All language subtitles for The Order (2024)

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:04,137 โ™ชโ™ช 2 00:00:11,278 --> 00:00:14,414 [talk radio host] ...you're saying Jews 3 00:00:14,448 --> 00:00:16,016 use the blood of Christian babies 4 00:00:16,049 --> 00:00:17,284 for-for what was it? 5 00:00:17,317 --> 00:00:18,786 [man calling in] Well, for their services, 6 00:00:18,820 --> 00:00:20,320 their rituals, their dinners, 7 00:00:20,354 --> 00:00:22,089 so they can take over the world. 8 00:00:22,122 --> 00:00:23,457 [radio host] For their dinners? 9 00:00:23,490 --> 00:00:24,659 Oh, okay, I see. 10 00:00:24,692 --> 00:00:27,461 So do they serve it in cups, this Christian blood? 11 00:00:27,494 --> 00:00:28,596 Is it a drink, 12 00:00:28,630 --> 00:00:29,864 or is it more of a-a condiment, 13 00:00:29,898 --> 00:00:31,633 like a-a gravy 14 00:00:31,666 --> 00:00:33,033 that we can pour over food? 15 00:00:33,066 --> 00:00:34,468 Because I've never been to one of these rituals, 16 00:00:34,502 --> 00:00:35,335 so I don't know. 17 00:00:35,369 --> 00:00:36,538 [caller] Are you making fun of me, 18 00:00:36,571 --> 00:00:37,772 -you son of a bitch? - [radio host] No, sir, 19 00:00:37,805 --> 00:00:38,806 not at all. 20 00:00:38,840 --> 00:00:40,140 You don't need my help for that. 21 00:00:40,173 --> 00:00:43,011 I just want to know how I can take over the world. Me. 22 00:00:43,043 --> 00:00:44,344 [caller] See? You're trying to bait me, 23 00:00:44,378 --> 00:00:46,548 but I'm just trying to answer your question, 24 00:00:46,581 --> 00:00:47,982 you dumb kike! 25 00:00:48,016 --> 00:00:48,883 [radio host] All right, that's it, 26 00:00:48,917 --> 00:00:50,117 that's enough. 27 00:00:50,150 --> 00:00:52,954 Lot of antisemitism cooking here today. 28 00:00:52,987 --> 00:00:54,187 Thanks, caller, 29 00:00:54,221 --> 00:00:57,291 for that load of puritanical garbage. 30 00:00:57,324 --> 00:00:58,793 You know what my problem is 31 00:00:58,826 --> 00:01:01,663 with every fanatic fundamentalist, 32 00:01:01,696 --> 00:01:02,797 from the Catholics, 33 00:01:02,830 --> 00:01:03,798 to the Orthodox, 34 00:01:03,831 --> 00:01:06,466 to the KKK? 35 00:01:06,501 --> 00:01:08,803 The one thing you all have in common is, 36 00:01:08,836 --> 00:01:10,972 and you're too ignorant to see it, 37 00:01:11,005 --> 00:01:14,141 is that you're too inept 38 00:01:14,174 --> 00:01:17,244 to get by in the world, 39 00:01:17,277 --> 00:01:19,981 so your-your only recourse 40 00:01:20,014 --> 00:01:24,151 is to try and curtail the enjoyment of others. 41 00:01:25,452 --> 00:01:28,088 Well, there it is. 42 00:01:28,121 --> 00:01:29,657 It's a great country, 43 00:01:29,691 --> 00:01:32,860 but we're all still trapped in our minds. 44 00:01:32,894 --> 00:01:33,995 โ™ชโ™ช 45 00:01:34,028 --> 00:01:37,431 [tinny music playing on radio] 46 00:01:37,464 --> 00:01:39,499 [station ID jingle] โ™ช K-O-A... โ™ช 47 00:01:39,534 --> 00:01:41,101 Hey, gimme, uh, gimme that bottle. 48 00:01:41,134 --> 00:01:42,169 [radio host] I happen to believe 49 00:01:42,202 --> 00:01:43,337 that most people are decent people. 50 00:01:43,370 --> 00:01:44,772 -I really believe that, -You hear this shit? 51 00:01:44,806 --> 00:01:46,507 Yeah, yeah, yeah. 52 00:01:46,541 --> 00:01:47,542 This fucking Jew, man. 53 00:01:47,575 --> 00:01:48,710 Yeah. 54 00:01:48,743 --> 00:01:51,211 Ah, fuck. Fuck him. 55 00:01:51,244 --> 00:01:55,016 He needs a couple barrels in his mouth. 56 00:01:55,049 --> 00:01:57,051 Why are we out here in the dark? 57 00:01:57,085 --> 00:01:58,920 What does Bob want? 58 00:01:58,953 --> 00:02:00,888 What is he fucking hunting out in the dark? 59 00:02:00,922 --> 00:02:02,189 I don't know. 60 00:02:02,222 --> 00:02:04,792 -Is he hunting bats? - ...you think the Jews... 61 00:02:04,826 --> 00:02:06,193 -Maybe he wants you to join? -...are that organized? 62 00:02:06,226 --> 00:02:08,395 Wow, I wish we were that organized. 63 00:02:08,428 --> 00:02:11,198 -Here we go. -Until tomorrow here at KOA... 64 00:02:11,231 --> 00:02:12,767 This is it up here. 65 00:02:12,800 --> 00:02:13,635 Fucking safety that gun. 66 00:02:13,668 --> 00:02:14,702 Thanks for listening. 67 00:02:14,736 --> 00:02:17,471 This is Alan Berg, and be safe. 68 00:02:17,505 --> 00:02:18,706 [creek trickling] 69 00:02:18,740 --> 00:02:19,807 [man talking loudly] He's saying, "Get the fuck out! 70 00:02:19,841 --> 00:02:20,975 Get the fuck outta here!" 71 00:02:21,009 --> 00:02:22,209 I'm going, "All right, all right, all right!" 72 00:02:22,242 --> 00:02:23,544 I'm walking, it's dripping 73 00:02:23,578 --> 00:02:25,713 while I'm fucking walking out of this bar. 74 00:02:25,747 --> 00:02:28,315 I'm splashing in my own piss. 75 00:02:28,348 --> 00:02:29,550 She didn't think it was very funny, 76 00:02:29,584 --> 00:02:31,819 but I thought it was pretty damn funny. 77 00:02:31,853 --> 00:02:33,087 Where the fuck are we going? 78 00:02:33,121 --> 00:02:34,922 I don't get it, man, if Bob wanted to talk, 79 00:02:34,956 --> 00:02:37,025 why didn't we just do it at the fucking bar? 80 00:02:39,093 --> 00:02:40,595 [gunshot blasting] 81 00:02:43,598 --> 00:02:45,566 [panting shallowly] 82 00:02:45,600 --> 00:02:48,069 Well, that's the problem right there, Walt. 83 00:02:48,102 --> 00:02:50,404 You talk too much. 84 00:02:50,437 --> 00:02:51,338 [gasping] 85 00:03:09,957 --> 00:03:11,793 Well, that shut him up. 86 00:03:11,826 --> 00:03:13,628 [creek trickling] 87 00:03:20,635 --> 00:03:23,638 โ™ชโ™ช 88 00:03:33,648 --> 00:03:36,751 โ™ชโ™ช 89 00:05:13,648 --> 00:05:15,049 [man] Hey. 90 00:05:15,082 --> 00:05:16,684 It's me. 91 00:05:19,754 --> 00:05:21,388 How are you all? 92 00:05:22,690 --> 00:05:24,491 I got here, 93 00:05:24,525 --> 00:05:25,793 and, uh... 94 00:05:25,827 --> 00:05:26,794 [exhaling] 95 00:05:30,097 --> 00:05:32,499 I'm settling in, 96 00:05:32,533 --> 00:05:33,868 but, um... 97 00:05:36,270 --> 00:05:39,273 you know, it feels kinda empty. 98 00:05:41,609 --> 00:05:43,945 So, um, 99 00:05:43,978 --> 00:05:47,114 no rush, but... 100 00:05:47,148 --> 00:05:49,750 when are you guys coming out? 101 00:05:49,784 --> 00:05:53,988 I thought maybe, uh, 102 00:05:54,021 --> 00:05:55,256 a week, two weeks... 103 00:05:55,289 --> 00:05:57,592 [pills rattling] 104 00:05:58,626 --> 00:06:01,428 ...but you should see the... 105 00:06:01,461 --> 00:06:04,098 the landscape is... 106 00:06:04,131 --> 00:06:06,267 well, like they said, 107 00:06:06,300 --> 00:06:07,935 it's really something. 108 00:06:07,969 --> 00:06:09,770 [family passing outside, chatting and giggling] 109 00:06:09,804 --> 00:06:12,940 Thinking them girls, 110 00:06:12,974 --> 00:06:16,677 they could go on, uh, hikes. 111 00:06:16,711 --> 00:06:17,612 [chuckling softly] 112 00:06:18,980 --> 00:06:21,115 Or not. 113 00:06:21,148 --> 00:06:22,482 Well, just call. 114 00:06:22,516 --> 00:06:24,585 Yeah, let me know the plans. 115 00:06:26,888 --> 00:06:28,556 All right, I love you. 116 00:06:56,617 --> 00:06:59,320 [distant blast of train horn] 117 00:06:59,353 --> 00:07:01,389 [dispatch radio] 81, clear. 118 00:07:01,421 --> 00:07:03,024 88-14, clear. 119 00:07:04,125 --> 00:07:06,027 Where's the bomb, Gary? 120 00:07:06,060 --> 00:07:08,329 Why didn't it go off? 121 00:07:08,362 --> 00:07:09,496 I don't know. 122 00:07:09,530 --> 00:07:11,232 [police radio] ...10-13, Haley Street 123 00:07:11,265 --> 00:07:12,833 second and third... 124 00:07:12,867 --> 00:07:14,001 Sorry, Bob. 125 00:07:14,035 --> 00:07:15,836 [police radio continuing] 126 00:07:15,870 --> 00:07:18,539 What do you wanna do? 127 00:07:18,572 --> 00:07:21,909 -Safe going. -You too, agent... 128 00:07:21,943 --> 00:07:23,044 Keep listening. 129 00:07:23,077 --> 00:07:24,477 [police radio continuing] 130 00:07:29,583 --> 00:07:30,952 -Get on the fucking floor. -[screaming] 131 00:07:30,985 --> 00:07:33,387 Call your manager right now, or you're dead! 132 00:07:33,421 --> 00:07:34,388 -Don't look at me! -Get on the floor! 133 00:07:34,422 --> 00:07:35,923 -What's his name? -Ralph. 134 00:07:35,957 --> 00:07:37,258 -Say it louder! -Ralph! 135 00:07:37,291 --> 00:07:38,859 Ralph, get out here! Where is he? 136 00:07:38,893 --> 00:07:39,961 On the floor. Back up! 137 00:07:39,994 --> 00:07:41,195 What's going on? 138 00:07:41,228 --> 00:07:42,229 Open the safe. 139 00:07:42,263 --> 00:07:43,531 Put your hands up. Look at me. 140 00:07:43,564 --> 00:07:44,865 Don't you fucking look at him, or I'll shoot you! 141 00:07:44,899 --> 00:07:47,368 Don't fucking flinch. Ralph, open the safe, 142 00:07:47,401 --> 00:07:48,769 or she's dead, do you understand? 143 00:07:48,803 --> 00:07:50,470 -Are you deaf, motherfucker? -Ralph, I'll kill her! 144 00:07:50,504 --> 00:07:51,372 -Hey! -[woman screaming] 145 00:07:51,405 --> 00:07:52,472 Tell Ralph you want to live. 146 00:07:52,506 --> 00:07:53,941 -Ralph, I want to live. -Tell him louder. 147 00:07:53,975 --> 00:07:55,242 Ralph, I want to live! 148 00:07:55,276 --> 00:07:56,444 Open it! Now, now, now, now! 149 00:07:56,476 --> 00:07:58,045 -Okay, put the money in the bag! -Okay. 150 00:07:58,079 --> 00:08:00,414 Put the money in the bag. Open the register right now. 151 00:08:00,448 --> 00:08:02,950 -[alarm ringing] -Who the fuck did that? 152 00:08:02,984 --> 00:08:03,784 Don't fucking move. 153 00:08:05,419 --> 00:08:07,888 Turn it to the fucking number. 154 00:08:07,922 --> 00:08:10,558 Piece of shit, let's go, let's go! 155 00:08:10,591 --> 00:08:12,126 It's your fucking bank, asshole! Do it! 156 00:08:12,159 --> 00:08:13,094 -I'm trying! -Come on, open it! 157 00:08:13,127 --> 00:08:14,628 I will shoot you right now. 158 00:08:14,662 --> 00:08:15,896 Get the hundreds first, the big bills first! 159 00:08:15,930 --> 00:08:17,732 You piece of shit, open the fucking door. 160 00:08:17,765 --> 00:08:20,401 [roaring] Now! 161 00:08:20,434 --> 00:08:22,436 Move, move, move. 162 00:08:22,470 --> 00:08:23,437 [police radio] Report of a fire alarm 163 00:08:23,471 --> 00:08:24,605 and no contacts inside. 164 00:08:24,638 --> 00:08:27,241 4-7-1-1 en route. We'll be right there. 165 00:08:27,274 --> 00:08:30,277 Thanks, 4-7-1-1. 166 00:08:30,311 --> 00:08:31,345 Help him out. 167 00:08:31,379 --> 00:08:32,780 Get in the safe! 168 00:08:32,813 --> 00:08:35,116 Give me the bag, give me the bag! Let's go! 169 00:08:35,149 --> 00:08:37,018 Get on the fucking floor! 170 00:08:37,051 --> 00:08:38,119 Ma'am, money in the bag. 171 00:08:38,152 --> 00:08:40,254 Faster! 172 00:08:40,287 --> 00:08:41,789 Move! Come on! 173 00:08:42,890 --> 00:08:44,191 Drop it. 174 00:08:44,225 --> 00:08:45,659 Now. 175 00:08:45,693 --> 00:08:47,428 [robbers inside shouting instructions] 176 00:08:47,461 --> 00:08:48,496 Get the fuck over there. 177 00:08:48,529 --> 00:08:51,265 Faster! Come on! 178 00:08:51,298 --> 00:08:52,867 -Move! -Let's go! 179 00:08:52,900 --> 00:08:54,869 -Let's go! Let's go! -Give me the bag. 180 00:08:54,902 --> 00:08:55,703 Get on the floor! 181 00:08:55,736 --> 00:08:57,438 -Let's go! -That's it! 182 00:08:57,471 --> 00:08:58,439 That's time, let's go! 183 00:08:58,472 --> 00:09:00,374 [alarm ringing, men shouting] 184 00:09:00,408 --> 00:09:02,943 Keep your heads down! Keep your heads down! 185 00:09:04,078 --> 00:09:05,579 Fuck. 186 00:09:07,381 --> 00:09:09,550 Go, go, go! Shoot the tires! 187 00:09:09,583 --> 00:09:10,851 Don't you fucking move! 188 00:09:10,885 --> 00:09:11,952 [shots blasting] 189 00:09:11,986 --> 00:09:13,387 Come on! 190 00:09:13,421 --> 00:09:15,556 Come on, let's go! Get in! 191 00:09:15,589 --> 00:09:18,059 [tires screeching] 192 00:09:18,092 --> 00:09:22,163 [fire alarm ringing inside] 193 00:09:22,196 --> 00:09:24,198 [all shouting in triumph] 194 00:09:24,231 --> 00:09:25,699 Fuck! 195 00:09:26,834 --> 00:09:29,403 We fucking did it! Holy fuck! Holy fuck! 196 00:09:29,437 --> 00:09:31,540 [shouting] Yeah! 197 00:09:31,572 --> 00:09:34,008 [explosion banging, brakes screeching] 198 00:09:48,523 --> 00:09:49,890 Zillah? 199 00:09:49,924 --> 00:09:50,658 -Hi. -Hey. 200 00:09:50,691 --> 00:09:52,827 Oh, my God, are you okay? 201 00:09:52,860 --> 00:09:56,464 Yeah, no, just a dye pack exploded. 