All language subtitles for The.Lord.of.the.Rings.The.War.of.the.Rohirrim.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,243 --> 00:00:12,012 [soft, captivating music playing] 2 00:00:56,524 --> 00:00:58,560 [Éowyn] All Middle-Earth knows the tale 3 00:00:58,593 --> 00:01:00,193 of the War of the Ring. 4 00:01:03,163 --> 00:01:05,165 But there are older tales. 5 00:01:09,436 --> 00:01:12,139 Tales told around warm fires 6 00:01:12,172 --> 00:01:15,442 on cold winter nights. 7 00:01:15,475 --> 00:01:18,813 Tales passed down from the old to the young. 8 00:01:21,649 --> 00:01:25,352 Tales that light a path through the dark. 9 00:01:25,385 --> 00:01:27,387 [chorus vocalizing] 10 00:01:39,534 --> 00:01:41,301 [eagles screeching] 11 00:01:54,749 --> 00:01:57,217 Almost 200 years before the ring 12 00:01:57,250 --> 00:01:59,353 ever came to Bilbo Baggins, 13 00:02:00,387 --> 00:02:02,824 there lived a girl. 14 00:02:02,857 --> 00:02:05,492 -Her name was Héra. -[galloping] 15 00:02:05,526 --> 00:02:07,662 -Only daughter of Helm ... -[eagle screeches] 16 00:02:07,695 --> 00:02:09,262 ...King of Rohan. 17 00:02:10,397 --> 00:02:12,767 Born under a harvest moon, 18 00:02:12,800 --> 00:02:15,168 her mother did not live to see the dawn. 19 00:02:17,705 --> 00:02:22,209 Raised alongside two brothers by a warrior king... 20 00:02:22,242 --> 00:02:25,212 the girl could ride a horse before she could walk. 21 00:02:27,749 --> 00:02:30,484 -"Wild," some called her. -[eagle screeches] 22 00:02:30,518 --> 00:02:33,588 "Headstrong," railed her father. 23 00:02:33,621 --> 00:02:34,956 Though, in truth, 24 00:02:34,989 --> 00:02:37,692 he was so proud of his tearaway child. 25 00:02:38,960 --> 00:02:40,928 [grand, captivating music playing] 26 00:02:49,403 --> 00:02:50,404 [horse neighs] 27 00:02:51,572 --> 00:02:54,341 Whoa. Whoa. [chuckles softly] 28 00:02:54,374 --> 00:02:57,377 [grunts, pants] 29 00:03:02,482 --> 00:03:03,885 [eagle screeches] 30 00:03:03,918 --> 00:03:06,854 [grand, captivating music continues playing] 31 00:03:06,888 --> 00:03:08,923 -[feathers ruffling] -[wind blowing] 32 00:03:14,028 --> 00:03:17,297 [eagles screeching] 33 00:03:22,436 --> 00:03:24,371 [breathing heavily] 34 00:03:24,404 --> 00:03:25,506 [grunts] 35 00:03:28,910 --> 00:03:31,344 [eagle screeches] 36 00:03:31,378 --> 00:03:33,280 [music intensifies] 37 00:03:34,982 --> 00:03:37,284 [gasps, breathes heavily] 38 00:03:37,317 --> 00:03:39,319 [ethereal choir music playing] 39 00:03:43,290 --> 00:03:44,992 [exhales] 40 00:03:45,026 --> 00:03:47,327 -[eagle screeches] -[gasps] 41 00:03:48,295 --> 00:03:49,931 [breath trembling] 42 00:03:50,898 --> 00:03:52,432 [eagle screeches] 43 00:03:58,305 --> 00:04:02,744 By her hand, many great deeds were done. 44 00:04:02,777 --> 00:04:06,313 But do not look for tales of her in the old songs. 45 00:04:08,448 --> 00:04:10,350 There are none. 46 00:04:10,383 --> 00:04:12,720 [grand, orchestral music playing] 47 00:04:28,903 --> 00:04:30,071 [horse galloping] 48 00:04:30,104 --> 00:04:31,706 -[bell tolling] -[gasps] 49 00:04:40,548 --> 00:04:41,549 [guard] Milady! 50 00:04:44,018 --> 00:04:46,521 [Háma singing] ♪ Where is the horse?♪ 51 00:04:46,554 --> 00:04:48,890 ♪ Where is the rider? ♪ 52 00:04:48,923 --> 00:04:51,659 ♪ Passed into shadow where I cannot find her ♪ 53 00:04:51,692 --> 00:04:52,693 [child] There she is! 54 00:04:53,995 --> 00:04:55,963 Lady Héra! 55 00:04:55,997 --> 00:04:57,464 -[Háma] ♪ Long is the road...♪ - Where were you? 56 00:04:57,497 --> 00:04:59,667 [Háma] ♪ And far from her home ♪ 57 00:04:59,700 --> 00:05:02,069 ♪ But fear not, my sister ♪ 58 00:05:02,103 --> 00:05:05,006 ♪ You'll ne'er ride alone ♪ 59 00:05:05,039 --> 00:05:07,675 -From mountaintop high... ♪ -[guards talk indistinctly] 60 00:05:07,708 --> 00:05:10,477 ♪ Cross riverbed low ♪ 61 00:05:10,511 --> 00:05:16,517 ♪ To wild, whispered places she's longing to go ♪ 62 00:05:16,551 --> 00:05:20,888 ♪ Fearless she rides into the unknown ♪ 63 00:05:20,922 --> 00:05:22,723 [horse galloping, neighs] 64 00:05:22,757 --> 00:05:23,791 Héra! 65 00:05:23,825 --> 00:05:25,726 [Héra breathing heavily] 66 00:05:25,760 --> 00:05:27,595 You should have seen it, Háma. 67 00:05:27,628 --> 00:05:28,663 [chuckles] 68 00:05:30,064 --> 00:05:31,132 [grunts] 69 00:05:31,165 --> 00:05:33,433 The fledgling took the lure. 70 00:05:33,466 --> 00:05:34,802 Haleth said it wouldn't work. 71 00:05:34,836 --> 00:05:36,604 He said, "It would tear you limb from limb." 72 00:05:36,637 --> 00:05:38,405 Wait, Héra... 73 00:05:38,438 --> 00:05:39,841 Did you know that the Great Eagles speak a language... 74 00:05:39,874 --> 00:05:40,975 -[sighs] -...all of their own 75 00:05:41,008 --> 00:05:42,409 but only to wizards? 76 00:05:42,442 --> 00:05:43,811 [Háma] Will you listen to me? 77 00:05:43,845 --> 00:05:46,113 Wait. Whose horses are those? 78 00:05:46,147 --> 00:05:48,082 That's what I've been trying to tell you. 79 00:05:48,115 --> 00:05:50,450 Messengers arrived from the West-march. 80 00:05:50,483 --> 00:05:54,155 -[Héra breathes heavily] -From Lord Freca? Why? 81 00:05:54,188 --> 00:05:56,591 He has called for a Witan. 82 00:05:56,624 --> 00:05:59,560 I thought only the king could summon the lords to council. 83 00:05:59,594 --> 00:06:03,463 That is the custom, not the law. 84 00:06:03,496 --> 00:06:05,465 [Héra] Olwyn! [exhales] 85 00:06:05,498 --> 00:06:07,702 It's also the custom to tell your lady's maid 86 00:06:07,735 --> 00:06:09,537 if you're gonna run off 87 00:06:09,570 --> 00:06:11,839 and make a snack of yourself for some great flying beast! 88 00:06:11,873 --> 00:06:13,140 [both chuckle] 89 00:06:14,108 --> 00:06:15,843 [sighing] Oh, you... 90 00:06:15,877 --> 00:06:17,778 Come on, you need to change. 91 00:06:19,013 --> 00:06:20,915 What's wrong with what I'm wearing? 92 00:06:20,948 --> 00:06:22,016 [Olwyn sighs] 93 00:06:28,723 --> 00:06:30,725 [dramatic music playing] 94 00:06:35,696 --> 00:06:38,099 Lord Freca hasn't been to court in years. 95 00:06:38,132 --> 00:06:40,668 Why would he show up now? 96 00:06:40,701 --> 00:06:43,436 You don't think he means to challenge father, do you? 97 00:06:43,470 --> 00:06:44,939 [Haleth] I'd like to see him try. 98 00:06:46,173 --> 00:06:47,174 [Olwyn] Haleth. 99 00:06:50,244 --> 00:06:51,946 [Héra] Brother. 100 00:06:51,979 --> 00:06:54,815 I doubt Freca even remembers how to swing a sword. 101 00:06:54,849 --> 00:06:57,685 He's sat idle in the West-march too long, 102 00:06:57,718 --> 00:07:00,755 stuffing his face, and his pocket. 103 00:07:00,788 --> 00:07:02,489 Fat and prosperous 104 00:07:02,523 --> 00:07:04,792 are when men are at their most dangerous, Lord Haleth. 105 00:07:04,825 --> 00:07:07,460 It fills them with false courage, 106 00:07:07,494 --> 00:07:10,665 and false courage breeds discontent. 107 00:07:10,698 --> 00:07:12,166 Which means what? 108 00:07:12,199 --> 00:07:15,736 [Olwyn] It means Lord Freca has had a long time 109 00:07:15,770 --> 00:07:18,105 to think about all the things he doesn't have. 110 00:07:19,941 --> 00:07:22,910 [sighing grimly, grunts] 111 00:07:22,944 --> 00:07:26,247 [Haleth] Freca has only what we allow. Nothing more. 112 00:07:26,280 --> 00:07:27,581 [Olwyn sighs] 113 00:07:27,615 --> 00:07:29,617 [tense music playing] 114 00:07:35,957 --> 00:07:38,659 [indistinct conversation] 115 00:07:41,963 --> 00:07:43,531 [sighs wearily] 116 00:07:43,564 --> 00:07:45,866 Lief, you're calling the banners tonight? 117 00:07:45,900 --> 00:07:47,935 [gasps] My Lord Fréaláf. 118 00:07:48,936 --> 00:07:50,071 Yes. I am. 119 00:07:51,138 --> 00:07:53,507 It's my first council. 120 00:07:53,541 --> 00:07:55,042 I... I thought I'd learned all the sigils. 121 00:07:55,076 --> 00:07:56,877 [Fréaláf] Hmm. 122 00:07:56,911 --> 00:08:01,082 [Lief] But I... [hesitates] I don't recognize that one. 123 00:08:01,115 --> 00:08:03,584 The banner of the Shieldmaidens. 124 00:08:03,617 --> 00:08:04,885 [clears throat] My Lady Héra! 125 00:08:05,820 --> 00:08:07,555 [Fréaláf] Cousin? 126 00:08:07,588 --> 00:08:08,589 [Héra] Oh... 127 00:08:10,925 --> 00:08:12,960 [Fréaláf] Look at you. No mud, 128 00:08:12,994 --> 00:08:14,829 -no twigs in your hair... -[gasps] 129 00:08:14,862 --> 00:08:17,064 [chuckles] One could almost mistake you 130 00:08:17,098 --> 00:08:18,866 for a princess of Rohan. 131 00:08:18,899 --> 00:08:21,035 -[Héra gasps] -[Fréaláf laughs] 132 00:08:21,068 --> 00:08:23,237 [both chuckle] 133 00:08:26,040 --> 00:08:28,542 The Shieldmaidens were women of The Borderlands. 134 00:08:30,177 --> 00:08:33,814 When all the men were slain, they took up arms and fought. 135 00:08:33,848 --> 00:08:36,917 They defended Rohan when no one else could. 136 00:08:36,951 --> 00:08:38,719 Those were darker days. 137 00:08:40,321 --> 00:08:43,858 I've long thought it time to retire that banner. 138 00:08:45,326 --> 00:08:47,528 And I doubt there are any of them left. 139 00:08:48,596 --> 00:08:49,764 [Lief] They're all gone? 140 00:08:50,998 --> 00:08:52,033 Not all of them. 141 00:08:52,967 --> 00:08:54,168 [door opens] 142 00:08:54,201 --> 00:08:55,870 -[sighs] -[door thuds] 143 00:08:55,903 --> 00:08:57,938 [enthralling music playing] 144 00:09:10,851 --> 00:09:14,188 [Lief] Helm. Son of Gram, 145 00:09:14,221 --> 00:09:16,290 Lord of the Eorlingas. Ninth... 146 00:09:16,323 --> 00:09:21,829 Yes, yes. They know their king when they see him. 147 00:09:21,862 --> 00:09:24,832 You all look like you're at a funeral! 148 00:09:24,865 --> 00:09:26,901 Fear not, faint hearts. 149 00:09:28,335 --> 00:09:30,771 We'll be done with this business soon enough. 150 00:09:30,805 --> 00:09:32,840 [door bangs] 151 00:09:32,873 --> 00:09:34,842 -[gasps] -[Helm scoffs] 152 00:09:34,875 --> 00:09:36,844 [indistinct conversation] 153 00:09:36,877 --> 00:09:39,814 I see you have started without me. 154 00:09:39,847 --> 00:09:43,150 -[imposing music playing] -[laughs loftily] 155 00:09:43,184 --> 00:09:45,219 [sighs] 156 00:09:45,252 --> 00:09:49,256 [Lief] Freca, Lord of the West-march. 157 00:09:49,290 --> 00:09:52,393 [Lief] Lord Wulf, son of Freca. 158 00:09:52,426 --> 00:09:53,694 [sighs] 159 00:09:53,727 --> 00:09:56,097 General Targg of Dunland. 160 00:10:03,437 --> 00:10:07,408 [Helm] Lord Freca! It has been a while. 161 00:10:07,441 --> 00:10:09,677 You've missed many a council, 162 00:10:09,710 --> 00:10:12,313 though it seems very few meals. 163 00:10:12,346 --> 00:10:14,048 -[court talks indistinctly] -[Freca snarls] 164 00:10:14,081 --> 00:10:17,785 [chuckles nervously] Freca, the King jests. 165 00:10:17,818 --> 00:10:23,858 I see age has not improved your manners, my liege. 166 00:10:23,891 --> 00:10:26,093 Am I not welcome in this great hall? 167 00:10:26,127 --> 00:10:29,964 All loyal men are welcome here. 168 00:10:29,997 --> 00:10:33,200 Ah, but loyal to whom? Hmm? 169 00:10:33,234 --> 00:10:35,669 To Rohan? 170 00:10:35,703 --> 00:10:38,072 -Or to Gondor? -[indistinct conversation] 171 00:10:38,105 --> 00:10:43,410 A rumor has reached my ears that a Gondorian princeling... 172 00:10:43,444 --> 00:10:46,113 [chuckling] has made an offer for your daughter's hand. 173 00:10:46,147 --> 00:10:48,182 [all talking indistinctly] 174 00:10:48,215 --> 00:10:50,117 [gasps] 175 00:10:50,151 --> 00:10:51,185 Do you deny it? 176 00:10:51,218 --> 00:10:52,987 [tense music playing] 177 00:10:53,020 --> 00:10:56,824 It's none of your business whom my daughter marries! 178 00:10:56,857 --> 00:10:58,092 I say it is. 179 00:10:59,760 --> 00:11:02,897 I say it is all of our business. 180 00:11:02,930 --> 00:11:05,966 [all talking indistinctly] 181 00:11:06,000 --> 00:11:08,035 I come before this council 182 00:11:08,068 --> 00:11:12,473 with an offer to strengthen, not weaken Rohan. 183 00:11:12,507 --> 00:11:14,942 For too long our houses have squabbled 184 00:11:14,975 --> 00:11:17,912 while Gondor usurps our greatness. 185 00:11:17,945 --> 00:11:20,714 They would respect us, nay, fear us, 186 00:11:20,748 --> 00:11:23,984 were we truly united. 187 00:11:24,018 --> 00:11:29,356 It is past time for Rohan to stop being Gondor's lapdog. 188 00:11:29,390 --> 00:11:33,360 Consider instead a son of the West-march. 189 00:11:33,394 --> 00:11:35,796 [both mutter] Hmm. 190 00:11:42,436 --> 00:11:46,974 I, Wulf, son of Freca, 191 00:11:47,007 --> 00:11:50,211 come before you, Héra, daughter of Helm... 192 00:11:50,978 --> 00:11:53,047 Wulf, don't. 193 00:11:56,518 --> 00:11:58,852 ...to seek your hand in marriage. 194 00:11:58,886 --> 00:12:00,955 [court gasps, talks indistinctly] 195 00:12:00,988 --> 00:12:02,323 [Helm sighs, grunts softly] 196 00:12:02,356 --> 00:12:03,424 [Freca] Well, girl? 197 00:12:05,159 --> 00:12:07,161 What do you say, hmm? 198 00:12:07,194 --> 00:12:09,063 -[Héra sighs] -[Helm] Enough! 199 00:12:09,096 --> 00:12:10,397 [all gasp] 200 00:12:12,099 --> 00:12:15,002 You speak of uniting our people, 201 00:12:15,035 --> 00:12:19,473 when it is I who has faced down death, famine, war 202 00:12:19,507 --> 00:12:22,409 to hold these lands together. 203 00:12:22,443 --> 00:12:27,781 I know why you have come, Freca, son of Dunland. 204 00:12:27,815 --> 00:12:33,153 You do not seek an alliance, you seek a throne. 205 00:12:33,187 --> 00:12:36,323 Old kings that refuse a proffered staff 206 00:12:36,357 --> 00:12:38,359 may fall on their knees. 207 00:12:38,392 --> 00:12:43,097 You do not command the loyalty you think you do. 208 00:12:43,130 --> 00:12:44,532 [somber music playing] 209 00:12:44,566 --> 00:12:47,201 Sire, this is not the place. 210 00:12:48,603 --> 00:12:51,405 My nephew speaks true. 211 00:12:51,438 --> 00:12:54,208 A king does not brawl in his own house. 212 00:12:54,241 --> 00:12:55,843 [Freca grunts] 213 00:12:55,876 --> 00:12:59,246 But men are freer outside. 214 00:12:59,280 --> 00:13:01,915 Wouldn't you agree? 215 00:13:01,949 --> 00:13:03,984 -[dramatic music playing] -[Freca grunts softly] 216 00:13:04,018 --> 00:13:07,021 [all whispering] 217 00:13:15,229 --> 00:13:17,231 [somber music playing] 218 00:13:22,870 --> 00:13:24,506 Is this wise, Uncle? 219 00:13:25,472 --> 00:13:27,274 [Helm] I know Freca. 220 00:13:27,308 --> 00:13:29,443 He hasn't a noble bone in his body. 221 00:13:33,881 --> 00:13:35,382 Mark my word, 222 00:13:35,416 --> 00:13:38,018 he would not be satisfied with marriage to Héra. 223 00:13:38,052 --> 00:13:40,555 He would see his son on my throne 224 00:13:40,588 --> 00:13:43,057 and my boys in a grave. 