00:13:16,240
Secretary Kim
146
00:13:18,270 --> 00:13:21,380
Some problems have arisen, Chairman.
147
00:13:21,380 --> 00:13:25,300
While we destroyed the black
box from Ji Tae's car,
148
00:13:25,312 --> 00:13:28,790
the other car's black box
captured everything.
149
00:13:30,820 --> 00:13:33,525
What should we do? We've
fortunately got a hold
150
00:13:33,537 --> 00:13:36,140
of the black box before
the police did, but...
151
00:13:36,140 --> 00:13:38,430
Hello?
152
00:13:38,430 --> 00:13:42,260
Chairman? Chairman!
153
00:13:43,800 --> 00:13:49,030
Oh, wait one moment, Secretary Kim.
I'll put the CEO on the phone.
154
00:14:00,860 --> 00:14:04,350
Hello? What's the matter?
155
00:14:11,190 --> 00:14:14,590
Okay, I understand.
156
00:14:24,960 --> 00:14:30,440
That's right. I was the one who blocked Ji Tae.
157
00:14:33,080 --> 00:14:36,060
In order to protect you.
158
00:14:48,070 --> 00:14:49,980
Hey.
159
00:15:09,550 --> 00:15:21,910
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki.
160
00:15:22,260 --> 00:15:25,080
Peel it three times.
161
00:15:25,080 --> 00:15:31,510
I'll be a better girlfriend from now on.
Peel me three at once.
162
00:15:37,090 --> 00:15:38,430
What should I do?
163
00:15:38,430 --> 00:15:42,130
Should I go around shouting that I'm your girlfriend?
164
00:15:42,130 --> 00:15:45,430
Or should I write No Eul is Sin
Joon Young's on my forehead
165
00:15:45,430 --> 00:15:48,330
and go around like that?
166
00:15:48,330 --> 00:15:51,740
You write that you're mine on your forehead as well.
167
00:15:51,740 --> 00:15:54,390
Will you do that for me?
168
00:15:55,580 --> 00:15:57,160
I had a marker here somewhere...
169
00:15:57,160 --> 00:15:59,650
Is the documentary's premiere the day after tomorrow?
170
00:16:07,700 --> 00:16:12,790
You have to broadcast the bit about
me and Yoon Jeong Eun for certain.
171
00:16:12,790 --> 00:16:16,220
I know it will be hard. It's a lot to take in.
172
00:16:16,220 --> 00:16:19,800
But still, do it. It's your job.
173
00:16:21,700 --> 00:16:27,720
Though I will be gone, you'll stay
behind and you need to live on.
174
00:16:28,830 --> 00:16:33,960
Create the world you believe in.
175
00:16:36,430 --> 00:16:43,920
Don't keep despairing, blaming others and making excuses.
176
00:16:46,660 --> 00:16:49,470
and make sure you never lose.
177
00:16:54,520 --> 00:16:57,420
That's what I came to say. I'm off.
178
00:16:57,420 --> 00:17:01,440
I was the one who called you asking to meet.
179
00:17:01,440 --> 00:17:04,710
I had something to tell you.
180
00:17:19,080 --> 00:17:22,300
It's not your fault, Joon Young.
181
00:17:23,360 --> 00:17:28,700
I've thought about it thousands of times
182
00:17:30,700 --> 00:17:37,290
and I really didn't want to admit
it, but it's not your fault.
183
00:17:39,220 --> 00:17:45,800
Just... by coincidence that happened.
184
00:17:47,830 --> 00:17:51,960
It just happened coincidentally,
185
00:17:51,960 --> 00:17:57,250
the fact that you were there when I was there.
186
00:17:59,300 --> 00:18:02,210
It's not your fault, Joon Young.
187
00:18:37,410 --> 00:18:39,910
I want you to be healthy. Don't get sick.
188
00:18:49,520 --> 00:18:53,570
I'm your Australian fan. I hope you'll get
well soon. Don't give up, I'll be waiting.
189
00:18:53,570 --> 00:18:55,500
Joon Young!
190
00:18:55,500 --> 00:18:57,490
It's been a while, hasn't it?
191
00:18:57,490 --> 00:19:01,830
Wow, how many spelling mistakes does this one have?
192
00:19:01,830 --> 00:19:05,150
It's pretty good for a foreigner, you punk.
193
00:19:05,150 --> 00:19:07,690
Why am I so sensitive to spelling mistakes, Uncle?
194
00:19:07,690 --> 00:19:12,380
Do I have some ancestor who died because of
too many spelling mistakes or something?
195
00:19:13,820 --> 00:19:17,120
Come on, point out what's wrong.
196
00:19:17,120 --> 00:19:21,630
I thought you were a straight A student back in school.
197
00:19:22,500 --> 00:19:27,310
That's right. I only had As.
198
00:19:27,310 --> 00:19:31,930
This isn't from an Australian. This one is...
199
00:19:34,350 --> 00:19:36,090
Where's Mom?
200
00:19:36,090 --> 00:19:37,450
In the kitchen.
201
00:19:38,540 --> 00:19:44,000
For days she's been doing nothing but peeling onions.
202
00:19:44,050 --> 00:19:47,690
It says here "quick" but...
203
00:20:06,150 --> 00:20:07,900
Mom?
204
00:20:24,010 --> 00:20:26,190
What are you doing?
205
00:20:26,190 --> 00:20:29,490
Are you going to peel all the onions in the neighborhood?
206
00:20:37,360 --> 00:20:40,980
Your son came so why don't you show me your sexy face?
207
00:21:01,430 --> 00:21:05,920
Why are these onions so spicy? Are they garlic or peppers?