202 00:09:58,567 --> 00:10:00,434 Hey, I can't stay long, I gotta get home. 203 00:10:03,637 --> 00:10:05,072 What is that? 204 00:10:05,106 --> 00:10:06,807 Take a look. 205 00:10:08,275 --> 00:10:10,644 [gasping softly] 206 00:10:14,315 --> 00:10:16,183 Look in the other one, too. 207 00:10:20,888 --> 00:10:22,623 Oh, my God. 208 00:10:22,656 --> 00:10:24,125 [gasping and laughing] 209 00:10:24,158 --> 00:10:25,359 [chuckling] 210 00:10:25,392 --> 00:10:26,660 [laughing and squealing] 211 00:10:26,694 --> 00:10:28,496 How much is this? 212 00:10:34,435 --> 00:10:37,138 He wants you to stay. 213 00:10:37,171 --> 00:10:38,405 Yeah? 214 00:10:38,439 --> 00:10:39,406 Want me to stay? 215 00:10:39,440 --> 00:10:40,374 [in small voice] Yeah. 216 00:10:40,407 --> 00:10:41,576 [laughing] 217 00:10:41,610 --> 00:10:43,077 That's what he sounds like. 218 00:10:43,110 --> 00:10:43,911 [kissing] 219 00:10:48,449 --> 00:10:50,552 [man] Morning. 220 00:10:50,585 --> 00:10:51,819 Agent Husk. 221 00:10:51,852 --> 00:10:54,822 [police radio squawking indistinctly] 222 00:10:54,855 --> 00:10:56,223 Thank you. 223 00:10:57,424 --> 00:10:59,226 Brought you boys some donuts. 224 00:10:59,260 --> 00:11:00,529 Sheriff here? 225 00:11:04,732 --> 00:11:07,401 Sheriff Loftlin... 226 00:11:07,434 --> 00:11:09,403 Terry Husk. 227 00:11:09,436 --> 00:11:13,007 I was surprised to get your call. 228 00:11:13,040 --> 00:11:15,075 Bureau hasn't had a man in that office 229 00:11:15,109 --> 00:11:16,110 for some time... 230 00:11:16,143 --> 00:11:17,411 So I hear. 231 00:11:17,444 --> 00:11:18,679 ...let alone one with your record. 232 00:11:20,615 --> 00:11:23,384 KKK, Cosa Nostra? 233 00:11:23,417 --> 00:11:26,420 Afraid you might find this place boring. 234 00:11:26,453 --> 00:11:28,590 Yeah, 235 00:11:28,623 --> 00:11:30,324 that's the hope. 236 00:11:30,357 --> 00:11:31,926 The only real crime around here 237 00:11:31,959 --> 00:11:33,662 is catching trout without a license. 238 00:11:33,694 --> 00:11:35,930 [both chuckling] 239 00:11:35,963 --> 00:11:38,332 You know, you should come over for dinner sometime. 240 00:11:38,365 --> 00:11:40,367 We cook up a mean barbecue. 241 00:11:40,401 --> 00:11:41,536 We'd love to have you. 242 00:11:41,570 --> 00:11:44,004 When my family come in, that'd be great. 243 00:11:44,038 --> 00:11:44,872 That'd be great. 244 00:11:44,905 --> 00:11:47,308 -Thank you for that. -Fantastic. 245 00:11:47,341 --> 00:11:48,510 See ya. 246 00:11:48,543 --> 00:11:50,477 [Husk] I had a question about some flyers 247 00:11:50,512 --> 00:11:53,781 I keep seeing stuck up around town. 248 00:11:53,814 --> 00:11:57,184 White power, all that. 249 00:11:57,218 --> 00:11:59,286 Is that the Aryan Nation? 250 00:12:00,589 --> 00:12:03,724 Richard Butler behaving himself? 251 00:12:04,825 --> 00:12:06,493 How far is his compound from here? 252 00:12:06,528 --> 00:12:08,395 It's a long way up. 253 00:12:08,429 --> 00:12:10,864 [Jamie] It's up by Hayden Lake. 254 00:12:10,898 --> 00:12:13,635 It's not too far from here. 255 00:12:13,668 --> 00:12:15,236 Oh yeah? How far? 256 00:12:15,269 --> 00:12:19,206 15, 20 minutes' drive. 257 00:12:19,240 --> 00:12:20,207 Just there. 258 00:12:20,241 --> 00:12:22,142 Well, thank you, Jamie. 259 00:12:22,176 --> 00:12:24,078 Appreciate your help. 260 00:12:24,111 --> 00:12:26,581 Get back to work. 261 00:12:26,615 --> 00:12:29,584 Yes, sir. 262 00:12:29,618 --> 00:12:31,553 Look, I'll admit, 263 00:12:31,586 --> 00:12:33,454 Butler's church is a nuisance, 264 00:12:33,487 --> 00:12:35,690 but they mostly keep to themselves. 265 00:12:35,724 --> 00:12:39,193 No use poking the bear, right? 266 00:12:40,629 --> 00:12:43,230 You catch bigger fish in the river. 267 00:12:45,366 --> 00:12:47,636 Have a good day. 268 00:12:49,036 --> 00:12:51,005 [police radio squawking indistinctly] 269 00:12:51,038 --> 00:12:52,172 Hey, you mind if I bum one of those? 270 00:12:52,206 --> 00:12:53,407 Left mine in the car. 271 00:12:53,440 --> 00:12:55,242 [whispering] You fucking shits. 272 00:12:55,276 --> 00:12:58,279 [lighter clicking] 273 00:12:58,312 --> 00:13:00,515 Have a good day. 274 00:13:00,548 --> 00:13:02,783 [door opening and closing] 275 00:13:08,523 --> 00:13:09,724 Excuse me, sir. 276 00:13:11,660 --> 00:13:14,194 You left this. 277 00:13:14,228 --> 00:13:16,297 My dad was in the Corps. 278 00:13:16,330 --> 00:13:17,364 I'm Jamie, by the way. 279 00:13:17,398 --> 00:13:20,167 I mean, Deputy Bowen. 280 00:13:23,170 --> 00:13:24,773 -So, um... -What? 281 00:13:24,805 --> 00:13:28,375 So you were asking about Hayden Lake, right? 282 00:13:28,409 --> 00:13:31,378 You know those pamphlets you saw? 283 00:13:31,412 --> 00:13:33,380 That's not all they're printing. 284 00:13:45,326 --> 00:13:46,827 Hey, my man. 285 00:13:46,860 --> 00:13:48,495 [roaring playfully] Ah! 286 00:13:48,530 --> 00:13:49,430 How you doin' today, huh? 287 00:13:49,463 --> 00:13:52,066 How was school? 288 00:13:52,099 --> 00:13:53,133 Can you say hello to this guy? 289 00:13:53,167 --> 00:13:54,569 Can you say, "Nice to meet you"? 290 00:13:54,602 --> 00:13:56,270 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 291 00:13:56,303 --> 00:13:58,640 [kissing family] 292 00:13:58,673 --> 00:13:59,840 This is, uh, Agent Husk. 293 00:13:59,873 --> 00:14:01,342 -Hi. Terry. -Kimmy. 294 00:14:01,375 --> 00:14:02,276 -That's my wife. -Kimmy, hi. 295 00:14:05,346 --> 00:14:07,649 They're using their press to print counterfeit bills. 296 00:14:07,682 --> 00:14:08,750 Where'd you get this? 297 00:14:08,783 --> 00:14:09,850 From a friend. 298 00:14:09,883 --> 00:14:11,485 His name's Walter West. 299 00:14:11,519 --> 00:14:13,954 This guy I grew up with. That's him. 300 00:14:13,987 --> 00:14:15,089 He's a member of the Aryan Nation? 301 00:14:15,122 --> 00:14:17,759 Yeah, we went to high school together, 302 00:14:17,792 --> 00:14:19,259 and a few weeks back, 303 00:14:19,293 --> 00:14:20,628 I ran into him at a bar, 304 00:14:20,662 --> 00:14:21,862 and he was pretty loaded up, 305 00:14:21,895 --> 00:14:23,497 you know, running his mouth, 306 00:14:23,531 --> 00:14:24,998 and he showed me that, 307 00:14:25,032 --> 00:14:27,267 and he said, "That's just the beginning." 308 00:14:27,301 --> 00:14:28,335 The beginning of what? 309 00:14:28,369 --> 00:14:30,839 So, this was in June. 310 00:14:30,871 --> 00:14:33,107 A bomb went off at a synagogue in Boise, 311 00:14:33,140 --> 00:14:35,943 and then in Spokane in October, 312 00:14:35,976 --> 00:14:38,112 these porn stores got robbed, 313 00:14:38,145 --> 00:14:39,614 and then you heard about the bank that got hit 314 00:14:39,647 --> 00:14:41,683 just up the road? 315 00:14:41,716 --> 00:14:42,883 Walter says the Nation's involved? 316 00:14:42,916 --> 00:14:45,285 He says they've gotten into explosives, 317 00:14:45,319 --> 00:14:47,321 and that they're raising a war chest for something. 318 00:14:48,690 --> 00:14:50,224 Where's Walter now? 319 00:14:52,761 --> 00:14:54,061 He's been missing for two weeks. 320 00:14:54,094 --> 00:14:56,130 You checking in on the family? 321 00:14:56,163 --> 00:14:58,566 I called his wife, Bonnie Sue. 322 00:14:58,600 --> 00:15:00,702 She hasn't seen him either, 323 00:15:00,735 --> 00:15:04,905 but she doesn't want to file a report. 324 00:15:04,938 --> 00:15:07,876 You think the Bureau would take a look at this? 325 00:15:07,908 --> 00:15:11,579 In my experience, hate groups don't rob banks. 326 00:15:11,613 --> 00:15:13,414 What if it's different this time? 327 00:15:23,424 --> 00:15:25,058 [cheering] Whoo! 328 00:15:28,195 --> 00:15:29,531 Well, some of the guys got excited. 329 00:15:29,564 --> 00:15:30,532 Little celebration. 330 00:15:30,565 --> 00:15:32,266 Put it out. 331 00:15:32,299 --> 00:15:34,201 It's not a pageant. 332 00:15:36,036 --> 00:15:38,172 All right, Bob, I'll put it out. 333 00:15:43,177 --> 00:15:43,845 [applauding] 334 00:15:43,878 --> 00:15:44,978 Hey, hey, 335 00:15:45,012 --> 00:15:46,681 no more of that cross burning. 336 00:15:46,714 --> 00:15:48,248 We don't want the attention, okay? 337 00:15:48,282 --> 00:15:49,283 Yeah. 338 00:15:49,316 --> 00:15:51,820 There's almost at least 50 grand in here. 339 00:15:51,853 --> 00:15:53,187 -Yeah? -Yeah. 340 00:15:53,220 --> 00:15:55,189 Give every man five as their salary. 341 00:15:55,222 --> 00:15:56,323 What do you want to do with the rest? 342 00:15:56,356 --> 00:15:57,559 A tithe for the cause. 343 00:15:57,592 --> 00:15:58,492 Are you Sam? 344 00:15:58,526 --> 00:15:59,627 That's me. 345 00:15:59,661 --> 00:16:01,261 I appreciate you making the trip. 346 00:16:01,295 --> 00:16:02,429 I'm Bob Mathews. 347 00:16:02,463 --> 00:16:04,364 David told me you had an operation here. 348 00:16:04,398 --> 00:16:06,333 I didn't expect all this. 349 00:16:06,366 --> 00:16:08,168 It's a start. 350 00:16:08,202 --> 00:16:09,604 What else did Lane tell you? 351 00:16:09,637 --> 00:16:10,971 That you're building a militia, 352 00:16:11,004 --> 00:16:12,707 needed someone to train 'em. 353 00:16:12,740 --> 00:16:13,741 Mm-hmm. 354 00:16:13,775 --> 00:16:14,709 He said you're the best. 355 00:16:14,742 --> 00:16:15,710 That's right. 356 00:16:15,743 --> 00:16:17,712 Got access to weapons? 357 00:16:17,745 --> 00:16:19,213 I can get whatever you need, 358 00:16:19,246 --> 00:16:20,715 but why? 359 00:16:20,748 --> 00:16:23,518 You guys gonna actually do something? 360 00:16:23,551 --> 00:16:25,486 We already are. 361 00:16:25,520 --> 00:16:28,155 How's $1,000 a month sound? 362 00:16:28,188 --> 00:16:31,158 It's hard for an honest man to make this in our country. 363 00:16:31,191 --> 00:16:32,560 Yeah. 364 00:16:32,594 --> 00:16:34,596 That's because it's not our country anymore. 365 00:16:34,629 --> 00:16:35,630 You're fucking right about that. 366 00:16:35,663 --> 00:16:38,232 You know, in every revolution, 367 00:16:38,265 --> 00:16:40,768 someone has to fire the first shot. 368 00:16:40,802 --> 00:16:41,836 Want to help us do it? 369 00:16:41,870 --> 00:16:43,938 Yes, I do. 370 00:16:43,972 --> 00:16:46,139 Plenty more where that came from. 371 00:16:46,173 --> 00:16:47,274 Welcome. 372 00:16:56,016 --> 00:16:57,619 Where you been? 373 00:16:59,687 --> 00:17:00,922 Where's Clinton? 374 00:17:00,955 --> 00:17:02,590 Uh, I just got him to bed. 375 00:17:02,624 --> 00:17:03,558 He was asking for you. 376 00:17:03,591 --> 00:17:04,592 Oh, yeah? 377 00:17:06,661 --> 00:17:08,930 [grunts] Mm. 378 00:17:08,963 --> 00:17:10,698 What's all that? 379 00:17:10,732 --> 00:17:13,400 It's a surprise for you. 380 00:17:13,433 --> 00:17:14,434 Bob... 381 00:17:14,468 --> 00:17:15,937 Open it up. 382 00:17:17,237 --> 00:17:19,239 [sighing] 383 00:17:22,476 --> 00:17:23,878 [unzipping] 384 00:17:25,680 --> 00:17:27,882 Bob... 385 00:17:27,916 --> 00:17:28,950 What is this? 386 00:17:28,983 --> 00:17:29,951 Wh-what-- 387 00:17:29,984 --> 00:17:31,886 It's for you, for our future. 388 00:17:34,856 --> 00:17:36,356 Where... where did you get it? 389 00:17:40,127 --> 00:17:41,663 [Clinton] Hi, Daddy. 390 00:17:41,696 --> 00:17:43,130 Hey! 391 00:17:43,163 --> 00:17:44,464 Oh, I'm sorry, buddy, 392 00:17:44,498 --> 00:17:46,300 did I wake you up? 393 00:17:46,333 --> 00:17:47,535 Hey. 394 00:17:47,569 --> 00:17:48,903 Hey, come here. Hi. 395 00:17:48,937 --> 00:17:50,705 Let's get you back to bed. 396 00:17:50,738 --> 00:17:52,941 I told the guys they could come by for some food. 397 00:17:57,712 --> 00:17:59,112 "The Turner Diaries." 398 00:18:02,750 --> 00:18:03,618 See the picture? 399 00:18:03,651 --> 00:18:04,652 [Clinton] Yeah. 400 00:18:04,686 --> 00:18:05,753 [Bob] That's Earl Turner... 401 00:18:05,787 --> 00:18:07,220 [Clinton] Okay. 402 00:18:07,254 --> 00:18:10,024 [Bob] ...and he's hiking up through the mountains there. 403 00:18:10,058 --> 00:18:11,826 He's trying to get out of the cities. 404 00:18:11,859 --> 00:18:13,795 [Clinton] Where's he going? 405 00:18:13,828 --> 00:18:14,896 [Bob] Where's he going? 406 00:18:14,929 --> 00:18:15,897 He's looking for somewhere like this, 407 00:18:15,930 --> 00:18:19,534 like where we live. 408 00:18:21,134 --> 00:18:22,870 "My name is Evan, 409 00:18:22,904 --> 00:18:24,204 and if you're reading these pages, 410 00:18:24,237 --> 00:18:26,239 then it means that I am gone. 411 00:18:26,273 --> 00:18:27,875 My adventure has been harrowing, 412 00:18:27,909 --> 00:18:29,677 but I hope my story will inspire you 413 00:18:29,711 --> 00:18:31,178 to see that change only comes 414 00:18:31,211 --> 00:18:33,781 when people are ready to fight for it. 415 00:18:33,815 --> 00:18:36,551 Chapter One. The Beginning. 416 00:18:36,584 --> 00:18:39,721 The woods in the valley were wet from the thaw..." 417 00:18:39,754 --> 00:18:42,389 [voice fades out] 418 00:18:42,422 --> 00:18:44,692 โ™ชโ™ช 419 00:18:51,899 --> 00:18:54,068 [passing police siren] 420 00:19:08,082 --> 00:19:10,051 [exhales, laughing] 421 00:19:10,084 --> 00:19:11,619 Give him a round, Don. 422 00:19:11,653 --> 00:19:13,788 How does it feel having to call me for help? 423 00:19:13,821 --> 00:19:16,057 Don't you look so happy about it. 424 00:19:16,090 --> 00:19:17,659 Oh, I'm delighted. 