All language subtitles for [Viki]Uncontrollably.Fond.E04.160714.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,570 --> 00:00:09,910 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 2 00:00:10,990 --> 00:00:13,460 Episode 4 3 00:00:15,520 --> 00:00:19,700 She was going towards the Han River Bridge near by. 4 00:00:19,700 --> 00:00:21,520 What if she already jumped and drowned? 5 00:00:21,520 --> 00:00:24,260 Han River Bridge my ass. 6 00:00:24,260 --> 00:00:27,980 Did you really believe what Gook Yeong said? You idiot? 7 00:00:48,590 --> 00:00:53,900 ♬ Don't push me, don't throw me away ♬ 8 00:00:53,900 --> 00:00:59,790 ♬ Even if you make me cry again or hurt me ♬ 9 00:01:00,590 --> 00:01:05,900 ♬ Don't, just know this ♬ 10 00:01:05,900 --> 00:01:12,120 ♬ You're my last love ♬ 11 00:01:12,690 --> 00:01:17,920 ♬ Don't push me, don't throw me away ♬ 12 00:01:17,920 --> 00:01:24,660 ♬ Don't leave me behind, stay by my side for eternity ♬ 13 00:01:24,660 --> 00:01:29,880 ♬ Don't, if you love me ♬ 14 00:01:29,880 --> 00:01:36,700 ♬ Don't leave me behind, stay by my side for eternity ♬ 15 00:01:36,700 --> 00:01:39,720 ♬ Tomorrow ♬ 16 00:01:44,650 --> 00:01:48,060 Awesome! Those are Jun Ho and Lee Yu Bi! 17 00:01:48,060 --> 00:01:52,180 Those two are shooting a movie together but I guess they're really dating! 18 00:01:52,180 --> 00:01:57,130 I knew it! The Heavens haven't given up on me yet. 19 00:01:58,720 --> 00:02:02,060 Should we take another one? One, two... 20 00:02:26,260 --> 00:02:30,750 Is living that laughable? Do you think it's that easy to die? 21 00:02:32,820 --> 00:02:37,700 Let's film the documentary. I'll do it, you stupid! 22 00:02:49,840 --> 00:02:51,830 Prepare the defibrillator. 23 00:02:51,830 --> 00:02:55,310 200 joules. One, two, shoot! 24 00:02:55,310 --> 00:02:59,060 300 Joules. One, two, shoot! 25 00:02:59,690 --> 00:03:01,350 The pulse is back. 26 00:03:01,350 --> 00:03:02,950 Okay. 27 00:03:02,950 --> 00:03:07,070 ♬ Just one last night here ♬ 28 00:03:08,760 --> 00:03:12,180 ♬ Remembering what we gave up ♬ 29 00:03:12,180 --> 00:03:15,730 The danger has passed for now and the surgery finished successfully. 30 00:03:16,410 --> 00:03:18,980 Your sister won't die so don't worry too much. 31 00:03:18,980 --> 00:03:21,990 Thank you, Doctor. 32 00:03:25,880 --> 00:03:30,450 ♬ Oh, we were destined ♬ 33 00:03:33,010 --> 00:03:37,220 ♬ Oh, underdone ♬ 34 00:03:37,220 --> 00:03:39,159 Many thanks to everyone for your votes. We 35 00:03:39,171 --> 00:03:41,300 will work even harder keeping a lower profile. 36 00:03:41,300 --> 00:03:44,770 Choi Hyeon Joon For a cleaner power of the future 37 00:03:44,770 --> 00:03:48,550 ♬ For golden love ♬ 38 00:03:48,550 --> 00:03:51,450 You say you are dropping out of college? 39 00:03:51,450 --> 00:03:52,930 Yes. 40 00:03:52,930 --> 00:03:54,530 But why? 41 00:03:54,530 --> 00:03:58,460 You passed the first test of the bar exam. Why are you dropping out all of a sudden? 42 00:03:59,260 --> 00:04:01,870 If someone like me becomes a prosecutor, 43 00:04:01,870 --> 00:04:02,520 ♬ Oh, underdone ♬ 44 00:04:02,520 --> 00:04:05,640 there will be no hope for this country. 45 00:04:08,570 --> 00:04:17,160 ♬ Oh, meet me Thursday For golden love ♬ 46 00:04:17,930 --> 00:04:32,840 ♬ For golden love ♬ 47 00:04:37,330 --> 00:04:40,250 January 2016 48 00:04:42,440 --> 00:04:46,900 Hello. Good morning everyone, this is Park Ji Jeong. 49 00:04:46,900 --> 00:04:50,760 This is me? 50 00:04:51,670 --> 00:04:57,520 As expected, the power of cosmetics is amazing! 51 00:04:57,520 --> 00:05:00,130 Ah wait, since you're doing this, 52 00:05:00,130 --> 00:05:01,908 should I add a little gold powder under your 53 00:05:01,920 --> 00:05:03,710 eyes, so you become like a girl group member? 54 00:05:03,710 --> 00:05:07,310 Gold powder my ass... You got money to waste? 55 00:05:07,310 --> 00:05:09,110 Hey! 56 00:05:09,110 --> 00:05:12,510 I spent the whole morning putting makeup on you. How come you are doing this? 57 00:05:12,510 --> 00:05:14,990 - You want me to go see Sin Joon Young like this? - Yeah. 58 00:05:14,990 --> 00:05:17,720 Are you trying to tell me to seduce him? 59 00:05:17,720 --> 00:05:19,760 I'm going to see him for work! 60 00:05:19,760 --> 00:05:22,260 Yeah go to work, my friend. 61 00:05:22,260 --> 00:05:25,060 Is he the kind of guy who will be seduced just because you try to seduce him? 62 00:05:25,060 --> 00:05:30,210 There are plenty of chaebol daughters who are a thousand times prettier and richer 63 00:05:30,210 --> 00:05:33,300 who are waiting to get his attention. 64 00:05:33,300 --> 00:05:35,443 A girl like you won't be able to grab even 65 00:05:35,455 --> 00:05:37,660 the slightest of Sin Joon Young's attention. 66 00:05:37,660 --> 00:05:40,720 So why do I have to wear makeup then? 67 00:05:41,290 --> 00:05:47,020 Even though Sin Joon Young has become someone who's out of our league, 68 00:05:47,100 --> 00:05:52,000 I don't want you to look cheap and be laughed at as an easy target anymore. 69 00:05:53,430 --> 00:05:57,330 Let them look at me cheap and laugh at me. Can't they? I'm okay with it. 70 00:05:57,330 --> 00:06:01,400 I'm not okay with that. My pride won't let me. 71 00:06:01,400 --> 00:06:06,340 Still, those memories where you used to walk around with your arms around him 72 00:06:06,340 --> 00:06:08,590 make you look pitiful. 73 00:06:13,850 --> 00:06:17,490 Where's the gold eye shadow? Try putting some on me. 74 00:06:17,490 --> 00:06:21,510 ♬ Show me your love, You and I ♬ 75 00:06:22,600 --> 00:06:27,890 ♬ Good morning. Hi. Good morning. ♬♬ My day, like your smile, is brighter ♬ 76 00:06:27,890 --> 00:06:29,783 ♬ Everything became different after I met you. 77 00:06:29,795 --> 00:06:31,580 ♬♬ Like the rainy season in my daily life ♬ 78 00:06:31,580 --> 00:06:32,990 ♬ You have become the rainbow ♬ 79 00:06:32,990 --> 00:06:34,120 ♬ I like how you shorten the distance between us. ♬ 80 00:06:34,120 --> 00:06:38,390 Just where am I sick when I look this good? 81 00:06:38,390 --> 00:06:41,010 ♬ You and I resemble each other in a lot of ways. ♬ 82 00:06:41,010 --> 00:06:43,140 ♬ Crystal clear laughter and even the smile. Everything. All. ♬ 83 00:06:43,140 --> 00:06:46,250 ♬ You and I are starting. ♬ 84 00:06:46,250 --> 00:06:48,350 ♬ It's not enough time for me to love. ♬ 85 00:06:48,350 --> 00:06:53,600 ♬ It's not enough time for me to love, do it a little faster ♬ 86 00:06:53,600 --> 00:06:58,510 ♬ Because you look so much like... ♬ 87 00:06:58,510 --> 00:06:59,886 Joon Young, come outside for a bit. 88 00:06:59,898 --> 00:07:00,360 Why? 89 00:07:00,360 --> 00:07:02,630 That plate of water Unni is outside the front door. 90 00:07:02,630 --> 00:07:08,130 Whatever you're imagining, you'll be able to see something even better. Let's go! 91 00:07:08,130 --> 00:07:13,290 ♬ Love u love u love u♬ 92 00:07:15,940 --> 00:07:21,450 Aigoo, she's trying extra hard to look good for you. 93 00:07:21,450 --> 00:07:24,230 But why do I feel a little sorry for her? 94 00:07:24,230 --> 00:07:29,610 But is it because I know that Sin Joon Young won't take it easy on her? 95 00:07:35,290 --> 00:07:37,578 The neighbors might end up reporting her to the police 96 00:07:37,590 --> 00:07:39,890 for acting like a crazy woman. Why isn't she coming in? 97 00:07:39,890 --> 00:07:43,690 Leave it. Just go and feed something to Pororo. 