All language subtitles for [Viki]Uncontrollably.Fond.E10.160804.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:08,340 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 2 00:00:11,040 --> 00:00:16,120 K-Pop Festival (SIN JOON YOUNG) Episode 10 3 00:00:23,020 --> 00:00:28,399 Still, try to convince her one last time please. 4 00:00:28,400 --> 00:00:30,199 What did he say? 5 00:00:30,200 --> 00:00:34,600 He said she won't come whether it's a Minister prize or even the Minister's grand prize. 6 00:00:35,510 --> 00:00:37,169 Did you explain what kind of event this is? 7 00:00:37,170 --> 00:00:38,949 Of course, I did! 8 00:00:38,950 --> 00:00:41,632 I told them that it's an event that ministers and members of the 9 00:00:41,644 --> 00:00:44,129 Assembly attend and that it is not an event to take lightly. 10 00:00:44,130 --> 00:00:47,059 I explained that if Joon Young's mother does not come, 11 00:00:47,060 --> 00:00:51,940 you, Sir, might hang yourself and die. 12 00:00:53,320 --> 00:00:55,579 Will you just use this chance and get a new mother? 13 00:00:55,580 --> 00:01:00,190 I will introduce you to a mother who would do anything for her son to be Sin Joon Young. 14 00:01:04,550 --> 00:01:06,289 Go and buy me a cheongsimhwan ("CALMING PILL"). 15 00:01:06,290 --> 00:01:11,489 And call my home, and tell someone to bring me my blood pressure pills. 16 00:01:11,490 --> 00:01:13,189 Didn't you say that PD No Eul is not coming tonight? 17 00:01:13,190 --> 00:01:15,779 Yeah. Joon Young told me not to let her come tonight. 18 00:01:15,780 --> 00:01:19,780 She came though. Way over there, with her camera. 19 00:01:21,500 --> 00:01:23,310 Where is No Eul? 20 00:01:38,850 --> 00:01:42,000 Do you... not remember me? 21 00:01:44,590 --> 00:01:46,999 Do you know me? 22 00:01:47,000 --> 00:01:49,899 That girl is a gold digger. A gold digger. 23 00:01:49,900 --> 00:01:53,559 She tried to do something with my Joon Young Oppa, 24 00:01:53,560 --> 00:01:56,510 - and she got rejected before having even tried anything. - Ha Roo. 25 00:02:05,040 --> 00:02:06,719 Did my child cause this? 26 00:02:06,720 --> 00:02:11,389 No. It's not me, but this kitty. 27 00:02:11,390 --> 00:02:15,269 What does a cat know? It's a cat for a reason. 28 00:02:15,270 --> 00:02:19,049 Today is my father's memorial day. 29 00:02:19,050 --> 00:02:21,770 Oh, no. 30 00:02:25,920 --> 00:02:27,330 Here. 31 00:02:30,480 --> 00:02:33,169 It isn't like the cat meant to cause any trouble, 32 00:02:33,181 --> 00:02:35,719 so don't get mad. And buy this again with this. 33 00:02:35,720 --> 00:02:38,129 Why are you giving her $50, this barely costs $3! 34 00:02:38,130 --> 00:02:39,780 Ha Roo! 35 00:02:45,670 --> 00:02:47,349 Here. 36 00:02:47,350 --> 00:02:49,049 Accept this, hurry. 37 00:02:49,050 --> 00:02:51,660 Why don't you apologize, first. 38 00:03:17,650 --> 00:03:22,830 Not this kind of trashy money. First, apologize. 39 00:03:30,950 --> 00:03:36,230 Before that, I think I should get an apology from Sin Joon Young. 40 00:03:38,800 --> 00:03:42,019 I don't know who you are to this girl, but 41 00:03:42,020 --> 00:03:47,859 where did you learn to rudely interrupt other people's business? 42 00:03:47,860 --> 00:03:52,019 Did your parents teach you so? 43 00:03:52,020 --> 00:03:55,139 All I have done is tell you 44 00:03:55,140 --> 00:03:58,570 to acknowledge what you have done wrong, and apologize for what you did. 45 00:04:00,860 --> 00:04:04,379 Because of what a little street cat has caused 46 00:04:04,380 --> 00:04:08,619 - what are you telling me to do? - Your actions... 47 00:04:08,620 --> 00:04:13,909 - acknowledge your faults in them and apologize for what you have done— -I misjudged you. 48 00:04:13,910 --> 00:04:19,590 I didn't know you were this kind of trashy human being, and I was waiting for you. 49 00:04:22,620 --> 00:04:27,329 Weirdly, I kept thinking that someday you would come visit me at the law office. 50 00:04:27,330 --> 00:04:31,649 And because of that, I wasn't able to get rid of that office. 51 00:04:31,650 --> 00:04:34,800 I didn't know you got this ruined in the meantime. 52 00:04:38,550 --> 00:04:42,069 Although the hierarchy and morals have collapsed in society, 53 00:04:42,070 --> 00:04:46,919 I am old enough to be your father! 54 00:04:46,920 --> 00:04:50,829 I don't know how high the place of a top celebrity stands in this nation, but 55 00:04:50,830 --> 00:04:55,459 before being a star, first mind your manners, and 56 00:04:55,460 --> 00:04:58,780 then next time you can ask for an apology or whatever it is you want. 57 00:05:00,080 --> 00:05:01,759 Let's go, Ha Roo. 58 00:05:01,760 --> 00:05:03,250 Dad... 59 00:05:08,700 --> 00:05:12,200 I told you not to come here. Why won't you listen to me? 60 00:05:18,330 --> 00:05:20,030 What are you doing? 61 00:05:20,790 --> 00:05:22,319 Why are you picking that up? 62 00:05:22,320 --> 00:05:25,140 - Then should I throw away money? - Trash it! 63 00:05:25,900 --> 00:05:31,080 Gosh, I should have told him to give me more. I should have asked for $1000 more. 64 00:05:38,090 --> 00:05:41,650 Hey! Why rip money? 65 00:05:43,050 --> 00:05:47,359 Don't pick it up. I told you not to pick it up! Are you a beggar? 