425 00:19:22,597 --> 00:19:24,999 I did hear about your scare in New York. 426 00:19:25,033 --> 00:19:26,534 How you feeling? 427 00:19:26,567 --> 00:19:28,569 Old. Trying to slow down. 428 00:19:28,603 --> 00:19:31,072 All right, so you're gonna slow down. Then what? 429 00:19:31,105 --> 00:19:33,875 I'm gonna find a nice place, 430 00:19:33,908 --> 00:19:38,579 have Molly and the girls move out here, 431 00:19:38,613 --> 00:19:42,750 start... putting the pieces back together. 432 00:19:42,784 --> 00:19:45,753 Terry... You forget who you're fucking talking to? 433 00:19:45,787 --> 00:19:47,021 What? 434 00:19:47,055 --> 00:19:48,756 You're gonna put the pieces back together? 435 00:19:48,790 --> 00:19:51,258 That's what you're going to do? 436 00:19:51,291 --> 00:19:54,261 [laughing derisively] 437 00:19:54,294 --> 00:19:56,097 Oh, I've missed you, Terry. 438 00:20:03,805 --> 00:20:05,106 Why'd you call me about this case? 439 00:20:05,139 --> 00:20:06,473 What you got? 440 00:20:06,507 --> 00:20:08,509 I got nothing, Terry. What do you want me to tell you? 441 00:20:08,543 --> 00:20:10,511 Indulge me. 442 00:20:13,748 --> 00:20:15,717 Three armored men, the driver, 443 00:20:15,750 --> 00:20:17,085 all white guys, nondescript. 444 00:20:17,118 --> 00:20:18,886 No security cameras inside? 445 00:20:18,920 --> 00:20:20,253 No. 446 00:20:20,287 --> 00:20:22,890 They dumped the car at a dentist's office nearby. 447 00:20:22,924 --> 00:20:26,060 No prints, nothing in it, 448 00:20:26,094 --> 00:20:28,529 bought a car off the classifieds for $500. 449 00:20:28,563 --> 00:20:30,865 So they're patient, they've been waiting. 450 00:20:30,898 --> 00:20:33,134 Yeah, they planned it. 451 00:20:33,167 --> 00:20:34,367 Took nearly 45 grand. 452 00:20:34,401 --> 00:20:35,870 Anybody you like for it? 453 00:20:35,903 --> 00:20:37,105 No, you? 454 00:20:37,138 --> 00:20:38,873 Well, there's a kid in the Sheriff's office 455 00:20:38,906 --> 00:20:40,273 thinks it might be the Aryan Nation. 456 00:20:40,307 --> 00:20:41,743 Does that track with you? 457 00:20:41,776 --> 00:20:43,410 Not particularly, no. 458 00:20:43,443 --> 00:20:45,046 Eh... 459 00:20:45,079 --> 00:20:46,180 No. 460 00:20:46,214 --> 00:20:48,816 So, this is you slowing down, huh? 461 00:20:50,585 --> 00:20:52,019 [scoffing] 462 00:20:52,053 --> 00:20:54,555 What about explosives? 463 00:20:59,827 --> 00:21:01,328 We found a bomb at a porn shop 464 00:21:01,361 --> 00:21:04,665 a couple days after the bank, 465 00:21:04,699 --> 00:21:05,633 but it never went off. 466 00:21:05,666 --> 00:21:07,668 The triggering device was mis-wired. 467 00:21:07,702 --> 00:21:11,973 Why are you asking me about explosives, Terry? 468 00:21:12,006 --> 00:21:14,407 It's good to see you. 469 00:21:14,441 --> 00:21:16,677 Fuck you. 470 00:21:18,780 --> 00:21:20,915 [Husk] How well do you know this Bonnie Sue? 471 00:21:20,948 --> 00:21:22,049 [Jamie] She's a nice girl. 472 00:21:22,083 --> 00:21:23,383 Went to high school together. 473 00:21:23,416 --> 00:21:24,519 [Husk] If she doesn't want to talk, 474 00:21:24,552 --> 00:21:28,022 remind her you're a friend. 475 00:21:28,055 --> 00:21:30,691 [police radio squawking indistinctly] 476 00:21:35,328 --> 00:21:36,864 [dog barking inside] 477 00:21:41,102 --> 00:21:42,435 Uncle Randy? 478 00:21:42,469 --> 00:21:43,436 Yes. 479 00:21:43,470 --> 00:21:45,139 Do you remember me? Jamie Bowen. 480 00:21:45,173 --> 00:21:46,306 Oh, yes. 481 00:21:46,339 --> 00:21:47,508 Is Bonnie Sue inside? 482 00:21:48,810 --> 00:21:50,077 Hey, can we talk? 483 00:21:50,111 --> 00:21:51,212 Is he dead? 484 00:21:52,379 --> 00:21:53,614 Why would you say that? 485 00:21:53,648 --> 00:21:55,216 Deputy Bowen said 486 00:21:55,249 --> 00:21:58,385 you called to file a report of Walter missing, 487 00:21:58,418 --> 00:22:00,054 but you never came in. 488 00:22:00,087 --> 00:22:00,988 Why'd you change your mind? 489 00:22:01,022 --> 00:22:02,089 Huh? 490 00:22:02,123 --> 00:22:03,456 He's a drunk. 491 00:22:03,490 --> 00:22:04,659 And? 492 00:22:04,692 --> 00:22:06,060 He runs off. 493 00:22:06,093 --> 00:22:07,061 It's not the first time that happened. 494 00:22:07,094 --> 00:22:09,230 When was the last time you saw him? 495 00:22:09,263 --> 00:22:12,800 I guess three weeks now. 496 00:22:12,834 --> 00:22:14,902 [sniffling] 497 00:22:14,936 --> 00:22:16,170 He went off with some guys and he didn't show-- 498 00:22:16,204 --> 00:22:17,171 What guys? 499 00:22:17,205 --> 00:22:19,974 Who was he with? 500 00:22:20,007 --> 00:22:22,375 Names. Who are you hiding? 501 00:22:23,376 --> 00:22:24,645 Who are you protecting? 502 00:22:24,679 --> 00:22:25,780 What the fuck? 503 00:22:25,813 --> 00:22:27,215 I'm sorry, Bonnie. 504 00:22:27,248 --> 00:22:28,683 Bonnie, wait. 505 00:22:28,716 --> 00:22:30,284 Wait! Wait a minute. 506 00:22:30,318 --> 00:22:32,019 Hey, wait a minute. 507 00:22:32,053 --> 00:22:33,154 [crying] What the fuck? 508 00:22:33,187 --> 00:22:36,591 I don't know that guy, okay? I'm sorry. 509 00:22:42,163 --> 00:22:43,764 [lighter clicking] 510 00:22:48,703 --> 00:22:52,607 Thought it was funny that you joined the police. 511 00:22:52,640 --> 00:22:54,242 Why? 512 00:22:55,977 --> 00:22:56,944 Because you were different. 513 00:22:58,279 --> 00:23:00,715 You were nice. 514 00:23:08,122 --> 00:23:10,791 Aw... shit. 515 00:23:12,994 --> 00:23:15,029 He was with Gary and Bruce. 516 00:23:15,062 --> 00:23:18,232 Bruce? Bruce Pierce? 517 00:23:18,266 --> 00:23:19,567 Yeah, I told him he shouldn't go. 518 00:23:19,600 --> 00:23:21,669 I didn't think he'd be safe. 519 00:23:21,702 --> 00:23:24,071 Do you think he fucking listened to me? 520 00:23:24,105 --> 00:23:25,740 Why didn't you think he'd be safe? 521 00:23:28,943 --> 00:23:30,378 Walt had a big mouth. 522 00:23:34,115 --> 00:23:36,317 What was he talking about? 523 00:23:36,350 --> 00:23:37,685 How Bruce and that crew 524 00:23:37,718 --> 00:23:40,554 were trying to recruit for their group. 525 00:23:40,588 --> 00:23:41,389 Crew? 526 00:23:41,421 --> 00:23:43,291 You mean the Aryan Nation? 527 00:23:43,324 --> 00:23:45,126 This was different. 528 00:23:45,159 --> 00:23:46,594 It had a name. 529 00:23:46,627 --> 00:23:48,796 You know where they were headed? 530 00:23:51,299 --> 00:23:53,634 He said they were going hunting. 531 00:23:55,803 --> 00:23:57,605 Walter took his gun. 532 00:23:57,638 --> 00:23:59,006 Where? 533 00:24:02,310 --> 00:24:05,445 Bruce's place? 534 00:24:09,784 --> 00:24:11,218 I'm sorry. 535 00:24:11,252 --> 00:24:12,687 [sniffling] 536 00:24:20,027 --> 00:24:21,262 You know not everybody around here 537 00:24:21,295 --> 00:24:25,099 is born under a white bedsheet, right? 538 00:24:25,132 --> 00:24:26,200 I know you were trying to pull 539 00:24:26,233 --> 00:24:30,037 some bullshit good cop, bad cop tactic, 540 00:24:30,071 --> 00:24:32,306 but you didn't have to be such a prick about it. 541 00:24:33,674 --> 00:24:35,376 It worked. 542 00:24:46,253 --> 00:24:48,856 [creek trickling] 543 00:25:50,851 --> 00:25:52,453 Here. 544 00:26:20,014 --> 00:26:21,248 [grunting] 545 00:26:21,282 --> 00:26:22,583 Careful. 546 00:26:34,962 --> 00:26:36,964 โ™ชโ™ช 547 00:26:52,480 --> 00:26:54,549 [grunting] 548 00:26:59,353 --> 00:27:01,489 Oh, shit... 549 00:27:05,126 --> 00:27:08,262 [sighing] 550 00:27:08,295 --> 00:27:10,498 That Walt? 551 00:27:11,398 --> 00:27:13,334 [sighing] 552 00:27:13,367 --> 00:27:16,137 That him? 553 00:27:16,170 --> 00:27:17,104 Yeah. 554 00:27:25,179 --> 00:27:28,048 [bag zipping] 555 00:27:28,082 --> 00:27:30,851 [police radio squawking indistinctly] 556 00:27:30,885 --> 00:27:33,020 โ™ชโ™ช 557 00:27:34,221 --> 00:27:36,991 I guess we take it from here. 558 00:27:38,993 --> 00:27:40,227 Whatever you need. 559 00:27:44,599 --> 00:27:48,068 [Husk] You want to show me Hayden Lake? 560 00:27:48,102 --> 00:27:50,505 โ™ชโ™ช 561 00:28:03,417 --> 00:28:04,852 [dogs barking] 562 00:28:07,656 --> 00:28:08,856 Reverend Butler will see you. 563 00:28:08,889 --> 00:28:10,224 I'll show you where we're going. 564 00:28:10,257 --> 00:28:11,225 [dogs barking] 565 00:28:15,863 --> 00:28:18,533 โ™ชโ™ช 566 00:28:40,487 --> 00:28:44,391 [Richard Butler] We appreciate you coming by, Agent Husk. 567 00:28:44,425 --> 00:28:46,561 Not everyone in your profession 568 00:28:46,595 --> 00:28:50,130 is open to participate in civil discussion. 569 00:28:50,164 --> 00:28:52,266 You see, the Church of Jesus Christ Christian 570 00:28:52,299 --> 00:28:55,836 is a place where all white men like yourselves 571 00:28:55,869 --> 00:28:59,541 come and take ahold of their history, 572 00:28:59,574 --> 00:29:02,109 a piece of their future. 573 00:29:02,142 --> 00:29:05,446 We believe Christian whites deserve a white homeland, 574 00:29:05,479 --> 00:29:07,781 but we don't advocate any of our members 575 00:29:07,815 --> 00:29:11,620 breaking any laws to achieve it. 576 00:29:11,653 --> 00:29:14,054 [Husk] But some do. 577 00:29:14,088 --> 00:29:16,123 [Butler] Well, you must understand that, 578 00:29:16,156 --> 00:29:18,325 being in a cult 579 00:29:18,359 --> 00:29:21,663 like the federal government. 580 00:29:23,430 --> 00:29:24,633 Any idea... 581 00:29:27,268 --> 00:29:29,136 where they are? 582 00:29:30,672 --> 00:29:32,741 No, I do not. 583 00:29:32,773 --> 00:29:35,543 Gary and Bruce are avaricious young men 584 00:29:35,577 --> 00:29:36,910 who lost all self-control, 585 00:29:36,944 --> 00:29:40,114 and are no longer a part of this congregation. 586 00:29:40,147 --> 00:29:44,118 Mr. Bentley saw to it personally. 587 00:29:44,151 --> 00:29:45,452 And why was that? 588 00:29:45,486 --> 00:29:47,421 Heard they were using our press 589 00:29:47,454 --> 00:29:48,789 to print counterfeit currency, 590 00:29:48,822 --> 00:29:50,759 so we asked them to leave. 591 00:29:50,791 --> 00:29:52,860 Why are you looking for them? 592 00:29:59,800 --> 00:30:02,102 You knew him, huh? 593 00:30:02,136 --> 00:30:04,506 Walter. 594 00:30:04,539 --> 00:30:06,675 So, we've heard strays from your church 595 00:30:06,708 --> 00:30:08,677 are splintering off, 596 00:30:08,710 --> 00:30:12,313 forming their own groups, 597 00:30:12,346 --> 00:30:14,982 and they're getting powerful. 598 00:30:15,015 --> 00:30:18,620 And you're worried Gary and Bruce are responsible. 599 00:30:18,653 --> 00:30:21,121 Well, if I were you, I'd be worried too, 600 00:30:21,155 --> 00:30:22,856 because they get a taste for power. 601 00:30:24,892 --> 00:30:27,294 Get control of your strays. 602 00:30:27,328 --> 00:30:30,064 Hmm? 603 00:30:30,097 --> 00:30:32,232 Or this won't be your flock anymore. 604 00:30:33,735 --> 00:30:35,969 I don't know where they are, 605 00:30:36,003 --> 00:30:38,673 but if I hear, I will call. 606 00:30:41,909 --> 00:30:44,044 I appreciate your time. 607 00:30:47,214 --> 00:30:49,049 What's that book? 608 00:30:49,083 --> 00:30:52,319 [Butler] It's a book of fiction 609 00:30:52,353 --> 00:30:54,054 for the children. 610 00:31:01,028 --> 00:31:03,430 You should read it sometime, son. 611 00:31:06,333 --> 00:31:07,901 Thank you. 612 00:31:19,814 --> 00:31:21,549 -[kids squealing playfully] -Hey, Connie, Connie! 613 00:31:21,583 --> 00:31:22,751 Let me take Krista. 614 00:31:22,784 --> 00:31:24,017 Bob needs her for the ceremony. -No. 615 00:31:24,051 --> 00:31:25,386 Hey, Krista, you want to be in the ceremony, sweetie? 616 00:31:25,419 --> 00:31:26,755 No, it's an honor. Bob said it's an honor. 617 00:31:26,788 --> 00:31:28,255 -You'll wake her up. -You want to come, Krista? 618 00:31:28,288 --> 00:31:29,256 Do not wake her up! 619 00:31:29,289 --> 00:31:31,626 Bob, it's Tony Torres. 620 00:31:31,659 --> 00:31:32,660 Tony. Good to meet you. 621 00:31:32,694 --> 00:31:33,994 Hey, nice to meet you. 622 00:31:34,027 --> 00:31:34,796 I'm Bob. 623 00:31:34,829 --> 00:31:37,331 "Torres." Is that Mexican? 624 00:31:37,364 --> 00:31:38,399 No, it's-- 625 00:31:38,432 --> 00:31:39,433 No, no, no, no, it's Spanish. 626 00:31:39,466 --> 00:31:41,636 It's actually "Taurus," 627 00:31:41,669 --> 00:31:43,270 like a bull. 628 00:31:43,303 --> 00:31:45,939 Yeah, we're Spanish. 629 00:31:45,973 --> 00:31:48,877 We're white, pure European. 630 00:31:48,909 --> 00:31:50,745 I'm not a Mexican. 631 00:31:50,779 --> 00:31:52,446 [chuckling] 632 00:31:52,479 --> 00:31:53,981 Tell me about yourself. 633 00:31:54,014 --> 00:31:55,315 I heard you were having some trouble in Seattle. 