208
00:21:05,920 --> 00:21:10,330
Yeong Deuk! You said I won't tear up if I wear this.
209
00:21:10,330 --> 00:21:12,950
Were you messing with me?
210
00:21:15,070 --> 00:21:19,160
Do you think I'm a pushover? I'm...
211
00:21:21,270 --> 00:21:25,980
I'm the boss in this place. Do you
think your boss is a pushover?
212
00:21:30,860 --> 00:21:34,090
You said I won't cry if I wore that.
213
00:21:35,660 --> 00:21:41,570
Then is it raining on my face or what, you punk?
214
00:21:41,570 --> 00:21:45,770
I didn't tear up peeling onions with that on.
215
00:21:47,690 --> 00:21:52,470
Ok, stop it. The customers are watching.
216
00:21:53,050 --> 00:21:57,840
It hurts my pride to be here. I can't stay any longer.
217
00:21:58,670 --> 00:22:01,390
I'll go home first
218
00:22:01,390 --> 00:22:03,950
so you take care of things here and then go home.
219
00:22:39,120 --> 00:22:41,940
Create the world that you believe in.
220
00:22:41,940 --> 00:22:45,950
Don't just keep despairing,
221
00:22:45,950 --> 00:22:47,930
blaming others
222
00:22:48,610 --> 00:22:50,870
and making excuses.
223
00:22:51,570 --> 00:22:53,950
You'll win if you don't let yourself lose.
224
00:23:01,100 --> 00:23:02,930
PD No Eul?
225
00:23:05,520 --> 00:23:08,280
I am CEO Yoon Seong Ho's aide.
226
00:23:08,280 --> 00:23:12,680
He would like to see you. Are you free?
227
00:23:13,720 --> 00:23:16,770
I think he's going to threaten me again.
228
00:23:17,370 --> 00:23:19,420
You're going to take me with you
even if I'm not free, aren't you?
229
00:23:19,420 --> 00:23:22,000
Let's go then. Please get in the car.
230
00:23:35,150 --> 00:23:37,480
We had an appointment, right?
231
00:23:37,480 --> 00:23:39,520
I apologize for being late.
232
00:23:51,870 --> 00:23:55,190
Assemblyman Choi Hyeon Joon.
233
00:24:01,800 --> 00:24:04,420
My threat must have gone through.
234
00:24:04,420 --> 00:24:08,210
Someone like you even came to my house.
235
00:24:09,300 --> 00:24:13,560
- The footage you have...
- It's a video of Yoon Jeong Eun confessing.
236
00:24:13,560 --> 00:24:16,930
She says she's the one who killed
my dad in that hit-and-run.
237
00:24:18,220 --> 00:24:21,360
That wench must've told her father as well.
238
00:24:21,360 --> 00:24:23,503
They're probably going to
try and block this from the
239
00:24:23,515 --> 00:24:25,710
production studio and the
broadcasting company as well.
240
00:24:33,150 --> 00:24:38,380
This is the video. Go ahead and watch it.
The premiere is on the day after tomorrow.
241
00:24:38,380 --> 00:24:41,430
Inspect it for any inaccuracies.
242
00:24:45,110 --> 00:24:47,930
The program will be on air no matter what.
243
00:24:55,750 --> 00:24:59,760
Oh, and that is the original file.
There aren't any copies either.
244
00:25:00,360 --> 00:25:02,770
What do you mean by that?
245
00:25:02,770 --> 00:25:05,370
That USB is the only evidence,
246
00:25:05,370 --> 00:25:08,970
so please don't lose it and make sure to
return it before the scheduled broadcast.
247
00:25:26,220 --> 00:25:30,290
Ji Tae! Are you conscious?
248
00:25:32,420 --> 00:25:34,500
Gyu Cheol...
249
00:25:39,500 --> 00:25:41,930
Sin Joon Young...
250
00:25:42,490 --> 00:25:44,920
what happened to him?
251
00:25:47,590 --> 00:25:49,860
He's been cleared of the drug charges.
252
00:25:52,560 --> 00:25:54,400
That's a relief.
253
00:25:55,620 --> 00:25:59,480
- It really turned out well.
- It ended up like this after it was revealed
254
00:25:59,480 --> 00:26:01,300
that he was terminally ill.
255
00:26:07,120 --> 00:26:09,200
Ji Tae.
256
00:26:09,200 --> 00:26:11,870
So, Sin Joon Young
257
00:26:13,040 --> 00:26:15,730
how is he now?
258
00:26:18,370 --> 00:26:20,920
Is he feeling alright?
259
00:26:43,630 --> 00:26:45,240
No Eul.
260
00:26:46,440 --> 00:26:48,660
Oh, you're here!
261
00:26:48,660 --> 00:26:52,180
You changed your passcode to 0000 again.
262
00:26:55,510 --> 00:26:57,790
Oh, you're wondering why I'm here.
263
00:26:57,790 --> 00:27:00,700
Well, these days I've become a star so
264
00:27:00,700 --> 00:27:05,210
there are so many people who want to meet me.
265
00:27:06,030 --> 00:27:07,940
so I crashed your place.
266
00:27:07,940 --> 00:27:12,310
Please let me stay here until I get rid of them.
267
00:27:16,220 --> 00:27:19,500
Wow, I'm so jealous.
268
00:27:19,500 --> 00:27:22,020
I want to go on a trip as well.
269
00:27:22,680 --> 00:27:25,100
- Ow!
- Do you want to drive?
270
00:27:25,100 --> 00:27:30,200
- Why?
- I want to keep the promise I made back then today.