225 00:13:47,529 --> 00:13:51,465 Time to remind him of his place. 226 00:13:51,498 --> 00:13:55,402 The line of Helm is not so easily broken. 227 00:14:02,910 --> 00:14:06,213 [Olwyn] Come away, child. Leave them be. 228 00:14:09,049 --> 00:14:10,084 [sighs] 229 00:14:11,485 --> 00:14:14,622 [soft, melancholic music playing] 230 00:14:14,656 --> 00:14:16,256 [Wulf] You did not give an answer. 231 00:14:18,092 --> 00:14:19,627 We should go. 232 00:14:19,661 --> 00:14:21,095 -Would it be so bad? -[gasps] 233 00:14:21,995 --> 00:14:24,098 We were inseparable once. 234 00:14:24,131 --> 00:14:25,533 We were children. 235 00:14:27,569 --> 00:14:29,236 Is she with him? 236 00:14:29,269 --> 00:14:30,304 [sighs] Aye. 237 00:14:33,974 --> 00:14:35,610 [Wulf] Well, I did not think so much had changed. 238 00:14:37,411 --> 00:14:38,946 Wulf, please. 239 00:14:39,547 --> 00:14:41,616 I care about you. 240 00:14:41,649 --> 00:14:43,651 [Wulf] But... 241 00:14:43,685 --> 00:14:46,521 you'd rather marry a stranger from Gondor? 242 00:14:46,554 --> 00:14:49,123 I have no thoughts of marriage at all. 243 00:14:49,156 --> 00:14:52,426 Our fathers speak as if I were not even in the room. 244 00:14:52,459 --> 00:14:54,027 This should be my decision to make. 245 00:14:54,061 --> 00:14:56,564 It should be yours, too. 246 00:14:56,598 --> 00:14:59,400 And what if I told you this is what I want? 247 00:15:00,267 --> 00:15:02,537 What I've always wanted. 248 00:15:02,570 --> 00:15:04,506 -I love you. -No. 249 00:15:05,540 --> 00:15:08,710 I do not want to marry you. 250 00:15:08,743 --> 00:15:12,112 I do not want to marry any man. 251 00:15:12,146 --> 00:15:14,982 You asked for my answer, you have it. 252 00:15:15,015 --> 00:15:16,083 [Haleth] Héra! 253 00:15:16,116 --> 00:15:18,118 [both gasp] 254 00:15:18,152 --> 00:15:21,355 Come, sister, or we'll miss all the fun. 255 00:15:23,056 --> 00:15:25,359 [melancholic music continues playing] 256 00:15:25,392 --> 00:15:26,493 [sighs] 257 00:15:27,361 --> 00:15:29,029 [breathes deeply] 258 00:15:31,365 --> 00:15:33,400 [somber music playing] 259 00:15:33,434 --> 00:15:35,969 -[indistinct conversation] -[man coughs] 260 00:15:38,439 --> 00:15:40,274 [Helm] Now, Dunlending, 261 00:15:40,307 --> 00:15:43,243 you have only Helm to deal with. 262 00:15:43,277 --> 00:15:46,514 Just you and me. Unarmed. 263 00:15:46,548 --> 00:15:50,050 You will live to regret this, old man. 264 00:15:51,185 --> 00:15:52,620 Dress the girl however you like. 265 00:15:52,654 --> 00:15:54,121 Can't you stop this? 266 00:15:54,154 --> 00:15:56,558 -Your daughter's no lady. -[Wulf sighs] 267 00:15:56,591 --> 00:16:01,395 No wonder she's wild. Raised by a brute like you. 268 00:16:01,428 --> 00:16:04,064 "Feral" they call her. 269 00:16:04,097 --> 00:16:06,099 Right at home in the rough country. 270 00:16:07,234 --> 00:16:09,002 [sighs] 271 00:16:09,036 --> 00:16:14,475 [inhales sharply] But, no, she's "too good" for my son. 272 00:16:16,477 --> 00:16:19,446 -[grunting] -[groaning] 273 00:16:19,480 --> 00:16:21,248 [both panting] 274 00:16:22,449 --> 00:16:24,418 Hmm. 275 00:16:24,451 --> 00:16:28,690 Your daughter will come crawling on her knees, 276 00:16:28,723 --> 00:16:31,225 begging my son to marry her before the end. 277 00:16:31,258 --> 00:16:33,093 -[grunts] -[groans] 278 00:16:33,126 --> 00:16:35,028 [exhales] 279 00:16:35,062 --> 00:16:36,096 Father! 280 00:16:36,129 --> 00:16:39,534 [breath trembling] 281 00:16:39,567 --> 00:16:41,636 Get up, Freca! 282 00:16:41,669 --> 00:16:43,671 Get up and fight! 283 00:16:43,705 --> 00:16:45,038 Father? 284 00:16:49,309 --> 00:16:50,344 [gasps] 285 00:16:51,411 --> 00:16:52,747 He's dead. 286 00:16:52,780 --> 00:16:54,481 -[all gasp] -[all shouting indistinctly] 287 00:16:54,516 --> 00:16:55,583 -No! -[sighs] 288 00:16:56,618 --> 00:16:58,352 [grumbles] 289 00:16:58,385 --> 00:17:02,289 Impossible! I only struck him the once. 290 00:17:02,322 --> 00:17:03,658 You saw. 291 00:17:03,691 --> 00:17:04,792 You all saw. 292 00:17:04,826 --> 00:17:07,227 [sighs deeply] 293 00:17:08,663 --> 00:17:10,063 Hmm. 294 00:17:10,097 --> 00:17:12,366 -[sobbing] -[grave music playing] 295 00:17:12,399 --> 00:17:14,468 [grunts] You killed him. 296 00:17:14,502 --> 00:17:15,603 [crowd exclaims, muttering] 297 00:17:15,637 --> 00:17:17,337 Put the sword down, lad. 298 00:17:18,238 --> 00:17:21,341 [panting] 299 00:17:21,375 --> 00:17:22,644 -No! -[screaming] 300 00:17:22,677 --> 00:17:24,244 -[sword clanging] -[grunts] 301 00:17:24,278 --> 00:17:26,614 [groaning] 302 00:17:26,648 --> 00:17:28,650 -[shouts] -[choking, wheezing] 303 00:17:28,683 --> 00:17:30,484 [men grunt] 304 00:17:30,518 --> 00:17:32,654 -[Wulf choking] -[all talking indistinctly] 305 00:17:32,687 --> 00:17:36,624 You dare draw your sword against the King, Dunlending? 306 00:17:36,658 --> 00:17:39,126 [dramatic music playing] 307 00:17:41,863 --> 00:17:44,866 -[Héra] Father, no! [gasps] -[grunts softly] 308 00:17:44,899 --> 00:17:47,367 -[groaning] -You're killing him! 309 00:17:48,836 --> 00:17:51,204 -[grunting] -[choking] 310 00:17:51,238 --> 00:17:52,406 [shouts] 311 00:17:52,439 --> 00:17:53,775 [groaning] 312 00:17:53,808 --> 00:17:57,612 [Wulf gasping] 313 00:17:57,645 --> 00:17:59,514 [Helm] Enough blood has been spilt. 314 00:17:59,547 --> 00:18:01,381 [panting] 315 00:18:02,550 --> 00:18:04,184 There will be no more. 316 00:18:04,217 --> 00:18:07,120 -[grumbles] -[all whispering] 317 00:18:07,154 --> 00:18:09,824 You will pay for this with your life. 318 00:18:10,625 --> 00:18:12,225 I swear it. 319 00:18:12,259 --> 00:18:15,763 Save your breath, boy, lest it be your last. 320 00:18:17,865 --> 00:18:21,168 Wulf, son of Freca, 321 00:18:21,201 --> 00:18:23,236 you are banished. 322 00:18:23,270 --> 00:18:26,173 If you set foot on these lands again, 323 00:18:27,240 --> 00:18:30,243 it will be your head. 324 00:18:32,814 --> 00:18:34,849 [dramatic music playing] 325 00:18:34,882 --> 00:18:36,183 [sighs wearily] 326 00:18:36,651 --> 00:18:37,685 [groans] 327 00:18:38,853 --> 00:18:40,655 [Wulf breathes heavily] 328 00:18:40,688 --> 00:18:42,255 Wulf... 329 00:18:42,857 --> 00:18:44,859 [panting] 330 00:18:46,761 --> 00:18:48,696 [somber music playing] 331 00:18:56,537 --> 00:18:57,605 -Leave him. -[sighs] 332 00:18:58,806 --> 00:19:00,407 [breath trembling] 333 00:19:03,578 --> 00:19:05,580 [indistinct conversation] 334 00:19:19,326 --> 00:19:21,294 [somber music playing] 335 00:19:27,535 --> 00:19:29,537 [Éowyn] Seasons passed. 336 00:19:29,570 --> 00:19:32,774 The death of Freca was talked of for a long time. 337 00:19:32,807 --> 00:19:35,208 [wind blowing] 338 00:19:35,242 --> 00:19:37,444 Some whispered it was an ill omen 339 00:19:37,477 --> 00:19:40,247 for a king to kill one of his own. 340 00:19:42,617 --> 00:19:46,754 [rain pattering] 341 00:19:46,788 --> 00:19:49,624 Wulf's fate weighed heavy on Héra's mind. 342 00:19:50,958 --> 00:19:54,562 Banished and reviled... 343 00:19:54,595 --> 00:19:57,765 yet he was still the boy she once called friend. 344 00:19:59,534 --> 00:20:01,536 [kids laughing, chattering] 345 00:20:01,569 --> 00:20:05,006 -We're not supposed to be here. -They're not gonna find us... 346 00:20:05,039 --> 00:20:07,975 [soft, melancholic music playing] 347 00:20:08,009 --> 00:20:09,610 [Young Wulf] Are you ready, Héra? 348 00:20:09,644 --> 00:20:10,645 [Young Héra] Of course I'm ready. 349 00:20:12,412 --> 00:20:14,247 Come on, Wulf! 350 00:20:14,281 --> 00:20:17,317 [both grunting] 351 00:20:19,587 --> 00:20:21,354 [Héra chuckles] 352 00:20:23,524 --> 00:20:25,560 [both grunting] 353 00:20:28,428 --> 00:20:29,463 Got you! 354 00:20:29,496 --> 00:20:31,431 [grunting] 355 00:20:31,465 --> 00:20:32,633 Wait! Wulf! 356 00:20:39,040 --> 00:20:41,676 -[grunts] -[groaning] 357 00:20:41,709 --> 00:20:43,010 I cut you! 358 00:20:43,044 --> 00:20:44,979 I'm sorry. I did not mean to hurt you. 359 00:20:45,012 --> 00:20:46,714 -Leave me. -You're bleeding. 360 00:20:46,748 --> 00:20:47,915 -[gasps] -[grunts] Go! 361 00:20:47,949 --> 00:20:49,751 Before my father finds you here. 362 00:20:50,518 --> 00:20:52,053 I said, "Go!" 363 00:20:52,086 --> 00:20:53,788 [both panting] 364 00:20:53,821 --> 00:20:56,456 [soft, melancholic music playing] 365 00:21:03,430 --> 00:21:05,298 [Éowyn] Héra tried to find word of Wulf. 366 00:21:05,332 --> 00:21:06,634 [horse neighs] 367 00:21:06,667 --> 00:21:09,469 No sign of him could ever be found. 368 00:21:09,504 --> 00:21:11,606 It was as if he had vanished, 369 00:21:11,639 --> 00:21:14,675 passing like a shadow into night. 370 00:21:16,077 --> 00:21:17,477 [Wulf shouts] 371 00:21:21,516 --> 00:21:23,584 -[thunder breaking] -[neighing] 372 00:21:23,618 --> 00:21:26,988 A new threat arose on Rohan's eastern border. 373 00:21:27,021 --> 00:21:29,791 [creatures bellowing] 374 00:21:29,824 --> 00:21:32,392 Strange sounds were heard in the night. 375 00:21:32,425 --> 00:21:33,493 [neighing] 376 00:21:33,528 --> 00:21:35,062 [creatures bellowing] 377 00:21:35,096 --> 00:21:37,565 The broken bodies of wild horses 378 00:21:37,598 --> 00:21:39,767 were found dead on the morn. 379 00:21:39,801 --> 00:21:42,469 [flies buzzing] 380 00:21:42,503 --> 00:21:44,972 No longer would the king allow his wayward daughter 381 00:21:45,006 --> 00:21:46,541 to ride out alone. 382 00:21:46,574 --> 00:21:49,376 -[horse whinnies] -[crows cawing] 383 00:21:51,444 --> 00:21:54,414 -Crebain, from Dunland. -[crows cawing] 384 00:21:56,818 --> 00:21:58,385 [Fréaláf] It's a Southron. 385 00:21:58,418 --> 00:22:00,555 The armor marks him as a mercenary. 386 00:22:01,956 --> 00:22:03,825 See where those tracks lead. 387 00:22:03,858 --> 00:22:05,358 [Lief] Ooh, he's quite big, isn't he? 388 00:22:05,392 --> 00:22:08,495 Okay. This way. Come on, Lief. 389 00:22:09,429 --> 00:22:10,832 Ugh. 390 00:22:10,865 --> 00:22:13,400 [Héra] What is a Southron doing this far north? 391 00:22:13,433 --> 00:22:15,069 -[flies buzzing] -[grunts] 392 00:22:19,607 --> 00:22:21,676 He's been here a few days. 393 00:22:21,709 --> 00:22:23,978 The birds have picked the body clean. 394 00:22:24,011 --> 00:22:26,514 Spear and horn. 395 00:22:26,547 --> 00:22:28,816 I think he was some kind of Beastmaster. 396 00:22:28,850 --> 00:22:30,952 Aye, but master of what? 397 00:22:30,985 --> 00:22:33,020 What was that old poem 398 00:22:33,054 --> 00:22:35,823 you used to recite to me as a child? 399 00:22:35,857 --> 00:22:38,159 Something about "making the earth shake." 400 00:22:38,192 --> 00:22:40,061 -[Lief screams] -[horse neighs loudly] 401 00:22:41,428 --> 00:22:42,597 [gasping] 402 00:22:42,630 --> 00:22:44,397 [Lief] Run! 403 00:22:44,431 --> 00:22:46,968 -[panting] -[heavy thudding] 404 00:22:47,001 --> 00:22:49,003 Run! 405 00:22:49,036 --> 00:22:51,471 [roaring] 406 00:22:51,505 --> 00:22:54,542 -[grunting] -[horse neighing] 407 00:22:54,575 --> 00:22:55,810 [Fréaláf] Mûmak! 408 00:22:55,843 --> 00:22:57,511 -[horse neighing] -[gasping] 409 00:22:58,012 --> 00:22:59,647 [groaning] 410 00:22:59,680 --> 00:23:01,115 The beast is rabid. 411 00:23:01,148 --> 00:23:04,085 -[growling deeply] -[intense music playing] 412 00:23:04,118 --> 00:23:06,587 [Fréaláf grunting] 413 00:23:09,624 --> 00:23:12,159 Héra... get out of here! 414 00:23:13,527 --> 00:23:14,528 Go! 415 00:23:15,630 --> 00:23:16,664 [horses neigh] 416 00:23:16,697 --> 00:23:17,698 Fréaláf! 417 00:23:20,635 --> 00:23:22,803 [grunts, screams] 418 00:23:24,805 --> 00:23:26,908 -[groaning] -[neighing] 419 00:23:29,777 --> 00:23:31,545 [panting] 420 00:23:32,647 --> 00:23:33,881 [grunting] 421 00:23:33,915 --> 00:23:37,685 [low growling] 422 00:23:38,819 --> 00:23:40,721 [growls] 423 00:23:40,755 --> 00:23:41,923 [panting] 424 00:23:41,956 --> 00:23:43,124 [grunts] 425 00:23:43,157 --> 00:23:44,592 [footsteps running] 426 00:23:44,625 --> 00:23:46,127 [somber music playing] 427 00:23:48,162 --> 00:23:51,198 -[mûmak stomping] -[panting] 428 00:23:51,232 --> 00:23:52,432 [shouts] 429 00:23:53,167 --> 00:23:54,568 [gasps] 430 00:23:54,602 --> 00:23:56,938 -[grunting] -[mûmak growls] 431 00:23:56,971 --> 00:23:59,607 [shouts, grunting] 432 00:23:59,640 --> 00:24:01,909 [horn blowing] 433 00:24:01,943 --> 00:24:03,978 -[mûmak growls] -[inhales sharply] 434 00:24:04,011 --> 00:24:06,013 [horn blowing] 435 00:24:15,890 --> 00:24:17,858 [growling] 436 00:24:22,697 --> 00:24:24,732 [pants, grunts softly] 437 00:24:24,765 --> 00:24:27,568 [dramatic music playing] 438 00:24:32,239 --> 00:24:34,642 [horn blowing] 439 00:24:34,675 --> 00:24:38,980 [growling] 440 00:24:39,013 --> 00:24:40,982 Héra! No! 441 00:24:44,618 --> 00:24:46,587 [grunts softly] 442 00:24:46,620 --> 00:24:48,923 -[panting] -[mûmak growling] 443 00:24:53,928 --> 00:24:56,530 -[mûmak growls] -Faster, Ashere! Faster! 444 00:24:58,699 --> 00:24:59,834 Héra! 445 00:25:03,571 --> 00:25:05,973 [mûmak growling] 446 00:25:06,007 --> 00:25:08,009 [tense dramatic music playing] 447 00:25:14,915 --> 00:25:15,916 [grunts] 448 00:25:23,624 --> 00:25:25,626 [growling] 449 00:25:32,199 --> 00:25:35,002 Does she know what creature lives in those woods? 450 00:25:35,036 --> 00:25:37,571 -[Olwyn] Of course she does. -[sighs] 451 00:25:40,741 --> 00:25:42,910 [grunting] 452 00:25:45,813 --> 00:25:47,848 [suspenseful music playing] 453 00:25:47,882 --> 00:25:49,550 [mûmak growling in distance] 454 00:25:54,221 --> 00:25:55,923 [animals chittering] 455 00:26:02,096 --> 00:26:04,098 [grunts softly] 456 00:26:13,240 --> 00:26:15,242 [insects trilling] 457 00:26:17,978 --> 00:26:19,980 [Ashere trotting] 458 00:26:22,316 --> 00:26:24,351 [Ashere neighs] 459 00:26:24,385 --> 00:26:26,987 Whoa, Ashere, whoa. Whoa. [breathing heavily] 460 00:26:27,021 --> 00:26:29,390 [panting] Okay. 461 00:26:29,423 --> 00:26:31,258 [Ashere whinnies] 462 00:26:33,227 --> 00:26:36,330 [grunts softly] Yeah. Go! Go! 463 00:26:37,198 --> 00:26:39,400 [trotting] 464 00:26:39,433 --> 00:26:44,872 "Beware dark waters that hide old secrets." 