634 00:31:55,349 --> 00:31:58,520 Well, a bunch of spooks took his job. 635 00:31:58,553 --> 00:32:00,588 I'm sorry to hear that. 636 00:32:00,622 --> 00:32:02,724 David mentioned what... 637 00:32:02,757 --> 00:32:05,259 happened when you were a kid. 638 00:32:06,326 --> 00:32:10,164 Do you mind if you share it with these guys? 639 00:32:13,100 --> 00:32:15,770 This spook killed my best friend, 640 00:32:15,804 --> 00:32:18,706 walked right up to him after school, 641 00:32:18,740 --> 00:32:22,544 and just... 642 00:32:22,577 --> 00:32:25,279 [Bob] Shot him? 643 00:32:25,312 --> 00:32:26,881 Mm-hmm. 644 00:32:26,915 --> 00:32:30,150 How'd that make you feel? 645 00:32:32,854 --> 00:32:36,825 I don't know what to tell. 646 00:32:36,858 --> 00:32:40,994 I was lost. 647 00:32:41,028 --> 00:32:43,631 I never went back to school. 648 00:32:43,665 --> 00:32:47,769 I never got my diploma. 649 00:32:47,802 --> 00:32:50,738 No diploma makes it hard to find honest work, 650 00:32:50,772 --> 00:32:51,840 and then you fall off, right? 651 00:32:51,873 --> 00:32:54,742 I'm sorry, it's not fair, 652 00:32:54,776 --> 00:32:57,344 and it's not your fault, 653 00:32:57,377 --> 00:32:59,980 but... 654 00:33:00,013 --> 00:33:01,649 it's going to be okay. 655 00:33:01,683 --> 00:33:04,318 There's a salary here for you, 656 00:33:04,351 --> 00:33:05,687 and friends, 657 00:33:05,720 --> 00:33:07,889 family, okay? 658 00:33:10,390 --> 00:33:12,627 You want to come join us? 659 00:33:12,660 --> 00:33:13,528 I do. 660 00:33:13,561 --> 00:33:14,596 Welcome. 661 00:33:14,629 --> 00:33:15,797 Thank you. 662 00:33:15,830 --> 00:33:17,130 Thanks, Bob. -Make yourself at home. 663 00:33:18,398 --> 00:33:19,166 -Thank you. -Sam. 664 00:33:19,199 --> 00:33:20,869 Hey, Sam. Nice to meet you. Tony. 665 00:33:20,902 --> 00:33:22,804 -Tony, hey. -Gary. 666 00:33:22,837 --> 00:33:24,171 -Gary. -Hey, Tony, welcome... 667 00:33:24,204 --> 00:33:26,875 [Bob] I, as a free Aryan man, 668 00:33:26,908 --> 00:33:29,142 hereby swear an unrelenting oath 669 00:33:29,176 --> 00:33:32,780 upon the children in the wombs of our wives 670 00:33:32,814 --> 00:33:34,816 to join together 671 00:33:34,849 --> 00:33:38,118 with those brothers in this circle, 672 00:33:38,151 --> 00:33:39,854 for we are now in a full state of war, 673 00:33:39,888 --> 00:33:41,154 and will not lay down our weapons 674 00:33:41,188 --> 00:33:44,792 until we have driven the enemy into the sea. 675 00:33:44,826 --> 00:33:48,863 It is time to reclaim the land 676 00:33:48,897 --> 00:33:51,633 which was promised to our fathers, 677 00:33:51,666 --> 00:33:53,902 and through our blood 678 00:33:53,935 --> 00:33:55,970 and His will, 679 00:33:56,004 --> 00:33:59,841 let it become the land of our children to be. 680 00:33:59,874 --> 00:34:01,643 [applauding] May God protect us. 681 00:34:01,676 --> 00:34:02,744 [man] Amen. 682 00:34:02,777 --> 00:34:04,244 [all applauding] 683 00:34:04,278 --> 00:34:05,379 [printing presses whirring] 684 00:34:05,412 --> 00:34:08,448 [man] You guys will hang them up to dry. 685 00:34:08,482 --> 00:34:11,519 They always gotta end up in here, Tony. 686 00:34:15,790 --> 00:34:17,257 Grab a handful. 687 00:34:21,963 --> 00:34:24,364 You've gotta separate out all the bills, all right? 688 00:34:24,398 --> 00:34:26,233 10s, 20s, fives. 689 00:34:26,266 --> 00:34:27,769 Gotta be in batches of 50, 690 00:34:27,802 --> 00:34:30,772 and then throw the rubber bands on 'em. 691 00:34:30,805 --> 00:34:31,973 One more thing. 692 00:34:36,744 --> 00:34:39,179 Bob wanted you to have this. 693 00:34:39,212 --> 00:34:40,582 Come on. 694 00:34:41,950 --> 00:34:43,250 Seriously? 695 00:34:43,283 --> 00:34:44,418 He wanted me to have this? 696 00:34:44,451 --> 00:34:45,452 Yup. 697 00:34:45,485 --> 00:34:47,855 You're one of us now. 698 00:34:47,889 --> 00:34:49,122 Okay. 699 00:34:49,156 --> 00:34:51,158 -[chuckling] -You did all right. 700 00:35:21,756 --> 00:35:25,026 Son, I've warned you before. 701 00:35:26,728 --> 00:35:29,196 You are playing with fire. 702 00:35:31,032 --> 00:35:33,901 Robert, you have a gift, 703 00:35:33,935 --> 00:35:35,603 a voice... 704 00:35:35,637 --> 00:35:38,072 Thank you, sir. 705 00:35:38,106 --> 00:35:40,842 ...but do not go down this path. 706 00:35:40,875 --> 00:35:43,343 We're not thieves. 707 00:35:43,377 --> 00:35:45,312 You're drawing too much attention. 708 00:35:45,345 --> 00:35:45,980 From whom? 709 00:35:46,014 --> 00:35:48,616 The FBI. 710 00:35:48,650 --> 00:35:50,217 They found Walter's body. 711 00:35:52,352 --> 00:35:54,488 We seek the same goals. 712 00:35:55,890 --> 00:35:58,960 In 10 years, we'll have members in the Congress, the Senate. 713 00:35:58,993 --> 00:36:01,529 That's how you make change, 714 00:36:01,562 --> 00:36:02,530 but progress takes time. 715 00:36:02,563 --> 00:36:03,965 That's your problem. 716 00:36:03,998 --> 00:36:05,298 You're running out of time, 717 00:36:05,332 --> 00:36:07,869 and you've got nothing to show for it. 718 00:36:07,902 --> 00:36:09,971 Nothing. 719 00:36:10,004 --> 00:36:12,372 You preach racial economics. 720 00:36:12,406 --> 00:36:13,708 We live it. 721 00:36:16,711 --> 00:36:17,845 I'm not going to be you. 722 00:36:17,879 --> 00:36:19,580 You stand down, Robert. 723 00:36:24,418 --> 00:36:25,753 Or what? 724 00:36:45,338 --> 00:36:48,109 [truck door closes, starts engine, drives away] 725 00:37:01,254 --> 00:37:04,525 Find out what they're up to next. 726 00:37:04,559 --> 00:37:08,096 We need to clip that boy's wings. 727 00:37:27,582 --> 00:37:28,616 Hey, hey. 728 00:37:28,649 --> 00:37:30,283 Hey, buddy. 729 00:37:30,317 --> 00:37:32,553 -How you doing? -Good. 730 00:37:32,587 --> 00:37:33,453 Hey, Jamie, 731 00:37:33,487 --> 00:37:37,158 this guy outside brought this for you. 732 00:37:38,793 --> 00:37:39,761 [Kimmy] What is it? 733 00:37:39,794 --> 00:37:40,795 [Jamie] When? 734 00:37:40,828 --> 00:37:41,662 [Kimmy] Just right now. 735 00:37:43,598 --> 00:37:44,699 Jamie... 736 00:37:44,732 --> 00:37:46,834 [revving engine] 737 00:37:49,771 --> 00:37:52,507 Hey! Hey! 738 00:37:55,475 --> 00:37:56,309 [Agent Carney] Is this lead solid? 739 00:37:56,343 --> 00:37:58,045 [Husk] Yeah, it's solid. 740 00:37:58,079 --> 00:37:59,479 Who the fuck is he? 741 00:37:59,514 --> 00:38:00,447 Hello, ma'am, my name is Deputy Bowen. 742 00:38:00,480 --> 00:38:01,716 He's the one I said put us onto 'em. 743 00:38:01,749 --> 00:38:02,650 Put us on? 744 00:38:02,683 --> 00:38:03,985 What the fuck you bring him here for? 745 00:38:04,018 --> 00:38:05,318 You bringing dates to the party now? 746 00:38:05,352 --> 00:38:08,122 Stay behind. I got the lead. 747 00:38:08,156 --> 00:38:09,422 [dogs barking, distant sirens] 748 00:38:13,694 --> 00:38:16,164 [knocking firmly] 749 00:38:16,197 --> 00:38:17,999 [TV playing] 750 00:38:18,032 --> 00:38:19,801 [pounding on door] 751 00:38:19,834 --> 00:38:21,002 [woman] Who is it? 752 00:38:21,035 --> 00:38:22,503 -[Carney] FBI! -[agent] Back up! 753 00:38:22,537 --> 00:38:23,638 -Back up! -Show me your hands! 754 00:38:23,671 --> 00:38:24,672 Move, move! 755 00:38:24,705 --> 00:38:25,673 [Carney] Keep your hands where I can see them! 756 00:38:25,706 --> 00:38:26,741 Have you seen this man, Gary Yarborough? 757 00:38:26,774 --> 00:38:27,809 Ma'am? 758 00:38:27,842 --> 00:38:29,811 [woman] He just left. 759 00:38:31,012 --> 00:38:31,913 [Carney] Who else is in the house? 760 00:38:31,946 --> 00:38:32,947 [woman] No, just me. 761 00:38:32,980 --> 00:38:33,981 [Carney] Turn around, ma'am. 762 00:38:34,015 --> 00:38:35,016 [woman] He rented my daughter's room 763 00:38:35,049 --> 00:38:36,349 for two weeks. 764 00:38:36,383 --> 00:38:37,585 He was with some friends, real nice boys-- 765 00:38:37,618 --> 00:38:38,853 Carney! 766 00:38:42,557 --> 00:38:43,724 Shit. 767 00:39:03,711 --> 00:39:06,547 [police radio squawking indistinctly] 768 00:39:06,581 --> 00:39:07,582 [distant sirens] 769 00:39:11,886 --> 00:39:12,820 [explosion] 770 00:39:14,088 --> 00:39:16,489 [engine revving] 771 00:39:20,360 --> 00:39:21,562 Okay, Carlos. 772 00:39:21,596 --> 00:39:23,197 It's done. 773 00:39:23,231 --> 00:39:25,700 All clear to go. 774 00:39:25,733 --> 00:39:26,734 Okay, copy. 775 00:39:26,767 --> 00:39:27,568 That's our window. 776 00:39:27,602 --> 00:39:29,537 They should be coming out now. 777 00:39:35,243 --> 00:39:36,310 [police dispatch] All bomb squad units, 778 00:39:36,344 --> 00:39:39,313 bomb squad units, you are to respond ASAP, 779 00:39:39,347 --> 00:39:41,315 1409 3rd Street, Embassy Theater. 780 00:39:41,349 --> 00:39:42,717 There's no report yet of numbers. 781 00:39:42,750 --> 00:39:43,718 We're en route. 782 00:39:43,751 --> 00:39:44,752 [police dispatch] Copy that. Thank you. 783 00:39:44,785 --> 00:39:46,554 They're not there. It's a distraction. 784 00:39:54,427 --> 00:39:55,563 Open the fucking door! 785 00:39:55,596 --> 00:39:56,429 What the-- 786 00:39:56,463 --> 00:39:57,265 You hear me, motherfucker? 787 00:39:57,298 --> 00:39:59,634 [shouting threateningly] 788 00:40:00,534 --> 00:40:02,435 -Open it now! -Open the door! 789 00:40:02,469 --> 00:40:04,171 Open the fucking door! 790 00:40:04,205 --> 00:40:06,173 Get out! 791 00:40:06,207 --> 00:40:07,942 Back the fuck away! Now! 792 00:40:07,975 --> 00:40:10,044 Die, you motherfucker! 793 00:40:10,077 --> 00:40:12,113 I said back the fuck up! 794 00:40:12,146 --> 00:40:13,446 Make me do it, you-- 795 00:40:13,480 --> 00:40:15,116 Drop your fucking-- [shot blasting] 796 00:40:15,149 --> 00:40:16,951 Shit! 797 00:40:16,984 --> 00:40:18,451 [firing] 798 00:40:18,485 --> 00:40:21,389 -Get out now! Move! -Okay, okay! 799 00:40:21,421 --> 00:40:22,657 -Don't make me kill you! -Okay, okay! 800 00:40:22,690 --> 00:40:24,058 -I'm coming! I'm coming! -Get out! Move, move, move! 801 00:40:24,091 --> 00:40:25,059 Don't shoot! 802 00:40:25,092 --> 00:40:26,127 Get on the fucking ground! 803 00:40:26,160 --> 00:40:27,261 Let's go! 804 00:40:27,295 --> 00:40:28,696 Get the fuck down! 805 00:40:28,729 --> 00:40:30,430 -Don't look at me! -Don't you fucking move! 806 00:40:30,463 --> 00:40:31,632 [police dispatch] Any available units, 807 00:40:31,666 --> 00:40:33,301 we've got a 2-1-1 in progress. 808 00:40:33,334 --> 00:40:34,434 Please respond to the south side of Northgate Mall. 809 00:40:34,467 --> 00:40:36,203 Yup, there it is. 810 00:40:36,237 --> 00:40:37,939 -[tires screeching] -Shit! 811 00:40:37,972 --> 00:40:39,840 [crashing] 812 00:40:47,848 --> 00:40:49,216 [horn blaring] 813 00:40:49,250 --> 00:40:51,252 [tires screeching] 814 00:40:51,285 --> 00:40:53,054 Terry, proceed to the Embassy! 815 00:40:53,087 --> 00:40:54,655 Negative. 816 00:40:55,723 --> 00:40:57,658 There's a man in the lobby with a machine gun! 817 00:40:57,692 --> 00:40:59,492 If you move before the police get here, 818 00:40:59,527 --> 00:41:00,928 he will shoot your head off! 819 00:41:00,962 --> 00:41:02,495 Don't fucking move, bitch! 820 00:41:02,530 --> 00:41:03,831 The bags! Money, money! Let's go! 821 00:41:03,864 --> 00:41:05,833 Fast, fast! Let's go! 822 00:41:05,866 --> 00:41:07,268 Get it in the trunk! 823 00:41:07,301 --> 00:41:09,070 Go, go, go! Move, move! 824 00:41:09,103 --> 00:41:10,504 Don't you fucking move! 825 00:41:10,538 --> 00:41:12,606 Move, and I'll blow your fucking head off! 826 00:41:15,343 --> 00:41:16,777 [Husk] There. There they are. 827 00:41:16,811 --> 00:41:18,145 Oh, shit. 828 00:41:18,179 --> 00:41:19,547 Last one. 829 00:41:22,883 --> 00:41:24,318 [tires screeching] 830 00:41:24,352 --> 00:41:25,820 [Husk] You cover me. Come on. 831 00:41:25,853 --> 00:41:27,054 Go, go, go! 832 00:41:28,222 --> 00:41:29,489 Come on! 833 00:41:31,392 --> 00:41:32,960 Fuck... Fucking go. 834 00:41:40,735 --> 00:41:42,336 [firing] 835 00:41:44,839 --> 00:41:46,841 I got him, Bob. 836 00:41:49,377 --> 00:41:51,645 [driving away] 837 00:41:52,747 --> 00:41:54,482 [panting] 838 00:42:06,927 --> 00:42:08,662 [slamming hood] 839 00:42:13,934 --> 00:42:15,236 Fucking hear me? 840 00:42:15,269 --> 00:42:17,238 Did you fucking hear me? 841 00:42:17,271 --> 00:42:18,906 You fucker! 842 00:42:18,939 --> 00:42:20,307 Did you hear me? 843 00:42:20,341 --> 00:42:21,375 I'm sorry. 844 00:42:21,409 --> 00:42:23,210 Huh? You hear what I said? 845 00:42:23,244 --> 00:42:24,712 -I'm sorry. -Fuck. 846 00:42:24,745 --> 00:42:25,579 I'm sorry. 847 00:42:25,613 --> 00:42:28,416 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 848 00:42:28,449 --> 00:42:30,051 Cocksucker! 849 00:42:30,084 --> 00:42:32,219 Fuck me, man. 850 00:42:32,253 --> 00:42:34,422 [tap water running] 851 00:42:34,455 --> 00:42:36,525 [inhaling] All right. 