66 00:05:47,360 --> 00:05:51,260 Yeah, that's right. I'm a beggar. Didn't you know? 67 00:06:08,800 --> 00:06:11,360 Don't bother with other people's business. 68 00:06:13,860 --> 00:06:15,920 Other people? 69 00:06:22,550 --> 00:06:27,560 Joon Young, what are you doing here? The director is looking for you. 70 00:06:37,270 --> 00:06:39,880 Let's go together! 71 00:06:51,830 --> 00:06:54,969 The director will receive the award instead of Ahjumma. 72 00:06:54,970 --> 00:06:56,929 No, it's that... 73 00:06:56,930 --> 00:07:00,659 It's that these guys kept on saying that your mother gave birth to you, but 74 00:07:00,660 --> 00:07:03,329 that it is the director who raised you. 75 00:07:03,330 --> 00:07:06,720 - I've never said such a thing. - Neither have I. 76 00:07:06,800 --> 00:07:11,699 Right, you didn't say that. Gosh, who was that? 77 00:07:11,700 --> 00:07:13,989 Right, the makeup team said so. 78 00:07:13,990 --> 00:07:15,989 Manager Jung! Do my makeup, won't you? 79 00:07:15,990 --> 00:07:18,559 - Hyung can I have my phone? - Huh? 80 00:07:18,560 --> 00:07:20,510 Just use my phone. 81 00:07:28,300 --> 00:07:32,909 I told you that I wasn't coming. Don't you have better things to do? 82 00:07:32,910 --> 00:07:36,040 Hey, hurry up. Hurry. 83 00:07:39,170 --> 00:07:42,219 Hang up. Just try calling again. 84 00:07:42,220 --> 00:07:44,850 What have I done so terribly wrong? 85 00:07:46,580 --> 00:07:49,370 I said, what have I done wrong? 86 00:07:51,110 --> 00:07:53,467 Is it such a terrible thing that I didn't become the prosecutor 87 00:07:53,479 --> 00:07:55,699 that you wanted me to become and became a celebrity instead? 88 00:07:55,700 --> 00:07:59,109 For over five years, you've hated me, 89 00:07:59,110 --> 00:08:04,330 and you told me that I wasn't your son. Did I really deserve that? 90 00:08:08,890 --> 00:08:11,749 Mom, the prosecutors that I know 91 00:08:11,750 --> 00:08:15,109 tell the truth at any moment, and 92 00:08:15,110 --> 00:08:17,499 punish the bad people, 93 00:08:17,500 --> 00:08:21,410 and save the innocent ones. But! 94 00:08:22,900 --> 00:08:25,369 I'm not that kind of person. 95 00:08:25,370 --> 00:08:29,049 I told you hundreds of times, that I'm not qualified to be like that! 96 00:08:29,050 --> 00:08:32,120 That I was screwed from the very start. 97 00:08:34,470 --> 00:08:37,450 If a jerk like me becomes a prosecutor, Mom, 98 00:08:39,140 --> 00:08:43,209 people like you who have no power or backers 99 00:08:43,210 --> 00:08:46,110 cannot live in this country. 100 00:08:52,270 --> 00:08:54,679 Why aren't you qualified for that? 101 00:08:54,680 --> 00:08:56,760 Why were you screwed from the beginning? 102 00:08:56,800 --> 00:09:02,700 Long ago, you helped weak girls bothered by boys, and you even got suspended. 103 00:09:07,610 --> 00:09:09,910 Why? 104 00:09:11,490 --> 00:09:17,870 Is this because I worked at a bar long ago? 105 00:09:18,750 --> 00:09:23,350 Because I stole a piece of pork, back then? 106 00:09:26,530 --> 00:09:31,489 Just tell them that I worked at a bar because I didn't have any other means of living. 107 00:09:31,490 --> 00:09:36,310 Tell them that I gave that piece of pork back, too! 108 00:09:38,240 --> 00:09:40,920 Right. Just don't come, Mom. 109 00:09:43,250 --> 00:09:46,110 I'll tell them that you won't accept your award. 110 00:09:47,800 --> 00:09:50,440 Why reject such a prize? 111 00:09:54,820 --> 00:09:58,670 Why are you getting undressed, we have to get going soon. 112 00:09:59,950 --> 00:10:02,840 - Oppa! - Joon Young! 113 00:10:37,130 --> 00:10:41,279 Joon Young! Joon Young! Where are you going, you brat? 114 00:10:41,280 --> 00:10:42,539 Move. 115 00:10:42,540 --> 00:10:45,799 Are you out of your mind? The program starts in 10 minutes. 116 00:10:45,800 --> 00:10:47,499 I told you I wouldn't do it. 117 00:10:47,500 --> 00:10:50,519 This time, it's not like not showing up for a TV program. It's not like that at all. 118 00:10:50,520 --> 00:10:53,129 You do know for sure who are coming here today. 119 00:10:53,130 --> 00:10:57,719 - There are ministers and there are deputies and congressmen. - Move. 120 00:10:57,720 --> 00:11:00,459 Aren't you moving?! 121 00:11:00,460 --> 00:11:04,479 Oppa, Oppa! We got a big problem. The CEO has fainted. 122 00:11:04,480 --> 00:11:06,759 What? 123 00:11:06,760 --> 00:11:09,290 Take the CEO to the hospital for a check-up. 124 00:11:10,600 --> 00:11:12,430 You brat! 125 00:12:04,780 --> 00:12:16,940 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 126 00:12:17,190 --> 00:12:18,979 Are you tired? 127 00:12:18,980 --> 00:12:24,249 I'm sorry. I was fine earlier... What's happening? 128 00:12:24,250 --> 00:12:28,779 I shouldn't have uselessly brought you here, you are still feeling too weak. 129 00:12:28,780 --> 00:12:30,159 Are you okay? 130 00:12:30,160 --> 00:12:32,039 We're going home so go get the car. 131 00:12:32,040 --> 00:12:34,050 Yes, Sir. 132 00:12:50,660 --> 00:12:52,450 Eul! 133 00:13:29,960 --> 00:13:33,129 You were scared in the car, right? 134 00:13:33,130 --> 00:13:34,459 Please drive the Madam back safely. 135 00:13:34,460 --> 00:13:36,150 Yes. 136 00:13:36,990 --> 00:13:38,849 You're not coming? 