465 00:26:44,905 --> 00:26:45,906 [grunts softly] 466 00:26:49,977 --> 00:26:51,645 [gasps] 467 00:26:51,679 --> 00:26:53,848 [low rumbling] 468 00:26:53,881 --> 00:26:56,717 -[gasps] -[rustling, thudding] 469 00:27:01,722 --> 00:27:04,258 -[rustling] -[birds screeching] 470 00:27:04,291 --> 00:27:06,660 [low rumbling] 471 00:27:06,694 --> 00:27:08,195 [exhales] 472 00:27:08,229 --> 00:27:12,066 -[thudding, rustling] -[gasping] 473 00:27:12,099 --> 00:27:14,335 -[dramatic music playing] -[growling] 474 00:27:17,037 --> 00:27:18,973 [growling] 475 00:27:19,473 --> 00:27:20,774 [screams] 476 00:27:21,842 --> 00:27:23,244 [panting] 477 00:27:24,278 --> 00:27:25,279 [gasps] 478 00:27:29,016 --> 00:27:30,885 [Watcher growls] 479 00:27:30,918 --> 00:27:34,321 [mûmak grunting] 480 00:27:36,090 --> 00:27:39,059 [Watcher grumbling] 481 00:27:39,093 --> 00:27:41,962 [growls, trumpets] 482 00:27:44,498 --> 00:27:46,167 [panting] 483 00:27:46,200 --> 00:27:48,235 [intense music playing] 484 00:27:48,269 --> 00:27:50,104 [grunts] 485 00:27:50,137 --> 00:27:51,839 [splashing] 486 00:27:51,872 --> 00:27:55,843 -[Watcher grumbles] -[growling] 487 00:27:58,245 --> 00:28:01,382 [mûmak grunting] 488 00:28:05,886 --> 00:28:07,321 [trumpets] 489 00:28:09,023 --> 00:28:10,124 [trumpets] 490 00:28:10,157 --> 00:28:11,492 [crashes] 491 00:28:11,526 --> 00:28:12,760 [gasps] 492 00:28:13,827 --> 00:28:15,763 [bones crunching] 493 00:28:21,268 --> 00:28:24,405 [bones crunching] 494 00:28:35,816 --> 00:28:38,152 [exhales] 495 00:28:43,457 --> 00:28:44,526 [man] The Watcher in the Water. 496 00:28:44,559 --> 00:28:45,426 [gasps] 497 00:28:47,161 --> 00:28:49,863 I never thought I'd live to see such a sight. 498 00:28:50,431 --> 00:28:51,732 General Targg. 499 00:28:53,400 --> 00:28:55,302 What are you doing here? 500 00:28:55,336 --> 00:28:56,470 You were banished. 501 00:28:56,504 --> 00:28:58,339 I was dispatched on a mission, 502 00:28:58,372 --> 00:29:01,108 but it seems that objective may have changed. 503 00:29:01,141 --> 00:29:02,977 What the... Dispatched by whom? 504 00:29:03,944 --> 00:29:06,447 I serve a new commander. 505 00:29:06,480 --> 00:29:09,016 The High Lord of the Hill Tribes. 506 00:29:09,049 --> 00:29:11,085 The Wildmen have no High Lord. 507 00:29:12,052 --> 00:29:13,254 They do now. 508 00:29:13,287 --> 00:29:14,989 -[grunts] -[gasps] 509 00:29:15,022 --> 00:29:16,957 -[grunts] -[Héra shrieks] 510 00:29:16,991 --> 00:29:19,226 [grunting] How dare you! 511 00:29:19,260 --> 00:29:21,028 -[men grunt] -[shrieks] 512 00:29:21,061 --> 00:29:23,464 Get your hands off me! [grunting] 513 00:29:23,497 --> 00:29:25,432 Put me down! [grunts] 514 00:29:25,466 --> 00:29:27,301 [wildling grunts] She's seen the mumak! 515 00:29:27,334 --> 00:29:29,169 -Why not kill her now? -[Héra] Let me go! 516 00:29:29,203 --> 00:29:32,172 [Targg] No. We take her to the High Lord. 517 00:29:32,206 --> 00:29:33,974 [Héra] No! [grunting] 518 00:29:34,008 --> 00:29:35,843 I said, "Let me go!" 519 00:29:35,876 --> 00:29:37,244 [Héra grunting] 520 00:29:39,079 --> 00:29:42,049 -[horse neighing] -[men talking indistinctly] 521 00:29:42,082 --> 00:29:44,519 [groans, breathes heavily] 522 00:29:48,489 --> 00:29:50,824 [grunts, exhales] 523 00:29:50,858 --> 00:29:53,894 [breathing heavily] 524 00:29:53,927 --> 00:29:56,230 [men laughing boisterously] 525 00:30:03,237 --> 00:30:06,106 -[grunts softly] -[door rattles] 526 00:30:06,140 --> 00:30:08,008 [horse neighs] 527 00:30:08,042 --> 00:30:10,277 [drum beating in distance] 528 00:30:14,381 --> 00:30:16,283 [drum beating continues] 529 00:30:19,420 --> 00:30:21,922 -[crickets chirping] -[men chattering indistinctly] 530 00:30:28,329 --> 00:30:29,997 [Fréaláf] I found her. 531 00:30:30,030 --> 00:30:31,899 They're holding her in one of the guard towers. 532 00:30:33,635 --> 00:30:36,571 -[breathes deeply] -[horse neighs] 533 00:30:36,604 --> 00:30:39,106 [Héra] Ashere! [gasps] 534 00:30:39,139 --> 00:30:41,208 How can you eat at a time like this? 535 00:30:41,241 --> 00:30:44,178 -[men talking indistinctly] -[breathes deeply] 536 00:30:46,980 --> 00:30:49,617 There must be another way out of here. 537 00:30:49,651 --> 00:30:52,152 [Olwyn] Who would dare occupy Isengard? 538 00:30:54,656 --> 00:30:57,458 Someone bold enough to kidnap a king's daughter. 539 00:30:57,491 --> 00:31:00,461 I'm going after Héra. Stay hidden. 540 00:31:00,494 --> 00:31:02,129 Keep the horses at the ready. 541 00:31:02,162 --> 00:31:03,897 If I do not return by the hour... 542 00:31:03,931 --> 00:31:04,932 Wait. 543 00:31:06,701 --> 00:31:08,135 I have a plan. 544 00:31:11,438 --> 00:31:13,374 [somber music playing] 545 00:31:13,407 --> 00:31:14,408 [gasps] 546 00:31:40,501 --> 00:31:42,136 -[Wulf] Always too curious... -[gasps] 547 00:31:42,169 --> 00:31:43,505 ...for your own good. 548 00:31:43,538 --> 00:31:45,607 Wulf! 549 00:31:45,640 --> 00:31:47,642 -You're alive. -[scroll clutters] 550 00:31:49,376 --> 00:31:50,477 [Héra sighs] 551 00:31:52,279 --> 00:31:55,048 You are the High Lord? 552 00:31:55,082 --> 00:31:57,017 Did you think I would slink away like a cur 553 00:31:57,050 --> 00:31:58,185 and lick my wounds? 554 00:32:00,287 --> 00:32:02,690 No, I have been busy. 555 00:32:05,660 --> 00:32:10,297 All my life, I was scorned for my Dunlending blood. 556 00:32:10,330 --> 00:32:14,134 But look who answered when I needed them. 557 00:32:14,168 --> 00:32:16,671 The Hill Tribes have sworn an oath to me. 558 00:32:18,372 --> 00:32:20,174 Every last one. 559 00:32:20,207 --> 00:32:22,943 You cannot hope to stand against Rohan and Gondor. 560 00:32:23,578 --> 00:32:25,179 [laughs slyly] 561 00:32:25,212 --> 00:32:27,448 Your father will never ask for help from Gondor. 562 00:32:28,516 --> 00:32:30,518 His pride will not allow it. 563 00:32:31,553 --> 00:32:34,656 No. Gondor is not coming. 564 00:32:37,157 --> 00:32:39,527 [tense music playing] 565 00:32:41,028 --> 00:32:43,263 First, I will kill your brothers. 566 00:32:44,431 --> 00:32:47,501 Then, I will kill your father. 567 00:32:47,535 --> 00:32:50,538 And then, I will take the throne. 568 00:32:50,572 --> 00:32:52,439 And be king of what? 569 00:32:52,473 --> 00:32:55,577 A land in ruins, its people torn apart! 570 00:32:57,077 --> 00:33:00,180 You had your chance to unite Rohan. 571 00:33:00,214 --> 00:33:02,216 -And you refused! -[grunts] 572 00:33:02,249 --> 00:33:04,151 Did I disgust you so much? 573 00:33:04,552 --> 00:33:06,286 Hmm? 574 00:33:06,320 --> 00:33:08,222 Was I so easily forgotten? 575 00:33:10,424 --> 00:33:12,025 -[grunts] -[gasps] 576 00:33:13,695 --> 00:33:15,597 I never forgot you. 577 00:33:15,630 --> 00:33:17,632 I tried to find you. 578 00:33:17,665 --> 00:33:19,667 [breathing heavily] 579 00:33:31,746 --> 00:33:34,649 -[Wulf grunts] -[groans] 580 00:33:34,682 --> 00:33:36,350 [breath trembling] 581 00:33:38,418 --> 00:33:40,454 [somber music playing] 582 00:33:42,757 --> 00:33:45,492 The boy I knew would never wish for war. 583 00:33:46,426 --> 00:33:48,395 Don't do this, Wulf. 584 00:33:48,428 --> 00:33:50,330 Innocent people will die. 585 00:33:55,335 --> 00:33:58,238 [breathing heavily] 586 00:34:02,777 --> 00:34:05,112 What if there was a way you could still save them? 587 00:34:12,185 --> 00:34:14,254 A way you could still save your people. 588 00:34:16,691 --> 00:34:18,325 [Héra] If I agree to this... 589 00:34:19,393 --> 00:34:21,829 If I agree to be your bride, 590 00:34:21,863 --> 00:34:23,598 you swear there will be no war? 591 00:34:24,732 --> 00:34:28,368 [Wulf] If you agree? [grunts] 592 00:34:28,402 --> 00:34:32,139 Is there no end to the arrogance of your house? 593 00:34:32,172 --> 00:34:35,142 Even now you can barely stomach the thought, can you? 594 00:34:37,344 --> 00:34:39,547 The boy you knew is gone, Héra. 595 00:34:44,251 --> 00:34:47,120 I am the man your father made me. 596 00:34:47,154 --> 00:34:48,723 -[grunts] -[shouts] 597 00:34:48,756 --> 00:34:49,824 [gasps] 598 00:34:51,291 --> 00:34:52,392 [Héra] Olwyn! 599 00:34:52,426 --> 00:34:55,329 Don't just sit there. Move! 600 00:34:55,362 --> 00:34:57,799 [grunting] 601 00:34:57,832 --> 00:35:00,300 [dramatic music playing] 602 00:35:00,334 --> 00:35:02,770 [Wulf and Olwyn grunting] 603 00:35:07,875 --> 00:35:10,511 You think you're still a Shieldmaiden, old woman? 604 00:35:10,545 --> 00:35:12,279 -[grunts] -Your fighting days are over. 605 00:35:12,914 --> 00:35:14,682 [both grunting] 606 00:35:15,617 --> 00:35:16,651 [Olwyn] Go! 607 00:35:16,684 --> 00:35:18,853 [grunting continues] 608 00:35:19,787 --> 00:35:21,288 [breathing heavily] 609 00:35:22,255 --> 00:35:25,125 [grunting] 610 00:35:28,563 --> 00:35:30,163 [panting] 611 00:35:33,768 --> 00:35:36,269 Come on, greedy. We're leaving. 612 00:35:37,337 --> 00:35:38,338 [grunts] 613 00:35:38,940 --> 00:35:40,173 Seize them! 614 00:35:40,207 --> 00:35:41,576 [men clamoring] 615 00:35:41,609 --> 00:35:44,211 -[Olwyn] Ride! -[guard] Summon the guards! 616 00:35:44,244 --> 00:35:45,947 -Stop her! -[Olwyn] Go! 617 00:35:45,980 --> 00:35:47,949 -[shouting indistinctly] -[Ashere neighs] 618 00:35:47,982 --> 00:35:49,550 [guard] Cut them off! 619 00:35:50,685 --> 00:35:51,919 Make for the gates! 620 00:35:51,953 --> 00:35:53,253 [guard] Move! 621 00:35:53,286 --> 00:35:55,288 [dramatic music playing] 622 00:35:58,993 --> 00:36:00,360 [guard 1] To the gate! 623 00:36:00,394 --> 00:36:01,461 [guard 2] They're coming through! 624 00:36:01,495 --> 00:36:02,697 [guard 1] Quickly! 625 00:36:02,730 --> 00:36:03,898 [Ashere trotting] 626 00:36:08,368 --> 00:36:10,938 [Héra] We'll never make it past the archers! 627 00:36:10,972 --> 00:36:13,775 -Trust me. I have a plan. -[breathing heavily] 628 00:36:13,808 --> 00:36:15,342 [bow stretching] 629 00:36:16,811 --> 00:36:19,947 -[pants, grunts] -[screams] 630 00:36:19,981 --> 00:36:21,314 [groans] 631 00:36:21,883 --> 00:36:23,450 [grunts] 632 00:36:23,483 --> 00:36:25,385 [groaning] 633 00:36:25,419 --> 00:36:27,454 [triumphant music playing] 634 00:36:27,487 --> 00:36:29,423 [panting] 635 00:36:30,658 --> 00:36:33,695 -[Héra] This is your plan? -[grunts] 636 00:36:33,728 --> 00:36:35,830 I didn't say it was a good one! 637 00:36:35,863 --> 00:36:37,565 [both grunt] 638 00:36:37,598 --> 00:36:38,599 [groans] 639 00:36:41,268 --> 00:36:42,537 -[guard screams] -[thuds] 640 00:36:42,570 --> 00:36:44,639 [dramatic music playing] 641 00:36:44,672 --> 00:36:46,841 [grunting] 642 00:36:46,874 --> 00:36:48,009 [Lief] My lord! 643 00:36:48,042 --> 00:36:50,611 I'm fine. Let's get out of here. 644 00:36:50,645 --> 00:36:52,279 [horse neighs] 645 00:36:53,681 --> 00:36:55,583 [men shouting indistinctly] 646 00:36:55,616 --> 00:36:57,350 I'll dispatch our fastest horsemen. 647 00:36:59,020 --> 00:37:02,289 Don't bother. She will outride them. 648 00:37:03,925 --> 00:37:05,727 Call the men to arms. 649 00:37:13,935 --> 00:37:15,536 [Héra] Please, listen to me. 650 00:37:15,570 --> 00:37:18,472 We do not know the full strength of Wulf's army. 651 00:37:18,506 --> 00:37:20,307 Do not underestimate him, Father. 652 00:37:20,340 --> 00:37:23,343 There is more to Wulf's plan, I know it. 653 00:37:23,376 --> 00:37:25,012 The mumak, the Southron we saw. 654 00:37:25,046 --> 00:37:28,281 That is no coincidence. 655 00:37:28,315 --> 00:37:31,318 The beast was diseased, you said so yourself. 656 00:37:31,351 --> 00:37:33,487 We had reports of a column of mumakil 657 00:37:33,521 --> 00:37:35,656 moving west, near our southern border. 658 00:37:35,690 --> 00:37:37,992 One of them must have broken its chains 659 00:37:38,025 --> 00:37:40,061 and crossed into our lands. 660 00:37:40,094 --> 00:37:42,897 It's got nothing to do with the Dunlending boy. 661 00:37:42,930 --> 00:37:46,433 The wisest move is to fall back to our strongholds. 662 00:37:46,466 --> 00:37:49,704 Light the beacons. Call for aid from Gondor. 663 00:37:49,737 --> 00:37:51,404 "The wisest move"? 664 00:37:52,673 --> 00:37:57,545 You would have me abandon Edoras? 665 00:37:57,578 --> 00:37:59,647 Until we are at full strength... 666 00:38:00,615 --> 00:38:01,816 yes. 667 00:38:01,849 --> 00:38:04,484 This is no rabble of Wildmen. 668 00:38:04,519 --> 00:38:07,555 These men are well trained and well-armed. 669 00:38:08,756 --> 00:38:11,659 [Thorne] My liege, if I may? 670 00:38:11,692 --> 00:38:14,361 Lord Fréaláf is young. 671 00:38:16,097 --> 00:38:20,635 He has not fought beside you in battle, as I have. 672 00:38:20,668 --> 00:38:22,069 [indistinct whispering] 673 00:38:25,873 --> 00:38:30,410 I pledge 300 riders to protect the eastern flank. 674 00:38:30,443 --> 00:38:32,013 The men of the Wold 675 00:38:32,046 --> 00:38:34,682 -stand ready to fight. -[all cheering] 676 00:38:34,715 --> 00:38:37,118 I accept your pledge. 677 00:38:37,151 --> 00:38:40,353 Lord Thorne shall have command of the east. 678 00:38:40,387 --> 00:38:44,692 I will lead the vanguard north and meet Wulf on the plains. 679 00:38:44,725 --> 00:38:45,960 [all cheering] 680 00:38:45,993 --> 00:38:48,763 Let every man willing step forth. 681 00:38:49,764 --> 00:38:52,099 We fight for Rohan! 682 00:38:52,133 --> 00:38:53,901 Please, Uncle, trust me. 683 00:38:55,570 --> 00:38:59,640 Trust you? I trusted you to protect my daughter. 684 00:38:59,674 --> 00:39:02,877 To keep her safe. And look what happened. 685 00:39:02,910 --> 00:39:05,613 Kidnapped, by a filthy upstart. 686 00:39:05,646 --> 00:39:08,816 It was not his fault! Fréaláf saved me. 687 00:39:08,850 --> 00:39:10,685 She could have died! 688 00:39:10,718 --> 00:39:12,153 [Fréaláf sighs] 689 00:39:12,186 --> 00:39:14,421 [somber music playing] 690 00:39:14,454 --> 00:39:15,723 [Helm sighs] 691 00:39:16,691 --> 00:39:17,859 [winces] 692 00:39:19,861 --> 00:39:22,964 Go back to Dunharrow, Fréaláf Hildeson. 693 00:39:22,997 --> 00:39:27,467 Dig some trenches and crawl into them. 694 00:39:27,500 --> 00:39:29,937 When the songs of this day are sung, 695 00:39:29,971 --> 00:39:33,674 when the names of its heroes are read, 696 00:39:33,708 --> 00:39:36,878 yours will not be amongst them. 697 00:39:36,911 --> 00:39:38,579 He's our kin. 698 00:39:38,613 --> 00:39:42,083 He is no kin of mine! 699 00:39:42,116 --> 00:39:47,121 Nor do I need a sword offered by such a faithless hand. 700 00:39:48,823 --> 00:39:50,825 [somber music continues playing] 701 00:39:52,693 --> 00:39:53,728 [Fréaláf] My Lord. 702 00:39:55,029 --> 00:39:56,931 Fréaláf, wait! 703 00:40:01,501 --> 00:40:03,137 [Fréaláf] The king has spoken. 