852 00:42:38,125 --> 00:42:39,560 [exhaling] 853 00:42:41,462 --> 00:42:44,565 [door squeaking shut] 854 00:42:44,598 --> 00:42:46,535 [coughing and sniffing] 855 00:42:53,474 --> 00:42:55,609 Shot of whiskey. 856 00:42:55,643 --> 00:42:56,644 [sniffing] For him, too. 857 00:43:02,650 --> 00:43:03,951 Terry, I don't know what happened, I just-- 858 00:43:03,984 --> 00:43:06,220 You get one pass. 859 00:43:06,253 --> 00:43:08,422 That was it. 860 00:43:08,456 --> 00:43:11,526 [lighter clicking] 861 00:43:11,560 --> 00:43:13,761 Next time I say move, fucking move. 862 00:43:17,898 --> 00:43:19,233 [Carney] What a fucking shit show that was. 863 00:43:19,266 --> 00:43:20,434 You find the cars? 864 00:43:20,468 --> 00:43:22,436 Don't ever fucking do that shit to me again. 865 00:43:22,470 --> 00:43:23,904 You're not in lead anymore, Terry. 866 00:43:23,938 --> 00:43:25,272 You don't get to run off on your own 867 00:43:25,306 --> 00:43:26,541 without fucking telling me first! 868 00:43:26,575 --> 00:43:27,641 -There wasn't time. -There wasn't time? 869 00:43:27,675 --> 00:43:28,976 Bullshit. -I was with Jamie. 870 00:43:29,009 --> 00:43:29,977 You were with Jamie? 871 00:43:30,010 --> 00:43:31,745 Well, how'd that fucking work out for you, huh? 872 00:43:31,779 --> 00:43:34,815 Considering you motherfuckers let the target get away. 873 00:43:34,849 --> 00:43:36,383 -Did you find the cars? -Now they dumped the cars 874 00:43:36,417 --> 00:43:38,252 in a lot, there's no prints. 875 00:43:38,285 --> 00:43:39,487 They wiped them down, 876 00:43:39,521 --> 00:43:40,721 because they had plenty of fucking time to do it. 877 00:43:40,754 --> 00:43:41,889 They had a shot on me and they didn't take it. 878 00:43:41,922 --> 00:43:43,023 -They pointed a MAC-10. -They had a shot. 879 00:43:43,057 --> 00:43:44,158 Oh, really? Well, where were you? 880 00:43:44,191 --> 00:43:45,292 -They didn't take it. Why not? 881 00:43:45,326 --> 00:43:46,427 They don't want to kill a Fed. 882 00:43:46,460 --> 00:43:47,328 They have a plan. 883 00:43:47,361 --> 00:43:48,597 They bought the cars 884 00:43:48,629 --> 00:43:50,231 from classifieds again. [sniffing] 885 00:43:50,264 --> 00:43:51,465 -Yeah. -Paid cash. 886 00:43:51,499 --> 00:43:52,399 Of course there's no prints. 887 00:43:52,433 --> 00:43:53,801 They got a plan. [sniffing] 888 00:43:53,834 --> 00:43:55,402 They bomb porn stores, they bomb... 889 00:43:55,436 --> 00:43:56,637 -Terry. -...a synagogue. 890 00:43:56,670 --> 00:43:59,340 Terry, your nose is bleeding. Excuse me. 891 00:43:59,373 --> 00:44:00,841 -[Carney] Goddamn it, Terry. -[Jamie] Can we get a napkin? 892 00:44:00,875 --> 00:44:02,243 What did they get, quarter of a million? 893 00:44:02,276 --> 00:44:03,811 [sniffing] That's a fucking war chest right there. For what? 894 00:44:03,844 --> 00:44:05,614 [Carney] Wipe your fucking nose. 895 00:44:05,646 --> 00:44:07,181 You're supposed to put your head back, Terry. 896 00:44:07,214 --> 00:44:08,849 I know. It's the fucking pills. 897 00:44:08,883 --> 00:44:10,084 I'm fine. 898 00:44:10,117 --> 00:44:12,853 Go home, Terry. 899 00:44:14,523 --> 00:44:16,857 Go back to Idaho. 900 00:44:16,891 --> 00:44:18,192 You said you wanted to slow down. 901 00:44:18,225 --> 00:44:19,160 Well, slow the fuck down. 902 00:44:19,193 --> 00:44:20,194 I am slowing down. 903 00:44:20,227 --> 00:44:21,563 No, you are not. 904 00:44:23,632 --> 00:44:24,798 Is that an order? 905 00:44:24,832 --> 00:44:26,901 Yes. 906 00:44:46,086 --> 00:44:49,558 [bottle uncorking, bag crinkling, drink pouring] 907 00:44:49,591 --> 00:44:51,992 [call ringing] 908 00:44:56,030 --> 00:44:57,831 [call ringing] 909 00:44:58,600 --> 00:45:00,167 [sniffing] 910 00:45:00,201 --> 00:45:01,368 [error tone chiming] 911 00:45:01,402 --> 00:45:02,803 [recorded voice] We're sorry. 912 00:45:02,836 --> 00:45:04,905 You have reached a number that has been disconnected 913 00:45:04,939 --> 00:45:06,675 or is no longer in service. 914 00:45:06,707 --> 00:45:09,076 If you feel you have reached this recording in error, 915 00:45:09,109 --> 00:45:10,344 please check the number 916 00:45:10,377 --> 00:45:13,080 and try your call again. 917 00:45:13,113 --> 00:45:15,684 [error tones beeping] 918 00:45:19,453 --> 00:45:21,422 [sniffing] 919 00:45:21,455 --> 00:45:23,692 [coughing] 920 00:45:23,724 --> 00:45:26,794 [neighbor voices arguing indistinctly] 921 00:45:30,931 --> 00:45:32,766 [wincing] 922 00:45:32,800 --> 00:45:36,070 [breathing heavily] 923 00:45:45,145 --> 00:45:46,814 โ™ชโ™ช 924 00:46:09,136 --> 00:46:12,406 [coughing] 925 00:46:12,439 --> 00:46:15,142 โ™ชโ™ช 926 00:46:27,288 --> 00:46:29,256 [elk grunting] 927 00:46:52,346 --> 00:46:53,314 [clicking safety off] 928 00:47:01,355 --> 00:47:02,956 โ™ชโ™ช 929 00:47:37,324 --> 00:47:39,226 Smoke? 930 00:47:39,259 --> 00:47:41,228 No, thank you, sir. 931 00:47:44,532 --> 00:47:45,466 No luck, huh? 932 00:47:45,499 --> 00:47:47,736 Not today. 933 00:47:47,769 --> 00:47:49,303 They must be hiding. 934 00:47:49,336 --> 00:47:50,337 Yeah. 935 00:47:50,371 --> 00:47:51,372 [chuckling] 936 00:47:51,405 --> 00:47:54,308 Maybe it's the smoke. 937 00:47:54,341 --> 00:47:55,744 To what? 938 00:47:55,777 --> 00:47:57,044 They like the fresh air. 939 00:47:57,077 --> 00:47:58,912 They smell you coming for miles. 940 00:48:01,549 --> 00:48:02,584 That so? 941 00:48:02,617 --> 00:48:03,685 Mm-hmm. 942 00:48:03,718 --> 00:48:04,753 Hmm. 943 00:48:04,786 --> 00:48:06,654 Do you live near here? 944 00:48:06,688 --> 00:48:09,591 Yeah, pretty close. 945 00:48:09,624 --> 00:48:11,659 You're not from here, huh? 946 00:48:11,693 --> 00:48:13,093 I'm new. 947 00:48:15,429 --> 00:48:16,930 [sniffing] 948 00:48:20,735 --> 00:48:21,935 You following me? 949 00:48:21,969 --> 00:48:24,806 Yeah, it looked like you could use some help. 950 00:48:32,479 --> 00:48:33,981 [chuckles softly] 951 00:48:34,816 --> 00:48:37,184 Have a good night. 952 00:48:37,217 --> 00:48:38,218 [Husk] You too. 953 00:48:47,961 --> 00:48:50,297 [man] It is my great honor to introduce to you 954 00:48:50,330 --> 00:48:52,534 a leader that has done yeoman's work 955 00:48:52,567 --> 00:48:54,468 to bring us deliverance, 956 00:48:54,501 --> 00:48:56,437 Reverend Richard Butler. 957 00:48:56,470 --> 00:49:00,842 [crowd cheering and clapping] 958 00:49:09,851 --> 00:49:12,986 This book 959 00:49:13,020 --> 00:49:16,925 holds our birthright... 960 00:49:18,693 --> 00:49:22,496 but it is not one taught in our schools, 961 00:49:22,530 --> 00:49:27,501 by our elected officials. 962 00:49:27,535 --> 00:49:29,838 The Promised Land 963 00:49:29,871 --> 00:49:32,473 is not for the Jews... 964 00:49:32,507 --> 00:49:33,675 [crowd murmuring in agreement] 965 00:49:33,708 --> 00:49:37,311 ...but for the true Israelites, 966 00:49:37,344 --> 00:49:38,445 the Caucasians... 967 00:49:38,479 --> 00:49:40,314 [crowd cheering] Yes! 968 00:49:40,347 --> 00:49:44,985 [Butler] ...and you deserve to build that home now. 969 00:49:45,018 --> 00:49:47,622 [crowd shouting] -Yeah! -That's right! 970 00:49:47,655 --> 00:49:49,022 [Butler] Let me read you 971 00:49:49,056 --> 00:49:53,862 from Zechariah, chapter ten. 972 00:49:53,895 --> 00:49:55,864 [chair creaking] 973 00:50:06,306 --> 00:50:09,409 [rustle of bodies turning, chairs creaking] 974 00:50:11,913 --> 00:50:14,682 Yes, Robert? 975 00:50:14,716 --> 00:50:17,384 Do you have something to say? 976 00:50:25,158 --> 00:50:26,794 Good morning, my brothers... 977 00:50:26,828 --> 00:50:27,862 [crowd replying] Good morning. 978 00:50:27,896 --> 00:50:28,830 ...sisters. 979 00:50:28,863 --> 00:50:29,898 [faint replies] Good morning. 980 00:50:31,398 --> 00:50:34,401 It's an honor to be here with you. 981 00:50:34,434 --> 00:50:38,071 I'm proud. 982 00:50:38,105 --> 00:50:39,239 If you're like me, 983 00:50:39,273 --> 00:50:43,076 I'm not sure how much more talk I can hear, 984 00:50:43,110 --> 00:50:45,580 because that's all it is, isn't it? 985 00:50:45,613 --> 00:50:48,917 Talk, talk, talk. 986 00:50:51,184 --> 00:50:53,755 Well, I, for one, have had enough of just talk. 987 00:50:53,788 --> 00:50:55,657 [crowd murmuring in agreement] 988 00:50:55,690 --> 00:51:00,595 Now, I know how you feel. 989 00:51:00,628 --> 00:51:02,664 I do. 990 00:51:02,697 --> 00:51:05,098 You've lost your jobs... 991 00:51:06,601 --> 00:51:07,936 ...your dignity. 992 00:51:07,969 --> 00:51:09,837 [crowd murmuring in agreement] 993 00:51:09,871 --> 00:51:14,042 I watched my father get knocked down 994 00:51:14,074 --> 00:51:17,879 again and again, 995 00:51:17,912 --> 00:51:22,282 and he never pushed back... 996 00:51:22,316 --> 00:51:26,219 and they'll tell you that's how it works. 997 00:51:26,253 --> 00:51:30,692 You just have to stand there and take it, 998 00:51:30,725 --> 00:51:33,728 one link at a time, 999 00:51:33,761 --> 00:51:37,097 one freedom at a time... 1000 00:51:37,130 --> 00:51:39,968 [crowd murmuring] 1001 00:51:40,001 --> 00:51:42,570 ...but I won't do it. 1002 00:51:42,604 --> 00:51:45,807 It is time for us to fight. 1003 00:51:45,840 --> 00:51:48,475 [crowd replying louder] Yeah! 1004 00:51:48,509 --> 00:51:49,777 My friends and family, 1005 00:51:49,811 --> 00:51:51,079 we're here with you today 1006 00:51:51,111 --> 00:51:54,816 because we want you to join us on a mission, 1007 00:51:54,849 --> 00:51:59,053 putting words into action. 1008 00:51:59,087 --> 00:52:00,822 [scattered men replying] Yeah! Yeah! 1009 00:52:00,855 --> 00:52:04,726 Our brotherhood has broken the chains 1010 00:52:04,759 --> 00:52:06,995 of Jewish thought 1011 00:52:07,028 --> 00:52:10,330 and parasitical usury. 1012 00:52:10,364 --> 00:52:12,299 We've stood tall against the coloreds 1013 00:52:12,332 --> 00:52:14,068 who have soured our lands. 1014 00:52:14,102 --> 00:52:16,604 We, these, these yeoman farmers, 1015 00:52:16,638 --> 00:52:18,171 are eating, breathing, 1016 00:52:18,205 --> 00:52:21,676 sleeping, and growing together. 1017 00:52:21,709 --> 00:52:23,745 They've become one mind, 1018 00:52:23,778 --> 00:52:25,178 one body... 1019 00:52:25,212 --> 00:52:27,615 -[crowd shouting in agreement] -One race, 1020 00:52:27,649 --> 00:52:28,750 one army! 1021 00:52:28,783 --> 00:52:30,283 -[crowd shouting] -Yeah! 1022 00:52:30,317 --> 00:52:32,787 We're facing the extermination of our history, 1023 00:52:32,820 --> 00:52:36,024 of our very way of life! 1024 00:52:36,057 --> 00:52:37,457 [crowd shouting] Yeah! 1025 00:52:37,491 --> 00:52:38,526 Will you sit back 1026 00:52:38,559 --> 00:52:39,359 and allow the nation 1027 00:52:39,393 --> 00:52:41,161 that our forefathers discovered, 1028 00:52:41,194 --> 00:52:42,997 conquered, and died for 1029 00:52:43,031 --> 00:52:44,264 be eradicated, 1030 00:52:44,297 --> 00:52:46,034 or will you stand up like men 1031 00:52:46,067 --> 00:52:47,669 and fight to survive? 1032 00:52:47,702 --> 00:52:48,670 [crowd shouting] Yeah! 1033 00:52:48,703 --> 00:52:50,370 [Bob] Kinsmen, duty calls. 1034 00:52:50,404 --> 00:52:53,041 It is time to take the future 1035 00:52:53,074 --> 00:52:55,043 all your families deserve! 1036 00:52:55,076 --> 00:52:57,845 [crowd shouting] Yes! Amen! 1037 00:52:57,879 --> 00:53:00,882 In Metaline Falls, we have a saying. 1038 00:53:00,915 --> 00:53:03,751 [sighing] 1039 00:53:04,986 --> 00:53:08,056 "Defeat... 1040 00:53:08,089 --> 00:53:09,189 never." 1041 00:53:09,222 --> 00:53:11,893 [crowd replying] Never... 1042 00:53:11,926 --> 00:53:14,394 "Victory... 1043 00:53:14,428 --> 00:53:15,228 forever." 1044 00:53:15,262 --> 00:53:18,365 [crowd shouting] Forever! 1045 00:53:18,398 --> 00:53:19,232 Defeat... 1046 00:53:19,266 --> 00:53:21,501 [crowd replying] Never! 1047 00:53:21,536 --> 00:53:22,570 Victory... 1048 00:53:22,603 --> 00:53:23,370 [crowd replying] Forever! 1049 00:53:23,403 --> 00:53:24,839 -[Bob] Defeat... -[crowd] Never! 1050 00:53:24,872 --> 00:53:26,239 -[Bob] Victory... -[crowd] Forever! 1051 00:53:26,273 --> 00:53:27,474 -[Bob] Defeat... -[crowd] Never! 1052 00:53:27,508 --> 00:53:28,976 -[Bob] Victory... -[crowd] Forever! 1053 00:53:29,010 --> 00:53:30,243 -[Bob] Defeat... -[crowd] Never! 1054 00:53:30,277 --> 00:53:31,746 -[Bob] Victory... [crowd] Forever! 1055 00:53:31,779 --> 00:53:32,814 -[Bob] Defeat... -[crowd] Never! 1056 00:53:32,847 --> 00:53:33,915 -[Bob] Victory... -[crowd] Forever! 1057 00:53:33,948 --> 00:53:35,016 -[Bob] Defeat... -[crowd] Never! 1058 00:53:35,049 --> 00:53:36,050 -[Bob] Victory... -[crowd] Forever! 1059 00:53:36,084 --> 00:53:37,051 -[Bob] Defeat... -[crowd] Never! 1060 00:53:37,085 --> 00:53:39,187 Never! Never! 1061 00:53:39,219 --> 00:53:43,356 [crowd chanting] White power! White power! 