98 00:07:48,340 --> 00:07:53,880 The more I look at myself... I'm so pretty. 99 00:07:55,190 --> 00:07:57,930 Hiding my pretty looks all this time, 100 00:07:57,930 --> 00:08:01,630 what a hard life you've lived, my Eul. 101 00:08:38,960 --> 00:08:40,840 I'm sorry! You waited a long time, right? 102 00:08:40,840 --> 00:08:44,550 What's going on that you prevented me from coming in and told me to wait outside? 103 00:08:44,550 --> 00:08:46,830 Your earrings and bag. 104 00:08:46,830 --> 00:08:48,960 It really concerned me that they were imitations. 105 00:08:48,960 --> 00:08:51,730 - I borrowed the genuine items from my friend. - What? 106 00:08:51,730 --> 00:08:53,270 Bring your ear. 107 00:08:53,270 --> 00:08:57,820 Guys like Joon Young will recognize if it's real or fake really quickly. 108 00:08:57,820 --> 00:09:00,420 Who cares if it's a knock off? 109 00:09:00,420 --> 00:09:04,900 That's really embarrassing! He might take your life, 110 00:09:04,900 --> 00:09:06,840 as a fake and look down on you. 111 00:09:06,840 --> 00:09:10,770 That jerk will look down on me whatever I do. 112 00:09:10,770 --> 00:09:13,520 He has such a nasty temper. 113 00:09:13,520 --> 00:09:17,190 His rudeness in the past is nothing compared to now. 114 00:09:19,950 --> 00:09:21,580 Wow. 115 00:09:22,330 --> 00:09:25,350 The fact that Joon Young lives in this palace like house all by himself. 116 00:09:25,350 --> 00:09:28,300 I getting timid just looking at the main entrance. 117 00:09:30,200 --> 00:09:33,020 Hey No Eul! There's nothing to be scared about! 118 00:09:33,020 --> 00:09:35,006 Joon Young has a nasty character? If you blow 119 00:09:35,018 --> 00:09:36,930 your top off, you are almost a dog yourself! 120 00:09:36,930 --> 00:09:40,050 Yeah. Don't worry, my friend. 121 00:09:40,050 --> 00:09:44,810 If Joon Young throws a fit, just think it's a puppy barking. 122 00:09:44,810 --> 00:09:46,870 I mean, just think how you got his work! 123 00:09:46,870 --> 00:09:50,290 It's a result from your "almost committing suicide" show. 124 00:09:50,290 --> 00:09:53,690 I didn't pretend to want to commit suicide. 125 00:09:54,370 --> 00:09:56,990 I didn't say I'd commit suicide. 126 00:09:56,990 --> 00:10:00,060 He just misunderstood and deluded himself. 127 00:10:00,060 --> 00:10:02,220 How can I leave my Jik and die? 128 00:10:02,220 --> 00:10:04,160 Of course! 129 00:10:34,690 --> 00:10:37,150 Sin Joon Yeong's Manager 130 00:10:40,100 --> 00:10:44,500 Yes, hello Manager Jang! This is No Eul. 131 00:10:44,500 --> 00:10:46,800 I'm outside Joon Yeong's house right now. 132 00:10:46,800 --> 00:10:49,500 I've been ringing the bell for 10 minutes already, but there is no answer. 133 00:10:49,500 --> 00:10:55,100 Oh, is that so? What could it be? I'll check now and call you back later. 134 00:10:55,100 --> 00:10:57,700 - Yes. - Yeah. 135 00:11:00,500 --> 00:11:02,960 What do you think it could be? It's because 136 00:11:02,972 --> 00:11:05,500 Sin Joon Young's temper has started up again. 137 00:11:13,500 --> 00:11:15,600 Ah, Sin Joon Young! 138 00:11:17,000 --> 00:11:18,800 Sin Joon Young! 139 00:11:19,500 --> 00:11:22,300 Aren't you in there? 140 00:11:22,300 --> 00:11:25,000 I'm freezing to death outside here! 141 00:11:25,000 --> 00:11:27,500 Please open the door for me. 142 00:11:29,900 --> 00:11:34,900 What is this? Did he call me over just to play with me? 143 00:11:44,500 --> 00:11:48,400 - Hi. - Hello. 144 00:11:50,100 --> 00:11:51,900 Hello. 145 00:11:53,100 --> 00:11:56,900 Your doorbell must be broken. The filming crew will come a bit later... 146 00:11:56,900 --> 00:11:59,300 They aren't going to come. I told them not to come. 147 00:11:59,300 --> 00:11:59,963 Why? 148 00:11:59,975 --> 00:12:02,000 Because I'm not going to shoot the documentary. 149 00:12:03,500 --> 00:12:06,800 Didn't you say... that you were going to shoot it last night? 150 00:12:07,500 --> 00:12:09,500 It's because I was fooled by you. 151 00:12:09,500 --> 00:12:11,737 I thought that you were going to jump off the 152 00:12:11,749 --> 00:12:13,900 bridge into the Han River because I said no. 153 00:12:15,500 --> 00:12:20,900 That wasn't me fooling you; you misunderstood. 154 00:12:20,900 --> 00:12:25,300 Then, "Sin Joon Young, you misunderstood," and "I wasn't going to commit suicide" 155 00:12:25,300 --> 00:12:27,500 is what you should have told me. 156 00:12:28,500 --> 00:12:31,000 Ah, that... 157 00:12:32,100 --> 00:12:37,100 I was definitely going to tell you... but I just forgot. 158 00:12:37,100 --> 00:12:40,000 Either way, let's forget about the documentary film. 159 00:12:41,020 --> 00:12:44,520 Pororo, what are you doing? Let's go for a walk! 160 00:12:46,480 --> 00:12:49,678 I also lost something valuable because of you, 161 00:12:49,690 --> 00:12:52,900 the proof that Jun Ho and Lee Yu Bi are dating! 162 00:12:52,900 --> 00:12:54,700 Then were you in the middle of filming a "Hidden Camera" with the celebrities? 163 00:12:54,700 --> 00:12:59,700 Yes! By selling that, I could have earned two months' worth of my living expenses! 164 00:13:00,900 --> 00:13:03,900 Send a text of your bank account number to my manager. 165 00:13:03,900 --> 00:13:06,654 I'll send you double the amount of that two-month 166 00:13:06,666 --> 00:13:09,100 living expenses that you lost because of me. 167 00:13:13,700 --> 00:13:17,900 How much will you give me? Do you even know how much two months of living expense is? 168 00:13:17,900 --> 00:13:22,700 Don't give me small amounts like $300 and $1,000. Try giving me $100,000! 169 00:13:25,700 --> 00:13:30,300 You only need a $100,000? If you want, I could give you a $1,000,000. 170 00:13:30,300 --> 00:13:33,780 I could give you my house, my car, my buildings. 171 00:13:33,792 --> 00:13:36,500 I can give you everything that I have. 172 00:13:37,500 --> 00:13:39,900 Give me a higher number. 173 00:13:39,900 --> 00:13:44,100 I have so much money, so why are you only asking for $1,000,000?! 174 00:13:47,700 --> 00:13:50,300 That's right, it must be nice for you because you are rich. 175 00:13:50,300 --> 00:13:54,900 I don't have enough money to live, but you have so much money to look down on people. 176 00:13:54,900 --> 00:13:59,300 You must be happy you can break promises whenever you want to, you crazy bas**rd!! 177 00:14:02,100 --> 00:14:03,900 Pororo!! 178 00:14:18,900 --> 00:14:21,500 What is this? Did you do this to her? 179 00:14:21,500 --> 00:14:23,900 No, Pororo attacked her because the owner was bothered. 180 00:14:23,900 --> 00:14:25,300 Did Pororo bite this unni? 181 00:14:25,300 --> 00:14:28,100 No, Pororo just barked and ran up to her but she fainted. 182 00:14:28,100 --> 00:14:31,500 Pororo only barked and ran up to her but she fainted? 