137 00:13:38,850 --> 00:13:43,449 If we all left now, it would look strange. It's an official event after all. 138 00:13:43,450 --> 00:13:46,980 I'll follow up soon, so you go first. 139 00:13:47,900 --> 00:13:50,179 Okay then. 140 00:13:50,180 --> 00:13:53,390 Ha Roo, take care of your mom. 141 00:13:54,750 --> 00:13:59,229 That child is seriously... Choi Ha Roo! 142 00:13:59,230 --> 00:14:01,319 I'll be going. 143 00:14:01,320 --> 00:14:04,420 Don't think about anything too much and rest a lot. 144 00:15:23,350 --> 00:15:26,606 I think the position might be too much for me to 145 00:15:26,618 --> 00:15:29,619 handle, but thanks to you, Assemblyman Kim... 146 00:15:29,620 --> 00:15:32,610 It's just that you do praise me too highly. 147 00:15:34,340 --> 00:15:37,150 Of course, I will buy you some drinks for sure. 148 00:15:55,950 --> 00:15:58,470 The 59th place. 149 00:15:59,620 --> 00:16:05,910 So you're saying that you made 59th place out of the entire school? 150 00:16:07,370 --> 00:16:12,009 Let me see. In the last exam you took, you came in 138th place. 151 00:16:12,010 --> 00:16:15,119 Just how steps have you jumped over? 152 00:16:15,120 --> 00:16:20,589 It's nothing. I just haven't put my effort into studying. 153 00:16:20,590 --> 00:16:25,300 But once I made up my mind, the study was the easiest thing to do. 154 00:16:27,490 --> 00:16:29,543 - Dad, Dad, Dad! I want to eat Tangsuyuk (sweet 155 00:16:29,555 --> 00:16:31,489 - (AND SOUR PORK). - That's right. That's right. 156 00:16:31,490 --> 00:16:36,689 Today, your dad will buy you anything you like. Just say it, say it. 157 00:16:36,690 --> 00:16:40,379 Manager, please get us a portion of Tangsuyuk here. Just a small portion. 158 00:16:40,380 --> 00:16:42,689 Don't order Tangsuyuk, Dad! 159 00:16:42,690 --> 00:16:46,449 Do you really want to eat sweet and sour pork bad enough to deceive Father? 160 00:16:46,450 --> 00:16:48,010 Hey. 161 00:16:49,140 --> 00:16:50,399 What is he saying? 162 00:16:50,400 --> 00:16:52,739 Noona is lying to you. She didn't come in at 59th 163 00:16:52,751 --> 00:16:55,289 place. She actually came in at 159th place in school. 164 00:16:55,290 --> 00:16:57,459 She scratched off 1 with a knif... 165 00:16:57,460 --> 00:16:59,629 What nonsense are you babbling?! 166 00:16:59,630 --> 00:17:00,500 It's true! 167 00:17:00,501 --> 00:17:03,830 - Hey, No Jik! - Hey, No Eul! 168 00:17:07,140 --> 00:17:10,510 - Come here. - Geez... 169 00:17:13,080 --> 00:17:18,519 Come here! How dare you hide your rank and trick your father? 170 00:17:18,520 --> 00:17:21,429 You, you, you. Just what are planning to be when you grow up, uh? 171 00:17:21,430 --> 00:17:25,669 Dad! I was wrong! I won't do it again!! 172 00:17:25,670 --> 00:17:30,550 Dad! I love you. Dad! 173 00:17:55,070 --> 00:17:57,749 Stop right there!! 174 00:17:57,750 --> 00:17:59,849 I'm sorry. I'm so sorry... 175 00:17:59,850 --> 00:18:02,716 It's not him. It wasn't this ahjussi. It was a 176 00:18:02,728 --> 00:18:05,789 woman who caused my father's hit and run accident. 177 00:18:05,790 --> 00:18:08,579 A red sports car with the license Seoul 3-ga-3216! 178 00:18:08,580 --> 00:18:11,519 I'm sorry, I did something terrible! 179 00:18:11,520 --> 00:18:16,019 When Prosecutor Choi Hyeon Joon intervened that night, everything changed. 180 00:18:16,020 --> 00:18:18,859 The criminal changed, the car changed. 181 00:18:18,860 --> 00:18:23,380 The witness testimony changed and the prosecutor in charge was also changed. 182 00:18:24,100 --> 00:18:29,520 Choi Hyeon Joon... Who is that person? 183 00:18:45,050 --> 00:18:50,480 It's like hitting a boulder with eggs. This isn't a fight we can win. 184 00:19:09,990 --> 00:19:11,800 No Eul. 185 00:19:18,580 --> 00:19:24,000 Just shut your mouth and settle the case quietly and live your life like you are dead. 186 00:19:54,100 --> 00:19:55,940 Are you alright? 187 00:20:16,210 --> 00:20:22,129 ♬ With December comes the glimmer on her face ♬ 188 00:20:22,130 --> 00:20:29,219 ♬ And I get a bit nervous. I get a bit nervous now. ♬ 189 00:20:29,220 --> 00:20:35,219 ♬ In the twelve months on I won't make friends with change ♬ 190 00:20:35,220 --> 00:20:38,719 ♬ When everyone's perfect ♬ 191 00:20:38,720 --> 00:20:42,319 Is there a doctor? Is there no doctor? Doctor! ♬ Can we start over again ♬ 192 00:20:42,320 --> 00:20:44,249 I said is there no doctor? A doctor! ♬ The playgrounds they get ♬ 193 00:20:44,250 --> 00:20:46,349 Is there no doctor? ♬ Rusty and your ♬ 194 00:20:46,350 --> 00:20:54,270 ♬ Heart beats another ten thousand times before I got the chance to say ♬ 195 00:20:55,330 --> 00:20:58,170 ♬ I miss you ♬ 196 00:20:58,770 --> 00:21:04,279 ♬ When it gets hard, I get a little stronger now ♬ 197 00:21:04,280 --> 00:21:07,960 ♬ I get a little braver now ♬ 198 00:21:09,080 --> 00:21:13,590 ♬ After letting you go ♬ 199 00:21:14,560 --> 00:21:17,950 ♬ My heart is empty and abandoned 200 00:21:19,810 --> 00:21:22,479 ♬ But this emptiness cannot be filled 201 00:21:22,480 --> 00:21:24,980 Lower the volume, Ha Roo. 202 00:21:26,400 --> 00:21:30,459 ♬ by someone other than you ♬ 203 00:21:30,460 --> 00:21:33,609 Driver Park! 204 00:21:33,610 --> 00:21:36,559 - Your mom isn't feeling well now. - I don't feel well either. 