271
00:27:33,010 --> 00:27:36,390
My dream was becoming a great prosecutor, like my dad.
272
00:27:36,390 --> 00:27:39,630
So I wished I could come up to my dad one day
273
00:27:39,630 --> 00:27:43,930
and tell him that I grew up well like him even without him
274
00:27:43,930 --> 00:27:46,260
and receive his compliments.
275
00:27:46,260 --> 00:27:49,320
So that's why I studied like crazy.
276
00:27:49,320 --> 00:27:52,630
I even passed the first round of the bar exam...
277
00:28:48,250 --> 00:28:49,940
Hello?
278
00:28:56,050 --> 00:28:58,800
This is Sin Young Ok.
279
00:29:31,630 --> 00:29:33,880
Please
280
00:29:35,090 --> 00:29:36,970
save my Joon Young.
281
00:29:39,000 --> 00:29:44,720
You're in a high position, so you
must know many great doctors.
282
00:29:45,820 --> 00:29:47,890
Please help Joon Young.
283
00:29:50,370 --> 00:29:52,920
Whatever it takes...
284
00:29:52,920 --> 00:29:56,680
I'll do anything you ask, so please
285
00:29:58,460 --> 00:30:00,550
save my Joon Young.
286
00:30:03,890 --> 00:30:05,970
Yeong Ok...
287
00:30:09,730 --> 00:30:16,560
Choi Hyeon Joon... I told him to
live like you as a prosecutor.
288
00:30:16,560 --> 00:30:22,000
I told him to not to pass by someone in need,
not to ignore people facing injustice,
289
00:30:22,000 --> 00:30:24,372
I told him to start by
listening to the weak and
290
00:30:24,384 --> 00:30:26,720
to take the side of those
who have been wronged.
291
00:30:28,340 --> 00:30:31,650
I told him his dad did just the same.
292
00:30:34,530 --> 00:30:36,430
I told him...
293
00:30:36,430 --> 00:30:42,900
I taught him he should live that way too.
294
00:30:46,300 --> 00:30:49,690
How could I? How could I?
295
00:30:49,690 --> 00:30:52,330
I taught him wrong.
296
00:30:52,330 --> 00:30:54,160
Because of me,
297
00:30:54,160 --> 00:30:58,770
because of me, I think my Joon Young became ill.
298
00:30:58,770 --> 00:31:03,700
My poor, poor baby... how could he...
299
00:31:03,700 --> 00:31:09,770
I think he's being punished for our sins.
300
00:31:09,770 --> 00:31:13,200
What am I going to do about my poor child?
301
00:31:14,210 --> 00:31:16,540
What should I do?
302
00:31:18,300 --> 00:31:20,840
What should I do?
303
00:31:26,470 --> 00:31:28,770
What...
304
00:32:04,790 --> 00:32:16,830
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki.
305
00:32:17,590 --> 00:32:19,620
What is this place?
306
00:32:19,620 --> 00:32:22,520
It's the house I built for us to live in.
307
00:32:26,830 --> 00:32:30,300
So let's stay here a bit and then go.
308
00:32:30,300 --> 00:32:33,510
You said you built it so you could live here with me.
309
00:32:33,510 --> 00:32:38,530
Let's live here together. Just for 500 years.
310
00:32:38,530 --> 00:32:44,260
♬ Like the warm sunshine, like breathing air♬
311
00:32:44,260 --> 00:32:48,880
♬ That you exist is only natural♬
312
00:32:48,880 --> 00:32:50,760
♬ Is it because I am next to you♬
313
00:32:50,760 --> 00:32:55,060
♬ that I am so happy and♬
314
00:32:55,060 --> 00:32:56,050
Its pincers are no joke.
315
00:32:56,050 --> 00:33:00,370
Of course. ♬ that I have a contagious grin?♬
316
00:33:00,370 --> 00:33:06,260
♬ Out of thousands of people♬
317
00:33:06,260 --> 00:33:14,650
♬ Meeting you as a reason is all I need♬
318
00:33:14,650 --> 00:33:20,550
♬ Only you ♬
319
00:33:20,550 --> 00:33:26,360
♬ It's only you for me, I can see no one but you ♬
320
00:33:26,360 --> 00:33:32,020
♬ Only you♬
321
00:33:32,020 --> 00:33:41,650
♬ I shout it to the sky, it's you, it's only you♬
322
00:33:50,190 --> 00:33:53,990
♬ So that my heart will beat ♬
323
00:33:53,990 --> 00:33:56,560
Eul!
324
00:33:56,560 --> 00:34:00,310
Gosh, how can an octopus cost $40?
325
00:34:00,310 --> 00:34:03,000
If you gave us a $3...
326
00:34:03,000 --> 00:34:05,790
$2 discount...
327
00:34:07,280 --> 00:34:10,390
Please give us a $1 discount!
328
00:34:10,390 --> 00:34:13,930
It only costs $30 over there!
329
00:34:13,930 --> 00:34:16,500
Then go and buy from there!
330
00:34:16,500 --> 00:34:22,090
Wow, you're really something else.
After fooling around this much...
331
00:34:22,090 --> 00:34:24,660
Keep the change. Sell a lot!
332
00:34:24,660 --> 00:34:27,760
- Hey, why are you paying $50 for a mere octopus?
- Knock it off this time.
333
00:34:27,760 --> 00:34:30,920
This octopus will probably shoot out some ink on you!
334
00:34:30,920 --> 00:34:31,730
Let's go.
335
00:34:31,730 --> 00:34:33,730
You both got two gwangs.
336
00:34:33,730 --> 00:34:36,340
How can you win all ten games?