183 00:14:31,500 --> 00:14:34,500 She's putting on a show. Who does she think I am? 184 00:14:34,500 --> 00:14:38,900 I'm going to workout, Hyung, so play along and send her home. 185 00:14:42,300 --> 00:14:45,300 I think this unni is really ill. 186 00:14:59,300 --> 00:15:04,400 Joon Young! This unni is a little weird. Come over here quickly! 187 00:15:06,440 --> 00:15:08,960 I don't think she is faking it. 188 00:15:12,900 --> 00:15:15,600 Call Doctor Kang to come here. 189 00:15:20,300 --> 00:15:23,700 A sudden shock made her blood vessels expand. 190 00:15:23,700 --> 00:15:27,700 As her blood pressure dropped, it seems like she went into hypotension shock. 191 00:15:27,700 --> 00:15:30,988 You said that she fainted after shortness of breath? 192 00:15:31,000 --> 00:15:32,100 Yes. 193 00:15:32,100 --> 00:15:36,700 Looking at the reaction on her skin and the sudden shortness of breath, 194 00:15:36,700 --> 00:15:40,700 it seems like her dog allergies was the main cause. 195 00:15:40,700 --> 00:15:41,900 Dog allergies? 196 00:15:41,900 --> 00:15:43,907 Since I've given her some medications to raise her 197 00:15:43,919 --> 00:15:45,700 blood pressure and to calm the skin reaction, 198 00:15:45,700 --> 00:15:49,440 she'll be fine after tonight. 199 00:15:50,300 --> 00:15:53,300 Thank you for coming even on your day off. 200 00:15:53,300 --> 00:15:57,300 If you're thankful, give me your autograph for my daughter. 201 00:15:57,300 --> 00:16:01,300 Joon Young, you look healthy. 202 00:16:01,300 --> 00:16:03,700 Ah yeah, I think so. 203 00:16:04,690 --> 00:16:08,500 It seems that you've misdiagnosed me. 204 00:16:08,500 --> 00:16:12,500 Since you helped me out today, I won't sue you. 205 00:16:19,500 --> 00:16:23,700 Pororo, you stay here today. He said she is ill because of you. 206 00:16:24,500 --> 00:16:28,900 Also, I'm thankful that you were protecting me, but from now on, don't do it again. 207 00:16:28,900 --> 00:16:34,000 If you had bitten No Eul, I would have kicked you out of this house, punk. 208 00:16:34,900 --> 00:16:36,700 Got it? 209 00:17:10,500 --> 00:17:12,500 Husband. 210 00:17:28,700 --> 00:17:32,500 The person you are trying to reach... 211 00:17:32,500 --> 00:17:34,300 Hyung! 212 00:17:34,300 --> 00:17:39,300 Oh, did you take a look around? This is the perfect place for you and Eul, right? 213 00:17:39,300 --> 00:17:43,300 You're saying that we'll live here? We don't have money. 214 00:17:43,300 --> 00:17:45,968 There's this hyung I know who ended up emigrating 215 00:17:45,980 --> 00:17:48,500 but he didn't want to sell this or rent it out. 216 00:17:48,500 --> 00:17:51,100 So you guys just need to maintain it well and live here. 217 00:17:51,100 --> 00:17:52,113 For free? 218 00:17:52,125 --> 00:17:55,200 Yes, for free. It's good, right? 219 00:17:56,050 --> 00:17:57,394 I don't want it. 220 00:17:57,406 --> 00:17:59,740 Why? Why you don't want it? 221 00:18:01,050 --> 00:18:05,860 These days, my sister contemplates how she can swindle people. 222 00:18:05,900 --> 00:18:09,900 How she can mooch off people for free. 223 00:18:09,900 --> 00:18:15,500 How she can turn $1.00 into $100,000. She dreams about ridiculous things like that. 224 00:18:15,500 --> 00:18:18,037 When she's only thinking about those things, just 225 00:18:18,049 --> 00:18:20,700 think what'll happen if she hit a jackpot like this? 226 00:18:20,700 --> 00:18:24,700 "See~ Indeed it's all about luck." 227 00:18:24,700 --> 00:18:27,010 "There's no need to live diligently and honestly." 228 00:18:27,010 --> 00:18:28,743 She'll only hope for good flukes, and it'll only 229 00:18:28,755 --> 00:18:30,500 be a matter of time before she destroys her life. 230 00:18:30,500 --> 00:18:34,100 I'm thankful for your concern, but I don't want anything for free. 231 00:18:34,100 --> 00:18:36,362 Besides, I was going to stay at my friend's 232 00:18:36,374 --> 00:18:38,700 house while my sister stays at Na Ri's house. 233 00:18:38,700 --> 00:18:41,416 Since I'll work part-time and my sister already 234 00:18:41,428 --> 00:18:44,100 works, we'll be able to find a house real soon. 235 00:18:44,100 --> 00:18:47,300 Okay, I got it. I did wrong. 236 00:18:48,100 --> 00:18:50,230 What the heck is living inside of you? 237 00:18:50,230 --> 00:18:53,400 How can you embarrass me like this every time? 238 00:18:59,300 --> 00:19:00,538 What is this? 239 00:19:00,550 --> 00:19:04,300 There's a kid I tutor. His grades went up, so his mother gave this to me. 240 00:19:04,300 --> 00:19:07,300 You should use this to go buy a Parka at the department store. 241 00:19:07,320 --> 00:19:10,740 Hey! My Parka is fine. You should go buy one for yourself. 242 00:19:12,900 --> 00:19:16,300 W-Why is there a hole here? It wasn't here earlier... 243 00:19:16,300 --> 00:19:18,500 You know that my noona is materialistic, right? 244 00:19:18,500 --> 00:19:21,477 Even though I'd want you to be my brother-in-law, 245 00:19:21,489 --> 00:19:24,000 my noona doesn't think of you in that way. 246 00:19:24,000 --> 00:19:27,100 It's because you're poor like us. 247 00:19:27,100 --> 00:19:29,500 And my sister likes rich people. 248 00:19:29,500 --> 00:19:32,700 Therefore, you should use this to buy new clothes 249 00:19:32,700 --> 00:19:37,900 and appeal to my sister as a charming man, okay? 250 00:19:47,300 --> 00:19:49,100 Oh, right. 251 00:19:50,930 --> 00:19:54,340 Oh I won't be late. 252 00:20:32,910 --> 00:20:35,810 - Heol - You're saying Jeong Eun made all this? 253 00:20:35,810 --> 00:20:40,280 Yes, Madam. I thought she was just smart and beautiful. 254 00:20:40,280 --> 00:20:42,160 But her skills are great! 255 00:20:42,160 --> 00:20:44,150 That's not much. 256 00:20:44,150 --> 00:20:47,670 Indeed, the professional skills are different. 257 00:20:47,670 --> 00:20:51,370 How did your mother raise her child so wonderfully? 258 00:20:51,370 --> 00:20:55,040 How could you have made all of this in that short time I was gone? 259 00:20:55,040 --> 00:20:58,260 Ha Roo, do you not feel anything while seeing this? 260 00:20:58,260 --> 00:20:59,800 I do. 261 00:21:00,770 --> 00:21:04,290 That unni is a total jinx! 262 00:21:05,290 --> 00:21:08,700 Ha Roo! How can you, to your unni... 263 00:21:08,700 --> 00:21:11,750 Ah, I'm sorry Jeong Eun! 264 00:21:11,750 --> 00:21:15,120 It's okay. My friends do that to me too. 265 00:21:15,120 --> 00:21:17,760 They told me that I am a total jinx. 266 00:21:26,620 --> 00:21:28,940 There is definitely something there. 267 00:21:29,780 --> 00:21:31,420 What's there? 268 00:21:31,420 --> 00:21:35,580 If she's a human, she can't be that perfect. 269 00:21:35,580 --> 00:21:37,743 Her household is overly rich, she's overly 270 00:21:37,755 --> 00:21:39,980 good at studying, she has overly good looks, 271 00:21:39,980 --> 00:21:43,870 her body is overly sexy, and her personality is overly good. 272 00:21:43,870 --> 00:21:45,760 And now she's overly good at cooking too? 273 00:21:45,760 --> 00:21:48,180 Who? Jeong Eun? 274 00:21:48,180 --> 00:21:50,720 She might not be an earthling. 