704 00:40:06,507 --> 00:40:09,644 You will always have my sword, Uncle, 705 00:40:09,677 --> 00:40:11,512 whether you value it or not. 706 00:40:15,549 --> 00:40:17,518 [door rattles] 707 00:40:17,551 --> 00:40:20,487 -[gasps] -[door closes] 708 00:40:21,555 --> 00:40:23,591 [grave music playing] 709 00:40:23,624 --> 00:40:25,626 [indistinct screaming] 710 00:40:31,699 --> 00:40:33,500 [men shouting] 711 00:40:41,242 --> 00:40:45,546 [crying] 712 00:40:45,579 --> 00:40:47,682 [men shouting] 713 00:40:52,186 --> 00:40:54,021 They know the attack is coming. 714 00:40:54,055 --> 00:40:56,791 From here, we have a clear path to Edoras. 715 00:40:56,824 --> 00:40:58,259 Helm will expect us to make camp 716 00:40:58,292 --> 00:41:00,061 on the northern plains. 717 00:41:00,094 --> 00:41:01,095 [Wulf] Good. 718 00:41:09,804 --> 00:41:11,205 [horse whinnies] 719 00:41:11,238 --> 00:41:12,807 War is upon us. 720 00:41:13,941 --> 00:41:16,978 What do you say, old friend? 721 00:41:17,011 --> 00:41:20,081 -Will you carry me once more? -[horse whinnies] 722 00:41:26,721 --> 00:41:27,855 What are you doing? 723 00:41:27,888 --> 00:41:29,890 I pledge to fight for my king. 724 00:41:31,826 --> 00:41:34,895 Don't be a fool, child. 725 00:41:34,929 --> 00:41:37,665 If you will not listen to me, then at least let me fight. 726 00:41:39,266 --> 00:41:41,602 You know nothing of war. 727 00:41:41,635 --> 00:41:44,005 I'm the fastest rider you have. 728 00:41:44,038 --> 00:41:46,073 I can carry messages between the commanders. 729 00:41:47,141 --> 00:41:49,777 I said "no." 730 00:41:49,810 --> 00:41:53,647 The line of Helm does not rest on you, Héra. 731 00:41:53,681 --> 00:41:56,751 It resides in Haleth and Háma. 732 00:41:56,784 --> 00:41:59,620 My brothers can defend their home, but yet I cannot? 733 00:42:00,321 --> 00:42:02,890 One day, you will marry. 734 00:42:02,923 --> 00:42:04,325 You will live in Gondor 735 00:42:04,358 --> 00:42:08,162 and have children who know nothing of our ways. 736 00:42:08,195 --> 00:42:12,967 To see me gone... is that what would please you? 737 00:42:13,000 --> 00:42:17,238 Yes, it will please me. I will rejoice. 738 00:42:17,271 --> 00:42:24,111 You will be alive because I will have protected you. 739 00:42:24,145 --> 00:42:26,881 Wulf's army is 20 leagues from Edoras. 740 00:42:26,914 --> 00:42:29,250 They're not setting up camp! They're not resting! 741 00:42:30,084 --> 00:42:31,786 What? 742 00:42:31,819 --> 00:42:33,788 They're continuing to advance? 743 00:42:33,821 --> 00:42:35,189 The Hill Tribes are used to attacking 744 00:42:35,222 --> 00:42:36,957 under cover of dark. 745 00:42:36,991 --> 00:42:38,793 He means to strike tonight. 746 00:42:43,397 --> 00:42:45,032 Muster the Rohirrim. 747 00:42:45,066 --> 00:42:47,368 [sweeping music playing] 748 00:42:47,401 --> 00:42:49,737 [all talking indistinctly] 749 00:42:53,874 --> 00:42:55,042 [Héra] Wait! 750 00:42:55,076 --> 00:42:56,310 [panting] 751 00:43:03,851 --> 00:43:06,120 Do not look so grim, little sister. 752 00:43:07,188 --> 00:43:08,923 [sighs] 753 00:43:08,956 --> 00:43:11,292 Helm Hammerhand has never lost a battle. 754 00:43:13,227 --> 00:43:14,628 [sighs] 755 00:43:19,333 --> 00:43:22,736 Háma... you need a faster horse. 756 00:43:23,904 --> 00:43:25,306 Take Ashere. 757 00:43:25,339 --> 00:43:28,876 [chuckles] Ashere will have no one but you. 758 00:43:28,909 --> 00:43:31,679 Besides, I trust the old girl. 759 00:43:34,014 --> 00:43:35,015 [Héra sighs] 760 00:43:39,920 --> 00:43:41,155 Keep this safe for me. 761 00:43:41,989 --> 00:43:43,023 Always. 762 00:43:51,098 --> 00:43:53,767 Maybe, one day, 763 00:43:53,801 --> 00:43:55,736 someone will sing ballads of me. 764 00:43:59,306 --> 00:44:00,875 [Haleth grunts softly] 765 00:44:08,849 --> 00:44:10,751 [Haleth] On the morrow, little sister. 766 00:44:12,153 --> 00:44:14,288 Ride strong, brothers. 767 00:44:17,124 --> 00:44:19,827 [somber music playing] 768 00:44:23,030 --> 00:44:25,032 [horses neighing] 769 00:44:34,875 --> 00:44:37,344 Where is Thorne? He's late. 770 00:44:37,378 --> 00:44:39,980 His men should be covering the eastern flank. 771 00:44:40,014 --> 00:44:41,782 [Helm] [grimly] hmm. 772 00:44:49,790 --> 00:44:51,892 [Olwyn] I fought beside your father once. 773 00:44:55,796 --> 00:44:57,131 He saved my entire village 774 00:44:57,164 --> 00:44:59,934 from a pack of Dunlending raiders. 775 00:44:59,967 --> 00:45:01,802 I broke my shield in that battle. 776 00:45:04,004 --> 00:45:06,207 Afterwards, I wanted a new one. 777 00:45:06,240 --> 00:45:08,108 But "No," he told me, 778 00:45:08,142 --> 00:45:11,245 "it's not broken, it's just broken in." 779 00:45:11,278 --> 00:45:12,880 [chuckles] 780 00:45:17,017 --> 00:45:18,352 [Héra] There's so many of them. 781 00:45:20,788 --> 00:45:24,024 [Olwyn] Your father is no ordinary man. 782 00:45:24,058 --> 00:45:26,393 [sighs] It'll take more than an army of Dunlending 783 00:45:26,427 --> 00:45:27,728 to bring him low. 784 00:45:30,864 --> 00:45:33,934 The blood of the ancients flows in his veins. 785 00:45:35,903 --> 00:45:38,138 The same blood that flows in yours. 786 00:45:40,007 --> 00:45:42,243 [soft, sweeping music playing] 787 00:45:46,146 --> 00:45:47,414 Oh! [grunts] 788 00:45:47,448 --> 00:45:48,449 [groans] 789 00:45:49,250 --> 00:45:51,085 Oh, the pledges! 790 00:45:51,118 --> 00:45:53,454 Oh, no! No, no, no, no! 791 00:45:53,487 --> 00:45:56,490 The king left these in my charge for safekeeping. 792 00:45:56,524 --> 00:45:58,058 It's all right, don't fret, lad. 793 00:45:58,092 --> 00:45:59,760 The king's got other things on his mind. 794 00:46:05,165 --> 00:46:07,067 -[Héra] Whose mark is this? -Oh... 795 00:46:08,369 --> 00:46:10,804 That? That's the seal of Lord Thorne. 796 00:46:10,838 --> 00:46:12,172 -[Héra gasps] -What is it? 797 00:46:13,508 --> 00:46:15,577 What's wrong? 798 00:46:15,610 --> 00:46:18,012 [Héra] I've seen this before. 799 00:46:18,045 --> 00:46:21,215 Lord Thorne is in league with Wulf. 800 00:46:21,248 --> 00:46:23,183 He means to betray my father. 801 00:46:25,520 --> 00:46:27,354 We have to get our people out. 802 00:46:27,388 --> 00:46:29,957 Sound the alarm. Now! Go! 803 00:46:29,990 --> 00:46:32,493 [all gasping] 804 00:46:32,527 --> 00:46:34,128 Evacuate the city! 805 00:46:35,530 --> 00:46:37,798 [heroic music playing] 806 00:46:38,399 --> 00:46:40,401 [men shouting] 807 00:46:43,003 --> 00:46:45,105 [horse trotting] 808 00:46:55,583 --> 00:47:01,556 Riders of the Mark, brothers of Rohan, arise! 809 00:47:02,657 --> 00:47:05,492 Arise now! 810 00:47:05,527 --> 00:47:10,197 We will paint the dawn red with the blood of our foes! 811 00:47:10,230 --> 00:47:12,299 [all cheering] 812 00:47:14,268 --> 00:47:16,970 Draw your weapons! 813 00:47:17,004 --> 00:47:19,373 -[all shouting] -[swords clanging] 814 00:47:19,406 --> 00:47:21,308 [horses neighing] 815 00:47:24,211 --> 00:47:26,548 Forth Eorlingas! 816 00:47:26,581 --> 00:47:28,916 -For Rohan! -[all] Rohan! 817 00:47:28,949 --> 00:47:30,117 [all cheering] 818 00:47:35,456 --> 00:47:37,625 [horn blowing] 819 00:47:45,165 --> 00:47:48,902 -Death! -[all screaming] Death! 820 00:47:48,936 --> 00:47:51,004 Death! 821 00:47:51,038 --> 00:47:53,073 [heroic music playing] 822 00:48:03,984 --> 00:48:05,486 [commander 1] Archers ready! 823 00:48:05,520 --> 00:48:06,920 [commander 2] Aim! 824 00:48:06,954 --> 00:48:08,623 [commander 1] Mark your targets! 825 00:48:08,656 --> 00:48:10,357 [soldiers screaming] 826 00:48:10,391 --> 00:48:13,260 [commander 1] Fire! 827 00:48:17,498 --> 00:48:19,066 [grunts] 828 00:48:19,099 --> 00:48:20,568 [groans] 829 00:48:23,103 --> 00:48:25,640 -[horses neighing] -[man shouting] 830 00:48:25,673 --> 00:48:27,274 Charge! 831 00:48:28,610 --> 00:48:31,078 [groans] 832 00:48:31,111 --> 00:48:32,146 [horse whinnies] 833 00:48:34,214 --> 00:48:35,983 [Haleth screams] 834 00:48:36,016 --> 00:48:38,385 [grunting] 835 00:48:39,052 --> 00:48:40,254 [screams] 836 00:48:41,121 --> 00:48:43,023 [horse neighs] 837 00:48:43,056 --> 00:48:44,324 -[thudding] -[grunts] 838 00:48:46,460 --> 00:48:48,061 Wulf! 839 00:48:48,095 --> 00:48:49,697 Where is he? 840 00:48:49,731 --> 00:48:51,965 Where is their high command? 841 00:48:53,701 --> 00:48:55,035 Find him! 842 00:48:56,538 --> 00:48:58,472 [villagers muttering] 843 00:48:58,506 --> 00:49:00,307 [Olwyn] Keep moving! 844 00:49:00,340 --> 00:49:02,176 You've a long march ahead of you. 845 00:49:02,209 --> 00:49:03,444 [woman 1] Where are we going? 846 00:49:03,477 --> 00:49:04,378 [woman 2] What about the children? 847 00:49:04,411 --> 00:49:06,180 Carry only what you need. 848 00:49:06,213 --> 00:49:07,615 Stay together. 849 00:49:07,649 --> 00:49:11,218 Keep the children to the middle! Go! 850 00:49:11,251 --> 00:49:13,086 -[panting] -[Ashere whinnies] 851 00:49:14,556 --> 00:49:17,559 Come on, Ashere. Time to leave. 852 00:49:17,592 --> 00:49:22,029 [Thorne] I fear it is too late for that... my lady. 853 00:49:28,302 --> 00:49:29,704 Traitor! 854 00:49:29,737 --> 00:49:32,640 My father will see you hang for this. 855 00:49:32,674 --> 00:49:35,710 You will never know, will you? 856 00:49:38,111 --> 00:49:40,748 -[grunts] -[shrieks] 857 00:49:40,782 --> 00:49:42,182 [grunting] 858 00:49:42,216 --> 00:49:45,018 -[gasps] -[Ashere neighs] 859 00:49:45,052 --> 00:49:47,221 -[grunts] -[Héra panting] 860 00:49:49,056 --> 00:49:50,390 [grunts] 861 00:49:53,327 --> 00:49:56,631 [both grunting] 862 00:49:56,664 --> 00:49:58,165 [huffing] 863 00:49:59,734 --> 00:50:01,068 [growls] 864 00:50:02,402 --> 00:50:04,171 -[grunts] -[Ashere whinnies] 865 00:50:04,204 --> 00:50:06,373 -[Thorne groaning] -[grunts] 866 00:50:11,278 --> 00:50:12,580 [groans] 867 00:50:12,614 --> 00:50:15,082 [gasping] 868 00:50:18,520 --> 00:50:20,287 -[men shouting] -[swords clashing] 869 00:50:23,123 --> 00:50:24,559 [Haleth] Hold the line! 870 00:50:26,628 --> 00:50:28,530 Wulf's nowhere to be seen. 871 00:50:28,563 --> 00:50:30,230 Something's not right. 872 00:50:30,264 --> 00:50:34,602 [mûmak growls, trumpets] 873 00:50:35,703 --> 00:50:38,205 Mumakil! 874 00:50:38,238 --> 00:50:40,274 He's using Variag mercenaries. 875 00:50:40,307 --> 00:50:42,242 Edoras is completely exposed. 876 00:50:42,777 --> 00:50:45,713 [shouting] 877 00:50:48,282 --> 00:50:52,620 -Royal Guard! To me! -[all screaming] 878 00:50:54,187 --> 00:50:56,490 -[soldiers screaming] -[mûmak growling] 879 00:50:56,524 --> 00:50:58,358 [grunting] 880 00:50:58,392 --> 00:50:59,661 [shouting] 881 00:51:00,762 --> 00:51:02,764 [both grunting] 882 00:51:02,797 --> 00:51:05,365 [trumpeting] 883 00:51:07,702 --> 00:51:10,070 [grunting] 884 00:51:13,575 --> 00:51:15,175 [neighs] 885 00:51:15,208 --> 00:51:17,210 [grave music playing] 886 00:51:21,214 --> 00:51:22,784 [neighs] 887 00:51:24,318 --> 00:51:26,854 -[groans] -[growls] 888 00:51:26,888 --> 00:51:28,388 [swords clashing] 889 00:51:31,291 --> 00:51:33,226 [screams] 890 00:51:33,260 --> 00:51:34,394 -[grunts] -[mûmak groans] 891 00:51:35,763 --> 00:51:37,699 [gasps, grunts] 892 00:51:37,732 --> 00:51:39,567 -[groans] -[gasps] 893 00:51:39,601 --> 00:51:41,401 -[growls] -[grunts] 894 00:51:41,435 --> 00:51:42,904 [grunts] 895 00:51:42,937 --> 00:51:44,371 [Haleth] Háma! 896 00:51:44,404 --> 00:51:45,840 [both grunting] 897 00:51:45,873 --> 00:51:47,675 [groans] 898 00:51:49,911 --> 00:51:51,144 [Háma grunts] 899 00:51:52,647 --> 00:51:55,215 They may sing of your valor yet, little brother. 900 00:51:55,248 --> 00:51:58,452 [soldier] Forward! Keep moving! 901 00:51:58,485 --> 00:52:00,454 -[chuckles softly] -[neighs] 902 00:52:02,523 --> 00:52:03,791 Whoa! 903 00:52:03,825 --> 00:52:05,093 [grunting] 904 00:52:08,963 --> 00:52:10,732 [mûmak growling] 905 00:52:12,332 --> 00:52:13,868 [man] You sure about this, my lady? 906 00:52:15,637 --> 00:52:16,638 [Héra] Do it. 907 00:52:18,539 --> 00:52:19,574 [both gasp] 908 00:52:23,377 --> 00:52:24,779 [Wulf] Take the city! 909 00:52:24,812 --> 00:52:26,581 [soldiers screaming] 910 00:52:27,949 --> 00:52:29,483 [trumpeting] 911 00:52:30,450 --> 00:52:32,219 Haleth! Háma! 912 00:52:32,820 --> 00:52:34,254 Call the retreat. 913 00:52:34,287 --> 00:52:35,623 [grunts] No! 914 00:52:35,657 --> 00:52:37,491 Listen to me, Haleth. 915 00:52:37,525 --> 00:52:40,327 You must reach the city before Wulf. 916 00:52:40,360 --> 00:52:42,496 Find Héra. Go. 917 00:52:42,530 --> 00:52:43,731 -Go! -[horse neighs] 918 00:52:44,599 --> 00:52:45,733 [Haleth commands] 919 00:52:51,606 --> 00:52:53,875 Break it down! Move! 920 00:52:53,908 --> 00:52:57,210 No! It's afraid of the fire! 921 00:52:57,244 --> 00:52:59,080 [trumpeting] 922 00:53:02,950 --> 00:53:04,451 [Héra grunts] 923 00:53:04,484 --> 00:53:05,553 [groans] 924 00:53:06,888 --> 00:53:08,723 [gasps, grunts] 925 00:53:11,626 --> 00:53:13,293 [gasps, grunts] 926 00:53:13,326 --> 00:53:15,328 -[man] Look out! -[men groan] 927 00:53:16,764 --> 00:53:18,432 [grunts] 928 00:53:18,465 --> 00:53:20,835 [triumphant music playing] 929 00:53:20,868 --> 00:53:22,436 [grunts] 930 00:53:25,405 --> 00:53:27,675 [Héra grunts, pants] 931 00:53:28,810 --> 00:53:30,678 -[neighs] -[grunts] 932 00:53:34,749 --> 00:53:36,316 [trumpeting] 933 00:53:36,349 --> 00:53:39,286 [warriors screaming] 934 00:53:39,319 --> 00:53:41,254 [intense music playing] 935 00:53:52,332 --> 00:53:54,635 [panting] 936 00:53:54,669 --> 00:53:55,770 Where is everyone? 937 00:53:57,337 --> 00:53:58,706 The city's deserted. 938 00:54:00,541 --> 00:54:01,609 [Haleth] Find Héra! 939 00:54:03,343 --> 00:54:05,947 [villagers muttering] 940 00:54:05,980 --> 00:54:08,482 [baby crying] 941 00:54:09,951 --> 00:54:11,953 [somber music playing] 942 00:54:16,657 --> 00:54:17,725 [whimpers] 943 00:54:20,393 --> 00:54:21,696 [Háma] Héra! 944 00:54:21,729 --> 00:54:23,898 Háma! Lord Thorne, he has betrayed us. 945 00:54:23,931 --> 00:54:26,634 We know. You've already called the evacuation. 946 00:54:26,667 --> 00:54:27,935 -Yes. -Good. 947 00:54:27,969 --> 00:54:30,571 Get everyone to Dunharrow. 948 00:54:30,605 --> 00:54:33,040 The road to Dunharrow is crawling with Wildmen. 949 00:54:33,074 --> 00:54:35,475 The Hornburg is our only chance. 950 00:54:35,510 --> 00:54:36,944 Olwyn is leading the retreat. 