337
00:34:36,340 --> 00:34:40,690
But earlier, you said the man with
the umbrella means two points.
338
00:34:40,690 --> 00:34:43,070
If there are three gwangs, it's 3 points.
339
00:34:43,070 --> 00:34:44,600
Hey.
340
00:34:44,600 --> 00:34:47,450
Hurry up and give me the money.
341
00:34:47,450 --> 00:34:50,590
The man with the umbrella, bibang, you do get two points.
342
00:34:50,590 --> 00:34:54,260
If it's bibang, you do get two points. You didn't win yet.
343
00:34:54,260 --> 00:34:56,920
Who are you to mess with our game?
344
00:34:56,920 --> 00:34:58,370
Go your own way.
345
00:34:58,370 --> 00:35:02,350
That's right, let's go on our way.
346
00:35:02,350 --> 00:35:04,840
Just a second.
347
00:35:04,840 --> 00:35:08,490
This isn't worth 3 points.
348
00:35:10,670 --> 00:35:14,530
The umbrella man is only worth 2 points
349
00:35:14,530 --> 00:35:19,300
so this lady only has...
350
00:35:19,300 --> 00:35:23,280
Oh my. You're the one who won!
351
00:35:23,280 --> 00:35:27,060
This girl, really... Hey! Just go away!
352
00:35:27,060 --> 00:35:29,050
All of this...
353
00:35:29,050 --> 00:35:32,260
Stranger
354
00:35:32,260 --> 00:35:33,980
This is a double pi?
355
00:35:33,980 --> 00:35:36,360
So then I won?
356
00:35:36,360 --> 00:35:39,740
Different regions play it differently!
357
00:35:39,740 --> 00:35:42,260
In my village, that wouldn't be enough.
358
00:35:42,260 --> 00:35:44,440
With woobi, you get two points. That's
the rule throughout the country.
359
00:35:44,440 --> 00:35:48,440
That's what I thought! I knew you were tricking us!
360
00:35:48,440 --> 00:35:52,610
Who tricked who? Seriously.
361
00:35:52,610 --> 00:35:55,650
Is this Sin Joon Young's phone?
362
00:35:55,650 --> 00:35:58,290
This is Choi Hyeon Joon.
363
00:35:59,370 --> 00:36:02,410
Joon Young, are you listening?
364
00:36:02,410 --> 00:36:05,470
Why did she have to butt in? I'm not playing anymore.
365
00:36:05,470 --> 00:36:07,050
I'm going!
366
00:36:07,050 --> 00:36:09,110
- Where are you going?!
- Leave me alone!
367
00:36:09,110 --> 00:36:12,360
- Give that back!
- Give us our money, you con artist!
368
00:36:12,360 --> 00:36:16,240
- Aigoo.
- In my neighborhood, we give two points for another card.
369
00:36:16,240 --> 00:36:19,430
It's 5 points, lady! 5 points!
370
00:36:19,430 --> 00:36:21,910
Yes, I'll be there right away.
371
00:36:21,910 --> 00:36:24,750
No, no. I can go there right now.
372
00:36:24,760 --> 00:36:27,490
Yes. Yes.
373
00:36:32,660 --> 00:36:36,030
Grandmother? How am I? Am I cool?
374
00:36:36,030 --> 00:36:38,430
Why? Are you going to see your girlfriend?
375
00:36:38,430 --> 00:36:42,820
No, my dad. My dad said he wants to see me.
376
00:36:44,900 --> 00:36:47,000
Goodbye!
377
00:36:47,000 --> 00:36:48,880
Taxi!
378
00:36:48,880 --> 00:36:51,150
Joon Young.
379
00:37:12,860 --> 00:37:15,010
- When did you arrive?
- Not long ago.
380
00:37:15,010 --> 00:37:16,390
Yet you're leaving again?
381
00:37:16,390 --> 00:37:18,190
I have matters to attend to.
382
00:37:18,190 --> 00:37:21,020
I called you all day yesterday.
383
00:37:21,020 --> 00:37:23,130
I was busy.
384
00:37:30,080 --> 00:37:33,610
Are you mad at me?
385
00:37:35,600 --> 00:37:38,110
- Do I have the right to be mad at you?
- Honey.
386
00:37:38,110 --> 00:37:43,040
Ji Tae must think I'm the one who did this to him.
387
00:37:43,040 --> 00:37:47,970
Let's keep it like that. Don't get caught needlessly.
388
00:37:50,220 --> 00:37:55,450
- Yes.
- Chairman Yoon Seong Ho is here.
389
00:37:59,420 --> 00:38:06,930
It's hard getting a hold of you these
days, so I came to visit personally.
390
00:38:09,300 --> 00:38:13,420
This is wild ginseng that I personally
asked for from someone I know well.
391
00:38:13,420 --> 00:38:17,490
When Ji Tae is discharged from the
hospital, please feed it to him.
392
00:38:17,490 --> 00:38:18,500
Thank you. I
393
00:38:18,500 --> 00:38:24,950
Life is full of obstacles, of rain, wind and storms.
394
00:38:24,950 --> 00:38:30,070
Let's forget all the upsetting things we've gone through.
395
00:38:30,070 --> 00:38:34,760
I've recommended you for the post of secretary general.
396
00:38:34,760 --> 00:38:41,360
How hard one works is important, not experience.
397
00:38:47,120 --> 00:38:55,280
No matter how much I think of it,
you're the only one I could trust.
398
00:38:56,420 --> 00:38:57,670
Thank you.
399
00:38:57,670 --> 00:39:00,090
Oh, and
400
00:39:01,060 --> 00:39:06,330
I have a nice nephew around Ha Roo's age.