275 00:21:51,540 --> 00:21:55,410 Perhaps... is she a jinx from a star? 276 00:21:56,370 --> 00:21:59,020 What if she's like that, but when she goes inside her house, 277 00:21:59,020 --> 00:22:04,460 she catches and eats snakes, rats, and cockroaches and after that, 278 00:22:04,460 --> 00:22:09,210 when it's midnight, she goes to a public cemetery and digs up a grave, 279 00:22:09,210 --> 00:22:13,250 and opens the dead person's coffin door and drinks the blood... 280 00:22:13,250 --> 00:22:14,850 Oh my! 281 00:22:15,780 --> 00:22:17,430 Oh Ji Tae. 282 00:22:17,430 --> 00:22:18,520 I'm home, Father. 283 00:22:18,520 --> 00:22:21,720 Ah what the heck? I was shocked! 284 00:22:21,720 --> 00:22:23,520 So why slander people like that? 285 00:22:23,520 --> 00:22:24,950 Jeong Eun is here. 286 00:22:24,950 --> 00:22:26,640 Yes, I heard. 287 00:22:26,640 --> 00:22:29,270 She came early to prepare the food for your grandfather's memorial. 288 00:22:29,270 --> 00:22:32,740 Jeong Eun seems to have done all of it. Compliment her saying "you worked hard." 289 00:22:32,740 --> 00:22:35,340 Okay, after I wash up. 290 00:22:40,820 --> 00:22:44,110 There really might be something going on with Jeong Eun! 291 00:22:44,110 --> 00:22:48,080 A kind and flawless face like that, either a psychopath or a sociopath...! 292 00:22:48,080 --> 00:22:50,130 Choi Ha Roo! 293 00:22:50,130 --> 00:22:52,820 It was a joke. A joke! 294 00:22:52,820 --> 00:22:55,620 Why are you being so serious and making a fuss? 295 00:22:55,620 --> 00:22:58,760 Making your precious daughter nervous... 296 00:23:03,220 --> 00:23:05,020 Ey you! 297 00:23:18,620 --> 00:23:21,140 I don't like Jeong Eun. 298 00:23:24,480 --> 00:23:27,538 The engagement that the elders from both sides 299 00:23:27,550 --> 00:23:30,490 made without our consent... please cancel it. 300 00:23:31,580 --> 00:23:33,460 Jeong Eun is a good person. 301 00:23:33,460 --> 00:23:38,310 Many well known families are coveting her as their daughter-in-law. 302 00:23:38,310 --> 00:23:43,780 How can I live with a woman I don't love... no, not even like? 303 00:23:43,780 --> 00:23:48,400 Mother and Father were in love with each other so that's why you two got married. 304 00:23:48,400 --> 00:23:49,450 So ask me... 305 00:23:49,450 --> 00:23:53,400 Is there a woman you're dating now? 306 00:23:53,400 --> 00:23:56,420 No, that's not it. 307 00:23:56,420 --> 00:24:01,920 I know what kind of influence Jeong Eun's father has on you, Father. 308 00:24:01,920 --> 00:24:04,399 I also know that in order to fulfill your 309 00:24:04,411 --> 00:24:07,080 dreams, that Jeong Eun's father is necessary. 310 00:24:07,920 --> 00:24:09,590 But... 311 00:24:11,650 --> 00:24:16,320 Despite all that, this is about choosing the person I will spend my life with. 312 00:24:16,320 --> 00:24:18,850 It's something my whole life is hanging on. 313 00:24:18,850 --> 00:24:25,780 I understand. I'll call tomorrow and call the engagement off. 314 00:24:25,780 --> 00:24:27,980 Honey! 315 00:24:27,980 --> 00:24:36,540 Although my dream is important, but as a father, my son's dream is more important. 316 00:24:40,240 --> 00:24:47,770 Nothing in this world will exceed the value of you in my life. 317 00:24:55,450 --> 00:25:00,320 This wine's fragrance is quite nice. 318 00:25:00,320 --> 00:25:03,000 My son chose this, right? 319 00:25:27,490 --> 00:25:39,590 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 320 00:25:40,990 --> 00:25:42,940 Ji Tae. 321 00:25:44,160 --> 00:25:48,720 It's been hard, right? You worked hard. 322 00:25:51,360 --> 00:25:54,060 If it's commendable, give me a kiss. 323 00:26:00,090 --> 00:26:03,150 Although you're warm, you're not hot. 324 00:26:03,150 --> 00:26:06,288 You're only seeing me out of duty because the 325 00:26:06,300 --> 00:26:09,040 elders told you to treat me well, right? 326 00:26:09,040 --> 00:26:11,650 You don't even love me. 327 00:26:15,440 --> 00:26:17,700 It really must be true. 328 00:26:19,800 --> 00:26:22,570 Ah, my pride is hurt. 329 00:26:25,210 --> 00:26:27,180 Let's get married. Let's just skip the 330 00:26:27,192 --> 00:26:29,580 engagement ceremony and get married, Jeong Eun. 331 00:26:29,580 --> 00:26:32,320 Do you love me? 332 00:26:32,320 --> 00:26:37,180 As long as you don't push me away, I won't ever leave your side. 333 00:26:37,180 --> 00:26:40,220 You won't say "I love you" till the end. 334 00:26:41,490 --> 00:26:48,700 Even so, it's okay, because I'll love you more. 335 00:27:36,070 --> 00:27:39,460 It's because when I woke up, I felt really hungry... 336 00:27:39,460 --> 00:27:41,520 I'll pay for the ramen. 337 00:27:42,640 --> 00:27:46,860 No... I'll pay for the ramen. Since we're not 338 00:27:46,872 --> 00:27:50,920 coworkers, I can use informal speech, right? 339 00:27:50,920 --> 00:27:53,520 Is fainting your concept? 340 00:27:56,910 --> 00:27:59,740 It's because my immunity dropped. 341 00:27:59,740 --> 00:28:03,890 I was in a car accident before, and after I went through three big surgeries, 342 00:28:03,890 --> 00:28:06,240 my body isn't the same anymore. 343 00:28:10,150 --> 00:28:15,520 By any chance... do you have any leftover rice? 344 00:28:21,960 --> 00:28:29,220 That... about that thing we talked about earlier. 345 00:28:30,040 --> 00:28:35,410 About that thing earlier, is it still valid? 346 00:28:37,630 --> 00:28:41,550 Uh, so... 347 00:28:42,790 --> 00:28:45,100 So... 348 00:28:47,280 --> 00:28:53,770 Well... You said you would give me a house, a car and even a building. 349 00:28:53,770 --> 00:28:56,610 You said you would give me anything I'm dying to have. 350 00:28:57,650 --> 00:28:59,940 Hey. I know very well that you won't give me anything. 351 00:28:59,940 --> 00:29:02,730 I asked just in case that's all. 352 00:29:06,020 --> 00:29:08,130 What is it that you want? 353 00:29:10,700 --> 00:29:13,080 Can I say it? 354 00:29:13,080 --> 00:29:15,290 ♬ It's like I'm there with you ♬ 355 00:29:15,290 --> 00:29:17,050 100 million won. 356 00:29:17,990 --> 00:29:21,020 To me, that's the largest amount of money there is. 357 00:29:23,580 --> 00:29:25,460 Is that too much? 358 00:29:25,460 --> 00:29:27,520 What about 50 million won? 359 00:29:30,420 --> 00:29:32,350 What about 30 million won? 360 00:29:35,580 --> 00:29:37,310 10 million won! 361 00:29:38,360 --> 00:29:42,760 If you give me 10 million won, I won't bother you about filming the documentary. 362 00:29:42,760 --> 00:29:45,490 I won't appear in front of you anymore. 363 00:29:47,100 --> 00:29:49,849 If you can't just give it to me, then please 364 00:29:49,861 --> 00:29:52,500 lend it to me. Interest free for 82 months. 365 00:29:53,860 --> 00:29:59,880 ♬ That is you ♬ 366 00:29:59,880 --> 00:30:01,970 ♬ My love ♬ 367 00:30:01,970 --> 00:30:05,000 Interest free for 60 months. 368 00:30:05,000 --> 00:30:07,340 You won't let me borrow it? 369 00:30:07,340 --> 00:30:09,410 - When you're so wealthy? - Yeah, I won't. 370 00:30:09,410 --> 00:30:12,090 No. Then why did you make me tell you anyway? 371 00:30:12,090 --> 00:30:15,120 Wow, they say the people who have it all are worse, so petty. 