951 00:54:36,978 --> 00:54:37,979 [mûmakil growling in distance] 952 00:54:39,346 --> 00:54:40,447 [neighing] 953 00:54:40,480 --> 00:54:41,682 [growling] 954 00:54:41,716 --> 00:54:43,951 [men shouting] 955 00:54:43,985 --> 00:54:46,020 -[horses neighing] -[grunts] 956 00:54:47,088 --> 00:54:50,958 -[grunting] -[men groan] 957 00:54:50,992 --> 00:54:53,561 -[grunts] -[mûmak groans] 958 00:54:55,596 --> 00:54:58,065 Riders! Fall back! 959 00:54:58,099 --> 00:54:59,767 Cover the retreat! 960 00:54:59,801 --> 00:55:02,537 [soldiers screaming] 961 00:55:05,006 --> 00:55:08,441 [panting, growls] 962 00:55:08,475 --> 00:55:09,744 [mûmak rider shouts] 963 00:55:09,777 --> 00:55:11,679 [mûmak growling] 964 00:55:11,712 --> 00:55:15,116 [wood creaking] 965 00:55:15,149 --> 00:55:17,417 [crashes] 966 00:55:17,450 --> 00:55:18,786 [trumpeting] 967 00:55:18,820 --> 00:55:20,087 [gasps] 968 00:55:21,689 --> 00:55:23,825 [men grunting] 969 00:55:23,858 --> 00:55:25,425 [shouts, groans] 970 00:55:26,694 --> 00:55:28,696 [intense music continues playing] 971 00:55:31,699 --> 00:55:32,733 [Targg grunts] 972 00:55:34,902 --> 00:55:37,004 [trumpeting] 973 00:55:39,507 --> 00:55:42,475 -[grunting] -[groans] 974 00:55:42,510 --> 00:55:43,376 [grunts] 975 00:55:46,881 --> 00:55:48,549 [Héra] It's heading for the Great Hall! 976 00:55:48,583 --> 00:55:49,617 [trumpeting] 977 00:55:50,117 --> 00:55:52,587 [panting] 978 00:55:52,620 --> 00:55:58,025 -[grunting] -[mûmak groaning] 979 00:55:59,927 --> 00:56:01,963 [mûmak trumpets] 980 00:56:01,996 --> 00:56:04,599 -[continues grunting] -[mûmak groaning] 981 00:56:05,800 --> 00:56:07,702 [neighing] 982 00:56:08,870 --> 00:56:10,738 [mûmak groans] 983 00:56:10,771 --> 00:56:11,772 [grunts] 984 00:56:18,079 --> 00:56:21,048 For Rohan! For our people! 985 00:56:21,082 --> 00:56:22,750 [Haleth shouts] 986 00:56:22,783 --> 00:56:23,818 Haleth! 987 00:56:25,119 --> 00:56:26,721 [groans softly] 988 00:56:26,754 --> 00:56:28,756 [eerie music playing] 989 00:56:30,591 --> 00:56:31,592 [Héra] No! 990 00:56:37,098 --> 00:56:38,398 Haleth! 991 00:56:39,233 --> 00:56:42,169 [Wulf] Archers! Ready! 992 00:56:42,203 --> 00:56:44,404 [eerie music continuing] 993 00:56:46,507 --> 00:56:48,809 [sobbing] 994 00:56:49,476 --> 00:56:50,544 Fire! 995 00:56:51,212 --> 00:56:54,015 [inaudible] 996 00:56:54,048 --> 00:56:55,415 [screams] No! 997 00:56:59,186 --> 00:57:03,758 [groaning, panting] 998 00:57:03,791 --> 00:57:07,228 [sinister music playing] 999 00:57:07,261 --> 00:57:09,764 -[grunting] -[warriors groaning] 1000 00:57:11,498 --> 00:57:12,733 [Héra] Father! 1001 00:57:12,767 --> 00:57:14,101 [groans] 1002 00:57:14,135 --> 00:57:15,468 Hold on. 1003 00:57:15,502 --> 00:57:18,806 [arrows whooshing] 1004 00:57:18,839 --> 00:57:21,142 -[Háma] Get him out of here! -[Héra grunting] 1005 00:57:24,845 --> 00:57:26,580 [Héra panting] 1006 00:57:26,614 --> 00:57:28,182 [Helm groaning] 1007 00:57:32,553 --> 00:57:33,654 [Wulf] Run them down. 1008 00:57:34,989 --> 00:57:36,590 [Targg] Get after them. 1009 00:57:36,624 --> 00:57:38,659 Now! Move it! 1010 00:57:38,693 --> 00:57:40,594 -[Héra panting] -[Helm groaning] 1011 00:57:52,106 --> 00:57:54,241 -[horses neighing] -[men shouting] 1012 00:57:55,876 --> 00:57:58,846 [guard 1] Royal guard, protect the king! 1013 00:57:58,879 --> 00:58:00,247 [guard 2] To the king! 1014 00:58:00,281 --> 00:58:01,615 [guard 3] To the king! 1015 00:58:10,124 --> 00:58:11,258 Háma! 1016 00:58:12,326 --> 00:58:14,729 Go, Héra! I'll catch you. 1017 00:58:14,762 --> 00:58:17,865 -[panting] -Come on, old girl. Come on! 1018 00:58:23,938 --> 00:58:27,641 [horse panting] 1019 00:58:29,343 --> 00:58:33,180 [breathing heavily] 1020 00:58:36,150 --> 00:58:38,619 [soft, somber music playing] 1021 00:58:41,889 --> 00:58:44,025 [horses neighing] 1022 00:58:44,058 --> 00:58:46,293 [horse panting] 1023 00:58:51,866 --> 00:58:54,001 [Háma sighs] 1024 00:58:54,902 --> 00:58:56,637 Songs of valor, old girl. 1025 00:59:06,714 --> 00:59:07,815 This is it. 1026 00:59:13,187 --> 00:59:15,189 [somber music continuing] 1027 00:59:17,191 --> 00:59:18,359 [breathes deeply] 1028 00:59:18,392 --> 00:59:20,628 [horses trotting] 1029 00:59:29,637 --> 00:59:31,739 [horses approaching] 1030 00:59:36,877 --> 00:59:37,878 [sighs] 1031 00:59:42,116 --> 00:59:44,085 [eagle screeching] 1032 00:59:44,118 --> 00:59:46,187 [sweeping music playing] 1033 00:59:50,291 --> 00:59:52,693 [Olwyn] Come on with the last of you! 1034 00:59:52,726 --> 00:59:54,995 -You're nearly there! -[people talking indistinctly] 1035 00:59:55,029 --> 00:59:56,363 Hurry now! 1036 00:59:56,397 --> 00:59:59,867 Inside the keep! Come on, fast as you can! 1037 00:59:59,900 --> 01:00:02,670 [Héra] A healer! The king needs a healer. 1038 01:00:02,703 --> 01:00:04,305 -[soldier] My lord. -[Helm groans] 1039 01:00:04,338 --> 01:00:05,372 -[soldier] Sire. -[Héra grunts] 1040 01:00:05,406 --> 01:00:07,208 [Helm groaning] 1041 01:00:13,681 --> 01:00:15,382 Háma... 1042 01:00:15,416 --> 01:00:16,717 Where is he? 1043 01:00:17,818 --> 01:00:18,986 Where's Háma? 1044 01:00:19,019 --> 01:00:20,688 [grave music playing] 1045 01:00:20,721 --> 01:00:22,323 -[guard 1] This way. -[Helm] Leave me. 1046 01:00:22,356 --> 01:00:23,390 [guard 2] Sire... 1047 01:00:24,959 --> 01:00:26,093 [Olwyn] Hmm. 1048 01:00:27,128 --> 01:00:28,796 [Helm groaning] 1049 01:00:28,829 --> 01:00:30,030 [gasps] No. 1050 01:00:32,266 --> 01:00:33,400 Háma! 1051 01:00:33,434 --> 01:00:35,102 -[soldiers grunt] -[Helm grunts] 1052 01:00:42,710 --> 01:00:44,645 [grunts, pants] 1053 01:00:45,913 --> 01:00:47,681 [Helm breathing heavily] 1054 01:00:47,715 --> 01:00:49,750 [softly] He was right behind us. 1055 01:00:50,284 --> 01:00:51,285 [groans] 1056 01:00:52,219 --> 01:00:53,287 Enough! 1057 01:00:53,320 --> 01:00:56,223 [wind whooshing] 1058 01:00:59,760 --> 01:01:01,729 You have won, Wulf! 1059 01:01:01,762 --> 01:01:02,963 I surrender. 1060 01:01:03,864 --> 01:01:07,835 Let this end now. 1061 01:01:07,868 --> 01:01:10,371 My life for my son's. 1062 01:01:10,404 --> 01:01:11,972 No! 1063 01:01:12,006 --> 01:01:13,374 [grunts] 1064 01:01:15,409 --> 01:01:16,410 [grunts] 1065 01:01:18,812 --> 01:01:21,916 -[grunts] -[Háma groans] 1066 01:01:21,949 --> 01:01:24,018 -[Háma groans] -[Wulf grunts] 1067 01:01:24,952 --> 01:01:26,887 [breath trembling] 1068 01:01:27,421 --> 01:01:29,256 [gasping] 1069 01:01:30,925 --> 01:01:31,959 [sighs] 1070 01:01:33,528 --> 01:01:36,297 -Kill me! Take the crown. -[gasps] 1071 01:01:36,330 --> 01:01:39,366 Leave my people in peace. 1072 01:01:39,400 --> 01:01:43,170 [voice trembling] Let my boy live! 1073 01:01:43,204 --> 01:01:44,972 [Háma] No! Father, don't! 1074 01:01:45,540 --> 01:01:47,841 Peace? 1075 01:01:47,875 --> 01:01:50,878 There will be no peace for you, Helm Hammerhand. 1076 01:01:50,911 --> 01:01:54,481 No! Wulf, please, I beg you! 1077 01:02:00,555 --> 01:02:04,158 End this now. Make the exchange. 1078 01:02:04,191 --> 01:02:06,227 Once they withdraw behind those walls, 1079 01:02:06,260 --> 01:02:07,995 you will never get them out. 1080 01:02:11,465 --> 01:02:13,934 -Let them. -[gasps] 1081 01:02:13,968 --> 01:02:15,436 -[Háma groans] -[blood splatters] 1082 01:02:15,469 --> 01:02:17,972 [all gasp, exclaim] 1083 01:02:18,005 --> 01:02:19,039 Murderer! 1084 01:02:19,073 --> 01:02:20,474 What have you done? 1085 01:02:21,408 --> 01:02:23,110 [women crying] 1086 01:02:27,014 --> 01:02:31,418 You will suffer as I have suffered. 1087 01:02:31,452 --> 01:02:36,991 You will know what it means to be alone, as I was! 1088 01:02:37,024 --> 01:02:41,428 Then, and only then, will I let you die. 1089 01:02:41,462 --> 01:02:43,864 Murderer! 1090 01:02:43,897 --> 01:02:45,232 -[groaning] -[Héra gasps] 1091 01:02:45,266 --> 01:02:47,134 [Héra] No! No! No! 1092 01:02:49,537 --> 01:02:51,238 -[Héra gasping] -[guard 1] Sire! 1093 01:02:51,272 --> 01:02:52,973 [Héra] No! No! 1094 01:02:53,007 --> 01:02:54,542 -[guard 2] My lord! Quickly! -[Olwyn] Get the king! 1095 01:02:54,576 --> 01:02:56,443 Get him inside! Hurry! 1096 01:02:56,477 --> 01:02:58,145 -[guard 1] Help the king! -[guard 2] Come on! 1097 01:02:58,178 --> 01:02:59,380 [guard 3] All right! All right! 1098 01:02:59,413 --> 01:03:01,148 -Come. Come inside. -[Héra grunting] 1099 01:03:01,181 --> 01:03:02,584 [guard 3] I... I've got you! 1100 01:03:02,617 --> 01:03:04,918 -Come on! -[Héra] Please. No! 1101 01:03:04,952 --> 01:03:07,388 [warriors shouting in distance] 1102 01:03:09,056 --> 01:03:11,058 [shouting continues] 1103 01:03:14,194 --> 01:03:16,130 Close the gates! 1104 01:03:16,163 --> 01:03:18,165 Close the gates! 1105 01:03:18,198 --> 01:03:21,869 -[whirring] -[guards shouting] 1106 01:03:21,902 --> 01:03:23,904 Prepare the men for a siege. 1107 01:03:24,872 --> 01:03:27,441 Sire, winter is coming on. 1108 01:03:27,474 --> 01:03:29,443 A siege will cost both sides. 1109 01:03:29,476 --> 01:03:32,046 I don't care what it costs! 1110 01:03:32,079 --> 01:03:34,114 Surround the keep. 1111 01:03:34,148 --> 01:03:37,552 If anyone tries to escape, even a rat, kill it. 1112 01:03:38,218 --> 01:03:40,187 [sighs] 1113 01:03:40,220 --> 01:03:41,955 What of the boy's body? 1114 01:03:41,989 --> 01:03:44,224 [breathing heavily] 1115 01:03:46,193 --> 01:03:47,494 [Wulf] Let it rot. 1116 01:03:52,466 --> 01:03:54,168 [gates clang shut] 1117 01:04:01,909 --> 01:04:03,310 [crying] 1118 01:04:03,344 --> 01:04:05,346 [mournful music playing] 1119 01:04:09,450 --> 01:04:11,051 -[Lief] My lady? -[sniffles] 1120 01:04:14,188 --> 01:04:15,889 You're needed, my lady. 1121 01:04:17,224 --> 01:04:19,159 [sniffles] 1122 01:04:22,129 --> 01:04:24,064 [warriors shouting] 1123 01:04:26,166 --> 01:04:28,168 [shouting continues indistinctly] 1124 01:04:44,385 --> 01:04:45,587 [Fréaláf] Any word? 1125 01:04:45,620 --> 01:04:48,422 [soldier] I'm sorry, milord. 1126 01:04:48,455 --> 01:04:51,258 [Éowyn] High in the stronghold of Dunharrow, 1127 01:04:51,291 --> 01:04:53,595 Fréaláf waited. 1128 01:04:53,628 --> 01:04:56,664 Yet the fate of his kin remained unknown. 1129 01:04:58,198 --> 01:05:00,568 Had they survived? 1130 01:05:00,602 --> 01:05:04,672 Or were they buried now amongst the ashes of Edoras? 1131 01:05:04,706 --> 01:05:06,407 [crows cawing] 1132 01:05:32,700 --> 01:05:33,934 Hmm... 1133 01:05:35,235 --> 01:05:37,237 [eerie, suspenseful music playing] 1134 01:05:37,772 --> 01:05:38,972 [thuds] 1135 01:05:42,109 --> 01:05:44,378 Summon the lords of Rohan to Edoras. 1136 01:05:45,713 --> 01:05:48,482 It's time they swear their loyalty to me. 1137 01:05:48,516 --> 01:05:51,485 The king who last wore that crown still lives. 1138 01:05:53,454 --> 01:05:57,090 Helm Hammerhand is but a shadow of what he once was. 1139 01:05:57,124 --> 01:05:59,226 He will perish soon enough. 1140 01:06:00,595 --> 01:06:02,129 Fear not, Targg. 1141 01:06:03,397 --> 01:06:05,399 Shadows cannot hurt you. 1142 01:06:09,470 --> 01:06:11,238 Return to the Hornburg. 1143 01:06:16,310 --> 01:06:20,214 She thinks she is safe behind those walls. 1144 01:06:20,247 --> 01:06:21,982 She will learn soon enough. 1145 01:06:22,684 --> 01:06:24,719 She is mistaken. 1146 01:06:28,590 --> 01:06:30,290 [Héra] We have a chance, 1147 01:06:30,324 --> 01:06:32,493 if we can just outlast Wulf's army. 1148 01:06:39,667 --> 01:06:41,669 This is all of it? 1149 01:06:41,703 --> 01:06:43,303 It's not enough. 1150 01:06:43,337 --> 01:06:45,740 Search all the rooms. Take stock of everything. 1151 01:06:52,580 --> 01:06:54,549 [clinking, footsteps] 1152 01:06:58,586 --> 01:07:00,655 [mysterious music playing] 1153 01:07:20,842 --> 01:07:22,142 [Olwyn] What's that? 1154 01:07:23,578 --> 01:07:28,415 I've been keeper of these halls for 40 years. 1155 01:07:28,448 --> 01:07:31,653 I never thought I'd see such times. 1156 01:07:34,488 --> 01:07:40,093 Supplies are running terribly low. 1157 01:07:40,127 --> 01:07:42,462 It's going to be a long winter. 1158 01:07:42,496 --> 01:07:45,132 I can feel it in my bones. 1159 01:07:45,165 --> 01:07:46,568 -[gasps] -[Olwyn] Hmm. 1160 01:07:52,205 --> 01:07:55,877 [shrieks] Don't touch that, my lady. 1161 01:07:55,910 --> 01:07:57,645 [groans] 1162 01:07:57,679 --> 01:08:01,616 That gown was made for a bride 1163 01:08:01,649 --> 01:08:04,786 that was pledged to the captain of the keep. 1164 01:08:04,819 --> 01:08:08,121 But she never got to wear it. 1165 01:08:08,155 --> 01:08:14,762 A strange fever took her the night before her wedding. 1166 01:08:14,796 --> 01:08:19,734 Some say many a lost soul wanders these halls. 1167 01:08:20,635 --> 01:08:23,538 And worse. 1168 01:08:25,707 --> 01:08:27,441 Who says it? 1169 01:08:29,711 --> 01:08:31,278 I do. 1170 01:08:32,780 --> 01:08:33,848 Nonsense. 1171 01:08:35,650 --> 01:08:38,418 -[keys jangling] -Here, give me that. 1172 01:08:45,860 --> 01:08:48,428 [Fryght] I've tried to send for help. 1173 01:08:48,462 --> 01:08:50,632 All our messenger birds are shot down. 1174 01:08:50,665 --> 01:08:52,834 None can get past their archers. 1175 01:08:52,867 --> 01:08:55,703 What other choice is there but to submit? 1176 01:08:55,737 --> 01:08:57,705 [Pryme] Don't be a fool. 1177 01:08:57,739 --> 01:08:59,874 There will be no surrender, 1178 01:08:59,907 --> 01:09:01,542 only slaughter. 1179 01:09:03,377 --> 01:09:05,747 We've barely any food or fuel. 1180 01:09:05,780 --> 01:09:07,347 The other lords of Rohan 1181 01:09:07,381 --> 01:09:09,584 have retreated to their strongholds. 1182 01:09:09,617 --> 01:09:11,853 We are cut off! 1183 01:09:11,886 --> 01:09:13,621 How are we to survive? 1184 01:09:13,655 --> 01:09:14,889 [Héra] We find a way. 1185 01:09:15,723 --> 01:09:17,424 [gate creaking] 1186 01:09:17,457 --> 01:09:19,459 We cannot fight amongst ourselves. 1187 01:09:19,493 --> 01:09:22,597 That is exactly what he wants us to do. 1188 01:09:22,630 --> 01:09:25,967 Despair is Wulf's greatest weapon against us. 1189 01:09:26,000 --> 01:09:27,969 We cannot succumb. 1190 01:09:28,002 --> 01:09:31,706 We find a way to survive, and we do it together. 1191 01:09:34,341 --> 01:09:35,677 [sighs] 1192 01:09:46,386 --> 01:09:50,290 [Fryght] Pretty words. Pretty words will not save us. 1193 01:09:54,361 --> 01:09:56,764 [somber music playing] 1194 01:10:15,516 --> 01:10:16,784 [indistinct chatter] 1195 01:10:20,320 --> 01:10:21,522 Thank you. 1196 01:10:22,557 --> 01:10:24,559 [men shouting in distance] 1197 01:10:24,592 --> 01:10:26,527 [guard 1] Here! Come take a look at this! 1198 01:10:26,561 --> 01:10:28,563 [somber music playing] 1199 01:10:30,031 --> 01:10:31,599 [guard 2] What are they doing down there? 