205 00:21:36,560 --> 00:21:38,759 I'm feeling worse than my mom. 206 00:21:38,760 --> 00:21:41,889 Do you know what Dad said to Oppa Joon Young? 207 00:21:41,890 --> 00:21:44,989 How can I ever look at Oppa Joon Young's face again? 208 00:21:44,990 --> 00:21:51,419 ♬ Your touch stays like an ill wind ♬ 209 00:21:51,420 --> 00:21:54,919 Secretary Kim 210 00:21:54,920 --> 00:21:56,950 Hello? 211 00:21:57,790 --> 00:22:01,590 Ha Roo, Mom's on the phone. ♬Your picture is the only thing in my head ♬ 212 00:22:01,600 --> 00:22:07,300 Yes, talk. What? ♬There is nowhere I can return now ♬ 213 00:22:07,340 --> 00:22:10,000 Are you not going to stop the music? 214 00:22:13,850 --> 00:22:15,959 Turn off the music. 215 00:22:15,960 --> 00:22:18,180 ♬ I can't see... ♬ 216 00:22:21,620 --> 00:22:24,699 Say it again. What happened then what? 217 00:22:24,700 --> 00:22:28,319 Sin Joon Young saved the assemblyman 218 00:22:28,320 --> 00:22:30,760 when he was almost hit by a car. 219 00:22:45,784 --> 00:22:57,784 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 220 00:22:58,420 --> 00:23:00,069 Why do you think she did that? 221 00:23:00,070 --> 00:23:02,950 - What? - That young woman... 222 00:23:04,200 --> 00:23:07,580 Why did she try to hit me with a car? 223 00:23:10,000 --> 00:23:13,079 Was that something to make such a big deal over? 224 00:23:13,080 --> 00:23:15,629 The police will investigate it soon. 225 00:23:15,630 --> 00:23:19,970 No, there's no need to make that big of a deal over it. 226 00:23:20,730 --> 00:23:24,170 She seemed younger than our Ji Tae. 227 00:23:25,180 --> 00:23:27,699 Let's just cover it up. 228 00:23:27,700 --> 00:23:31,319 - Assemblyman. - Tell that to the police too. 229 00:23:31,320 --> 00:23:35,039 To take care of it as a simple car accident. 230 00:23:35,040 --> 00:23:40,960 I understand. Also, I sent a thank you message to Sin Joon Young. 231 00:23:42,320 --> 00:23:45,950 If it weren't for that friend, it would have been worse. 232 00:23:55,580 --> 00:23:59,519 Thankfully it's not a broken, but I think your shoulder has a hairline fracture. 233 00:23:59,520 --> 00:24:03,560 As it swells naturally, you need to keep it immobile. 234 00:24:32,360 --> 00:24:35,660 I am General Planning Director Choi Ji Tae of KJ Group. 235 00:24:37,410 --> 00:24:40,290 Thank you for saving my father. 236 00:24:44,370 --> 00:24:46,910 Assemblyman Choi Hyeon Joon is my father. 237 00:24:50,090 --> 00:24:52,760 Which is why I gave up Eul, too. 238 00:24:55,030 --> 00:24:57,720 Because my dad is Choi Hyeon Joon. 239 00:25:03,510 --> 00:25:05,470 So what do you want me to do? 240 00:25:36,890 --> 00:25:41,940 ♬ That in your eyes the tears are overflowing ♬ 241 00:25:43,630 --> 00:25:48,760 ♬ is only natural ♬ 242 00:25:50,420 --> 00:25:57,359 ♬ After you close your eyes try to think ♬ 243 00:25:57,360 --> 00:26:02,980 ♬ It must be from the wind passing by ♬ 244 00:26:04,180 --> 00:26:10,060 ♬ When should I let go ♬ 245 00:26:11,110 --> 00:26:17,199 ♬ How long should I hold on ♬ 246 00:26:17,200 --> 00:26:20,649 ♬ It's beyond understanding. Yes, ♬ 247 00:26:20,650 --> 00:26:28,019 ♬ Today again I've lost the place to go to ♬ 248 00:26:28,020 --> 00:26:33,860 ♬ It's just a day of wandering a while ♬ 249 00:26:44,260 --> 00:26:46,059 Sorry, I left you alone. 250 00:26:46,060 --> 00:26:50,920 ♬ The scars which I wanted to forget ♬ 251 00:26:52,300 --> 00:26:57,800 I was wrong. ♬ saturate my heart ♬ 252 00:26:59,700 --> 00:27:05,899 I was wrong. ♬ I'll open my eyes in the same place ♬ 253 00:27:05,900 --> 00:27:12,659 ♬ it will be brighter than yesterday ♬ 254 00:27:12,660 --> 00:27:19,619 ♬ Even if everything changes ♬ 255 00:27:19,620 --> 00:27:25,620 ♬ Don't change your feelings ♬ 256 00:27:25,700 --> 00:27:36,600 ♬ You can do it, Yes, close your eyes today ♬ 257 00:27:36,660 --> 00:27:41,910 ♬ You will see a different tomorrow again ♬ 258 00:27:45,080 --> 00:27:47,950 I love you, customer! 259 00:27:49,690 --> 00:27:51,259 Noona's still in the editing room. 260 00:27:51,260 --> 00:27:54,409 Who edits for a week without even sleeping? 261 00:27:54,410 --> 00:27:56,680 Without even being able to come home. 262 00:27:57,360 --> 00:28:01,559 I'll find a job, so can't you rest a bit? 263 00:28:01,560 --> 00:28:06,749 All right. Send me a photo of what you've been eating at least. 264 00:28:06,750 --> 00:28:11,430 It's because I'm worried you're just eating a piece of bread, that's why. 265 00:28:13,660 --> 00:28:18,740 Make sure to send it. Or else I'm going to go find you in the editing room. 266 00:28:21,520 --> 00:28:24,460 It seriously upsets me. 267 00:28:26,280 --> 00:28:28,130 Give the cat to me. 268 00:28:29,690 --> 00:28:32,399 Did you just speak formally to me? 269 00:28:32,400 --> 00:28:34,830 You said you're older than me. 270 00:28:36,170 --> 00:28:37,950 Where is the cat? 271 00:28:39,760 --> 00:28:41,799 I said where's the cat? 272 00:28:41,800 --> 00:28:43,390 I don't have it. 273 00:28:51,060 --> 00:28:53,030 Did you lose it? 274 00:28:55,420 --> 00:28:58,049 Did you throw it out by chance? 275 00:28:58,050 --> 00:28:59,699 No... That is... 276 00:28:59,700 --> 00:29:05,209 I definitely had it until I went to school, but during the time I went to buy coffee... 