372 00:30:15,120 --> 00:30:19,130 Earn your money by working. Why try to get free money when you have a healthy body? 373 00:30:19,130 --> 00:30:21,290 I have to get work in order to earn the money, uh? 374 00:30:21,290 --> 00:30:25,430 I barely got this work but blew it because you are so flaky! 375 00:30:25,430 --> 00:30:27,090 Let's film the documentary then. 376 00:30:27,090 --> 00:30:29,770 You're starting it again. 377 00:30:29,770 --> 00:30:33,660 - I said let's film the documentary. - Ah, yes.. yes.. 378 00:30:41,730 --> 00:30:43,730 Why? Is there something wrong? 379 00:30:43,730 --> 00:30:45,920 Please write the contract for the documentary again. 380 00:30:45,920 --> 00:30:48,138 You said you won't do it, didn't you? Gook Yeong 381 00:30:48,150 --> 00:30:50,380 called me to tell me that you cancelled it again. 382 00:30:50,380 --> 00:30:52,910 I changed my mind. I'm going to be filming it again. 383 00:30:52,910 --> 00:30:56,157 I got it. Just in case you change your mind again, think 384 00:30:56,169 --> 00:30:59,200 about it carefully when you wake up tomorrow morning. 385 00:30:59,200 --> 00:31:00,730 I won't change my mind again. 386 00:31:00,730 --> 00:31:02,871 Put in the contract that I'll pay 1000 times the contract 387 00:31:02,883 --> 00:31:04,850 amount for a breach of contract if I flake out again. 388 00:31:04,850 --> 00:31:07,130 Are you really going to shoot it? 389 00:31:21,990 --> 00:31:24,060 Chief No 390 00:31:33,640 --> 00:31:35,200 Ahjussi! 391 00:31:35,200 --> 00:31:36,530 What is it? 392 00:31:36,530 --> 00:31:38,790 It's an employment present. 393 00:31:38,790 --> 00:31:41,182 My brother and I were mooching off of you so much 394 00:31:41,194 --> 00:31:43,550 all this time when you don't have money yourself. 395 00:31:43,550 --> 00:31:45,530 So much so that you can't even buy yourself a pair of sneakers. 396 00:31:46,580 --> 00:31:49,384 Did you get a job? I thought you won't be able to get 397 00:31:49,396 --> 00:31:51,900 a job in that field because you got blacklisted. 398 00:31:51,900 --> 00:31:54,240 You are awesome Eul! 399 00:31:54,240 --> 00:31:58,270 Sin Joon Young said he would film the documentary. 400 00:31:59,170 --> 00:32:03,030 Amazing right? You can't believe it, right? 401 00:32:03,810 --> 00:32:08,830 People don't know, but I'm a person full of capability. 402 00:32:08,830 --> 00:32:12,000 All the people who put me down are dead. 403 00:32:14,420 --> 00:32:16,120 Hello? 404 00:32:17,160 --> 00:32:20,120 Ahjussi, why aren't you saying anything? 405 00:32:21,320 --> 00:32:24,250 Did he fall asleep while calling? 406 00:32:26,200 --> 00:32:30,780 It's already after 3 a.m. 407 00:32:34,630 --> 00:32:38,580 Ahjussi, are you really sleeping? 408 00:32:40,800 --> 00:32:44,100 Then sleep well. 409 00:33:03,500 --> 00:33:05,220 Are you mad? 410 00:33:08,980 --> 00:33:11,980 I'm not kicking you out forever. 411 00:33:11,980 --> 00:33:14,208 I am asking you to live here for just 3-month thinking 412 00:33:14,220 --> 00:33:16,420 you came to the vacation house where the air is fresh. 413 00:33:16,420 --> 00:33:18,770 Just while Hyung is shooting the documentary. 414 00:33:18,770 --> 00:33:21,050 You can see the clouds, 415 00:33:21,050 --> 00:33:27,520 and the sky, and at night, you can see the moon and stars. It's a really good place. 416 00:33:30,660 --> 00:33:34,610 Then, do you want me to live here and you live inside? 417 00:33:40,820 --> 00:33:42,170 - Ahjumma. - Yes? 418 00:33:42,170 --> 00:33:47,720 Please clean up Pororo's fur that's on the carpet and floor. 419 00:33:47,720 --> 00:33:52,900 - What? - No, it's just that because of Pororo's fur, (her) allergy... 420 00:33:52,900 --> 00:33:55,200 Ah, I will do it. 421 00:33:57,670 --> 00:34:03,420 ♬ Only you, ooh ♬ 422 00:34:03,420 --> 00:34:09,390 ♬ It's only you for me. I can only see you. ♬ 423 00:34:09,390 --> 00:34:15,030 ♬ Only you, ooh ♬ 424 00:34:15,030 --> 00:34:20,110 ♬ I 'll shout to the sky. it's you ♬ 425 00:34:20,110 --> 00:34:24,300 ♬ I only you... ♬ 426 00:34:24,300 --> 00:34:30,370 ♬ Ooh, yeah yeah ♬ 427 00:34:32,770 --> 00:34:38,430 ♬ Only you, ooh ooh ♬ 428 00:34:38,430 --> 00:34:43,400 ♬ I'll shout to the sky. It's you ♬ 429 00:34:43,400 --> 00:34:47,820 ♬ I love you ♬ 430 00:34:47,820 --> 00:34:53,710 ♬ ooh, oh oh yeah ♬ 431 00:34:53,710 --> 00:34:56,860 ♬ yeah yeah ♬ 432 00:34:59,570 --> 00:35:06,220 Ta-da!! The taro-flavored milk tea that our No Eul likes! 433 00:35:06,220 --> 00:35:09,017 I filled it with ice and made it sweet, and put 434 00:35:09,029 --> 00:35:11,720 tapioca pearls and even coconut at the bottom. 435 00:35:11,720 --> 00:35:16,750 And I specially added the milk foam and ordered it. As a jumbo size! How is it? 436 00:35:16,750 --> 00:35:21,660 Oh and the milk foam is.. My heart aha! 437 00:35:21,660 --> 00:35:23,580 Why are you like this? 438 00:35:23,580 --> 00:35:27,050 Wow. Our PD No, your skin got really good. 439 00:35:27,050 --> 00:35:29,444 See! A person should rest sometimes and work. 440 00:35:29,456 --> 00:35:31,600 It's good that you listened to me, right? 441 00:35:31,600 --> 00:35:37,060 - What are you saying? - So since you rested, should we do our work now? 442 00:35:37,060 --> 00:35:37,666 What kind of work? 443 00:35:37,678 --> 00:35:39,530 The Department of Culture and Tourism called yesterday, 444 00:35:39,530 --> 00:35:47,270 asking for us to make a documentary. I'd like it if you produce the documentary. 445 00:35:48,410 --> 00:35:50,050 Ah, I get it. 446 00:35:50,050 --> 00:35:52,065 - What? - You heard the rumors already, didn't you? 447 00:35:52,077 --> 00:35:53,980 That I'm filming Sin Joon Yeong's documentary? 448 00:35:53,980 --> 00:35:58,280 Is that so? I never heard such a thing. 449 00:35:58,280 --> 00:36:04,120 So how could you have not recognized such talent and fired me like that? 450 00:36:04,120 --> 00:36:08,230 You really can't read people... 451 00:36:08,230 --> 00:36:11,840 I'll double your salary! More than the other side. 452 00:36:11,840 --> 00:36:14,930 A permanent position with the four kinds of insurance! 453 00:36:15,650 --> 00:36:18,200 - For real? - For real! 454 00:36:21,870 --> 00:36:25,820 Ah I need to pick this one up. I'm sorry. 455 00:36:28,670 --> 00:36:30,270 Amazing! 456 00:36:33,400 --> 00:36:35,580 Yes Director Choi? 457 00:36:35,580 --> 00:36:40,190 Ahh-PD No is in my office right now. 458 00:36:40,190 --> 00:36:44,020 I'll take responsibility and convince her, so don't worry too much. (Choi Ji Tae) 459 00:36:44,020 --> 00:36:47,482 Thank you. If you convince PD No Eul well, I'll 460 00:36:47,494 --> 00:36:51,040 proceed with the investment that we talked about. 461 00:36:59,240 --> 00:37:11,570 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 462 00:37:12,060 --> 00:37:13,755 - Why are there flowers in Joon Young's house? 463 00:37:13,767 --> 00:37:15,680 - He changed the cushions and the carpet. 464 00:37:15,780 --> 00:37:19,370 - This rascal aiyoo. - He's totally tricky, isn't he? 465 00:37:19,370 --> 00:37:21,940 He was making a fuss that he would never shoot the documentary, but now... 466 00:37:21,940 --> 00:37:26,030 Actually he pays a lot of attention to the media. 