401
00:39:06,330 --> 00:39:10,170
Should we have them get to know each other?
402
00:39:10,170 --> 00:39:14,130
Even though Ji Tae and Jeong Eun didn't work out...
403
00:39:14,130 --> 00:39:19,790
We would like that very much. But our
daughter is lacking in many ways...
404
00:39:58,930 --> 00:40:02,502
I heard you quit being a
prosecutor in order to go into
405
00:40:02,514 --> 00:40:05,970
politics. The Assembly elections
are next week, right?
406
00:40:08,590 --> 00:40:14,020
To my friends in your district,
I asked them to vote for you.
407
00:40:15,810 --> 00:40:18,400
When do you mean by 'now'?
408
00:40:18,400 --> 00:40:23,550
When did we... recently meet?
409
00:40:24,520 --> 00:40:28,140
When I was in high school...
410
00:40:29,750 --> 00:40:33,930
I said when I pass the bar exam...
411
00:40:33,930 --> 00:40:37,900
I said I'd come and visit you.
412
00:40:40,600 --> 00:40:44,830
I passed the first exam.
413
00:40:44,830 --> 00:40:49,960
Once I pass the bar exam completely, I'll come
visit you again. Give me your advice then.
414
00:40:49,960 --> 00:40:55,650
♬ With December comes the glimmer on her face ♬
415
00:40:55,650 --> 00:41:02,800
I hope you become an assemblyman and build a great nation.
416
00:41:02,800 --> 00:41:05,290
♬ In the twelve months on I won't make friends with change ♬
417
00:41:05,290 --> 00:41:10,920
My mother always sighs saying there's no hope for Korea.
418
00:41:10,920 --> 00:41:16,150
But it's so fortuanate that someone as great as you exists.
419
00:41:16,150 --> 00:41:19,900
♬ The playgrounds they get rusty and your ♬
420
00:41:19,900 --> 00:41:21,350
♬ Heart beats another ten thousand times ♬
421
00:41:21,350 --> 00:41:24,040
Are you feeling ill?
422
00:41:24,040 --> 00:41:29,110
No. I'm just tired.
423
00:41:29,110 --> 00:41:32,550
Then I should leave first.
424
00:41:32,550 --> 00:41:34,950
♬ When it gets hard ♬
425
00:41:34,950 --> 00:41:38,120
♬ I get a little stronger now ♬ Take some rest.
426
00:41:38,120 --> 00:41:39,290
♬ I get a little braver now ♬
427
00:41:39,290 --> 00:41:43,000
Stay healthy until we meet next time.
428
00:41:45,410 --> 00:41:50,990
♬ And when it gets dark. I get a little brighter now ♬
429
00:41:50,990 --> 00:41:55,710
♬ I get a little wiser now ♬
430
00:41:55,710 --> 00:41:59,980
♬ Before I give my heart away ♬
431
00:42:04,300 --> 00:42:05,860
Jeong Sik's birthday
432
00:42:10,920 --> 00:42:16,750
♬ we met each other at the house of runaways ♬
433
00:42:16,750 --> 00:42:19,880
I'm sorry.
434
00:42:19,880 --> 00:42:24,300
You're Sin Joon Young, right?
435
00:42:24,300 --> 00:42:26,630
♬ When it gets hard ♬
436
00:42:26,630 --> 00:42:29,890
♬ I get a little stronger now ♬
437
00:42:29,890 --> 00:42:34,310
♬ I get a little braver now ♬
438
00:42:37,250 --> 00:42:39,550
♬ And when it gets dark ♬
439
00:42:39,550 --> 00:42:42,920
♬ I get a little brighter now ♬
440
00:42:42,920 --> 00:42:47,600
[JOON YOUNG] ♬ I get a little wiser now ♬
441
00:42:47,600 --> 00:42:49,120
♬ Before I give my heart away ♬
442
00:42:49,120 --> 00:42:52,180
Is it you, Joon Young?
443
00:43:01,740 --> 00:43:04,130
Hello.
444
00:43:04,130 --> 00:43:07,260
- What brings you here?
- Can you teach us how to play Go-Stop?
445
00:43:07,260 --> 00:43:11,990
Since we don't know the game,
scammers try to scam us all the time.
446
00:43:11,990 --> 00:43:13,480
Yes.
447
00:43:16,690 --> 00:43:18,880
But, what about your husband?
448
00:43:18,880 --> 00:43:23,400
He had to go somewhere. He'll be back soon.
449
00:43:23,400 --> 00:43:25,070
Please come in.
450
00:43:26,030 --> 00:43:28,040
Let's go, let's go, let's go!
451
00:43:34,840 --> 00:43:37,030
No Eul
452
00:43:42,080 --> 00:43:44,910
Yes. This is Sin Joon Young's phone.
453
00:43:46,670 --> 00:43:50,350
Manager Jang, why are you picking up Joon Young's phone?
454
00:43:50,350 --> 00:43:53,350
Joon Young left his phone on the table kitchen and went out.
455
00:43:53,350 --> 00:43:55,720
- Who is it?
- PD No Eul.
456
00:43:55,720 --> 00:43:59,620
Hey, PD No, where are you? Aren't you going
to bring the tape that Joon Young filmed?
457
00:43:59,620 --> 00:44:01,920
PD Yoo isn't able to finish editing because of that.
458
00:44:01,920 --> 00:44:05,070
I heard Joon Young asked you to come
record instead of PD Yoo that day.
459
00:44:05,070 --> 00:44:08,450
I couldn't film anything that day.