277 00:29:05,210 --> 00:29:07,789 - So you threw it out. - I said I didn't! 278 00:29:07,790 --> 00:29:10,920 I lost it. That's the truth. 279 00:29:12,640 --> 00:29:15,179 But you... 280 00:29:15,180 --> 00:29:18,920 Do you know you're really handsome? 281 00:29:22,160 --> 00:29:23,920 Hey! 282 00:29:28,250 --> 00:29:31,160 Let's go on a vacation, Eul. 283 00:29:34,000 --> 00:29:39,879 ♬ Like the warm sunshine, like breathing air ♬ 284 00:29:39,880 --> 00:29:45,719 ♬ That you exist is only natural ♬ 285 00:29:45,720 --> 00:29:49,589 ♬ Is it because I am next to you ♬ 286 00:29:49,590 --> 00:29:52,256 Let's go to a place where no one can find us for just a month. ♬ 287 00:29:52,268 --> 00:29:54,570 that I am so happy and that I have a contagious grin? ♬ 288 00:29:55,960 --> 00:30:01,819 ♬ Out of thousands of people ♬ 289 00:30:01,820 --> 00:30:06,910 ♬ Meeting you as a reason ♬ 290 00:30:07,670 --> 00:30:10,229 ♬ Is enough for me. ♬ 291 00:30:10,230 --> 00:30:16,049 ♬ Only you ♬ 292 00:30:16,050 --> 00:30:19,389 ♬ It's only you for me ♬ 293 00:30:19,390 --> 00:30:21,949 ♬ No one else can be seen but you♬ 294 00:30:21,950 --> 00:30:25,980 ♬ Only you ♬ 295 00:30:27,490 --> 00:30:32,729 ♬ I shout it to the sky ♬ ♬ It's you ♬ 296 00:30:32,730 --> 00:30:36,799 ♬ You are only one for me ♬ 297 00:30:36,800 --> 00:30:40,940 I'll prepare for everything, so you just need to follow my lead. 298 00:30:46,230 --> 00:30:51,439 I'll only look at you and you only look at me. 299 00:30:51,440 --> 00:30:53,489 ♬ Always in the same place ♬ 300 00:30:53,490 --> 00:30:57,369 Close your ears and eyes to the world. 301 00:30:57,370 --> 00:30:59,989 ♬ Please be with me ♬ 302 00:30:59,990 --> 00:31:07,669 ♬ Only you ♬ ♬ It's only you for me ♬ 303 00:31:07,670 --> 00:31:15,689 I am sorry, but may I borrow your makeup? 304 00:31:15,690 --> 00:31:17,349 Thank you. 305 00:31:17,350 --> 00:31:22,459 ♬ I shout it to the sky♬ ♬ It's you ♬ 306 00:31:22,460 --> 00:31:25,919 ♬ You are the only one for me ♬ 307 00:31:25,920 --> 00:31:29,789 ♬ Although sometimes if there are hard days ♬ 308 00:31:29,790 --> 00:31:33,279 ♬ We may get tired with each other, ♬ 309 00:31:33,280 --> 00:31:38,279 Don't think about anything. Don't listen to anyone. 310 00:31:38,280 --> 00:31:43,019 Let's spend a month together like we are the only two people left in the world. 311 00:31:43,020 --> 00:31:46,880 ♬ Will you lean on my shoulder? ♬ 312 00:31:49,710 --> 00:31:55,339 ♬ Only you ♬ 313 00:31:55,340 --> 00:32:00,529 ♬ I shout it to the sky ♬ ♬ It's you ♬ 314 00:32:00,530 --> 00:32:04,840 ♬ I love you ♬ 315 00:32:07,630 --> 00:32:09,829 It fits you perfectly. 316 00:32:09,830 --> 00:32:13,220 Our Eul is so pretty. 317 00:32:16,790 --> 00:32:18,780 Let's... 318 00:32:20,680 --> 00:32:26,960 not come back after a month, but after a year. 319 00:32:28,790 --> 00:32:31,750 Let come back after ten years. 320 00:32:34,550 --> 00:32:37,900 I'll be totally ecstatic. Call! (OKAY) 321 00:32:38,660 --> 00:32:41,639 If I ask for a kiss, you'll hit me, right? 322 00:32:41,640 --> 00:32:43,600 I'll kill you. 323 00:32:45,210 --> 00:32:47,859 In this situation... 324 00:32:47,860 --> 00:32:49,979 We... 325 00:32:49,980 --> 00:32:52,910 can't end with a kiss. 326 00:33:24,460 --> 00:33:27,820 Stay here. I'll bring the car. 327 00:33:27,844 --> 00:33:39,844 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 328 00:33:40,170 --> 00:33:41,780 That's better. 329 00:34:42,510 --> 00:34:44,190 Miss No Eul? 330 00:34:46,150 --> 00:34:48,559 You are No Eul, right? 331 00:34:48,560 --> 00:34:50,779 I am, but who are you? 332 00:34:50,780 --> 00:34:52,539 Police. 333 00:34:52,540 --> 00:34:56,570 We are arresting you on an attempted murder charge on Choi Hyeon Joon. 334 00:35:10,200 --> 00:35:13,319 You have the right to remain silent, obtain an attorney, 335 00:35:13,320 --> 00:35:15,409 and anything you say may be used against you in the court of law. 336 00:35:15,410 --> 00:35:17,459 Let's go. 337 00:35:17,460 --> 00:35:21,539 Wait a minute. Wait a minute. 338 00:35:21,540 --> 00:35:23,640 Joon Young! 339 00:35:28,660 --> 00:35:31,710 Joon Young! Sin Joon Young! 340 00:35:52,170 --> 00:35:54,430 Joon Young. 341 00:37:25,090 --> 00:37:28,160 Eul was taken in by the police, Attorney. 342 00:37:31,860 --> 00:37:34,720 Please find out where they have taken her. 343 00:38:31,810 --> 00:38:34,600 It's locked from the outside. 344 00:38:35,790 --> 00:38:36,830 Open it. 345 00:38:36,900 --> 00:38:43,100 The CEO made a strict order that you are not to be out from this point on. 346 00:38:44,160 --> 00:38:47,449 He said it'll be the end of your career if you cause any more trouble. 347 00:38:47,450 --> 00:38:51,380 I am holding your phone, too. 348 00:38:52,210 --> 00:38:54,089 Open it. 349 00:38:54,090 --> 00:38:56,880 Open it before I kill you!! 350 00:39:00,340 --> 00:39:02,949 Hey! I can't open it even if you kill me. 351 00:39:02,950 --> 00:39:06,499 I happen to think the CEO is right this time! 352 00:39:06,500 --> 00:39:08,789 Just think how you climbed up to this place! 353 00:39:08,790 --> 00:39:11,149 Are you going to mess it all up over a woman?! 354 00:39:11,150 --> 00:39:12,219 You better open it while I am still speaking nicely. 