467 00:37:26,940 --> 00:37:29,900 - But where is Joon Young? - Where did he go to? 468 00:37:46,270 --> 00:37:49,260 Joon Young, are you in the bathroom? 469 00:37:50,570 --> 00:37:53,260 What are you doing? Are you pooping? 470 00:38:01,560 --> 00:38:05,240 Well than take care of your business. 471 00:38:15,060 --> 00:38:18,040 I wanted to ask "why now?" 472 00:38:18,800 --> 00:38:25,480 I was okay. I ate well, slept well. 473 00:38:25,480 --> 00:38:30,610 I even beat my own record of climbing up Mount Cheonggye by three minutes. 474 00:38:32,340 --> 00:38:34,880 Eul was going to come today. 475 00:38:35,890 --> 00:38:39,280 How much I waited for this time. 476 00:38:39,280 --> 00:38:41,570 Why did it have to be now of all times? 477 00:38:43,580 --> 00:38:48,640 Suddenly, at that time, the promise that I made back then came up. 478 00:38:51,850 --> 00:38:53,870 Just save Eul. 479 00:38:54,740 --> 00:38:57,130 If you just save Eul, 480 00:38:59,130 --> 00:39:04,160 I will give up all the happiness allotted to me. 481 00:39:09,810 --> 00:39:14,250 I'll give up on all happiness. 482 00:39:19,180 --> 00:39:24,530 Thank you for the offer and treating me unconventionally. 483 00:39:24,530 --> 00:39:27,100 Aigoo, I'm the one that's grateful! 484 00:39:27,100 --> 00:39:29,225 I was worried that you would be angry and reject 485 00:39:29,237 --> 00:39:31,200 the offer because of what happened last time. 486 00:39:31,200 --> 00:39:34,900 Ah like expected! You are great. You hold no grudge! 487 00:39:34,900 --> 00:39:37,963 But I'm not... I hold grudges for a long time. 488 00:39:37,975 --> 00:39:39,000 Huh? 489 00:39:39,000 --> 00:39:41,490 I'm not going to work for this company. 490 00:39:41,490 --> 00:39:43,690 Ah, what are you saying? 491 00:39:43,690 --> 00:39:47,380 You do love money so much. I already said I'll pay you double the amount. 492 00:39:47,380 --> 00:39:51,800 Plus, a permanent position with the 4 kinds of insurance! 493 00:39:56,410 --> 00:39:58,520 Hey, punk, No Eul! 494 00:40:02,740 --> 00:40:08,160 Double the salary and a permanent position with the benefits... it's really tempting. 495 00:40:08,160 --> 00:40:13,570 If I betray him right now, Sin Joon Young will really kill me. 100%. 496 00:40:16,260 --> 00:40:17,670 I'm sorry. 497 00:40:17,670 --> 00:40:22,170 No Eul is crazy over money to do anything, but she said she didn't want... 498 00:40:32,040 --> 00:40:37,320 If an evil person like you becomes a politician, this nation will be hopeless. 499 00:40:37,320 --> 00:40:40,890 If you find the culprit associated with my father's case 500 00:40:40,890 --> 00:40:47,440 that you manipulated, I'll burn all the files I have. 501 00:40:49,420 --> 00:40:55,200 ♬ With December comes the glimmer on her face ♬ 502 00:40:55,200 --> 00:40:58,620 ♬ And I get a bit nervous ♬ 503 00:40:58,620 --> 00:41:02,310 ♬ And I get a bit nervous now ♬ 504 00:41:02,310 --> 00:41:08,330 ♬ In the twelve months on, I won't make friends with change ♬ 505 00:41:08,330 --> 00:41:15,640 ♬ when everyone's perfect, can we start over again? ♬ 506 00:41:15,640 --> 00:41:22,830 ♬ The playgrounds, they get rusty and your Heart beats another ten thousand times ♬ 507 00:41:22,830 --> 00:41:28,370 ♬ before I got the chance to say ♬ 508 00:41:28,370 --> 00:41:32,020 ♬ I miss you ♬ 509 00:41:32,020 --> 00:41:37,550 ♬ When it gets hard. I get a little stronger now ♬ 510 00:41:37,550 --> 00:41:42,070 ♬ I get a little braver now ♬ 511 00:41:44,860 --> 00:41:50,420 ♬ And when it gets dark. I get a little stronger now ♬ 512 00:41:50,420 --> 00:41:55,040 ♬ I get a little braver now ♬ 513 00:41:57,790 --> 00:42:03,420 ♬ And when it gets dark. I get a little braver now ♬ 514 00:42:03,420 --> 00:42:08,220 ♬ I get a little brighter now ♬ 515 00:42:08,220 --> 00:42:12,940 ♬ Before I give my heart away ♬ 516 00:42:29,250 --> 00:42:31,050 Hey!! 517 00:42:32,140 --> 00:42:37,150 Hey, where are you going?! Hey! Aren't you gonna stop? 518 00:43:47,174 --> 00:43:59,174 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 519 00:44:00,310 --> 00:44:02,310 Find out about the owner of this phone. 520 00:44:02,310 --> 00:44:03,690 Who is that person? 521 00:44:03,690 --> 00:44:07,350 The person who almost killed his girlfriend 522 00:44:08,480 --> 00:44:10,980 and saved my Father. 523 00:44:26,290 --> 00:44:30,319 The friend that you told me to find out about, his name 524 00:44:30,331 --> 00:44:34,160 is Sin Joon Young and it seems he's your Father's son. 525 00:44:40,830 --> 00:44:43,680 Congratulations, Doctor Park. 526 00:44:44,480 --> 00:44:45,940 You're not a quack. 527 00:44:45,940 --> 00:44:51,240 The speed is spreading faster than expected. 528 00:44:51,240 --> 00:44:54,680 How much longer do I have then? 529 00:44:55,680 --> 00:44:59,240 6 months? Or 3 months? 530 00:44:59,240 --> 00:45:02,120 How about it you just get admitted to the hospital now and some treatments? 531 00:45:02,120 --> 00:45:05,400 You can get cancer treatment and radiation. First, we will do everything we can... 532 00:45:05,400 --> 00:45:08,680 Just because I do it, doesn't mean I'm not dying. 533 00:45:08,680 --> 00:45:12,940 But we would be able to lengthen your life. 534 00:45:13,960 --> 00:45:16,100 Whatever. 535 00:45:16,100 --> 00:45:20,190 Please prescribe me a good painkiller and just make me not feel the pain. 536 00:45:20,190 --> 00:45:25,980 So that no one will know that Sin Joon Young has a life-threatening illness. 537 00:45:27,750 --> 00:45:32,210 If possible, so that I can't detect it either. 538 00:45:34,950 --> 00:45:36,883 If you can make it possible I feel no pain until 539 00:45:36,895 --> 00:45:38,760 I die, I'll definitely give you 100 autographs. 540 00:45:51,740 --> 00:45:53,750 Isn't that Sin Joon Young? 541 00:45:53,750 --> 00:45:56,710 Yes, I think so. 542 00:45:56,710 --> 00:45:59,430 I wonder what brought him here? 543 00:45:59,430 --> 00:46:02,840 I think you should hurry and get in. You will be late for your appointment. 544 00:46:02,840 --> 00:46:04,920 Ah, that's right. 545 00:46:13,460 --> 00:46:15,990 Mom 546 00:46:16,730 --> 00:46:23,440 The person you are trying to reach is currently unavailable. 547 00:46:28,660 --> 00:46:30,196 I can't pick up your call. I'm in an important 548 00:46:30,208 --> 00:46:31,360 meeting right now. Don't bother me. 549 00:46:31,360 --> 00:46:34,390 This ahjumma is joking. 550 00:46:34,390 --> 00:46:37,830 Who does a meeting in a yukgaejang restaurant? 551 00:46:38,690 --> 00:46:41,430 It's not like she'd call me back... 552 00:46:54,570 --> 00:46:57,910 [Beauty Spy] [Iron-willed Ms Ok] [Dok Dragon] 553 00:46:57,910 --> 00:47:03,680 Speaking frankly, Sin Joon Young is a bit overrated. 554 00:47:03,680 --> 00:47:07,220 Don't say things like" A bit" or "A little". 555 00:47:07,220 --> 00:47:09,315 You look like you have no confidence and 556 00:47:09,327 --> 00:47:11,640 cheap. Use words like 'totally', 'of course'. 557 00:47:11,640 --> 00:47:15,930 You must write it with full conviction for people to think 'Ah, is that so?' 558 00:47:15,930 --> 00:47:17,910 Yes Ahjumma. 