1062 00:53:43,390 --> 00:53:46,094 [chanting] White power! White power! 1063 00:53:46,127 --> 00:53:49,362 White power! White power! White power! White power! 1064 00:53:49,396 --> 00:53:51,866 [chanting] White power! White power! White power! 1065 00:53:51,899 --> 00:53:53,768 White power! White power! White-- 1066 00:53:53,801 --> 00:53:57,437 [kids giggling, banging tunelessly on piano] 1067 00:53:57,471 --> 00:53:59,173 [Jamie] Musical chairs, musical chairs! 1068 00:53:59,207 --> 00:54:00,742 [Kimmy] Wanna play musical chairs? 1069 00:54:00,775 --> 00:54:02,043 [kids shouting excitedly] Musical chairs! Yeah! 1070 00:54:02,076 --> 00:54:04,112 Everybody grab a chair, grab a chair. 1071 00:54:04,145 --> 00:54:08,616 [kids shouting rowdily, banging on piano] 1072 00:54:08,649 --> 00:54:10,585 So, I've been thinking about these guys. 1073 00:54:10,618 --> 00:54:13,121 You know, it's obviously not just a cash grab. 1074 00:54:13,154 --> 00:54:15,123 There's a method to what they're doing. 1075 00:54:15,156 --> 00:54:16,557 You know, it's like, 1076 00:54:16,591 --> 00:54:19,292 maybe it's building up to something big, you know? 1077 00:54:19,326 --> 00:54:21,294 Bombing porn theaters and synagogues, 1078 00:54:21,328 --> 00:54:22,797 it's organized, you know, 1079 00:54:22,830 --> 00:54:25,099 and somebody's calling the shots like a general-- 1080 00:54:25,133 --> 00:54:26,234 Hey, hate to break up the pow-wow, 1081 00:54:26,266 --> 00:54:28,069 but I think these guys are getting hungry. 1082 00:54:28,102 --> 00:54:29,369 Should we light up the grill? 1083 00:54:29,402 --> 00:54:31,105 Yeah, yeah, I'll just cook some of these hot dogs. 1084 00:54:31,139 --> 00:54:32,573 Yeah. 1085 00:54:36,577 --> 00:54:40,447 Must be hard being away from yours, huh? 1086 00:54:40,480 --> 00:54:42,083 Jamie said you've got a daughter. 1087 00:54:42,116 --> 00:54:43,283 Two. 1088 00:54:43,316 --> 00:54:45,186 When are they coming up? 1089 00:54:47,622 --> 00:54:50,124 [sighing deeply] 1090 00:54:50,158 --> 00:54:51,559 Sorry, I wasn't trying to pry, I just-- 1091 00:54:51,592 --> 00:54:52,660 No, no. 1092 00:54:57,765 --> 00:54:58,800 You two are good. 1093 00:54:58,833 --> 00:55:00,601 Yeah. 1094 00:55:02,369 --> 00:55:05,305 How did you two meet? 1095 00:55:05,338 --> 00:55:06,507 We met in school. 1096 00:55:06,541 --> 00:55:09,110 Senior year. 1097 00:55:09,143 --> 00:55:10,244 Hmm. 1098 00:55:10,278 --> 00:55:13,681 Married, had kids. 1099 00:55:13,714 --> 00:55:16,117 I've spent my whole life in this house. 1100 00:55:16,150 --> 00:55:17,819 Grandparents, parents. 1101 00:55:17,852 --> 00:55:18,786 Yeah? 1102 00:55:19,987 --> 00:55:24,324 It's a generational house. 1103 00:55:24,357 --> 00:55:25,827 Lot of love in here. 1104 00:55:25,860 --> 00:55:28,729 Yeah. 1105 00:55:32,365 --> 00:55:36,336 There's something about you coming in here, 1106 00:55:36,369 --> 00:55:39,106 having these talks 1107 00:55:39,140 --> 00:55:42,710 around the kids... 1108 00:55:44,812 --> 00:55:46,881 I don't like that. 1109 00:55:51,752 --> 00:55:54,188 You scare me. 1110 00:55:59,927 --> 00:56:01,494 [Jamie calling from outside] All right, who's hungry? 1111 00:56:01,529 --> 00:56:03,496 [kids shouting excitedly] Me, me, me, me! 1112 00:56:08,569 --> 00:56:12,840 [kids squealing playfully] 1113 00:56:46,107 --> 00:56:49,777 There's six steps in that book. 1114 00:56:49,810 --> 00:56:53,014 Recruiting, fundraising, 1115 00:56:53,047 --> 00:56:54,615 armed revolution, 1116 00:56:54,649 --> 00:56:57,385 domestic terror, 1117 00:56:57,417 --> 00:56:58,920 assassination. 1118 00:57:00,487 --> 00:57:02,422 Number six is "Day of the Rope." 1119 00:57:03,324 --> 00:57:04,759 Were you gonna tell me about this? 1120 00:57:04,792 --> 00:57:05,793 No. 1121 00:57:05,826 --> 00:57:07,427 Why not? 1122 00:57:07,460 --> 00:57:09,897 Because I didn't think you'd take me seriously. 1123 00:57:11,332 --> 00:57:13,634 Well, I am now. 1124 00:57:13,668 --> 00:57:16,270 [printing presses whirring] 1125 00:57:25,146 --> 00:57:26,781 [radio host Alan Berg] See, I just want to know what to do 1126 00:57:26,814 --> 00:57:27,648 when I get to hell, 1127 00:57:27,682 --> 00:57:29,216 because apparently, as you said, 1128 00:57:29,250 --> 00:57:30,952 all my friends are there! 1129 00:57:30,985 --> 00:57:32,653 So I just want to know what I'm walking into. 1130 00:57:32,687 --> 00:57:33,888 [caller] See, there you go, you're just a kike. 1131 00:57:33,921 --> 00:57:35,923 You don't get it, 'cause you're just a kike. 1132 00:57:35,957 --> 00:57:37,692 You're making fun of something that's sacred to Christians, 1133 00:57:37,725 --> 00:57:39,126 and you don't get it, -[Berg] Oh, okay, 1134 00:57:39,160 --> 00:57:40,928 that's it, make it a Jew thing. 1135 00:57:40,962 --> 00:57:42,330 Make it about Jews. 1136 00:57:42,363 --> 00:57:44,165 What do you know about Jews? 1137 00:57:44,198 --> 00:57:45,433 Jews to you people 1138 00:57:45,465 --> 00:57:47,101 is some sort of mythological creature, 1139 00:57:47,134 --> 00:57:48,970 some sort of beast. 1140 00:57:49,003 --> 00:57:51,272 You don't know anything about the Jewish people. 1141 00:57:51,305 --> 00:57:53,908 It's just an easy target, 1142 00:57:53,941 --> 00:57:57,945 because you're too afraid to see what's in yourself, 1143 00:57:57,979 --> 00:57:59,814 because you have to have somebody to blame 1144 00:57:59,847 --> 00:58:00,848 for your life, 1145 00:58:00,881 --> 00:58:03,617 because you can't really blame the people 1146 00:58:03,651 --> 00:58:06,520 that have put you in the position that you're in, 1147 00:58:06,554 --> 00:58:11,325 whether it's a-a government that doesn't care about you 1148 00:58:11,359 --> 00:58:12,360 and has taught you to believe otherwise, 1149 00:58:12,393 --> 00:58:14,362 or it's something within yourself-- 1150 00:58:14,395 --> 00:58:15,997 Step five right here. 1151 00:58:16,030 --> 00:58:17,832 --you can't face yourself, so it's the Jews... 1152 00:58:17,865 --> 00:58:19,767 Let me get him. 1153 00:58:19,800 --> 00:58:20,935 ...but the one thing you believe... 1154 00:58:20,968 --> 00:58:22,670 Let me do it, Bob. 1155 00:58:22,703 --> 00:58:25,940 ...is that the only really good Jew is a dead Jew, 1156 00:58:25,973 --> 00:58:30,177 and for some reason, you think he cares about you. 1157 00:58:30,211 --> 00:58:32,646 I hear this all the time. 1158 00:58:32,680 --> 00:58:34,148 People say things are dirty, 1159 00:58:34,181 --> 00:58:35,850 things are ugly, 1160 00:58:35,883 --> 00:58:37,485 things are changing. 1161 00:58:37,518 --> 00:58:38,953 They don't like the new neighbor on their street. 1162 00:58:38,986 --> 00:58:42,323 They don't like the new synagogue in town, 1163 00:58:42,356 --> 00:58:44,859 and when you hear this all day, 1164 00:58:44,892 --> 00:58:47,895 you might think we're so filled up with hate, 1165 00:58:47,928 --> 00:58:49,797 it's almost irreversible, 1166 00:58:49,830 --> 00:58:52,867 but this may surprise you coming from me, 1167 00:58:52,900 --> 00:58:55,536 but I think people are actually decent. 1168 00:58:55,569 --> 00:58:57,738 That's why they call in. 1169 00:58:57,772 --> 00:59:00,509 That's why they want to talk. 1170 00:59:00,541 --> 00:59:02,309 They want someone to connect with. 1171 00:59:02,343 --> 00:59:04,845 I think people want to give love. 1172 00:59:04,879 --> 00:59:07,715 They want to say, "You're all right. 1173 00:59:07,748 --> 00:59:10,519 Let's sit, let's have a beer," 1174 00:59:10,551 --> 00:59:13,522 but they're afraid they won't get it back, 1175 00:59:13,554 --> 00:59:16,390 but I think our better instincts will prevail, 1176 00:59:16,424 --> 00:59:19,360 but it's got to start somewhere. 1177 00:59:19,393 --> 00:59:23,597 So I encourage you to do that tonight. 1178 00:59:23,631 --> 00:59:25,066 Put something good out there, 1179 00:59:25,099 --> 00:59:28,369 because our words, our ideas, 1180 00:59:28,402 --> 00:59:31,105 that's what's going to live on. 1181 00:59:31,138 --> 00:59:35,109 That's what matters, after all, 1182 00:59:35,142 --> 00:59:38,345 and that's all for me, folks. 1183 00:59:38,379 --> 00:59:42,049 This is Alan Berg, KOA Denver, 1184 00:59:42,083 --> 00:59:44,418 signing off. 1185 00:59:44,452 --> 00:59:46,620 Sayonara. 1186 00:59:50,057 --> 00:59:51,725 [exhaling] 1187 01:00:04,105 --> 01:00:06,440 [shots echoing into silence] 1188 01:00:10,311 --> 01:00:12,514 [footsteps running away] 1189 01:00:22,690 --> 01:00:26,026 [distant sirens approaching] 1190 01:00:32,967 --> 01:00:35,169 [banging on door] 1191 01:00:35,202 --> 01:00:36,337 [Carney] Terry, open up. 1192 01:00:36,370 --> 01:00:37,972 [banging on door] 1193 01:00:39,807 --> 01:00:41,075 Fuck... 1194 01:00:41,108 --> 01:00:43,077 [Husk coughing] 1195 01:00:43,110 --> 01:00:44,546 [sighing] 1196 01:00:47,014 --> 01:00:48,015 Shit, you're really 1197 01:00:48,048 --> 01:00:50,519 getting the place ready for the family, huh? 1198 01:00:50,552 --> 01:00:52,086 [Husk sniffing] 1199 01:00:52,119 --> 01:00:54,221 What? 1200 01:00:57,224 --> 01:00:58,159 Oh, you haven't heard. 1201 01:01:01,729 --> 01:01:04,732 They murdered Alan Berg. 1202 01:01:06,635 --> 01:01:08,369 Followed him home, shot him 12 times, 1203 01:01:08,402 --> 01:01:11,205 34 wounds in all. 1204 01:01:11,238 --> 01:01:14,375 What was the gun? 1205 01:01:14,408 --> 01:01:16,578 A MAC-10. 1206 01:01:19,079 --> 01:01:21,916 They butchered him like he was a fucking animal. 1207 01:01:27,021 --> 01:01:29,723 [happy chatting and laughing, grill sizzling] 1208 01:01:29,757 --> 01:01:30,991 [laughing and giggling] 1209 01:01:31,025 --> 01:01:34,395 [cheering] 1210 01:01:34,428 --> 01:01:36,163 [Bob] Hey, everyone. 1211 01:01:36,197 --> 01:01:37,666 Uh, just want to say 1212 01:01:37,698 --> 01:01:40,201 thank you all for being here. 1213 01:01:40,234 --> 01:01:42,671 You know, this just means a lot. 1214 01:01:42,703 --> 01:01:44,673 When we first moved here, this... 1215 01:01:44,705 --> 01:01:47,708 this right here, this was the dream, you know? 1216 01:01:47,741 --> 01:01:49,910 Kids playing, having fun, a big family, 1217 01:01:49,944 --> 01:01:52,213 in nature. 1218 01:01:52,246 --> 01:01:52,913 This is what it's all about, 1219 01:01:52,947 --> 01:01:54,415 so thank you for being here. 1220 01:01:54,448 --> 01:01:56,016 Thank you to God. 1221 01:01:56,050 --> 01:01:57,251 Um... 1222 01:01:57,284 --> 01:01:58,587 let's have fun. 1223 01:01:58,620 --> 01:02:02,256 -God bless you, Bob. -[all clapping and cheering] 1224 01:02:02,289 --> 01:02:03,123 [kissing] 1225 01:02:04,526 --> 01:02:05,859 See that beer bottle? 1226 01:02:05,893 --> 01:02:06,727 Yeah. 1227 01:02:06,760 --> 01:02:08,429 Okay, now line it up 1228 01:02:08,462 --> 01:02:10,431 through these sights, okay? 1229 01:02:10,464 --> 01:02:12,499 Take a deep breath. 1230 01:02:12,534 --> 01:02:15,336 Keep this right in your shoulder, 1231 01:02:15,369 --> 01:02:16,770 then, when you're ready, 1232 01:02:16,804 --> 01:02:19,873 you're just going to gently squeeze that trigger, okay? 1233 01:02:19,907 --> 01:02:20,941 Keep looking through the sights. 1234 01:02:20,975 --> 01:02:23,277 Make sure you got it, both eyes open. 1235 01:02:23,310 --> 01:02:25,946 Okay, when you're ready. 1236 01:02:25,980 --> 01:02:28,048 I got you. 1237 01:02:28,082 --> 01:02:29,116 There we go. 1238 01:02:29,149 --> 01:02:30,518 [birds flapping] 1239 01:02:30,552 --> 01:02:32,520 It was close. Good shot. 1240 01:02:32,554 --> 01:02:33,954 Keep your weight a little forward. 1241 01:02:33,988 --> 01:02:35,389 -[man] Come on, Clinton. -Don't lean back on it. 1242 01:02:35,422 --> 01:02:36,457 [man] Keep shootin', buddy. 1243 01:02:36,490 --> 01:02:37,958 [firing] 1244 01:02:37,992 --> 01:02:39,126 Close. 1245 01:02:39,159 --> 01:02:40,629 Keep looking through those sights, that's it. 1246 01:02:41,596 --> 01:02:43,397 [men cheering] Yeah! 1247 01:02:43,430 --> 01:02:44,765 Oh, that was it! 1248 01:02:44,798 --> 01:02:46,467 Yeah! Good job. 1249 01:02:46,500 --> 01:02:47,401 [cheering] Yeah! 1250 01:02:47,434 --> 01:02:48,435 Proud of you. 1251 01:02:48,469 --> 01:02:50,237 Yeah! That was awesome. 1252 01:02:50,271 --> 01:02:51,272 That was awesome. 1253 01:02:51,305 --> 01:02:52,306 Feel good? Was it fun? 1254 01:02:52,339 --> 01:02:54,743 -Nailed it, young man. -Yeah? 1255 01:02:54,775 --> 01:02:56,310 Good shot, bud... 1256 01:02:56,343 --> 01:02:57,344 Good shot, good shot. 1257 01:03:04,418 --> 01:03:07,154 [exhaling into silence] 1258 01:03:07,187 --> 01:03:08,889 Carney... 1259 01:03:08,922 --> 01:03:11,492 [bustle of voices growing around him] 1260 01:03:11,526 --> 01:03:12,493 Carney. 