355 00:39:12,220 --> 00:39:15,549 Please get a hold of yourself, Joon Young! 356 00:39:15,550 --> 00:39:17,830 Hyung Jang Gook!! 357 00:39:19,550 --> 00:39:21,780 Open it!!! 358 00:39:26,260 --> 00:39:28,160 Please open it. 359 00:39:29,340 --> 00:39:31,780 Please open it, Hyung! 360 00:39:34,990 --> 00:39:36,830 Open... 361 00:39:37,690 --> 00:39:39,700 Open it! 362 00:39:42,280 --> 00:39:45,630 Open it!! 363 00:39:52,410 --> 00:39:55,009 I have to go. 364 00:39:55,010 --> 00:39:58,000 Seocho District Police Station 365 00:40:17,110 --> 00:40:20,010 You haven't even touched it. 366 00:40:22,220 --> 00:40:25,579 Why did you try to kill Assemblyman Choi Hyeon Joon? 367 00:40:25,580 --> 00:40:28,450 I said why did you try to kill him. 368 00:40:29,340 --> 00:40:32,610 Are you really going to keep your mouth shut?! 369 00:40:52,450 --> 00:40:54,270 How is it, Dad? 370 00:40:58,970 --> 00:41:04,349 I'll have to rethink sending you off to be married. 371 00:41:04,350 --> 00:41:07,019 Why? Is it that unappetizing? 372 00:41:07,020 --> 00:41:10,979 My daughter, you are this pretty, intelligent, and a great cook. 373 00:41:10,980 --> 00:41:13,723 It's suddenly such a waste that I have to send you 374 00:41:13,735 --> 00:41:16,220 off to Choi Gi Tae without anything in return. 375 00:41:20,400 --> 00:41:23,600 I'll come visit often even when I'm married. 376 00:41:27,460 --> 00:41:31,649 In the morning, I will have breakfast with you. And I'll also have lunch with you. 377 00:41:31,650 --> 00:41:35,709 And... I will have dinner with you. 378 00:41:35,710 --> 00:41:40,220 Even if you aren't a politician, that sweet talk is excessive. 379 00:41:46,330 --> 00:41:47,870 Dad. 380 00:41:48,510 --> 00:41:52,449 - What? - What exactly happened to that ahjussi? 381 00:41:52,450 --> 00:41:53,990 Who? 382 00:41:54,820 --> 00:41:58,030 The ahjussi I hit with my own car a long time ago. 383 00:41:59,270 --> 00:42:02,429 Why are you asking about that all of a sudden? 384 00:42:02,430 --> 00:42:07,379 Just... Last night, that ahjussi suddenly came into my dream. 385 00:42:07,380 --> 00:42:10,520 Today, I felt so terrible all day. 386 00:42:12,350 --> 00:42:14,210 He died. 387 00:42:18,230 --> 00:42:20,090 That's good. 388 00:42:22,980 --> 00:42:26,159 You said he was in a vegetative state after the accident. 389 00:42:26,160 --> 00:42:29,668 He seemed like a poor person. If he was still in a vegetative state 390 00:42:29,680 --> 00:42:32,890 all this time, he would have been extra baggage to his family. 391 00:42:33,590 --> 00:42:36,030 He would have. 392 00:42:36,950 --> 00:42:42,230 In that case, it would have been best to leave like that. 393 00:42:53,030 --> 00:42:54,570 But, Dad... 394 00:42:57,420 --> 00:43:02,010 Where is this wine from? Can't you buy me one? 395 00:43:03,400 --> 00:43:07,260 So I can give it to my father-in-law and get some brownie points! 396 00:43:20,270 --> 00:43:22,420 What do you mean? 397 00:43:23,540 --> 00:43:26,180 My wife did what? 398 00:43:34,350 --> 00:43:36,999 Aigoo. Haven't you killed it yet? 399 00:43:37,000 --> 00:43:40,699 I can't do it. It's looking at me with its own eyes so how can I kill it? 400 00:43:40,700 --> 00:43:44,609 Aigoo, how can you make sushi when you're acting like that? 401 00:43:44,610 --> 00:43:47,349 Let me do it. Please step aside. 402 00:43:47,350 --> 00:43:52,060 Ah! I can't see that. Please take it with you and do it outside, Ahjumma. 403 00:43:53,380 --> 00:43:57,399 Gi Tae! You're off work already? You haven't eaten yet, right? 404 00:43:57,400 --> 00:44:01,029 Wait just a moment, Madam is going to make some delicious sushi. 405 00:44:01,030 --> 00:44:04,219 Ahjumma! I told you to take it with you and do it outside. 406 00:44:04,220 --> 00:44:07,040 Mother, did you file a complaint against PD No Eul? 407 00:44:11,890 --> 00:44:13,922 Ahjumma. Go into the wine chamber and bring 408 00:44:13,934 --> 00:44:16,069 some wine from the third shelf of the cabinet. 409 00:44:16,070 --> 00:44:17,910 Yes. 410 00:44:20,890 --> 00:44:22,950 Why did you do it? 411 00:44:24,300 --> 00:44:27,620 Because PD No Eul almost hit Dad, 412 00:44:28,900 --> 00:44:31,300 did that make you angry? 413 00:44:32,310 --> 00:44:35,680 So did you childishly release your anger in that manner? 414 00:44:36,620 --> 00:44:40,209 I have no idea at all what you are talking about. 415 00:44:40,210 --> 00:44:43,900 Dad is going to come soon, so wash up and come down. 416 00:44:56,270 --> 00:44:59,969 You trampled on them three years ago, as well. 417 00:44:59,970 --> 00:45:03,440 Although the report of our company's illegal slush fund was completely true, 418 00:45:05,280 --> 00:45:07,738 PD No, who had been covering the story, was sued for 419 00:45:07,750 --> 00:45:09,939 defamation for disseminating false information. 420 00:45:09,940 --> 00:45:12,659 She lost in the trial to your power and connections. 421 00:45:12,660 --> 00:45:17,750 That child is even still trying to pay that debt while being hounded by loan sharks. 422 00:45:20,040 --> 00:45:21,569 I told you to wash up upstairs and come down. 423 00:45:21,570 --> 00:45:23,669 Do you seriously not even feel an ounce of guilt? 424 00:45:23,670 --> 00:45:26,629 - Ji Tae! - A human being... 