460
00:44:09,580 --> 00:44:11,410
Joon Young was in too much pain.
461
00:44:11,410 --> 00:44:15,420
Is it true? You know that if you are
saying a big lie, I'm going to kill you!
462
00:44:15,420 --> 00:44:18,880
Why are you so mean to PD No all the time?
463
00:44:20,190 --> 00:44:25,350
Yes, you know... Joon Young is having a
birthday party, so we're extremely busy.
464
00:44:25,350 --> 00:44:27,430
A birthday party?
465
00:44:27,430 --> 00:44:30,440
Yes. Today is my father's birthday party.
466
00:44:30,440 --> 00:44:34,550
I'll let Joon Young know that you called, PD No.
467
00:44:34,550 --> 00:44:36,290
What do you mean you'll tell?
468
00:44:36,290 --> 00:44:39,410
If the reporters take pictures of them
meeting together, it'll cause more problems!
469
00:44:39,410 --> 00:44:43,290
Besides, Joon Young doesn't have
time to meet PD No right now.
470
00:44:54,710 --> 00:45:06,710
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki.
471
00:45:07,560 --> 00:45:09,840
Honestly, how old are you?
472
00:45:17,220 --> 00:45:19,930
Will your thigh be okay?
473
00:45:21,850 --> 00:45:25,480
Stop pinching your thigh trying to hold back your tears.
474
00:45:26,880 --> 00:45:32,420
What do you mean hold back my tears?
Punk, I'm a man, you know.
475
00:45:32,420 --> 00:45:37,780
Do you think... I cry...
476
00:45:39,110 --> 00:45:40,680
just anywhere?
477
00:45:53,150 --> 00:45:54,910
That looks delicious.
478
00:45:59,900 --> 00:46:04,150
What is this? Is wearing sunglasses
the dress code for today's party?
479
00:46:04,150 --> 00:46:07,470
I got it. I should wear them too.
480
00:46:07,470 --> 00:46:11,490
But, is Sin Joon Young's mother not coming today?
481
00:46:11,490 --> 00:46:14,750
No. She's busy.
482
00:46:14,750 --> 00:46:16,770
What do you mean busy?
483
00:46:16,770 --> 00:46:20,910
She's such a strange mother! She doesn't
have too many days left to see her son!
484
00:46:20,910 --> 00:46:24,120
Look here, Ahjussi!
485
00:46:24,120 --> 00:46:26,140
No, what I meant by saying that was...
486
00:46:26,140 --> 00:46:28,550
My mom is so shocking.
487
00:46:28,550 --> 00:46:31,820
She gets upset like a little kid.
488
00:46:33,060 --> 00:46:37,530
Alright! Let's start Uncle Jeong Sik's birthday party!
489
00:46:53,940 --> 00:46:58,910
♬ That in your eyes the tears are overflowing ♬
490
00:47:00,700 --> 00:47:05,720
♬ is only natural ♬
491
00:47:07,530 --> 00:47:08,740
♬ Close your eyes ♬
492
00:47:08,740 --> 00:47:10,700
Blow out the candles and make a wish, Uncle.
493
00:47:10,700 --> 00:47:14,480
Okay.
494
00:47:14,480 --> 00:47:17,990
♬ It must be from the wind passing by ♬
495
00:47:17,990 --> 00:47:20,670
May I also make a wish?
496
00:47:20,670 --> 00:47:25,620
Okay. Go ahead.
497
00:47:25,620 --> 00:47:28,310
Please take good care of my mother.
498
00:47:28,310 --> 00:47:34,300
♬ How long should I hold on ♬
499
00:47:34,300 --> 00:47:35,890
♬ It's beyond understanding. ♬
500
00:47:35,890 --> 00:47:40,370
Don't let my mom suffer...
501
00:47:40,370 --> 00:47:44,970
Don't let her be lonely...
502
00:47:44,970 --> 00:47:47,820
Please watch over her, Uncle.
503
00:47:47,820 --> 00:47:50,960
Okay.
504
00:47:50,960 --> 00:48:00,240
As for your mom... I'll protect her with my life.
505
00:48:02,600 --> 00:48:03,850
♬ The scars which I wanted to forget ♬
506
00:48:03,850 --> 00:48:05,760
Don't worry about your mom.
507
00:48:05,760 --> 00:48:07,850
Thank you, Uncle.
508
00:48:09,370 --> 00:48:12,960
♬ saturate my heart ♬
509
00:48:12,960 --> 00:48:16,410
I'll trust you.
510
00:48:16,410 --> 00:48:18,550
♬ Open your eyes ♬
511
00:48:18,550 --> 00:48:23,190
I won't worry about mom as I leave.
512
00:48:23,190 --> 00:48:30,050
♬ it will be brighter than yesterday ♬
513
00:48:30,050 --> 00:48:36,820
♬ When should I let go ♬
514
00:48:36,820 --> 00:48:42,840
♬ How long should I hold on ♬
515
00:48:42,840 --> 00:48:46,370
♬ It's beyond understanding. Yes, ♬
516
00:48:46,370 --> 00:48:53,830
♬ Today again I've lost the place to go to ♬
517
00:48:53,830 --> 00:48:57,430
♬ It's just a day of wandering a while ♬
518
00:48:57,430 --> 00:49:04,100
♬ In the world you look at with open eyes ♬
519
00:49:04,100 --> 00:49:10,330
♬ Soundlessly in the time which you cried ♬
520
00:49:10,330 --> 00:49:13,770
♬ Embrace all ♬
521
00:49:13,770 --> 00:49:22,980
♬ your painful memories. ♬
522
00:49:35,050 --> 00:49:37,900
Who is it? Is it Ahjumma?