1261 01:03:12,527 --> 01:03:14,461 Yeah? All right, come on. 1262 01:03:14,495 --> 01:03:16,564 Everyone, listen up! 1263 01:03:16,598 --> 01:03:17,998 [voices quieten] 1264 01:03:18,032 --> 01:03:21,001 We've got a theory on who this might be. 1265 01:03:21,035 --> 01:03:24,673 Agent Husk is going to lay it out for you. 1266 01:03:24,706 --> 01:03:26,173 [police radio squawking indistinctly] 1267 01:03:26,206 --> 01:03:27,776 [Husk] The men who killed Alan Berg 1268 01:03:27,808 --> 01:03:31,746 have splintered off from the Aryan Nation 1269 01:03:31,780 --> 01:03:33,682 and formed a new group. 1270 01:03:33,715 --> 01:03:34,948 They are responsible 1271 01:03:34,982 --> 01:03:37,686 for a series of robberies and murders, 1272 01:03:37,719 --> 01:03:39,987 and they are inspired 1273 01:03:40,020 --> 01:03:44,491 by the doctrine in this book. 1274 01:03:44,526 --> 01:03:46,994 They're using this book as a map. 1275 01:03:47,027 --> 01:03:49,496 Jamie. 1276 01:03:49,531 --> 01:03:50,598 It tells a story, 1277 01:03:50,632 --> 01:03:51,766 a fictional story, 1278 01:03:51,800 --> 01:03:53,702 of a group of white separatists 1279 01:03:53,735 --> 01:03:55,035 raging a race war 1280 01:03:55,069 --> 01:03:58,839 against the United States Government. 1281 01:03:58,872 --> 01:04:00,608 There are six steps in this book. 1282 01:04:00,642 --> 01:04:03,511 Recruiting, fundraising, training. 1283 01:04:03,545 --> 01:04:05,714 Assassination is step five. 1284 01:04:05,747 --> 01:04:06,815 [agent] What's six? 1285 01:04:06,847 --> 01:04:08,015 Armed revolution. 1286 01:04:08,048 --> 01:04:11,318 Large-scale domestic terror attacks. 1287 01:04:11,352 --> 01:04:13,220 Poisoning city water supply, 1288 01:04:13,253 --> 01:04:15,523 bombing federal buildings. -Seizing the Capitol. 1289 01:04:15,557 --> 01:04:16,890 You're talking like they're terrorists. 1290 01:04:16,924 --> 01:04:18,158 You got a better name? 1291 01:04:18,192 --> 01:04:19,794 There are plans to assassinate the president. 1292 01:04:19,828 --> 01:04:21,995 This terrorist group have a name? 1293 01:04:22,029 --> 01:04:24,932 In the book, they're called "The Order." 1294 01:04:28,102 --> 01:04:29,103 Yeah? 1295 01:04:33,040 --> 01:04:34,975 I've seen that book before. 1296 01:04:35,008 --> 01:04:36,910 [gun store clerk] Smith & Wesson Model 59. 1297 01:04:36,944 --> 01:04:38,813 [clicking chamber open] It's clear. 1298 01:04:38,847 --> 01:04:41,716 [clicking chamber closed] 1299 01:04:41,750 --> 01:04:45,820 Works in both double and single action. 1300 01:04:45,854 --> 01:04:48,455 It's heavy, isn't it? 1301 01:04:50,290 --> 01:04:51,258 I'll take it. 1302 01:04:51,291 --> 01:04:52,893 Awesome. 1303 01:04:52,926 --> 01:04:55,530 Anything else for you today? 1304 01:04:55,563 --> 01:04:57,599 Yeah, uh, I'll take all of them. 1305 01:04:57,632 --> 01:04:59,500 Just need some I.D. 1306 01:04:59,534 --> 01:05:01,101 Sign right there, sir. 1307 01:05:01,135 --> 01:05:02,970 [TV playing in background] Touchdown, Huskies! 1308 01:05:04,572 --> 01:05:06,306 [distant sirens passing] 1309 01:05:23,056 --> 01:05:24,626 [Husk shouting] You had the guy two years ago, 1310 01:05:24,659 --> 01:05:26,126 and you fucking let him go! 1311 01:05:26,160 --> 01:05:28,095 I pulled over some of those Nations guys, 1312 01:05:28,128 --> 01:05:30,197 and they were... -Pull the file! 1313 01:05:30,230 --> 01:05:32,433 They had a trunk full of that white supremacist shit 1314 01:05:32,466 --> 01:05:34,536 that I was trying to control. 1315 01:05:34,569 --> 01:05:35,570 -[Husk muttering] Fucking idiot. -[Carney] A fucking trunkful! 1316 01:05:35,603 --> 01:05:36,738 One of them brought up that book, 1317 01:05:36,771 --> 01:05:37,772 "The Turner Diaries," 1318 01:05:37,806 --> 01:05:38,972 and he said, 1319 01:05:39,006 --> 01:05:39,808 "There's no escaping The Day of the Rope." 1320 01:05:39,841 --> 01:05:41,475 You know what that means? 1321 01:05:41,509 --> 01:05:43,745 It's the day the race traitors are strung up in the streets. 1322 01:05:43,778 --> 01:05:45,312 -You know him? -[Carney] "The Day of the Rope." 1323 01:05:45,345 --> 01:05:46,815 Lane, yeah, he's from around here. 1324 01:05:46,848 --> 01:05:47,816 He's a fanatic. 1325 01:05:47,849 --> 01:05:48,917 Where is he? 1326 01:05:48,949 --> 01:05:50,083 I think he's at his parents' house 1327 01:05:50,117 --> 01:05:51,151 or something like that... -Write it down. 1328 01:05:51,185 --> 01:05:53,822 -and his dad's a... -Write it the fuck down! 1329 01:06:07,869 --> 01:06:10,370 We don't know where he is. 1330 01:06:12,973 --> 01:06:16,644 Last we heard, David was in Washington, 1331 01:06:16,678 --> 01:06:18,979 in a place called Metaline Falls. 1332 01:06:19,012 --> 01:06:20,748 There was a man there who had some land, 1333 01:06:20,782 --> 01:06:22,015 who had given David some work. 1334 01:06:22,049 --> 01:06:24,552 This man, does he have a name? 1335 01:06:26,386 --> 01:06:28,455 We don't know. 1336 01:06:28,489 --> 01:06:30,090 Birdie, 1337 01:06:30,123 --> 01:06:32,760 do we still have that photograph? 1338 01:06:32,794 --> 01:06:35,295 Somewhere. 1339 01:06:35,329 --> 01:06:36,997 Hold on. 1340 01:06:45,239 --> 01:06:48,075 You have children, Detective? 1341 01:06:48,977 --> 01:06:51,646 Uh, yeah, two daughters. 1342 01:06:51,679 --> 01:06:54,281 Do you love 'em? 1343 01:06:54,314 --> 01:06:56,049 Do you... 1344 01:06:56,083 --> 01:06:58,520 do you care for them? 1345 01:07:00,555 --> 01:07:02,422 Have you been there for them? 1346 01:07:04,759 --> 01:07:06,393 You... 1347 01:07:06,426 --> 01:07:08,228 think you have control 1348 01:07:08,262 --> 01:07:10,899 over who they're going to be, 1349 01:07:10,932 --> 01:07:13,100 but the truth is, you don't. 1350 01:07:14,434 --> 01:07:16,571 You try to protect them. 1351 01:07:16,604 --> 01:07:18,740 That's the best you can do, 1352 01:07:18,773 --> 01:07:22,175 but you can't live their life for them. 1353 01:07:23,945 --> 01:07:27,214 It was something peculiar, 1354 01:07:27,247 --> 01:07:30,350 like it was two first names, 1355 01:07:30,384 --> 01:07:31,385 Bill Stevens, 1356 01:07:31,418 --> 01:07:32,921 or Mathew... 1357 01:07:32,954 --> 01:07:34,421 That's it. 1358 01:07:35,723 --> 01:07:38,593 The man's name is Bob Mathews. 1359 01:07:44,097 --> 01:07:47,602 Son of a bitch. 1360 01:07:51,773 --> 01:07:53,608 They pick up at an overnight depot 1361 01:07:53,641 --> 01:07:55,242 near San Leandro, California, 1362 01:07:55,275 --> 01:07:56,678 then load up for a two-day trip 1363 01:07:56,711 --> 01:07:58,111 from San Francisco 1364 01:07:58,145 --> 01:07:59,948 up the 101 to Eureka 1365 01:07:59,981 --> 01:08:02,850 on the coast. 1366 01:08:02,884 --> 01:08:04,586 It's the money run for the entire northwest. 1367 01:08:04,619 --> 01:08:05,620 What's the take? 1368 01:08:05,653 --> 01:08:07,789 A usual run, uh, 1369 01:08:07,822 --> 01:08:09,691 that would be two, 1370 01:08:09,724 --> 01:08:11,960 two and a half million. 1371 01:08:11,993 --> 01:08:13,293 This could be four. 1372 01:08:23,972 --> 01:08:25,907 Hi... 1373 01:08:25,940 --> 01:08:27,174 Hi. 1374 01:08:28,009 --> 01:08:29,343 I'm Debbie. 1375 01:08:30,678 --> 01:08:32,614 Oh, okay. [chuckles nervously] 1376 01:08:38,753 --> 01:08:41,288 Good for you. 1377 01:08:41,321 --> 01:08:43,256 Thanks. 1378 01:08:54,501 --> 01:08:56,169 My job is to hit the windshield if they don't get out-- 1379 01:08:56,203 --> 01:08:57,672 Go back, go back, go back. 1380 01:08:57,705 --> 01:08:59,172 Start, which car are you in, 1381 01:08:59,206 --> 01:09:00,273 where are you sitting? 1382 01:09:00,307 --> 01:09:02,442 Excuse me, Bob, can we talk? 1383 01:09:02,476 --> 01:09:03,310 Uh, now? 1384 01:09:03,343 --> 01:09:04,478 Yeah. 1385 01:09:05,546 --> 01:09:06,514 Okay. 1386 01:09:06,547 --> 01:09:08,650 Just keep running it. Load up, okay? 1387 01:09:08,683 --> 01:09:10,518 -Yeah. -All right. 1388 01:09:11,886 --> 01:09:13,688 What are you meeting about? 1389 01:09:13,721 --> 01:09:15,023 Hmm? 1390 01:09:15,056 --> 01:09:16,791 Look, you know... 1391 01:09:16,824 --> 01:09:18,593 You know I can't-I can't say. 1392 01:09:18,626 --> 01:09:20,327 [murmuring of men talking, clicking of guns] 1393 01:09:20,360 --> 01:09:21,729 What about her, does she know? 1394 01:09:26,067 --> 01:09:28,069 Because people talk. 1395 01:09:31,204 --> 01:09:33,473 Is she having your baby? 1396 01:09:37,244 --> 01:09:40,548 You have nothing to worry about. 1397 01:09:40,581 --> 01:09:41,516 You know that, right? 1398 01:09:41,549 --> 01:09:43,017 I love you. 1399 01:09:43,051 --> 01:09:45,019 All I care about is you and Clinton, 1400 01:09:45,053 --> 01:09:47,055 okay? 1401 01:09:48,188 --> 01:09:50,525 Okay? Hey. Okay? 1402 01:09:54,261 --> 01:09:55,763 -You all right? -Yeah. 1403 01:09:59,433 --> 01:10:00,200 I love you. 1404 01:10:00,233 --> 01:10:01,536 Come here. It's all right. 1405 01:10:01,569 --> 01:10:03,236 Come here. 1406 01:10:04,872 --> 01:10:05,707 [gun clicking] 1407 01:10:10,778 --> 01:10:11,746 [bustling with busy agents] 1408 01:10:11,779 --> 01:10:13,915 [Husk] Father was an appliance store salesman. 1409 01:10:13,948 --> 01:10:15,717 Loses his job, they grow up in a trailer, 1410 01:10:15,750 --> 01:10:17,151 blame it on all immigrants. 1411 01:10:17,185 --> 01:10:19,020 Subscribes to John Birch. 1412 01:10:19,053 --> 01:10:21,221 Got arrested in '73 for lying on his W-4. 1413 01:10:21,254 --> 01:10:23,256 That's straight out of the anti-tax playbook. 1414 01:10:23,290 --> 01:10:24,926 Joins the National Alliance, 1415 01:10:24,959 --> 01:10:26,861 whose founder... -William Luther Pierce. 1416 01:10:26,894 --> 01:10:27,862 ...writes "The Turner Diaries," 1417 01:10:27,895 --> 01:10:29,097 then he leaves that group too. 1418 01:10:29,130 --> 01:10:30,363 It's a pattern. He's a radical. 1419 01:10:30,397 --> 01:10:33,067 He's a radical, but he can't deal with authority. 1420 01:10:33,101 --> 01:10:35,870 Look at his father, look at Butler. 1421 01:10:35,903 --> 01:10:38,673 Clever fucker. 1422 01:10:38,706 --> 01:10:40,608 I met him. 1423 01:10:40,641 --> 01:10:41,676 You did? 1424 01:10:41,709 --> 01:10:43,144 When? 1425 01:10:44,277 --> 01:10:46,914 A few weeks back. 1426 01:10:46,948 --> 01:10:48,216 He was casing me. 1427 01:10:48,248 --> 01:10:50,051 We found him. 1428 01:10:50,084 --> 01:10:51,619 Metaline Falls, Bragg Creek Road. 1429 01:10:51,652 --> 01:10:53,921 All right, we got the address, let's go. 1430 01:10:53,955 --> 01:10:55,322 โ™ชโ™ช 1431 01:11:14,642 --> 01:11:15,910 Go, go, go! Move! 1432 01:11:15,943 --> 01:11:17,444 -Over here! -Go around the back. 1433 01:11:17,477 --> 01:11:18,445 Move! 1434 01:11:18,478 --> 01:11:19,312 Clear! 1435 01:11:19,346 --> 01:11:20,815 Clear! Clear! Clear! 1436 01:11:20,848 --> 01:11:22,817 Clear! Clear! Clear! Clear! 1437 01:11:25,119 --> 01:11:26,521 โ™ชโ™ช 1438 01:11:36,164 --> 01:11:37,665 [police radio squawking indistinctly] 1439 01:11:46,207 --> 01:11:49,210 Breaker, breaker, passing me now. 1440 01:12:04,025 --> 01:12:05,458 โ™ชโ™ช 1441 01:12:37,024 --> 01:12:37,925 Let's get 'em. 1442 01:12:42,897 --> 01:12:44,599 [engine revving] 1443 01:12:56,110 --> 01:12:57,612 [tires screeching] 1444 01:13:03,450 --> 01:13:05,019 -Where is he? -I don't-- 1445 01:13:05,052 --> 01:13:05,887 -[grunting] -You don't know? 1446 01:13:05,920 --> 01:13:07,221 -I don't know. -Oh, really? 1447 01:13:07,255 --> 01:13:08,723 Goddamn, what are you doing? We can't take her in. 1448 01:13:08,756 --> 01:13:10,057 Do you know what he did in Denver? 1449 01:13:10,091 --> 01:13:11,092 I got nothing to say! 1450 01:13:11,125 --> 01:13:13,327 -Jo, Jo... -Clinton! 1451 01:13:13,361 --> 01:13:14,929 We can't take her in. Jo, Hey, hey! 1452 01:13:14,962 --> 01:13:17,098 Get off of me! Where are you taking my child! 1453 01:13:17,131 --> 01:13:18,666 -Jo, hey! -You sit the fuck down! 1454 01:13:18,699 --> 01:13:20,201 We need her here. We keep eyes on her. 1455 01:13:20,234 --> 01:13:21,501 I'd be careful who I'm protecting, 1456 01:13:21,535 --> 01:13:23,371 you dumb Nazi bitch. -Clinton? 1457 01:13:26,473 --> 01:13:29,277 All right, take it now. 1458 01:13:59,472 --> 01:14:00,408 Go, go, go, go, go. 1459 01:14:00,440 --> 01:14:01,676 [tires squealing] 1460 01:14:17,325 --> 01:14:18,826 [pumping shotgun] 1461 01:14:20,127 --> 01:14:21,862 [brakes screeching] 1462 01:14:23,197 --> 01:14:24,165 Move! Let's go! 1463 01:14:24,198 --> 01:14:25,700 Come on, let's go! 1464 01:14:30,037 --> 01:14:31,072 [men shouting] 1465 01:14:31,105 --> 01:14:33,107 Get out or you're dead! 1466 01:14:33,140 --> 01:14:34,175 On the floor! 