425 00:45:26,630 --> 00:45:29,009 Mother if you are a human being, 426 00:45:29,010 --> 00:45:32,049 don't you feel the least bit remorse and guilt 427 00:45:32,050 --> 00:45:36,660 for you and Father ruining PD No Eul's life? 428 00:46:00,330 --> 00:46:12,830 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 429 00:46:13,170 --> 00:46:14,930 No Eul. 430 00:46:16,370 --> 00:46:18,730 No Eul. 431 00:46:21,290 --> 00:46:24,689 I'm No Jang Soo's daughter, No Eul. 432 00:46:24,690 --> 00:46:27,249 I'm telling you to remember me. 433 00:46:27,250 --> 00:46:30,460 Don't forget me. You must remember me! 434 00:47:31,320 --> 00:47:32,960 Joon Young. 435 00:47:33,770 --> 00:47:36,349 Joon Young, it's me. 436 00:47:36,350 --> 00:47:38,800 Sin Joon Young! 437 00:47:40,810 --> 00:47:43,120 Sin Joon Young! 438 00:47:44,290 --> 00:47:47,390 Joon Young! 439 00:48:00,450 --> 00:48:02,699 Hyung. 440 00:48:02,700 --> 00:48:05,800 Please help my noona. 441 00:48:08,030 --> 00:48:14,269 The more I think about this, you are the only person left who can help my noona. 442 00:48:14,270 --> 00:48:16,899 Among the people we know, 443 00:48:16,900 --> 00:48:19,920 you are the only person with power and connections. 444 00:48:21,410 --> 00:48:25,600 Except for you, there is no one who can help my noona. 445 00:48:29,860 --> 00:48:32,380 Hyung, please. 446 00:48:35,070 --> 00:48:37,860 Hyung! 447 00:48:46,500 --> 00:48:50,860 Hyung, please help us. 448 00:49:52,620 --> 00:49:59,829 ♬ Now even though to try to placate you I said I forgot ♬ 449 00:49:59,830 --> 00:50:07,430 ♬ My heart still just sees you ♬ 450 00:50:07,500 --> 00:50:14,700 ♬ Even though the shared memories linger in my mind ♬ 451 00:50:14,760 --> 00:50:21,709 ♬ You aren't with me any longer ♬ 452 00:50:21,710 --> 00:50:27,229 ♬ Perhaps meeting you by chance even though my heart is faltering ♬ 453 00:50:27,230 --> 00:50:32,659 This is your lawyer. You didn't answer your phone so I called you at home instead. 454 00:50:32,660 --> 00:50:38,219 Do you... perhaps know where Eul is? 455 00:50:38,220 --> 00:50:41,610 I think she is being held at Seocho Police Station right now. 456 00:50:43,950 --> 00:50:47,649 Get her out immediately. 457 00:50:47,650 --> 00:50:51,479 Attorney, I-I... 458 00:50:51,480 --> 00:50:54,199 Mr. Sin Joon Young, are you all right? 459 00:50:54,200 --> 00:50:58,499 I'm sorry, but I can't help you with that. 460 00:50:58,500 --> 00:51:00,229 Why? 461 00:51:00,230 --> 00:51:04,120 CEO Nam Goong called me a little while ago. 462 00:51:04,140 --> 00:51:07,990 He said not to interfere in any matters related to No Eul. 463 00:51:11,310 --> 00:51:17,269 Sin Joon Young, I'm really sorry. 464 00:51:17,270 --> 00:51:24,559 ♬ Love hurts too much ♬ 465 00:51:24,560 --> 00:51:31,879 ♬ Because you are the person I care for, I will turn back again and offer everything ♬ 466 00:51:31,880 --> 00:51:38,020 ♬ You are the love I yearn for too much ♬ 467 00:51:38,030 --> 00:51:47,300 ♬ It hurts too much ♬ 468 00:51:51,010 --> 00:51:56,000 Your neck needs to be warm when you are coughing. Just wear it. 469 00:52:01,190 --> 00:52:04,149 Wow, this looks yummy! Oh, so sudden! 470 00:52:04,150 --> 00:52:06,999 Have a good meal, Customer. 471 00:52:07,000 --> 00:52:08,616 Our yukgaejang (SPICY, SOUP-LIKE KOREAN DISH) has 472 00:52:08,628 --> 00:52:10,189 been made with the best shredded beef and broth. 473 00:52:10,190 --> 00:52:14,819 Sorry, have a good meal. If you run out of spicy beef soup, please tell us. 474 00:52:14,820 --> 00:52:17,120 - You! - Hey. 475 00:52:20,030 --> 00:52:22,319 - Aren't you going to take this off? - No, I'm not going to take it off. 476 00:52:22,320 --> 00:52:24,581 For three entire days, you've been wearing this while cooking 477 00:52:24,593 --> 00:52:26,499 spicy beef soup, steaming pork, and barbecuing beef. 478 00:52:26,500 --> 00:52:28,989 - Are you protesting against me? - Yeah, did you figure that out just now? 479 00:52:28,990 --> 00:52:32,819 - Yeong Deuk, go inside and get my sewing kit for me. - Why the sewing kit? 480 00:52:32,820 --> 00:52:35,169 I'm going to sew this man's body into this tuxedo. 481 00:52:35,170 --> 00:52:39,419 Sure, go ahead. This is the most expensive outfit have ever worn. 482 00:52:39,420 --> 00:52:42,450 So as for me, thank you very much! 483 00:52:45,710 --> 00:52:46,510 Boss! 484 00:52:46,511 --> 00:52:48,919 Okay! Pour water on me! 485 00:52:48,920 --> 00:52:53,100 Even if you pour feces on me, I'm never going to take this off. 486 00:52:54,010 --> 00:52:55,330 Oh! 487 00:52:56,230 --> 00:52:58,949 - It's Joon Young. - Don't pick up. Don't- 488 00:52:58,950 --> 00:53:00,189 - Don't pick it up. Don't— - Let it go. 489 00:53:00,190 --> 00:53:04,029 Oh, Joon Young! I really was going to go. I was going to wear the tuxedo you sent me, and 490 00:53:04,030 --> 00:53:08,909 prepare for your interview, too, but your Mom suddenly disappeared- 491 00:53:08,910 --> 00:53:14,139 Joon Young? He... Hello? 492 00:53:14,140 --> 00:53:17,130 Joon Young, are you sick? 493 00:53:19,330 --> 00:53:23,270 Oh my child, why is your voice wearing out? 494 00:53:24,180 --> 00:53:28,190 Did someone... come and beat you up? 495 00:53:30,870 --> 00:53:33,660 Should I put your mom on the phone? 