523
00:49:44,720 --> 00:49:47,030
I came here together with noona Na Ri but...
524
00:49:47,030 --> 00:49:51,830
Na Ri noona says she can't bear to see
your face. So, she's standing by the door.
525
00:50:07,640 --> 00:50:11,890
Long time ago, Na Ri noona says she lied to you...
526
00:50:11,890 --> 00:50:15,030
Noona asked me to apologize for her.
527
00:50:15,030 --> 00:50:16,020
About what?
528
00:50:16,020 --> 00:50:20,490
When you and my sister were dating,
529
00:50:23,540 --> 00:50:27,780
that it's her fault that you dumped my sister.
530
00:50:27,780 --> 00:50:33,930
Na Ri noona cheated on you with Miari Sung Joon Ki.
531
00:50:33,930 --> 00:50:37,350
Na Ri noona was so confident about her looks then that
532
00:50:37,350 --> 00:50:43,620
she thought a man was like potato chips
she can buy at a supermarket any time.
533
00:50:43,620 --> 00:50:47,040
After she lost you, she realized
534
00:50:47,040 --> 00:50:52,310
how cool you are and precious you are.
535
00:50:53,120 --> 00:50:56,920
Ah, Go Na Ri, you're dead.
536
00:50:58,650 --> 00:51:02,130
You know you were my hero at one time.
537
00:51:02,130 --> 00:51:04,990
Not now, but at one time?
538
00:51:06,090 --> 00:51:07,950
Now, Hyung...
539
00:51:08,680 --> 00:51:11,190
You're annoying.
540
00:51:11,190 --> 00:51:14,280
If you want to be my hero again,
541
00:51:15,590 --> 00:51:18,480
don't die and live whatever it takes.
542
00:51:21,970 --> 00:51:24,600
My dad told me this.
543
00:51:24,600 --> 00:51:28,900
People who die are lazy. That's why they die.
544
00:51:29,560 --> 00:51:31,870
For not practicing breathing.
545
00:51:34,030 --> 00:51:35,870
Alright.
546
00:51:36,390 --> 00:51:39,340
I'll practice my breathing very diligently.
547
00:51:46,560 --> 00:51:48,960
Where's my noona?
548
00:51:49,880 --> 00:51:53,790
- Why do you ask me about Eul?
- When I called her earlier, she said she was with you.
549
00:51:53,790 --> 00:51:56,690
No... I didn't see Eul today...
550
00:51:58,780 --> 00:52:01,950
- Where are we?
- The house I built to live with you.
551
00:52:01,950 --> 00:52:04,470
Let's live together then.
552
00:52:04,470 --> 00:52:06,640
For 500 years.
553
00:52:09,560 --> 00:52:11,140
Crazy bastard.
554
00:52:13,450 --> 00:52:15,150
Crazy girl!
555
00:52:18,520 --> 00:52:20,980
I'm going to the US tomorrow.
556
00:52:20,980 --> 00:52:23,810
With the second son of Minister Oh.
557
00:52:24,980 --> 00:52:29,190
I'll date him for now. And if I can
stand him, I'll probably marry him.
558
00:52:29,190 --> 00:52:31,780
I probably won't be back for a few years.
559
00:52:33,220 --> 00:52:38,990
While you're in the hospital, KJ turned
you in for embezzlement charges.
560
00:52:38,990 --> 00:52:42,320
As soon as you're discharged, you'll be
investigated by the Prosecutors' Office.
561
00:52:42,320 --> 00:52:46,100
So, why did you go down that path? Such a moron.
562
00:52:46,100 --> 00:52:48,870
Being abandoned by your parents.
563
00:52:51,670 --> 00:52:53,270
I'm leaving.
564
00:52:53,730 --> 00:52:55,840
Be healthy and be well.
565
00:52:55,840 --> 00:52:57,880
I'm sorry, Jeong Eun.
566
00:53:00,720 --> 00:53:03,980
I should've told you not to do that.
567
00:53:06,200 --> 00:53:08,750
I'm sincerely sorry.
568
00:53:12,450 --> 00:53:15,890
When you ran away after the hit-and-run accident,
569
00:53:17,270 --> 00:53:19,860
rather than despising you...
570
00:53:21,290 --> 00:53:24,060
Rather than staying silent...
571
00:53:24,060 --> 00:53:26,550
I should've said you were wrong.
572
00:53:27,960 --> 00:53:30,990
I should've persuaded you to turn yourself in.
573
00:53:34,220 --> 00:53:36,910
You're escaping it this time like this, but...
574
00:53:37,920 --> 00:53:40,550
when you finally come to your senses...
575
00:53:41,670 --> 00:53:43,950
you'll be punished for sure.
576
00:53:45,650 --> 00:53:47,160
You...
577
00:53:48,150 --> 00:53:50,890
lived your life all wrong.
578
00:53:53,970 --> 00:53:56,100
I want to sleep.
579
00:53:57,480 --> 00:53:59,460
Please leave.
580
00:54:33,310 --> 00:54:35,000
Father.
581
00:54:37,660 --> 00:54:40,350
I'll call you that only today.
582
00:54:40,350 --> 00:54:42,750
I won't call you that ever again.
583
00:54:43,640 --> 00:54:48,420
And... the fact that I was your son...
584
00:54:52,030 --> 00:54:55,000
Until the day I die, I'd feel insulted...
585
00:54:56,570 --> 00:54:58,730
embarrassed...
586
00:55:00,990 --> 00:55:03,910
and remember it as a shameful memory.
587
00:55:04,770 --> 00:55:07,980
Be sure to become an assemblyman...