559 00:47:17,910 --> 00:47:21,030 Faces like Sin Joon Young are super common. 560 00:47:21,030 --> 00:47:23,070 When you go outside, you can find them anywhere right away. 561 00:47:23,100 --> 00:47:24,660 Like this president? 562 00:47:24,660 --> 00:47:27,450 Let me see. "Sin Joon Young's face..." 563 00:47:28,810 --> 00:47:31,790 To be honest, his face is not that common. 564 00:47:31,790 --> 00:47:33,515 You open that door and go outside and see if 565 00:47:33,527 --> 00:47:35,110 you can find a face like that right away. 566 00:47:35,110 --> 00:47:38,730 Yeong Deok! If you make sound too foolish dreamy story, 567 00:47:38,730 --> 00:47:41,730 people will only think of you as cheap and won't even look. 568 00:47:41,730 --> 00:47:43,700 They won't even click the "like." 569 00:47:43,700 --> 00:47:45,620 Yes, President. 570 00:47:46,730 --> 00:47:51,940 Sin Joon Young should retire from the industry once and for all. 571 00:47:51,940 --> 00:47:55,520 Whenever Sin Joon Young comes out on TV, I switch channels... 572 00:47:55,520 --> 00:47:58,650 When Oppa Joon Young appears on TV, you do see people changing channels right away. 573 00:47:58,650 --> 00:48:02,030 From the channels that Joon Young doesn't appear to the channels that he does. 574 00:48:03,790 --> 00:48:06,640 My goodness. Look at these people. 575 00:48:06,640 --> 00:48:09,392 Trying to retire our Joon Young from entertainment 576 00:48:09,404 --> 00:48:12,060 business, you're writing hateful comments, right? 577 00:48:12,060 --> 00:48:15,180 You guys should raise your heads. 578 00:48:15,180 --> 00:48:19,190 I'm going to take photos of you and report you as hate commenters! 579 00:48:19,190 --> 00:48:24,240 Hey. Yeong Deok. I said that I'm pickling garlic and onions, 580 00:48:24,240 --> 00:48:27,290 so did I tell you to peel the garlic and onions or not, uh? 581 00:48:27,290 --> 00:48:30,940 But in those two hours, you peeled only this much. 582 00:48:30,940 --> 00:48:32,920 You've been bad mouthing about Joon Yong, huh? 583 00:48:32,920 --> 00:48:37,420 Our boss loves to peel Sin Joon Young more than she likes to peel garlic though. 584 00:48:37,420 --> 00:48:39,370 I need to peel what the boss says to peel, 585 00:48:39,370 --> 00:48:42,770 do I have any power? 586 00:48:42,800 --> 00:48:44,190 Tsk, for real... 587 00:48:44,190 --> 00:48:48,990 What about you Man Ok? You're Sin Joon Young's stylist and coordinator... 588 00:48:48,990 --> 00:48:52,920 - Is a coordinator an anti-fan? - What about me? 589 00:48:52,920 --> 00:48:54,487 To be honest, Ahjumma was so pleased when 590 00:48:54,499 --> 00:48:56,190 Oppa Joon Young got admitted into law school, 591 00:48:56,200 --> 00:48:58,180 But he dropped on his own without saying a 592 00:48:58,192 --> 00:49:00,230 word about. How could a human being do that? 593 00:49:00,230 --> 00:49:03,260 Really, no human being would do such a thing. 594 00:49:03,260 --> 00:49:06,460 Just consider our Joon Young is ahead of our time! 595 00:49:06,460 --> 00:49:10,260 Ah, what anachronisms we have here! 596 00:49:10,260 --> 00:49:12,850 What would you know about the trend anyway? You don't know about the trend. 597 00:49:12,850 --> 00:49:15,590 That's enough. Stop it. 598 00:49:15,590 --> 00:49:18,200 You're the biggest problem. 599 00:49:18,200 --> 00:49:20,675 Who do you think that damned Choi Hyeon Joon is? If you showed up 600 00:49:20,687 --> 00:49:23,060 with Joon Young as a prosecutor, do you think he'd even flinch? 601 00:49:23,060 --> 00:49:26,340 " Well done, our Ok"; "Good job, Ok. You raised him well" 602 00:49:26,340 --> 00:49:31,250 Is that guy willing to shatter up his family and move in with you... 603 00:49:32,260 --> 00:49:35,420 Our Joon Young didn't become a celebrity because he wanted to. 604 00:49:35,420 --> 00:49:38,190 Because your son caused a serious accident, 605 00:49:38,190 --> 00:49:40,873 he wanted to bail your son out with the contract 606 00:49:40,885 --> 00:49:43,690 money, didn't he? Do you think I didn't know that?! 607 00:49:48,550 --> 00:49:50,250 How did... 608 00:49:51,060 --> 00:49:53,100 How did she know that? 609 00:49:53,100 --> 00:49:58,790 Knowing all that, she'd been dating me all this time? 610 00:50:09,080 --> 00:50:12,352 Joon Young already knows that you're the one 611 00:50:12,364 --> 00:50:15,210 who posts hate comments on his article. 612 00:50:15,250 --> 00:50:18,100 Because he might possibly see Ahjumma at the police station, 613 00:50:18,100 --> 00:50:21,270 he's not suing the people who write hateful comments. 614 00:50:24,790 --> 00:50:25,930 Crazy bastard... 615 00:50:25,930 --> 00:50:28,590 Iwhasoo Traditional Yookgaejang 616 00:50:29,580 --> 00:50:34,170 In the meantime, the hate comments capture data from research team, 617 00:50:34,210 --> 00:50:39,290 and one million-signature collected wanting on-line haters to be punished. 618 00:50:39,290 --> 00:50:42,880 These are all the bad comments said to Joon Young! 619 00:50:42,880 --> 00:50:44,910 They're completely horrible. 620 00:50:44,910 --> 00:50:47,350 It's as bad as life imprisonment! 621 00:50:47,360 --> 00:50:49,100 I think I know this person here. 622 00:50:49,100 --> 00:50:51,409 Ah, what does it matter if they keep changing their IDs 623 00:50:51,421 --> 00:50:53,660 and IPs, they keep copying and pasting their comments. 624 00:50:58,440 --> 00:51:00,330 What is this? 625 00:51:00,330 --> 00:51:04,470 Oppa Sin Joon Young's documentary will be produced by a woman? 626 00:51:04,470 --> 00:51:09,420 Then this means that... 627 00:51:09,420 --> 00:51:14,790 this weird woman will be lingering around my Oppa for 24 hours? 628 00:51:19,360 --> 00:51:23,020 Is it true that this woman is even a producer? 629 00:51:23,020 --> 00:51:26,370 Her age looks too young, and she looks like she has no skills at all. 630 00:51:26,370 --> 00:51:28,640 - She looks suspicious right? - Yes. 631 00:51:28,640 --> 00:51:31,748 I feel like the priority is to get rid of this woman before the comments. 632 00:51:31,760 --> 00:51:32,800 Right. 633 00:51:32,800 --> 00:51:36,380 Her name is... No Eul? 634 00:51:36,380 --> 00:51:39,320 Heol! So you are No Eul. 635 00:51:42,760 --> 00:51:47,040 Anyway, I uploaded her photo in our private chatroom so find out more about her. 636 00:51:47,040 --> 00:51:50,710 Is she a producer? Which college did she go to? 637 00:51:50,710 --> 00:51:54,180 Where is her house? Ah! Does she have any family members? 638 00:51:54,180 --> 00:51:57,430 Anything about her past will do. I will search up in every way, too. 639 00:51:57,480 --> 00:51:59,010 Yes. 640 00:51:59,060 --> 00:52:02,724 Excuse me. The No Eul you're talking about, is she a 641 00:52:02,736 --> 00:52:06,620 female producer? The one that is shooting a documentary. 642 00:52:06,620 --> 00:52:08,770 That's right. 643 00:52:08,770 --> 00:52:11,470 - Do you perhaps know her? - Yes, well a bit... 644 00:52:11,470 --> 00:52:15,620 You really know her? But how? 645 00:52:15,620 --> 00:52:18,580 Perhaps... Are you her boyfriend? 646 00:52:18,600 --> 00:52:22,640 I'm at my part-time job now so I can't talk much. 647 00:52:22,640 --> 00:52:25,780 Please give me your phone number and when I'm done I will call you back later. 