1200 01:10:31,632 --> 01:10:33,634 [men screaming] 1201 01:10:37,805 --> 01:10:39,239 What are they doing? 1202 01:10:43,410 --> 01:10:45,012 [shouting continuing] 1203 01:10:50,752 --> 01:10:52,754 He's building a siege tower. 1204 01:10:52,787 --> 01:10:54,555 He means to breach the walls. 1205 01:10:56,891 --> 01:10:59,026 [indistinct conversation] 1206 01:10:59,060 --> 01:11:01,294 [eagle screeches] 1207 01:11:13,641 --> 01:11:15,943 [Éowyn] It is not easy to hold on to hope 1208 01:11:15,977 --> 01:11:17,779 when an ill wind blows. 1209 01:11:19,412 --> 01:11:22,016 Winter bit hard that year. 1210 01:11:22,049 --> 01:11:24,886 None were spared the endless cold. 1211 01:11:24,919 --> 01:11:28,022 Yet still the siege held fast. 1212 01:11:28,055 --> 01:11:31,324 The Rohirrim could do nothing but watch and wait, 1213 01:11:31,358 --> 01:11:33,861 as their doom drew ever near. 1214 01:11:33,895 --> 01:11:35,428 [Héra breathes deeply] 1215 01:11:35,462 --> 01:11:36,697 [sighs] Any change? 1216 01:11:36,731 --> 01:11:38,800 [Olwyn] It makes no sense. 1217 01:11:38,833 --> 01:11:43,004 His body is mending, and yet he does not wake. 1218 01:11:43,037 --> 01:11:45,372 I fear it is his mind that is broken. 1219 01:11:57,051 --> 01:11:58,853 -[gasps softly] -[bowls clang] 1220 01:12:06,160 --> 01:12:07,895 [Lief blowing] 1221 01:12:14,434 --> 01:12:17,437 What are you doing? That's for the king. 1222 01:12:17,470 --> 01:12:18,940 [Pennicruik] Hmm. 1223 01:12:18,973 --> 01:12:21,474 [Pennicruik groans] 1224 01:12:23,443 --> 01:12:25,079 What about that? 1225 01:12:26,814 --> 01:12:28,916 What? No, not that. 1226 01:12:28,950 --> 01:12:29,951 [Héra] Take it. 1227 01:12:31,085 --> 01:12:32,753 But, my lady... 1228 01:12:34,722 --> 01:12:36,557 that was Master Háma's. 1229 01:12:36,591 --> 01:12:38,526 [Héra] And what use is it without him? 1230 01:12:38,559 --> 01:12:41,529 [soft, melancholic music playing] 1231 01:12:41,562 --> 01:12:42,630 [Pennicruik] Ah. 1232 01:12:44,198 --> 01:12:46,033 [Helm groans] 1233 01:12:46,067 --> 01:12:47,068 [Héra gasps] 1234 01:12:50,171 --> 01:12:54,742 I know this sickness is not born of any mortal wound. 1235 01:12:57,477 --> 01:12:59,780 It is grief that pulls you under. 1236 01:13:01,749 --> 01:13:06,120 Grief that you will never again see your sons. 1237 01:13:09,690 --> 01:13:11,525 [voice trembling] You think all is lost. 1238 01:13:14,228 --> 01:13:17,665 But I am here, Father. 1239 01:13:17,698 --> 01:13:18,733 [sniffles] 1240 01:13:18,766 --> 01:13:20,835 I am still here. 1241 01:13:22,536 --> 01:13:24,205 Please don't give up. 1242 01:13:24,238 --> 01:13:26,507 [whimpering] 1243 01:13:29,911 --> 01:13:33,080 [sobbing] 1244 01:13:42,189 --> 01:13:44,158 [wind blowing] 1245 01:13:47,194 --> 01:13:49,196 [wind whooshing] 1246 01:13:51,198 --> 01:13:54,001 -Huh? [exclaims] -[eerie music playing] 1247 01:13:54,035 --> 01:13:55,603 Who's out there? 1248 01:13:56,637 --> 01:13:57,972 Show yourself! 1249 01:14:00,808 --> 01:14:03,044 [gasps. Exclaiming] 1250 01:14:03,077 --> 01:14:05,880 [screaming] 1251 01:14:05,913 --> 01:14:08,215 [men shouting in distance] 1252 01:14:08,249 --> 01:14:10,584 -[man screams] -[gasps] 1253 01:14:10,618 --> 01:14:13,087 [men shouting fearfully] 1254 01:14:14,956 --> 01:14:16,090 [groans] 1255 01:14:17,058 --> 01:14:18,491 What happened here? 1256 01:14:18,526 --> 01:14:19,760 [man gasping] 1257 01:14:19,794 --> 01:14:20,828 Speak! 1258 01:14:20,861 --> 01:14:24,665 He killed them all. I saw. 1259 01:14:24,699 --> 01:14:27,234 He tore them apart with his bare hands. 1260 01:14:27,268 --> 01:14:28,703 Who did? 1261 01:14:28,736 --> 01:14:30,738 Helm Hammerhand. 1262 01:14:30,771 --> 01:14:32,740 He's no living man. 1263 01:14:32,773 --> 01:14:35,543 It's not natural, the thing I saw. 1264 01:14:35,576 --> 01:14:37,611 He's coming for us all! 1265 01:14:37,645 --> 01:14:39,680 [mysterious music playing] 1266 01:14:39,714 --> 01:14:41,115 [Targg panting] 1267 01:14:46,887 --> 01:14:47,955 Save us. 1268 01:14:52,126 --> 01:14:53,127 [grunts] 1269 01:14:58,099 --> 01:15:00,167 [gasps] Father? 1270 01:15:00,201 --> 01:15:02,803 -[gasping] -[mysterious music playing] 1271 01:15:07,008 --> 01:15:08,142 Father? 1272 01:15:09,810 --> 01:15:12,113 [horn blowing] 1273 01:15:12,146 --> 01:15:13,814 [Éowyn] Night after night, 1274 01:15:13,848 --> 01:15:16,150 a ghostly horn echoed in the Deep. 1275 01:15:16,183 --> 01:15:18,285 [horn blowing] 1276 01:15:18,319 --> 01:15:20,621 A harbinger of death. 1277 01:15:20,654 --> 01:15:23,324 Fear took hold of Wulf's men. 1278 01:15:23,357 --> 01:15:25,860 Whispers spread that Helm Hammerhand 1279 01:15:25,893 --> 01:15:28,029 was human no more. 1280 01:15:28,062 --> 01:15:32,633 He bore no weapon, and no weapon could smite him. 1281 01:15:32,666 --> 01:15:36,170 A terror born of madness and grief. 1282 01:15:37,071 --> 01:15:38,139 A wraith. 1283 01:15:38,172 --> 01:15:40,674 [horn blowing] 1284 01:15:40,708 --> 01:15:43,711 -[men grunting] -[wind blowing] 1285 01:15:47,248 --> 01:15:51,285 Wulf returned to a camp stalked by death, 1286 01:15:51,318 --> 01:15:54,088 his carefully-laid plans in disarray. 1287 01:15:55,823 --> 01:15:57,958 He was king of nothing. 1288 01:15:57,992 --> 01:16:00,961 [wood creaking] 1289 01:16:00,995 --> 01:16:04,965 But Wulf, son of Freca, 1290 01:16:04,999 --> 01:16:08,669 would be damned before he was defeated by a ghost. 1291 01:16:10,104 --> 01:16:12,640 -[villagers coughing] -[somber music playing] 1292 01:16:12,673 --> 01:16:14,708 -Is it true what they say? -[child coughs] 1293 01:16:14,742 --> 01:16:15,776 What? 1294 01:16:15,810 --> 01:16:17,378 Has the king become a monster? 1295 01:16:17,411 --> 01:16:19,680 [somber music playing] 1296 01:16:19,713 --> 01:16:22,183 [Pennicruik] A terrible, unholy sight. 1297 01:16:22,216 --> 01:16:28,022 Eyes that burn like coals as he feasts on the flesh... 1298 01:16:28,055 --> 01:16:31,392 [Olwyn] Helm Hammerhand is no wraith. 1299 01:16:31,425 --> 01:16:33,794 [Pennicruik] Then how did he disappear 1300 01:16:33,828 --> 01:16:36,063 from a locked and guarded room? 1301 01:16:36,097 --> 01:16:37,932 Answer me that. 1302 01:16:37,965 --> 01:16:42,837 I don't know. But I do know he can't walk through walls! 1303 01:16:42,870 --> 01:16:44,939 [Pennicruik] Perhaps he can. 1304 01:16:44,972 --> 01:16:47,942 Perhaps he can do many unnatural things. 1305 01:16:47,975 --> 01:16:49,710 [Olwyn] Oh, aye? Such as what? 1306 01:16:49,743 --> 01:16:52,413 [Pennicruik] First comes the sound of the horn. 1307 01:16:52,446 --> 01:16:54,248 Three blasts. 1308 01:16:54,281 --> 01:16:58,185 Then he appears, fierce and gaunt, 1309 01:16:58,219 --> 01:17:00,421 stalking his prey! 1310 01:17:00,454 --> 01:17:03,190 The only ghoul haunting these halls is you! 1311 01:17:03,224 --> 01:17:05,059 -[gasps] -[stone scrapes] 1312 01:17:08,929 --> 01:17:12,099 Héra? Héra? 1313 01:17:12,133 --> 01:17:13,834 [Héra] Olwyn, can you hear me? 1314 01:17:13,868 --> 01:17:15,202 [silence] 1315 01:17:15,903 --> 01:17:17,071 Héra? 1316 01:17:18,239 --> 01:17:19,340 Where's she gone? 1317 01:17:21,308 --> 01:17:22,710 [Héra] Olwyn! 1318 01:17:22,743 --> 01:17:24,745 [breathing heavily] 1319 01:17:28,782 --> 01:17:30,818 [mysterious music playing] 1320 01:17:44,932 --> 01:17:46,967 [mysterious music continues playing] 1321 01:17:47,001 --> 01:17:49,170 [breath trembling] 1322 01:18:02,449 --> 01:18:04,852 [wind whooshing] 1323 01:18:04,885 --> 01:18:06,687 [warrior] Huh... The bodies... 1324 01:18:07,788 --> 01:18:09,423 The bodies. 1325 01:18:09,456 --> 01:18:11,225 They're gone! 1326 01:18:11,258 --> 01:18:14,094 The wraith! It's eaten them. 1327 01:18:14,128 --> 01:18:17,097 It's eaten them all! 1328 01:18:17,131 --> 01:18:19,099 [warrior] I told you! We shouldn't be here! 1329 01:18:19,133 --> 01:18:21,035 [warriors shouting fearfully] 1330 01:18:27,408 --> 01:18:28,475 [Lief] My lady? 1331 01:18:29,843 --> 01:18:31,245 Any sign of Héra? 1332 01:18:31,278 --> 01:18:32,279 No. 1333 01:18:34,415 --> 01:18:35,482 [sighs] 1334 01:18:36,450 --> 01:18:38,352 [breath trembling] 1335 01:18:42,957 --> 01:18:45,326 -[whooshes] -[mysterious music playing] 1336 01:18:45,359 --> 01:18:46,427 Father? 1337 01:18:48,062 --> 01:18:50,130 -[wind blowing] -[gasps] 1338 01:18:52,266 --> 01:18:54,401 [gasping] 1339 01:18:54,435 --> 01:18:55,836 [lamp clatters] 1340 01:18:55,869 --> 01:18:57,037 [echoing] Wait! 1341 01:18:57,071 --> 01:18:59,206 [tense music playing] 1342 01:19:00,274 --> 01:19:01,275 Father! 1343 01:19:08,415 --> 01:19:10,451 [panting] 1344 01:19:17,091 --> 01:19:19,426 [grunting] 1345 01:19:20,461 --> 01:19:23,030 [panting] 1346 01:19:24,498 --> 01:19:25,533 [Héra grunts] 1347 01:19:27,334 --> 01:19:28,369 [Héra] Wait! 1348 01:19:28,402 --> 01:19:30,504 [grunting] 1349 01:19:30,538 --> 01:19:33,340 [panting] 1350 01:19:39,079 --> 01:19:41,181 [grunts, pants] 1351 01:19:44,451 --> 01:19:46,453 [wind blowing] 1352 01:19:48,489 --> 01:19:50,558 [panting] 1353 01:19:52,259 --> 01:19:55,896 [Wrot] Nasty. I don't like them ginger ones. 1354 01:19:55,929 --> 01:19:59,466 Nothing worse than a bit of ginga stuck in your teeth. 1355 01:19:59,500 --> 01:20:01,101 [wind blowing] 1356 01:20:01,135 --> 01:20:02,836 [Shank] Oi! Wrot! 1357 01:20:02,870 --> 01:20:05,372 -Check 'em before you eat 'em. -[choking] 1358 01:20:05,406 --> 01:20:07,174 Ya fat slug. 1359 01:20:09,343 --> 01:20:10,512 [Héra] [gasps] Orcs. 1360 01:20:13,548 --> 01:20:16,216 [Shank] I told you before, 1361 01:20:16,250 --> 01:20:18,352 orders from on high. 1362 01:20:21,455 --> 01:20:25,560 What does Mordor want with rings anyway? 1363 01:20:25,593 --> 01:20:29,597 [Shank] Hey, the less I know, the better. 1364 01:20:29,631 --> 01:20:30,831 [Wrot] Hmm. 1365 01:20:32,032 --> 01:20:34,835 [sniffs] You smell that? 1366 01:20:36,470 --> 01:20:39,006 They can smell you from Mount Doom. 1367 01:20:40,140 --> 01:20:42,309 No. No. 1368 01:20:42,343 --> 01:20:44,579 I smell fresh meat. 1369 01:20:52,019 --> 01:20:53,387 -[shrieks] -[growls] 1370 01:20:53,420 --> 01:20:55,189 [breathing heavily] 1371 01:20:56,123 --> 01:20:58,892 [screaming] 1372 01:20:58,926 --> 01:21:00,027 [Wrot] Here, Shank. 1373 01:21:00,060 --> 01:21:01,328 [Héra] No! 1374 01:21:01,362 --> 01:21:03,063 [Wrot] We got ourselves a live one. 1375 01:21:03,097 --> 01:21:04,898 [Shank] Not much meat on her. 1376 01:21:04,932 --> 01:21:07,301 May as well feed her to the beast. 1377 01:21:07,334 --> 01:21:09,103 [grunts, gasps] 1378 01:21:10,337 --> 01:21:12,640 [beast growls] 1379 01:21:12,674 --> 01:21:15,543 [Helm screaming] 1380 01:21:15,577 --> 01:21:17,277 -[grunts] -[growls] 1381 01:21:18,178 --> 01:21:20,080 [Helm grunting] 1382 01:21:23,016 --> 01:21:24,184 [screeching] 1383 01:21:26,120 --> 01:21:27,522 [grunts] 1384 01:21:29,390 --> 01:21:32,259 -[grunts] -[shrieks] 1385 01:21:36,598 --> 01:21:38,365 [shrieking continues] 1386 01:21:39,667 --> 01:21:42,002 What is that infernal noise? 1387 01:21:42,035 --> 01:21:43,504 [warrior] It's the wraith. 1388 01:21:43,538 --> 01:21:46,006 The wraith of Helm Hammerhand. 1389 01:21:46,039 --> 01:21:48,475 -[Wulf] Get me General Targg! -[panting] 1390 01:21:51,445 --> 01:21:53,180 [shrieking] 1391 01:21:55,115 --> 01:21:57,384 [roaring] 1392 01:22:02,322 --> 01:22:04,191 -No. -[Helm grunting] 1393 01:22:07,327 --> 01:22:08,530 [grunts] 1394 01:22:08,563 --> 01:22:10,397 [beast shrieks] 1395 01:22:13,200 --> 01:22:15,537 [grunting] 1396 01:22:15,570 --> 01:22:17,539 [shrieking] 1397 01:22:17,572 --> 01:22:19,239 -[beast growls] -[Héra gasps] 1398 01:22:19,273 --> 01:22:21,141 [blows hitting] 1399 01:22:21,175 --> 01:22:23,177 -[Helm grunting] -[beast shrieking] 1400 01:22:32,019 --> 01:22:34,087 -[grunts] -[beast shrieks] 1401 01:22:35,055 --> 01:22:36,990 [groans softly] 1402 01:22:39,561 --> 01:22:41,295 [grunting] 1403 01:22:43,263 --> 01:22:45,165 [gasps] 1404 01:22:45,199 --> 01:22:46,601 -[Helm grunts] -[blood splattering] 1405 01:22:46,634 --> 01:22:49,336 [sinister music playing] 1406 01:22:51,104 --> 01:22:52,272 Huh... 1407 01:22:54,308 --> 01:22:56,076 [gasps] 1408 01:22:57,344 --> 01:22:58,345 [Helm] Héra... 1409 01:23:00,815 --> 01:23:02,650 I'm sorry, child. 1410 01:23:02,684 --> 01:23:04,251 I'm so sorry. 1411 01:23:08,055 --> 01:23:09,624 I thought I'd lost you. 1412 01:23:11,526 --> 01:23:13,761 I was trying to protect you. 1413 01:23:16,196 --> 01:23:19,132 You can't tear Wulf's army apart one man at a time. 1414 01:23:21,836 --> 01:23:23,470 I can try. 1415 01:23:24,706 --> 01:23:27,341 I should have listened to you. 1416 01:23:27,374 --> 01:23:29,677 You're brave and clever, 1417 01:23:29,711 --> 01:23:31,513 and stronger than I knew. 1418 01:23:32,680 --> 01:23:35,115 And I was blind not to see it. 1419 01:23:37,217 --> 01:23:38,520 I've failed you. 1420 01:23:39,286 --> 01:23:40,387 All of you. 1421 01:23:40,420 --> 01:23:42,824 No. 1422 01:23:42,857 --> 01:23:46,460 Everything you've ever done was for Rohan. 1423 01:23:46,493 --> 01:23:48,161 For those you love. 1424 01:23:49,797 --> 01:23:52,132 When I was little, you told me, 1425 01:23:52,165 --> 01:23:54,368 "You only fail when you stop trying." 1426 01:23:55,269 --> 01:23:56,804 You never gave up. 1427 01:23:56,838 --> 01:23:58,038 Never. 1428 01:24:03,377 --> 01:24:05,279 [sighs] 1429 01:24:05,312 --> 01:24:07,281 [wind blowing] 1430 01:24:10,350 --> 01:24:11,619 You're freezing. 1431 01:24:17,190 --> 01:24:19,326 Come on, move! 1432 01:24:19,359 --> 01:24:21,094 -[tense music playing] -[gasps] 1433 01:24:21,128 --> 01:24:24,298 [Helm] Come. We have to make a break for the gates. 1434 01:24:24,331 --> 01:24:26,233 It's the only way back in. 1435 01:24:28,435 --> 01:24:30,304 [both panting] 1436 01:24:34,441 --> 01:24:36,176 Don't let go! 1437 01:24:36,209 --> 01:24:37,477 [Héra grunts] 1438 01:24:41,649 --> 01:24:42,850 [both grunting] 1439 01:24:45,587 --> 01:24:46,654 [huffing] 1440 01:24:54,494 --> 01:24:56,430 [breathing heavily] 1441 01:24:56,463 --> 01:24:58,700 [tense music playing] 1442 01:25:03,437 --> 01:25:04,438 [grunts] 1443 01:25:11,211 --> 01:25:12,780 [blows horn] 1444 01:25:15,482 --> 01:25:17,552 [Héra] Help! 1445 01:25:17,585 --> 01:25:19,386 -What is that? -[Héra] Open the gates! 