588
00:55:08,820 --> 00:55:11,840
and build a great nation.
589
00:55:13,260 --> 00:55:18,890
My mother always sighs saying there's no hope for Korea.
590
00:55:18,890 --> 00:55:22,910
But I'm so relieved that someone so great like you exist.
591
00:55:33,880 --> 00:55:38,420
I considered someone like him my father...
to protect such a father...
592
00:55:39,140 --> 00:55:41,360
My girlfriend...
593
00:55:42,030 --> 00:55:43,880
I killed her.
594
00:55:54,520 --> 00:55:56,860
Hello, this is No Eul.
595
00:55:58,290 --> 00:56:02,050
What is your real reason for giving me that USB?
596
00:56:03,470 --> 00:56:05,130
Just...
597
00:56:05,710 --> 00:56:08,780
I wanted you to be the first one to see it.
598
00:56:09,420 --> 00:56:12,410
How do you know what I'd do with this?
599
00:56:13,110 --> 00:56:17,940
You know very well what kind of man I am.
600
00:56:19,250 --> 00:56:21,370
I know well.
601
00:56:22,710 --> 00:56:25,180
You're Joon Young's father.
602
00:57:09,100 --> 00:57:10,900
Come in.
603
00:57:20,960 --> 00:57:22,780
Eul.
604
00:57:24,280 --> 00:57:26,490
Eul! No Eul!
605
00:57:58,380 --> 00:57:59,930
Eul.
606
00:58:03,160 --> 00:58:04,910
I'm sorry.
607
00:58:08,260 --> 00:58:10,500
I'm really sorry.
608
00:58:15,150 --> 00:58:17,730
I deserve to die.
609
00:58:18,810 --> 00:58:25,860
♬ When it's good, I only see your beautiful eyes ♬
610
00:58:27,800 --> 00:58:31,970
♬ Sometimes, I can't even see your eyes ♬
611
00:58:35,260 --> 00:58:36,970
Eul.
612
00:58:36,970 --> 00:58:40,360
♬ The scent you give out is somehow near ♬
613
00:58:41,330 --> 00:58:43,920
You have a high fever.
614
00:58:45,820 --> 00:58:47,430
I'm all right.
615
00:58:47,430 --> 00:58:49,880
You don't feel sick when you have such a high fever?
616
00:58:51,830 --> 00:58:53,870
Why didn't you call me?
617
00:58:54,460 --> 00:58:59,660
You should've called me saying you're sick,
asking me to hurry up and come back.
618
00:59:01,040 --> 00:59:02,820
I'll call an ambulance.
619
00:59:03,550 --> 00:59:07,890
♬ I could only see your eyes reflected on the windows ♬
620
00:59:08,860 --> 00:59:10,430
Eul.
621
00:59:10,430 --> 00:59:14,710
- I'm not going to the hospital.
- Then what? You're sick.
622
00:59:15,160 --> 00:59:18,800
- But I still won't go.
- You'll die like this.
623
00:59:19,280 --> 00:59:21,330
I don't care.
624
00:59:23,270 --> 00:59:24,690
Why?
625
00:59:26,320 --> 00:59:28,730
Do you want to die with me?
626
00:59:29,690 --> 00:59:31,790
You want to come with me?
627
00:59:32,330 --> 00:59:35,530
♬ I don't care, please come back! ♬
628
00:59:35,530 --> 00:59:36,900
Why?
629
00:59:37,820 --> 00:59:39,710
Can't I?
630
00:59:41,890 --> 00:59:43,400
Fine.
631
00:59:45,000 --> 00:59:46,860
Let's die together then.
632
00:59:52,230 --> 00:59:57,900
♬ When you come back again ♬
633
00:59:58,940 --> 01:00:06,380
♬ When your eyes shine on me again ♬
634
01:00:06,380 --> 01:00:13,360
♬ Even if it won't be the same as before. Even
if It will be very different from before ♬
635
01:00:13,360 --> 01:00:18,520
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki.
636
01:00:18,520 --> 01:00:21,540
Uncontrollably Fond ~ Preview ~
637
01:00:22,890 --> 01:00:25,430
Please save me!
638
01:00:26,400 --> 01:00:28,810
Please save me!
639
01:00:29,770 --> 01:00:32,720
- I found it on the street. You keep it.
- Crazy bastard!
640
01:00:32,720 --> 01:00:35,330
How can you do this to a mother whose son is about to die!
641
01:00:35,330 --> 01:00:38,120
Assemblyman, is everything true?
642
01:00:38,120 --> 01:00:42,380
How dare you fight me? I'll stomp all over you.
643
01:00:42,380 --> 01:00:44,510
Do you want to go back to that pit?
644
01:00:44,510 --> 01:00:47,530
Sin Joon Young didn't recognize me right now?
645
01:00:47,530 --> 01:00:49,830
- Do you know me?
- I'm sorry.
646
01:00:49,830 --> 01:00:52,540
I'm sorry for not remembering you.
647
01:00:53,150 --> 01:00:56,380
The promise that you won't leave my mother...
648
01:00:56,380 --> 01:00:58,970
You don't have to keep it, Father.
649
01:00:58,970 --> 01:01:02,640
You liking men... that's a lie, huh?
650
01:01:02,640 --> 01:01:06,490
An arrest warrant will be issued for the assemblyman.
651
01:01:08,170 --> 01:01:11,080
This is the world I want to believe in.
652
01:01:12,560 --> 01:01:14,900
This is the world I believe in.
653
01:01:16,200 --> 01:01:21,970
♫ I don't care, please come back. ♫
51767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.