648 00:52:25,780 --> 00:52:28,570 You're.. not possibly joking with me, right? 649 00:52:28,570 --> 00:52:30,470 If you don't believe me, then never mind. 650 00:52:30,540 --> 00:52:31,570 Ah. 651 00:52:40,400 --> 00:52:44,280 Don't sell my phone number for voice-fishing, or for business. 652 00:52:44,280 --> 00:52:48,480 My dad was a extremely famous prosecutor, you know. 653 00:52:50,890 --> 00:52:54,480 What name should I save it as? What's your name? 654 00:52:54,480 --> 00:52:56,770 Oh Jik. What about your name? 655 00:52:56,770 --> 00:52:59,250 Choi Ha Roo. 656 00:52:59,250 --> 00:53:02,710 But, is your name really Oh Jik? 657 00:53:07,300 --> 00:53:12,510 This project is about Among the OECD countries, 10 years in a row 658 00:53:12,510 --> 00:53:18,620 To wipe out the disgrace of being at the top suicide rate in the world 659 00:53:18,650 --> 00:53:21,168 The Ministries of Education and Health and Family Welfare 660 00:53:21,180 --> 00:53:23,840 have come up with an Anti-Suicide Campaign to deal with this. 661 00:53:23,840 --> 00:53:26,950 Opening up the bucket list of 662 00:53:26,950 --> 00:53:31,070 the 10 most powerful people for teenagers, they will show how to live properly, 663 00:53:31,070 --> 00:53:35,130 set up the specific goal of life and live life the the fullest 664 00:53:35,130 --> 00:53:38,480 they will realize the fun and meaning of life, and come to cherish it... 665 00:53:38,480 --> 00:53:42,550 Stop. Turn on the lights. 666 00:53:47,800 --> 00:53:51,320 I can't understand anything you're saying, 667 00:53:51,320 --> 00:53:54,370 so can you say it simply so I can understand? 668 00:53:54,370 --> 00:53:57,050 Simply? 669 00:53:57,050 --> 00:53:58,409 I was saying it simply... 670 00:53:58,421 --> 00:54:00,320 It's because I'm pretty ignorant. 671 00:54:03,870 --> 00:54:08,280 It's very clear. It's for teenagers who think life is hard, 672 00:54:08,280 --> 00:54:11,680 and want to stop living, to not do that. 673 00:54:11,680 --> 00:54:14,880 Do whatever you can to keep live. Never die. 674 00:54:14,880 --> 00:54:19,090 Through Sin Joon Young's bucket list, you would say those types of words. 675 00:54:21,950 --> 00:54:27,830 No matter what the world does to you, life is worth living. Life is beautiful. 676 00:54:27,830 --> 00:54:33,450 It's like a gift that God has given you, so have strength be courageous... 677 00:54:38,110 --> 00:54:40,540 You didn't tell me the concept was this, Manager Go. 678 00:54:40,540 --> 00:54:45,320 What do you mean I didn't tell you? I sent all the files to Secretary Jang. 679 00:54:46,000 --> 00:54:48,710 I left it on your desk! 680 00:54:48,710 --> 00:54:54,890 For you to read it. Did you possibly not read it? 681 00:55:17,180 --> 00:55:21,490 Hey. He won't be making a fuss that he's not shooting the documentary again, right? 682 00:55:21,490 --> 00:55:23,510 - I'm dead then. - If that happens again, 683 00:55:23,510 --> 00:55:28,520 then, then that No Eul PD, saying that she would kill me and kill herself later, 684 00:55:28,520 --> 00:55:32,830 and she's going to pull out a knife, and it's really going to be chaos. Aish. 685 00:55:35,860 --> 00:55:40,730 I'll vote up to Sin Joon Young will change his mind and things'll go upside down. 686 00:55:40,750 --> 00:55:44,340 - Add my vote to the opinion. - Mine also and 687 00:55:44,340 --> 00:55:47,620 I said pack all the equipment! No wonder it is over. 688 00:55:47,620 --> 00:55:50,540 I'll try to convince him. 689 00:55:58,520 --> 00:56:01,890 Ah.. Let's start then! 690 00:56:05,580 --> 00:56:10,550 What's the first thing on your bucket list? 691 00:56:22,100 --> 00:56:29,120 Let's say you die after a year. 692 00:56:31,230 --> 00:56:34,920 What do you think will be the first thing you would want to do? 693 00:56:34,920 --> 00:56:40,310 Whether you want to go somewhere or do something. 694 00:56:40,360 --> 00:56:42,750 Or whether you want to see someone. 695 00:56:44,660 --> 00:56:48,680 Don't you have anything like that? If I'm going to die after a year, 696 00:56:48,680 --> 00:56:54,550 the only time I have is one year. Is there anything that you want to do, or... 697 00:56:54,550 --> 00:56:57,130 A year is too long. 698 00:56:59,440 --> 00:57:01,320 Let's say there's exactly 3 months left. 699 00:57:01,320 --> 00:57:04,790 Okay then. Let's say you only have 3 months. 700 00:57:04,790 --> 00:57:08,110 I'm going to live recklessly. And take care of people who ignore me. 701 00:57:08,110 --> 00:57:11,220 I'm going to kill bast**** I don't like. 702 00:57:13,120 --> 00:57:16,560 That's not the goal of this documentary. 703 00:57:16,560 --> 00:57:20,040 Through the bucket list, to realize that life is that precious, and beautiful. 704 00:57:20,040 --> 00:57:22,680 - I'll pick up girls at nightclubs. - Excuse me. 705 00:57:22,680 --> 00:57:24,520 And I'll sleep around changing girls every night. 706 00:57:24,520 --> 00:57:28,330 Stop, stop, stop, stop. The interview is over. 707 00:57:28,330 --> 00:57:31,170 Don't stop and keep going. 708 00:57:33,960 --> 00:57:37,700 Does a broadcast seem like a joke to you, Sin Joon Young? 709 00:57:38,850 --> 00:57:41,950 I'm not joking. 710 00:57:41,950 --> 00:57:44,590 I'm telling the truth. 711 00:57:46,350 --> 00:57:48,467 What things can I not do when I'm going to die soon? 712 00:57:48,479 --> 00:57:49,820 Do you not want to do marijuana? 713 00:57:49,820 --> 00:57:53,080 Drink while you're driving, gamble, and use the bathroom on the streets. 714 00:57:53,080 --> 00:57:56,680 Do you want to date me, No Eul PD? 715 00:57:59,790 --> 00:58:04,020 Let's say I die after 3 months. 716 00:58:04,020 --> 00:58:07,240 Just for 3 months. 717 00:58:09,920 --> 00:58:12,890 Really deeply. 718 00:58:13,710 --> 00:58:22,060 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 719 00:58:22,660 --> 00:58:27,930 ♬ Don't push me, don't throw me away ♬ 720 00:58:27,930 --> 00:58:34,700 ♬ Please don't leave me, you are the only one for me ♬ 721 00:58:34,710 --> 00:58:39,900 ♬ Don't go if you love me. ♬ 722 00:58:39,900 --> 00:58:43,720 ♬ Don't leave me behind ♬ 723 00:58:43,720 --> 00:58:49,720 ♬ Be by my side for eternity, tomorrow too ♬ 724 00:58:49,720 --> 00:58:53,570 Uncontrollably Fond ~ Preview ~ 725 00:58:54,210 --> 00:58:58,170 I can upload on SNS that I'm dating Sin Joon Young, right? 726 00:58:58,170 --> 00:58:59,912 Producer No Eul's identity was totally revealed. 727 00:58:59,924 --> 00:59:00,660 What a gold digger. 728 00:59:00,660 --> 00:59:04,090 Ahjussi, can you hire me as your wife? 729 00:59:04,090 --> 00:59:05,280 Are you perhaps her husband? 730 00:59:05,280 --> 00:59:06,320 Am I your husband? 731 00:59:06,320 --> 00:59:08,070 Is it your first time seeing a superstar? 732 00:59:08,070 --> 00:59:10,750 I hope noona and hyung's relationship makes progress well. 733 00:59:11,300 --> 00:59:13,710 Noona, don't fall for Sin Joon Young. 734 00:59:13,710 --> 00:59:17,070 ♬ Don't push me, don't throw me away ♬ 62472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.