496 00:53:38,710 --> 00:53:41,529 Mom. 497 00:53:41,530 --> 00:53:46,430 Mom, please help me. 498 00:53:49,000 --> 00:53:51,429 I knew that CEO Nam Goong was a total freak! 499 00:53:51,430 --> 00:53:54,319 How dare he when he looks like some idiot wreck of a person? 500 00:53:54,320 --> 00:53:56,323 He's so crazed about money, I knew he wasn't to 501 00:53:56,335 --> 00:53:58,349 be trusted when he caused all sorts of scandals! 502 00:53:58,350 --> 00:54:02,919 How much is enough for that crappy bastard?! How far does he have to go? Ouch. 503 00:54:02,920 --> 00:54:05,760 - Be quiet and just drive. - Okay. 504 00:54:36,070 --> 00:54:40,960 You're doing great. God and Jesus would be proud of you. 505 00:54:46,250 --> 00:54:48,730 - Dad. - Are you a 911 worker? 506 00:54:48,750 --> 00:54:50,749 Are you Superman? Batman? 507 00:54:50,750 --> 00:54:56,489 You're also cold, so why are you giving someone else your clothes, you brat? 508 00:54:56,490 --> 00:54:59,570 Dad. 509 00:55:00,580 --> 00:55:04,140 You, you. Stop crying! 510 00:55:04,150 --> 00:55:08,089 This brat. How are you going to live in this harsh world? 511 00:55:08,090 --> 00:55:11,819 If you're like this, how am I... 512 00:55:11,820 --> 00:55:15,249 going to close my eyes, you brat? 513 00:55:15,250 --> 00:55:20,800 So... I accepted the money, Dad. 514 00:55:22,450 --> 00:55:26,520 I received the money Choi Hyeon Joon gave me. 515 00:55:29,740 --> 00:55:34,620 I accepted that money, and tried to forget about you. 516 00:55:34,630 --> 00:55:37,109 That's why I got the money, Dad. 517 00:55:37,110 --> 00:55:40,259 If not, I felt like I was going to die. 518 00:55:40,260 --> 00:55:43,659 So I accepted his money, Dad. 519 00:55:43,660 --> 00:55:48,780 If I die, what is our Jik going to do? 520 00:55:48,830 --> 00:55:53,619 Even if I want to die, I couldn't leave our Jik alone, 521 00:55:53,620 --> 00:55:57,930 so I accepted the money, Dad. 522 00:56:01,550 --> 00:56:03,959 You did well. 523 00:56:03,960 --> 00:56:06,679 You did well, my daughter. 524 00:56:06,680 --> 00:56:09,520 Dad. 525 00:56:10,410 --> 00:56:13,090 I'm sorry, Eul. 526 00:56:15,240 --> 00:56:17,829 I'm so sorry. What should I do? 527 00:56:17,830 --> 00:56:20,819 What should I do? 528 00:56:20,820 --> 00:56:25,410 Everything is so hard. 529 00:56:25,460 --> 00:56:30,570 Can't you take me to where you are? 530 00:57:11,060 --> 00:57:14,300 Mom. 531 00:57:23,340 --> 00:57:26,258 These jerks. A child is in such poor health and 532 00:57:26,270 --> 00:57:29,199 they're confining him? What are they even doing? 533 00:57:29,200 --> 00:57:33,249 Hey. Get up, let's go to the hospital quickly. 534 00:57:33,250 --> 00:57:36,299 Here. Let's go. 535 00:57:36,300 --> 00:57:37,900 Let's go. 536 00:57:40,720 --> 00:57:43,739 I need to go to Eul, Mom. 537 00:57:43,740 --> 00:57:46,540 Help me. 538 00:57:46,550 --> 00:57:50,249 ♬ My trembling lips. Again ♬ 539 00:57:50,250 --> 00:57:55,519 I need to go right now. Help me, Mom. 540 00:57:55,520 --> 00:58:02,049 ♬ From just a footstep behind, behind again like that ♬ 541 00:58:02,050 --> 00:58:10,289 ♬ Hug me like then ♬ 542 00:58:10,290 --> 00:58:16,169 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 543 00:58:16,170 --> 00:58:23,329 ♬ My heart is saying I remember you ♬ 544 00:58:23,330 --> 00:58:27,369 ♬ The only one who makes my heart race ♬ 545 00:58:27,370 --> 00:58:30,559 ♬ Love hurts so much my heart shivers ♬ 546 00:58:30,560 --> 00:58:38,209 ♬ My tears are saying I love you ♬ 547 00:58:38,210 --> 00:58:43,139 ♬ Even though I try to call you and call again, ♬ 548 00:58:43,140 --> 00:58:46,780 Uncontrollably Fond ~ Preview ~ my love is longing. ♬ 549 00:58:46,790 --> 00:58:48,919 Why would Eul want to kill the assemblyman? 550 00:58:48,920 --> 00:58:52,959 I hope that in this life, this will be the last time we meet. 551 00:58:52,960 --> 00:58:56,319 This is all Mom's fault. Mom's fault. 552 00:58:56,320 --> 00:58:58,368 They were right when they said you weren't in 553 00:58:58,380 --> 00:59:00,529 your right mind because of that golddigger brat. 554 00:59:00,530 --> 00:59:02,099 Please get PD No Eul out. 555 00:59:02,100 --> 00:59:03,839 Do you like that woman? 556 00:59:03,840 --> 00:59:07,109 You can't let that brat go! She's going to try to kill you again. 557 00:59:07,110 --> 00:59:09,279 Crazy bastard! You don't even know anything! 558 00:59:09,280 --> 00:59:12,249 And how dare you address him by Choi Hyeon Joon?! That man is your father! 559 00:59:12,250 --> 00:59:14,679 - Joon Young. - I said we would go on vacation. 560 00:59:14,680 --> 00:59:16,813 Let's hide in a place where no one will ever find us and 561 00:59:16,825 --> 00:59:18,819 live together for 100 years, then leave this world... 562 00:59:18,820 --> 00:59:23,309 Is she that girl? I told her to get out of my sight. 563 00:59:23,310 --> 00:59:26,099 Our son said that he wanted to end this now. 564 00:59:26,100 --> 00:59:29,559 Did you want to test my limits and see what I can do? 565 00:59:29,560 --> 00:59:33,199 What do you mean by that? Where is Eul? 566 00:59:33,200 --> 00:59:36,020 ♬ My tears are saying I love you ♬ 46710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.