1446 01:25:20,354 --> 01:25:22,222 Open the gates! 1447 01:25:23,524 --> 01:25:24,892 It's the king! 1448 01:25:24,926 --> 01:25:26,861 Open the gates! 1449 01:25:26,894 --> 01:25:28,495 Open them! 1450 01:25:28,529 --> 01:25:30,430 -[wood creaking] -[guards grunting] 1451 01:25:33,534 --> 01:25:36,503 [breathing heavily] Stop them! 1452 01:25:36,537 --> 01:25:38,238 [tense music continues playing] 1453 01:25:46,547 --> 01:25:49,483 -[both panting] -[guards screaming] 1454 01:25:51,385 --> 01:25:52,854 [grunting] 1455 01:25:53,921 --> 01:25:55,790 [wind blowing] 1456 01:25:59,727 --> 01:26:01,829 -[shields clanking] -[guards groaning] 1457 01:26:01,863 --> 01:26:04,197 -[both gasp] -[grunting] 1458 01:26:05,465 --> 01:26:07,434 [breathing heavily] 1459 01:26:07,467 --> 01:26:09,202 The gate is stuck! 1460 01:26:11,471 --> 01:26:13,473 [heroic music playing] 1461 01:26:14,942 --> 01:26:16,577 [Helm grunting] 1462 01:26:20,882 --> 01:26:23,918 -Go! Go! -[indistinct shouting] 1463 01:26:29,557 --> 01:26:30,591 [gasps] 1464 01:26:32,426 --> 01:26:34,494 [both grunting] 1465 01:26:34,529 --> 01:26:37,732 [gates rumbling] 1466 01:26:37,765 --> 01:26:39,266 [grunting] 1467 01:26:40,500 --> 01:26:41,903 [Helm grunting] 1468 01:26:44,304 --> 01:26:45,606 [gasps] 1469 01:26:45,640 --> 01:26:46,641 [Olwyn grunts] 1470 01:26:50,511 --> 01:26:51,846 -[Héra] They're coming. -[warriors screaming] 1471 01:26:51,879 --> 01:26:52,880 -[swords clattering] -Hurry! 1472 01:26:55,516 --> 01:26:56,517 Hurry! 1473 01:27:00,454 --> 01:27:01,956 [Olwyn breathing heavily] 1474 01:27:03,591 --> 01:27:05,258 [grunting] 1475 01:27:06,359 --> 01:27:08,395 What are you doing? No. 1476 01:27:08,428 --> 01:27:10,497 No! [sobs] please! 1477 01:27:11,298 --> 01:27:12,332 I need you. 1478 01:27:13,333 --> 01:27:15,368 Rohan still needs you. 1479 01:27:15,402 --> 01:27:17,370 No, Héra, 1480 01:27:17,404 --> 01:27:19,406 they need you. 1481 01:27:19,439 --> 01:27:21,274 You must lead them now. 1482 01:27:21,743 --> 01:27:23,310 I can't. 1483 01:27:23,343 --> 01:27:24,879 [wind blowing] 1484 01:27:29,050 --> 01:27:30,250 You can. 1485 01:27:31,318 --> 01:27:33,821 You are a daughter of kings. 1486 01:27:35,022 --> 01:27:36,824 The day you were born, 1487 01:27:36,858 --> 01:27:38,258 I was brought to my knees. 1488 01:27:39,994 --> 01:27:41,361 My pride... 1489 01:27:42,462 --> 01:27:43,564 my joy. 1490 01:27:44,899 --> 01:27:47,935 You could rule the world. 1491 01:27:53,841 --> 01:27:54,842 [Héra] [sobbing] No. 1492 01:27:56,611 --> 01:27:58,445 -[grunts softly] -[gates rumble] 1493 01:28:03,951 --> 01:28:05,318 [warrior screams] 1494 01:28:05,352 --> 01:28:07,354 -[grunts] -[warrior groans] 1495 01:28:07,387 --> 01:28:09,891 [both grunting] 1496 01:28:09,924 --> 01:28:11,526 [screaming] Father! [sobs] 1497 01:28:11,559 --> 01:28:12,960 -Come away, child! -Father! 1498 01:28:12,994 --> 01:28:15,062 [Olwyn] Come away before you freeze to death! 1499 01:28:17,098 --> 01:28:18,866 -[all screaming] -[grunting] 1500 01:28:28,776 --> 01:28:30,443 [mournful music playing] 1501 01:28:32,780 --> 01:28:34,048 Is there no one left? 1502 01:28:35,550 --> 01:28:38,986 Is there no one left to face me? 1503 01:28:39,020 --> 01:28:41,522 [dramatic music playing] 1504 01:28:42,557 --> 01:28:43,591 [grunting] 1505 01:28:43,624 --> 01:28:44,992 [groaning] 1506 01:28:47,427 --> 01:28:48,963 [Helm grunting] 1507 01:28:51,799 --> 01:28:53,067 [Targg] Fall back! 1508 01:28:54,602 --> 01:28:56,771 Sire! Come away! 1509 01:28:56,804 --> 01:28:59,439 You'll die out here! 1510 01:28:59,472 --> 01:29:02,009 -[Helm] Not while I live! -[sighs] 1511 01:29:02,043 --> 01:29:04,645 Do you hear me, Wulf? 1512 01:29:04,679 --> 01:29:06,413 By my life, 1513 01:29:06,446 --> 01:29:08,716 Rohan still stands. 1514 01:29:09,984 --> 01:29:11,886 Helm Hammerhand 1515 01:29:12,687 --> 01:29:16,123 still stands! 1516 01:29:17,792 --> 01:29:20,460 [all grunting] 1517 01:29:33,107 --> 01:29:34,141 [grunting] 1518 01:29:38,746 --> 01:29:40,715 -[Helm groaning] -[warriors grunting] 1519 01:29:40,748 --> 01:29:42,750 [dramatic music playing] 1520 01:29:47,622 --> 01:29:48,923 -[Helm groaning] -[warriors grunting] 1521 01:30:07,041 --> 01:30:08,976 [Éowyn] That is how they found him. 1522 01:30:11,712 --> 01:30:13,147 Frozen in place, 1523 01:30:14,181 --> 01:30:16,449 still standing guard 1524 01:30:16,483 --> 01:30:18,152 before the gates of the Hornburg. 1525 01:30:19,220 --> 01:30:20,788 His will unbroken, 1526 01:30:21,989 --> 01:30:23,824 his knees unbent. 1527 01:30:27,628 --> 01:30:29,630 [somber, mournful music playing] 1528 01:31:03,030 --> 01:31:04,031 [Targg] Dead? 1529 01:31:07,201 --> 01:31:10,503 I'll give the order to call off the siege. 1530 01:31:10,538 --> 01:31:12,540 We can decamp and be out of here within the week. 1531 01:31:13,641 --> 01:31:15,676 We are not going anywhere. 1532 01:31:17,044 --> 01:31:18,913 You have won. 1533 01:31:18,946 --> 01:31:20,614 There is nothing left to conquer 1534 01:31:20,648 --> 01:31:22,616 but a group of starving refugees. 1535 01:31:24,018 --> 01:31:27,822 Sire, you need to look to your own people. 1536 01:31:27,855 --> 01:31:29,056 They are suffering. 1537 01:31:30,558 --> 01:31:34,128 This long winter has taken its toll. 1538 01:31:34,161 --> 01:31:36,597 Your stores of gold are all but gone. 1539 01:31:37,665 --> 01:31:39,000 I implore you, 1540 01:31:40,134 --> 01:31:41,802 abandon this place. 1541 01:31:41,836 --> 01:31:44,271 Do you think I want to be here? 1542 01:31:44,305 --> 01:31:47,141 Stuck in this filthy, forsaken valley? 1543 01:31:48,209 --> 01:31:50,277 I cannot leave! 1544 01:31:50,311 --> 01:31:53,614 Don't you understand? This is all I have. 1545 01:31:53,647 --> 01:31:54,982 Without vengeance, 1546 01:31:55,016 --> 01:31:56,851 this will have been for nothing. 1547 01:31:57,918 --> 01:31:59,954 [sinister music playing] 1548 01:31:59,987 --> 01:32:01,222 No. 1549 01:32:01,255 --> 01:32:02,957 We cannot show weakness. 1550 01:32:04,892 --> 01:32:06,060 Not to her. 1551 01:32:08,763 --> 01:32:10,931 This keep will be her tomb. 1552 01:32:21,375 --> 01:32:23,744 How long do you think we have? 1553 01:32:23,778 --> 01:32:25,780 A few days before he breaches the walls. 1554 01:32:25,813 --> 01:32:27,081 We cannot fight him. 1555 01:32:28,182 --> 01:32:29,784 We cannot call for aid. 1556 01:32:31,719 --> 01:32:34,789 [sighs] Even if we could, who would answer now? 1557 01:32:37,825 --> 01:32:39,160 I'm afraid, Olwyn. 1558 01:32:40,628 --> 01:32:41,629 I cannot save them. 1559 01:32:44,031 --> 01:32:46,901 Perhaps not. But there is something you can do. 1560 01:32:48,369 --> 01:32:49,837 You can choose. 1561 01:32:52,773 --> 01:32:54,842 You ask who would come if you called for aid? 1562 01:32:56,644 --> 01:32:58,079 Rohan would answer. 1563 01:32:58,112 --> 01:32:59,113 [breath trembling] 1564 01:33:00,281 --> 01:33:02,216 People need hope, Héra. 1565 01:33:03,250 --> 01:33:05,019 Something to believe in, 1566 01:33:05,052 --> 01:33:08,155 no matter how out of reach it may be. 1567 01:33:08,189 --> 01:33:10,124 So, you can wait and worry, 1568 01:33:10,157 --> 01:33:11,759 or you can choose. 1569 01:33:11,792 --> 01:33:14,361 You can choose how this ends. 1570 01:33:15,796 --> 01:33:18,099 [somber music playing] 1571 01:33:25,039 --> 01:33:27,141 [eagle screeching] 1572 01:33:31,912 --> 01:33:33,080 [inhales sharply] 1573 01:33:49,463 --> 01:33:50,831 [inhales] Hmm. 1574 01:33:55,169 --> 01:33:56,203 [Lief grunting] 1575 01:33:58,472 --> 01:34:00,674 [dramatic music playing] 1576 01:34:04,979 --> 01:34:06,447 [Olwyn] This is your plan? 1577 01:34:06,480 --> 01:34:08,249 [Héra] I never said it was a good one. 1578 01:34:09,083 --> 01:34:10,184 [exhales] 1579 01:34:11,051 --> 01:34:12,253 [Lief panting] 1580 01:34:19,226 --> 01:34:24,165 Not that I mind carrying this up 898 steps, my lady, 1581 01:34:24,198 --> 01:34:27,134 but why do you need your father's armor? 1582 01:34:27,168 --> 01:34:28,369 [Héra] My father's helmet and horn 1583 01:34:28,402 --> 01:34:29,703 are known throughout the land. 1584 01:34:31,338 --> 01:34:33,007 Why do I need the king's armor, Lief? 1585 01:34:34,875 --> 01:34:35,876 For hope. 1586 01:34:37,978 --> 01:34:39,313 Hope? 1587 01:34:39,346 --> 01:34:40,447 Don't ask. 1588 01:34:43,184 --> 01:34:45,019 If I don't come back, will you look after... 1589 01:34:45,052 --> 01:34:47,788 Right, enough of that talk. You're coming back. 1590 01:34:47,821 --> 01:34:49,390 [dramatic music playing] 1591 01:34:52,893 --> 01:34:54,461 [grunting] 1592 01:34:55,863 --> 01:34:58,132 [breathing heavily] 1593 01:34:58,165 --> 01:35:00,167 [tense music playing] 1594 01:35:08,842 --> 01:35:11,278 [panting] 1595 01:35:15,182 --> 01:35:17,151 [grunting] 1596 01:35:18,986 --> 01:35:20,487 [tense music continues] 1597 01:35:24,526 --> 01:35:25,726 [grunting] 1598 01:35:27,861 --> 01:35:29,863 [dramatic music playing] 1599 01:35:33,400 --> 01:35:35,803 [axes clicking] 1600 01:35:37,871 --> 01:35:38,973 [axes clicking] 1601 01:35:42,276 --> 01:35:43,377 [Héra grunting] 1602 01:35:47,414 --> 01:35:48,449 [continues grunting] 1603 01:35:53,988 --> 01:35:55,456 [breathing heavily] 1604 01:36:00,094 --> 01:36:02,162 [imposing music playing] 1605 01:36:07,301 --> 01:36:09,270 -[breath trembling] -[eagle screeching] 1606 01:36:12,540 --> 01:36:13,974 -[screeching] -[Héra gasping] 1607 01:36:18,245 --> 01:36:19,413 [squawks] 1608 01:36:23,884 --> 01:36:24,985 -[screeches] -[Héra screams] 1609 01:36:26,153 --> 01:36:28,122 [screeching] 1610 01:36:36,463 --> 01:36:39,166 I have read that the Great Eagles 1611 01:36:39,199 --> 01:36:42,136 can understand the common tongue of men. 1612 01:36:42,169 --> 01:36:45,105 -[squawks] -[breath trembling] 1613 01:36:45,139 --> 01:36:48,042 Please, I beg of you. 1614 01:36:49,611 --> 01:36:51,245 I need your help. 1615 01:36:52,313 --> 01:36:54,915 My people need your help. 1616 01:37:03,157 --> 01:37:05,527 [Lief grunting] 1617 01:37:10,030 --> 01:37:11,198 [screeches] 1618 01:37:11,965 --> 01:37:13,167 [Lief gasps] 1619 01:37:13,200 --> 01:37:14,234 [grunts] 1620 01:37:16,070 --> 01:37:18,906 [breathing heavily] 1621 01:37:18,939 --> 01:37:20,207 -[eagle screeches] -[dramatic music playing] 1622 01:37:24,311 --> 01:37:25,946 [commander] We've had enough! 1623 01:37:25,979 --> 01:37:28,015 Where's the money we were promised? 1624 01:37:28,048 --> 01:37:30,017 This isn't about money. 1625 01:37:30,050 --> 01:37:31,885 Your mission is to take that fortress 1626 01:37:31,919 --> 01:37:34,455 so we can end this damn war! 1627 01:37:34,488 --> 01:37:37,124 We care not for your stone towers. 1628 01:37:37,991 --> 01:37:39,126 [Wulf] You should. 1629 01:37:39,661 --> 01:37:41,228 [coins jingling] 1630 01:37:42,530 --> 01:37:44,198 [indistinct conversation] 1631 01:37:44,231 --> 01:37:48,302 That fortress is full of such riches. Room upon room. 1632 01:37:48,335 --> 01:37:50,572 [all whispering] 1633 01:37:50,605 --> 01:37:54,308 Those miserable rebels inside that keep cannot use it. 1634 01:37:54,341 --> 01:37:57,545 They cannot burn it. They cannot eat it. 1635 01:37:59,279 --> 01:38:02,282 -It's yours, all of it. -[men laughing] 1636 01:38:02,316 --> 01:38:05,653 -Yours for the taking. -[all talking excitedly] 1637 01:38:05,687 --> 01:38:07,622 -[coins jingling] -[Wulf chuckles] 1638 01:38:07,655 --> 01:38:09,890 [tense music playing] 1639 01:38:22,002 --> 01:38:23,671 What are you doing? 1640 01:38:23,705 --> 01:38:26,473 The Hornburg has never been used to store gold! 1641 01:38:28,643 --> 01:38:30,244 But they don't know that, do they? 1642 01:38:33,247 --> 01:38:34,616 [men shouting indistinctly] 1643 01:38:37,985 --> 01:38:41,021 We can wait no longer. Give the order. 1644 01:38:41,054 --> 01:38:43,658 Right, you lot. You heard Lord Fréaláf, 1645 01:38:43,691 --> 01:38:45,660 time to abandon Dunharrow. 1646 01:38:45,693 --> 01:38:48,462 We make for Gondor at first light. 1647 01:38:48,495 --> 01:38:50,397 -[eagle screeches] -[gasps] 1648 01:38:55,202 --> 01:38:57,204 [suspenseful music playing] 1649 01:39:02,209 --> 01:39:03,210 [rhythmic drum beating] 1650 01:39:07,549 --> 01:39:10,217 [Wildmen chanting] 1651 01:39:17,692 --> 01:39:19,460 [Wulf] Leave none alive! 1652 01:39:20,294 --> 01:39:22,329 Kill them all! 1653 01:39:22,362 --> 01:39:25,499 He's moving the siege tower! We're out of time. 1654 01:39:26,668 --> 01:39:28,268 Then all is lost! 1655 01:39:28,302 --> 01:39:30,337 [Héra] On the contrary. 1656 01:39:30,370 --> 01:39:34,642 An attack gives us a chance, one small chance, to escape. 1657 01:39:36,778 --> 01:39:38,746 Wulf will throw everything at us, which means... 1658 01:39:38,780 --> 01:39:42,149 His camp will be empty. 1659 01:39:42,182 --> 01:39:44,318 If we can clear the secret tunnel, 1660 01:39:44,351 --> 01:39:47,054 our people can reach the mountain pass. 1661 01:39:47,087 --> 01:39:49,156 From there, they can make for Dunharrow. 1662 01:39:49,189 --> 01:39:51,759 It's too risky. Wulf will see us. 1663 01:39:53,494 --> 01:39:55,229 No, he won't. 1664 01:39:56,598 --> 01:39:59,032 Because his eye will be fixed on me. 1665 01:39:59,066 --> 01:40:00,702 [somber music playing] 1666 01:40:12,379 --> 01:40:13,715 [Héra] Are you ready? 1667 01:40:13,748 --> 01:40:14,782 Yes. 1668 01:40:14,816 --> 01:40:15,917 [Héra] Good. 1669 01:40:19,787 --> 01:40:21,421 Where are we going? 1670 01:40:21,455 --> 01:40:22,690 Somewhere safe. 1671 01:40:26,794 --> 01:40:28,530 Are your soldiers ready? 1672 01:40:28,563 --> 01:40:30,532 Aye, they are. 1673 01:40:30,565 --> 01:40:32,432 We'll get them to Dunharrow. 1674 01:40:32,466 --> 01:40:34,201 Or die trying. 1675 01:40:35,435 --> 01:40:36,436 Shh. 1676 01:40:38,472 --> 01:40:40,508 [all talking indistinctly] 1677 01:40:53,353 --> 01:40:54,756 [gasps] 1678 01:40:54,789 --> 01:40:56,123 [Héra] Lief? 1679 01:40:58,560 --> 01:41:01,194 No. No, this is all wrong. 1680 01:41:02,162 --> 01:41:03,531 I'm your guard, miss. 1681 01:41:03,565 --> 01:41:06,166 I want to fight by your side till the end. 1682 01:41:10,237 --> 01:41:13,206 I need you to protect what is most important. 1683 01:41:14,441 --> 01:41:16,678 I need you to protect our people. 1684 01:41:19,479 --> 01:41:21,214 [Héra sighs] 1685 01:41:21,248 --> 01:41:22,584 Well, go on with you then. 1686 01:41:24,318 --> 01:41:25,620 A straight line, mind you. 1687 01:41:25,653 --> 01:41:27,487 Don't be leading them in circles. 1688 01:41:28,790 --> 01:41:30,024 [breath trembling] 1689 01:41:33,895 --> 01:41:35,095 [gulps] 1690 01:41:40,400 --> 01:41:41,603 [sighs] 1691 01:41:41,636 --> 01:41:43,671 [tense music playing] 1692 01:41:44,939 --> 01:41:46,173 [sighs] 1693 01:41:48,910 --> 01:41:51,012 [rhythmic drum beating] 1694 01:41:54,882 --> 01:41:56,450 [men groaning] 1695 01:41:56,483 --> 01:42:00,387 -[men shouting] -[horn blowing] 1696 01:42:07,528 --> 01:42:10,297 [indistinct shouting] 1697 01:42:36,858 --> 01:42:40,595 He wanted a bride and so a bride he shall have. 1698 01:42:44,899 --> 01:42:46,233 It's time. 1699 01:42:47,969 --> 01:42:52,372 I swore to your father, from your very first breath, 1700 01:42:52,406 --> 01:42:54,441 that I would always be by your side. 1701 01:42:54,474 --> 01:42:57,745 [sniffles] I swear it still. 1702 01:42:57,779 --> 01:43:01,314 -To my very last. -[chuckles] 1703 01:43:01,348 --> 01:43:03,785 [Olwyn] What's so funny? Why are you laughing? 1704 01:43:06,988 --> 01:43:08,990 -[kisses] -Uh... 1705 01:43:09,023 --> 01:43:10,825 Because I get to choose... 1706 01:43:12,527 --> 01:43:14,962 and I choose not to be afraid. 1707 01:43:14,996 --> 01:43:19,366 [sighs loudly] Ride strong, child. 1708 01:43:25,773 --> 01:43:27,975 -[rumbling] -[all gasp] 1709 01:43:32,914 --> 01:43:34,281 -[woman crying] -let's go. 1710 01:43:35,683 --> 01:43:38,351 We can't go out there! They'll catch us! 1711 01:43:39,053 --> 01:43:40,855 No, they won't. 1712 01:43:40,888 --> 01:43:43,858 Someone stayed behind to make sure they wouldn't, 1713 01:43:43,891 --> 01:43:45,225 to protect us. 1714 01:43:45,960 --> 01:43:47,762 Who did? 1715 01:43:47,795 --> 01:43:50,631 Have you ever heard of the Shieldmaidens? 1716 01:43:51,065 --> 01:43:52,533 No. 1717 01:43:52,567 --> 01:43:54,736 They were women of The Borderlands. 1718 01:43:54,769 --> 01:43:57,370 [heroic music playing] 1719 01:43:59,439 --> 01:44:01,843 When all the soldiers had died, 1720 01:44:01,876 --> 01:44:04,311 they took up arms. 1721 01:44:04,344 --> 01:44:08,616 They defended Rohan when no one else could. 1722 01:44:08,649 --> 01:44:11,853 Some believe they're all gone now. 1723 01:44:11,886 --> 01:44:12,887 [child] Are they? 1724 01:44:14,822 --> 01:44:16,023 [Lief] Not all of them. 1725 01:44:21,662 --> 01:44:23,998 [horse whinnies] 1726 01:44:24,031 --> 01:44:26,299 [heroic music continues playing] 1727 01:44:26,934 --> 01:44:28,368 [horse neighs] 1728 01:44:53,694 --> 01:44:55,596 [rhythmic drum beating] 1729 01:45:02,469 --> 01:45:03,704 -[Wildmen screaming] -[rope whipping] 1730 01:45:05,773 --> 01:45:08,009 [wood creaking] 1731 01:45:12,146 --> 01:45:13,881 [sinister music playing] 1732 01:45:20,521 --> 01:45:21,956 [screaming] 1733 01:45:27,762 --> 01:45:29,764 [sinister music continues playing] 1734 01:45:33,935 --> 01:45:35,770 [horse whinnies] 1735 01:45:38,873 --> 01:45:40,340 Advance! 1736 01:45:43,611 --> 01:45:45,580 [all screaming] 1737 01:45:48,850 --> 01:45:50,017 [neighing] 1738 01:45:53,955 --> 01:45:55,488 [Targg] Hold! 1739 01:45:56,691 --> 01:45:57,692 [whinnies] 1740 01:46:08,769 --> 01:46:10,104 What is this? 1741 01:46:14,041 --> 01:46:16,644 You come before me as a bride? 1742 01:46:16,677 --> 01:46:19,614 You think, after everything, I would marry you? 1743 01:46:19,647 --> 01:46:22,482 [Héra] I am bride to no man. 1744 01:46:22,516 --> 01:46:25,820 [Wulf] Tell me then. To whom are you pledged? 1745 01:46:27,788 --> 01:46:29,690 [heroic music playing] 1746 01:46:29,724 --> 01:46:30,725 Death. 1747 01:46:32,026 --> 01:46:34,595 Let us end this, Wulf, 1748 01:46:34,629 --> 01:46:39,567 as it began, with you and I. 1749 01:46:39,600 --> 01:46:43,804 If I best you in combat, you let my people go. 1750 01:46:43,838 --> 01:46:46,107 [Wulf] Why would I agree to such terms? 1751 01:46:46,140 --> 01:46:48,976 You have nothing to offer me. 1752 01:46:49,010 --> 01:46:51,879 You may wear a crown upon your head, 1753 01:46:51,913 --> 01:46:55,216 but that does not make you a king. 1754 01:46:55,249 --> 01:46:58,986 I am the last of the true bloodline of Rohan. 1755 01:46:59,020 --> 01:47:01,188 I offer you a chance to prove yourself 1756 01:47:01,222 --> 01:47:03,591 worthy of that throne. 1757 01:47:03,624 --> 01:47:06,928 You were too much of a coward to face my father. 1758 01:47:06,961 --> 01:47:10,998 -So, face me now. -[exhales] 1759 01:47:11,032 --> 01:47:14,068 [Targg] The girl is clever. She is up to something. 1760 01:47:14,101 --> 01:47:16,003 Do not take the bait. 1761 01:47:19,640 --> 01:47:22,475 I accept your challenge. 1762 01:47:22,510 --> 01:47:24,145 You think I am afraid of you? 1763 01:47:26,647 --> 01:47:28,082 You should be. 1764 01:47:31,052 --> 01:47:32,053 -[yells] -[neighs] 1765 01:47:35,990 --> 01:47:37,158 [grunts] 1766 01:47:39,760 --> 01:47:42,630 -[Targg] Hold positions. -[men grumbling] 1767 01:47:43,831 --> 01:47:46,667 [both grunt] 1768 01:47:46,701 --> 01:47:48,035 [both panting] 1769 01:47:48,069 --> 01:47:49,870 -[Wulf grunting] -[horse neighs] 1770 01:47:49,904 --> 01:47:51,706 [horse neighing] 1771 01:47:52,840 --> 01:47:55,209 [indistinct conversation] 1772 01:47:55,242 --> 01:47:57,144 -[man 1] This way. -[man 2 coughing] 1773 01:47:57,178 --> 01:47:58,646 [man 3] Keep moving, keep moving. 1774 01:48:01,148 --> 01:48:02,850 [all panting, coughing] 1775 01:48:22,103 --> 01:48:23,671 -[horse neighs] -[grunts] 1776 01:48:26,107 --> 01:48:28,542 [both grunting] 1777 01:48:30,277 --> 01:48:31,278 [grunting] 1778 01:48:32,279 --> 01:48:33,781 [grunting] 1779 01:48:41,122 --> 01:48:42,957 -[men shouting] -[breathing heavily] 1780 01:48:43,958 --> 01:48:45,259 [both grunting] 1781 01:49:04,779 --> 01:49:05,780 [thuds] 1782 01:49:06,914 --> 01:49:08,983 -[grunting] -[gasps] 1783 01:49:10,351 --> 01:49:11,919 Call off your men. 1784 01:49:13,954 --> 01:49:15,289 You gave me your word. 1785 01:49:25,366 --> 01:49:26,634 I did. 1786 01:49:34,108 --> 01:49:35,342 Launch the attack. 1787 01:49:37,144 --> 01:49:38,312 No. 1788 01:49:39,847 --> 01:49:41,882 The girl was right. 1789 01:49:41,916 --> 01:49:44,652 You're a coward. 1790 01:49:44,685 --> 01:49:47,321 A coward with no honor. [groaning] 1791 01:49:47,354 --> 01:49:49,356 [grave music playing] 1792 01:49:54,962 --> 01:50:00,367 With or without honor, men bleed just the same. 1793 01:50:03,304 --> 01:50:05,940 Attack! Attack! 1794 01:50:05,973 --> 01:50:08,342 -[men shouting wildly] -[Wulf] Leave the girl to me! 1795 01:50:15,349 --> 01:50:16,717 Hold your positions! 1796 01:50:19,353 --> 01:50:21,155 [guard] They're closin' in! 1797 01:50:21,188 --> 01:50:22,957 Move the last group now! 1798 01:50:22,990 --> 01:50:24,191 Go! Hurry! 1799 01:50:25,426 --> 01:50:27,795 You take care of this. 1800 01:50:27,828 --> 01:50:32,266 Our people still have a song or two left in them yet. 1801 01:50:37,037 --> 01:50:38,772 [men shouting] 1802 01:50:44,345 --> 01:50:45,913 Héra! 1803 01:50:45,946 --> 01:50:47,314 [gasps] 1804 01:50:47,348 --> 01:50:49,116 [intense music playing] 1805 01:50:53,787 --> 01:50:55,055 Fire! 1806 01:50:56,056 --> 01:50:57,158 Fire! 1807 01:51:00,728 --> 01:51:02,129 [men shouting] 1808 01:51:02,930 --> 01:51:05,132 [Olwyn grunting] 1809 01:51:06,800 --> 01:51:07,801 [grunts] 1810 01:51:18,479 --> 01:51:20,848 You have lost, Héra. 1811 01:51:23,384 --> 01:51:26,220 [somber music playing] 1812 01:51:33,160 --> 01:51:34,428 [all gasping] 1813 01:51:40,768 --> 01:51:42,436 [Wulf] The Hornburg will fall... 1814 01:51:44,872 --> 01:51:46,207 just like your brothers. 1815 01:51:47,775 --> 01:51:51,212 Just like the great Helm Hammerhand. 1816 01:51:51,946 --> 01:51:52,947 [gasps] 1817 01:51:54,982 --> 01:51:56,884 [gasps, grunts] 1818 01:51:56,917 --> 01:51:59,887 -[serene music playing] -[eagle screeches] 1819 01:52:11,832 --> 01:52:13,767 [horn blowing] 1820 01:52:16,937 --> 01:52:18,038 Hammerhand? 1821 01:52:22,876 --> 01:52:23,911 [gasps] 1822 01:52:24,979 --> 01:52:26,981 [triumphant music playing] 1823 01:52:30,384 --> 01:52:32,253 The wraith! The wraith! 1824 01:52:33,187 --> 01:52:34,955 Helm Hammerhand has come! 1825 01:52:34,989 --> 01:52:38,892 The dead are upon us! Run for your life! 1826 01:52:40,227 --> 01:52:43,197 For Rohan! 1827 01:52:43,230 --> 01:52:46,166 [Fréaláf] Forth Eorlingas! 1828 01:52:47,868 --> 01:52:49,470 [war cry] 1829 01:52:56,210 --> 01:52:57,211 [gasps] 1830 01:52:59,246 --> 01:53:00,481 [men shouting] 1831 01:53:03,317 --> 01:53:05,052 [Héra] Our people do not call this keep 1832 01:53:05,085 --> 01:53:06,353 the Hornburg anymore. 1833 01:53:07,855 --> 01:53:08,657 [Olwyn] Héra! 1834 01:53:11,125 --> 01:53:13,561 They have named it for its true king. 1835 01:53:15,963 --> 01:53:17,898 Helm's Deep. 1836 01:53:17,931 --> 01:53:19,500 [panting] 1837 01:53:21,268 --> 01:53:23,538 [men screaming] 1838 01:53:36,651 --> 01:53:39,119 [indistinct shouting] 1839 01:53:41,922 --> 01:53:43,057 [grunts] 1840 01:53:51,599 --> 01:53:52,833 I knew it. 1841 01:53:57,605 --> 01:53:59,039 [grunts] 1842 01:53:59,073 --> 01:54:00,174 [Wulf] From the moment I first met you, 1843 01:54:00,207 --> 01:54:01,975 I knew you would be my doom. 1844 01:54:04,579 --> 01:54:05,580 [Wulf pants] 1845 01:54:15,255 --> 01:54:16,256 Héra... 1846 01:54:19,059 --> 01:54:20,928 -[yells] -[grunts] 1847 01:54:22,329 --> 01:54:24,365 [intense music playing] 1848 01:54:26,433 --> 01:54:28,235 [all grunting] 1849 01:54:39,647 --> 01:54:40,648 [Héra grunts] 1850 01:54:43,250 --> 01:54:44,619 [screams] 1851 01:54:44,652 --> 01:54:45,919 [grunting] 1852 01:54:57,632 --> 01:54:59,466 Héra! 1853 01:55:00,300 --> 01:55:01,368 [grunts] 1854 01:55:01,402 --> 01:55:02,903 [both grunting] 1855 01:55:11,311 --> 01:55:13,147 -[intense music playing] -[grunting] 1856 01:55:15,617 --> 01:55:18,218 -[Héra grunting] -[groaning] 1857 01:55:21,288 --> 01:55:22,289 [Wulf exhales] 1858 01:55:28,530 --> 01:55:29,963 [sighs, breathes heavily] 1859 01:55:45,680 --> 01:55:47,448 [screaming] 1860 01:55:53,588 --> 01:55:54,589 [Fréaláf] After them! 1861 01:55:56,023 --> 01:55:57,625 Cut off the retreat! 1862 01:55:57,659 --> 01:55:59,026 [horse trotting] 1863 01:56:01,495 --> 01:56:03,464 Héra, you're hurt. 1864 01:56:12,540 --> 01:56:13,541 Let them go. 1865 01:56:16,076 --> 01:56:17,612 Let them return to their homes, 1866 01:56:18,513 --> 01:56:19,547 their loved ones. 1867 01:56:21,448 --> 01:56:23,450 Rohan has seen enough war. 1868 01:56:24,318 --> 01:56:25,720 Show mercy, cousin. 1869 01:56:27,154 --> 01:56:29,323 Then let mercy rule this day. 1870 01:56:30,658 --> 01:56:32,092 [horn blowing] 1871 01:56:39,500 --> 01:56:41,301 [solemn music playing] 1872 01:56:50,377 --> 01:56:52,079 [sweeping music playing] 1873 01:57:14,736 --> 01:57:15,737 [birds chirping] 1874 01:57:19,674 --> 01:57:21,375 -[girl 1] Can't catch me! -[girl 2 giggles] 1875 01:57:24,746 --> 01:57:26,548 [mother] Come on, now, supper's ready! 1876 01:57:26,581 --> 01:57:28,081 [girl 2 laughing] 1877 01:57:31,786 --> 01:57:34,622 [Éowyn] The long winter had ended, 1878 01:57:34,656 --> 01:57:37,792 the green promise of spring had come. 1879 01:57:37,825 --> 01:57:41,395 So began the second line of kings, 1880 01:57:41,428 --> 01:57:44,064 and the hope for a more peaceful age. 1881 01:57:45,299 --> 01:57:49,704 Fréaláf Hildeson, tenth king of Rohan, 1882 01:57:49,737 --> 01:57:52,205 first lord of the second line... 1883 01:57:53,575 --> 01:57:58,145 I present to you the new master of Isengard... 1884 01:58:01,315 --> 01:58:03,150 [somber music playing] 1885 01:58:08,923 --> 01:58:10,858 Saruman the White. 1886 01:58:13,226 --> 01:58:16,664 If you should ever be in need of assistance, my lord. 1887 01:58:22,302 --> 01:58:23,303 [whinnies] 1888 01:58:25,673 --> 01:58:28,141 [Fréaláf] It should have been you, Héra. 1889 01:58:34,515 --> 01:58:36,651 [sighs] I never wanted a crown. 1890 01:58:36,684 --> 01:58:38,753 It was always meant for others. 1891 01:58:38,786 --> 01:58:41,689 Even so, you would have worn it well. 1892 01:58:43,658 --> 01:58:45,425 I hear you've received a message. 1893 01:58:46,961 --> 01:58:48,195 Yes. [chuckles] 1894 01:58:48,228 --> 01:58:49,731 An unexpected invitation. 1895 01:58:50,832 --> 01:58:53,701 Of course. Adventure beckons. 1896 01:58:59,774 --> 01:59:01,475 Go well, cousin. 1897 01:59:01,509 --> 01:59:03,511 [soft, joyful music playing] 1898 01:59:09,684 --> 01:59:13,253 But should your king ever need you... 1899 01:59:16,289 --> 01:59:18,660 The king will always have my sword, 1900 01:59:18,693 --> 01:59:20,862 my loyalty, and my love. 1901 01:59:38,445 --> 01:59:39,647 [horse whinnies] 1902 01:59:40,748 --> 01:59:41,883 [Héra] What are you doing here? 1903 01:59:41,916 --> 01:59:44,217 What does it look like? 1904 01:59:44,251 --> 01:59:46,219 You're no longer bound to my service. 1905 01:59:47,354 --> 01:59:48,923 [Inhales deeply] I know. 1906 01:59:49,791 --> 01:59:50,792 [clears throat] 1907 01:59:51,993 --> 01:59:54,696 So, where are we going? 1908 01:59:58,666 --> 02:00:01,769 [sobs softly] 1909 02:00:01,803 --> 02:00:04,906 We ride for the Fords of Isen to meet a wizard. 1910 02:00:04,939 --> 02:00:07,474 He has questions about the Orcs I encountered 1911 02:00:07,508 --> 02:00:08,743 and the rings they were stealing. 1912 02:00:11,045 --> 02:00:14,582 Oh, aye? And does this wizard have a name? 1913 02:00:16,818 --> 02:00:17,819 He has many. 1914 02:00:19,754 --> 02:00:21,723 [suspenseful music playing] 1915 02:00:31,632 --> 02:00:35,636 But in the common tongue, he's simply known as Gandalf. 1916 02:00:42,643 --> 02:00:44,712 [enthralling music playing] 1917 02:00:50,885 --> 02:00:54,789 [Éowyn] Her name was Héra, the only daughter of Helm . 1918 02:00:59,527 --> 02:01:03,463 "Wild," some called her. "Headstrong and free." 1919 02:01:07,101 --> 02:01:10,705 And so she remained, to the end of her days. 1920 02:01:10,738 --> 02:01:12,573 [sweeping music playing] 1921 02:01:35,696 --> 02:01:37,698 [ethereal music playing] 118211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.