1467 01:14:34,208 --> 01:14:35,409 Move, move, move! 1468 01:14:35,443 --> 01:14:37,912 Is anyone in the back? Come on! 1469 01:14:37,945 --> 01:14:38,846 Open the door! 1470 01:14:38,879 --> 01:14:40,114 Throw out your gun, 1471 01:14:40,147 --> 01:14:43,317 and come out with your hands up! 1472 01:14:43,351 --> 01:14:44,452 Get out now! 1473 01:14:44,484 --> 01:14:45,686 [gunfire, guard screaming] 1474 01:14:45,720 --> 01:14:47,188 Go! 1475 01:14:47,221 --> 01:14:48,856 -Down, down! -Don't shoot! 1476 01:14:48,889 --> 01:14:49,790 Move, move! 1477 01:14:49,824 --> 01:14:50,891 [grunting] 1478 01:14:53,327 --> 01:14:55,495 Take it! Let's go, let's go! 1479 01:14:59,200 --> 01:15:00,201 Don't fucking move! 1480 01:15:00,234 --> 01:15:01,335 Go! 1481 01:15:01,369 --> 01:15:02,303 [men shouting] 1482 01:15:02,336 --> 01:15:03,771 Here! Go! 1483 01:15:03,804 --> 01:15:05,106 Faster! 1484 01:15:05,139 --> 01:15:06,073 Go, go, go! 1485 01:15:12,413 --> 01:15:13,881 That's four minutes gone! Let's go! 1486 01:15:23,090 --> 01:15:24,025 Take him out! 1487 01:15:29,230 --> 01:15:30,331 [distant sirens approaching] 1488 01:15:30,364 --> 01:15:32,033 That's the four minutes, guys, let's go! 1489 01:15:32,066 --> 01:15:33,901 -Let's go! -Cops! 1490 01:15:33,934 --> 01:15:35,169 Let's get out of here! 1491 01:15:35,202 --> 01:15:36,237 Fucking pigs! 1492 01:15:36,270 --> 01:15:37,405 -Pack it up! -Go, go! 1493 01:15:37,438 --> 01:15:39,040 [gun clattering] 1494 01:15:40,875 --> 01:15:42,243 Go, go, go! 1495 01:15:42,276 --> 01:15:44,045 [engines revving] 1496 01:15:44,078 --> 01:15:45,713 [sirens wailing] 1497 01:15:47,348 --> 01:15:48,949 [brakes screeching] 1498 01:15:55,122 --> 01:15:57,425 Whoo-hoo! 1499 01:15:57,458 --> 01:15:59,627 [panting, laughing] 1500 01:16:02,563 --> 01:16:04,098 We're good, boys. 1501 01:16:12,306 --> 01:16:14,909 How much they get? 1502 01:16:14,942 --> 01:16:16,277 3.6 million. 1503 01:16:16,310 --> 01:16:17,546 What does that buy? 1504 01:16:17,578 --> 01:16:20,481 It buys an army. 1505 01:16:28,557 --> 01:16:30,124 Where... where are we at with the gun? 1506 01:16:30,157 --> 01:16:31,192 The trace on the gun? 1507 01:16:31,225 --> 01:16:32,226 [agent] We're still waiting. 1508 01:16:32,259 --> 01:16:33,160 Waiting on what? 1509 01:16:33,194 --> 01:16:35,629 They couldn't pull any prints, 1510 01:16:35,663 --> 01:16:37,465 but ATF traced the serial number to a store in Missoula. 1511 01:16:37,498 --> 01:16:38,466 We're working on a name. -Where? 1512 01:16:38,499 --> 01:16:39,467 Missoula. 1513 01:16:39,500 --> 01:16:41,435 -Missoula? -Yeah. 1514 01:16:41,469 --> 01:16:44,138 Do you know how far Missoula is from here? 1515 01:16:44,171 --> 01:16:46,740 [agent] Two and a half hours. 1516 01:16:46,774 --> 01:16:50,644 So why the fuck are we fucking waiting? 1517 01:16:50,678 --> 01:16:52,581 I-I made the call. 1518 01:16:52,613 --> 01:16:54,748 [Jamie] Why isn't anybody driving to Missoula, huh? 1519 01:16:54,782 --> 01:16:56,317 Tell me. 1520 01:16:56,350 --> 01:16:59,386 Tell me, Mr. FBI. 1521 01:16:59,420 --> 01:17:00,788 -Hey. -[Jamie] Jesus... 1522 01:17:02,524 --> 01:17:04,758 I mean, you're the fucking FBI! 1523 01:17:06,026 --> 01:17:06,994 Got a fucking point. 1524 01:17:07,027 --> 01:17:07,928 [door slamming] 1525 01:17:12,133 --> 01:17:13,267 [Husk] You all right? 1526 01:17:13,300 --> 01:17:15,537 [lighter clicking] 1527 01:17:18,706 --> 01:17:19,640 That was fucking bullshit, 1528 01:17:19,673 --> 01:17:20,975 Yeah, yeah, yeah. 1529 01:17:21,008 --> 01:17:22,143 Get in the car. 1530 01:17:23,310 --> 01:17:25,012 [Jamie] FBI... 1531 01:17:34,455 --> 01:17:35,956 You know, it used to be every day 1532 01:17:35,990 --> 01:17:38,993 I was running home to see them. 1533 01:17:42,531 --> 01:17:45,366 And now... 1534 01:17:45,399 --> 01:17:46,700 this. 1535 01:17:46,734 --> 01:17:49,069 This is all I think about. 1536 01:17:52,740 --> 01:17:55,610 I worked organized crime. 1537 01:17:55,644 --> 01:17:57,845 Lucchese family, you heard of them? 1538 01:17:57,878 --> 01:17:58,879 Mm-mm. 1539 01:17:58,913 --> 01:18:01,550 Nasty fuckers. 1540 01:18:01,583 --> 01:18:04,553 In my last year, I worked New York. 1541 01:18:04,586 --> 01:18:07,221 There were two dozen murders, 1542 01:18:07,254 --> 01:18:08,489 and I needed to get inside. 1543 01:18:08,523 --> 01:18:11,725 I had no witnesses, 1544 01:18:11,759 --> 01:18:13,327 so I recruit this girl, 1545 01:18:13,360 --> 01:18:16,163 this nanny of one of the bosses. 1546 01:18:16,197 --> 01:18:18,232 She was younger than you. 1547 01:18:18,265 --> 01:18:20,935 Smart. 1548 01:18:22,403 --> 01:18:24,905 Persuaded her to wear a wire. 1549 01:18:26,440 --> 01:18:27,642 But I don't know, they, 1550 01:18:27,676 --> 01:18:29,910 how they found out, but they did... 1551 01:18:32,614 --> 01:18:34,583 and we found her... 1552 01:18:34,616 --> 01:18:39,053 head in the East River. 1553 01:18:40,421 --> 01:18:42,423 Found her arms, 1554 01:18:42,456 --> 01:18:44,725 her legs. 1555 01:18:45,759 --> 01:18:49,196 Never found her body... 1556 01:18:59,106 --> 01:19:01,909 ...and I never got anyone for that. 1557 01:19:05,946 --> 01:19:08,949 Why are you telling me that? 1558 01:19:14,656 --> 01:19:16,625 Got a name on the gun. 1559 01:19:22,162 --> 01:19:24,231 [Bob] Zillah? 1560 01:19:27,268 --> 01:19:27,968 Where have you been? 1561 01:19:28,002 --> 01:19:29,970 We've been calling all over. 1562 01:19:38,412 --> 01:19:39,847 [whispering] Oh, hi. 1563 01:19:41,448 --> 01:19:43,117 That's your dad. 1564 01:19:43,150 --> 01:19:45,286 Oh, my God. 1565 01:19:45,319 --> 01:19:46,621 This is your daughter. 1566 01:19:49,857 --> 01:19:51,825 I'm really sorry she's not a boy. 1567 01:19:51,859 --> 01:19:54,395 She's b-- You're beautiful. 1568 01:19:54,428 --> 01:19:56,964 You want to hold her? 1569 01:19:59,099 --> 01:20:00,434 It's really easy. 1570 01:20:00,467 --> 01:20:03,070 She's sleeping, huh? Hi. 1571 01:20:03,103 --> 01:20:04,338 Hmm? 1572 01:20:04,371 --> 01:20:05,306 She's so perfect. 1573 01:20:10,377 --> 01:20:12,012 -She's so little. -I know. 1574 01:20:12,046 --> 01:20:14,014 [baby cooing] 1575 01:20:14,048 --> 01:20:15,784 You got her? 1576 01:20:15,816 --> 01:20:18,452 It's okay. Hi. 1577 01:20:18,485 --> 01:20:20,187 We gotta learn a lot. 1578 01:20:20,220 --> 01:20:21,790 Oh, my gosh... 1579 01:20:21,822 --> 01:20:24,358 [baby crying] 1580 01:20:24,391 --> 01:20:26,695 It's okay, it's okay, it's okay. 1581 01:20:26,728 --> 01:20:28,429 It's all right, 1582 01:20:28,462 --> 01:20:30,464 it's all right... 1583 01:20:30,497 --> 01:20:32,966 Yeah. 1584 01:20:33,000 --> 01:20:36,370 Oh, my God, she's beautiful. 1585 01:20:36,403 --> 01:20:38,740 [voices echoing indistinctly] 1586 01:20:58,727 --> 01:21:01,462 Bob give you this? 1587 01:21:01,495 --> 01:21:03,230 It's cute. 1588 01:21:03,263 --> 01:21:04,733 You all wear these? 1589 01:21:04,766 --> 01:21:06,433 Fuck you. 1590 01:21:11,706 --> 01:21:12,707 [prison locks buzzing] 1591 01:21:12,741 --> 01:21:14,108 Give me those. 1592 01:21:17,378 --> 01:21:18,713 Alan Berg. 1593 01:21:18,747 --> 01:21:19,748 [patting] 1594 01:21:19,781 --> 01:21:21,248 Get this. 1595 01:21:21,281 --> 01:21:22,650 They shot him 12 times. 1596 01:21:22,684 --> 01:21:25,085 Two in the face, 1597 01:21:25,119 --> 01:21:26,588 two in the neck, 1598 01:21:26,621 --> 01:21:28,355 six in the left arm, 1599 01:21:28,389 --> 01:21:29,657 one in the abdomen, 1600 01:21:29,691 --> 01:21:31,258 traversed his liver, came out his stomach, 1601 01:21:31,291 --> 01:21:32,761 and one in the back. 1602 01:21:32,794 --> 01:21:34,696 That's a hard way to go. 1603 01:21:34,729 --> 01:21:36,930 [sliding along bench, slamming bars] 1604 01:21:38,800 --> 01:21:39,834 [spluttering and wincing] 1605 01:21:39,868 --> 01:21:41,703 You didn't pull the trigger, 1606 01:21:41,736 --> 01:21:42,903 but you know where they are, right? 1607 01:21:42,936 --> 01:21:44,839 Now you're gonna fucking tell me where they are, 1608 01:21:44,873 --> 01:21:46,273 or I'm gonna lean on you so hard, 1609 01:21:46,306 --> 01:21:47,207 you're not gonna get off the fucking floor... 1610 01:21:47,241 --> 01:21:49,276 -Terry... -You understand me? 1611 01:21:49,309 --> 01:21:50,344 What? 1612 01:21:50,377 --> 01:21:51,445 Oh, fucking shit. 1613 01:21:51,478 --> 01:21:52,514 [Carney] Your goddamn nose. 1614 01:21:52,547 --> 01:21:54,314 [panting] 1615 01:21:58,485 --> 01:22:00,320 [exhaling] 1616 01:22:07,629 --> 01:22:09,963 [sighing] 1617 01:22:23,343 --> 01:22:25,078 What are you doing here? 1618 01:22:26,113 --> 01:22:28,248 Hmm? 1619 01:22:29,149 --> 01:22:32,486 26 years I've done this job. 1620 01:22:32,520 --> 01:22:36,791 26 years. 1621 01:22:36,825 --> 01:22:39,426 Every mobster, 1622 01:22:39,460 --> 01:22:41,462 every Klansman, 1623 01:22:41,495 --> 01:22:45,232 they got one thing in common. 1624 01:22:45,265 --> 01:22:48,135 They're all trying to blame someone else. 1625 01:22:50,805 --> 01:22:52,172 You think Bob's loyal to you? 1626 01:22:52,206 --> 01:22:54,776 You-you think he's your friend? 1627 01:22:54,809 --> 01:22:56,343 Hmm? 1628 01:22:56,376 --> 01:22:58,011 You're a tool to him. 1629 01:22:58,045 --> 01:23:00,949 He's using you. You're a pawn. 1630 01:23:02,449 --> 01:23:03,651 How do you think your friend's going to react 1631 01:23:03,685 --> 01:23:06,320 when he finds out you're a Mexican? 1632 01:23:11,893 --> 01:23:14,461 Where is he? 1633 01:23:17,966 --> 01:23:21,536 There's a number you call 1634 01:23:21,569 --> 01:23:23,905 if you ever got bopped. 1635 01:23:26,306 --> 01:23:27,809 Leave a message at the switchboard, 1636 01:23:27,842 --> 01:23:28,943 and they call back with instructions 1637 01:23:28,977 --> 01:23:30,512 telling you how to get out. 1638 01:23:32,412 --> 01:23:34,949 You remember the number? 1639 01:23:34,983 --> 01:23:37,317 [clattering of diner dishes, flattop sizzling] 1640 01:23:40,588 --> 01:23:42,991 [engines rumbling up outside] 1641 01:23:51,833 --> 01:23:53,500 [rumbling engine idling] 1642 01:23:57,437 --> 01:23:58,940 Tony. 1643 01:24:00,942 --> 01:24:03,076 [Husk] Is Bob driving? 1644 01:24:03,110 --> 01:24:04,444 Negative, not him. 1645 01:24:06,179 --> 01:24:09,584 Nobody goes in till we have eyes on Mathews. 1646 01:24:09,617 --> 01:24:10,552 They're leaving. 1647 01:24:15,222 --> 01:24:16,691 Keep your distance, three cars back. 1648 01:24:16,724 --> 01:24:18,358 I'm following. 1649 01:24:24,298 --> 01:24:25,198 [sports broadcast playing on radio] 1650 01:24:25,232 --> 01:24:26,935 Good to see you, buddy. 1651 01:24:26,968 --> 01:24:29,436 Anybody know you're here? 1652 01:24:31,438 --> 01:24:32,439 Huh? 1653 01:24:32,472 --> 01:24:34,441 No. 1654 01:24:34,474 --> 01:24:35,777 Good. 1655 01:24:35,810 --> 01:24:37,545 That's real good. 1656 01:25:05,573 --> 01:25:07,575 [police dispatch radio squawking indistinctly] 1657 01:25:09,142 --> 01:25:10,979 Should I call it in? 1658 01:25:11,012 --> 01:25:13,347 Not till we see him. 1659 01:25:15,617 --> 01:25:17,819 [tap water running] 1660 01:25:17,852 --> 01:25:19,353 Come on in. 1661 01:25:20,655 --> 01:25:23,156 [Bob] Have a seat. 1662 01:25:23,190 --> 01:25:24,592 [turns off tap water] 1663 01:25:24,626 --> 01:25:25,960 [sighing, door closing] 1664 01:25:27,695 --> 01:25:30,497 I'm really sorry about the trouble you got into. 1665 01:25:30,531 --> 01:25:33,968 I'm going to help you out of it, but, um... 1666 01:25:34,002 --> 01:25:36,638 well, I'm gonna need your help first. 1667 01:25:36,671 --> 01:25:39,172 Man, they don't know I'm here. 1668 01:25:39,206 --> 01:25:40,908 Did you tell them anything? 1669 01:25:40,942 --> 01:25:42,610 No, nothing. 1670 01:25:42,644 --> 01:25:43,578 I did what you said. 1671 01:25:43,611 --> 01:25:45,013 Well, it's not-- 1672 01:25:45,046 --> 01:25:47,682 They ask about the gun? 1673 01:25:47,715 --> 01:25:50,685 No. 1674 01:25:50,718 --> 01:25:52,352 No gun. 1675 01:25:54,989 --> 01:25:57,558 Did they ask about Berg? 1676 01:26:08,903 --> 01:26:10,872 I want to... 1677 01:26:10,905 --> 01:26:14,374 I want to believe. 1678 01:26:14,408 --> 01:26:15,977 I do. 1679 01:26:16,010 --> 01:26:19,681 Why would I rat on you? 1680 01:26:21,149 --> 01:26:25,820 You guys are... 1681 01:26:25,853 --> 01:26:27,889 You guys are my friends, no? 1682 01:26:27,922 --> 01:26:30,658 Are we friends? 1683 01:26:30,692 --> 01:26:31,759 Are we? 1684 01:26:35,530 --> 01:26:36,531 You know? 1685 01:26:36,564 --> 01:26:37,699 Yes. 1686 01:26:37,732 --> 01:26:39,332 Because real friends, 1687 01:26:39,366 --> 01:26:42,804 they come clean when they make mistakes. 1688 01:26:42,837 --> 01:26:45,840 If you told them something, 1689 01:26:45,873 --> 01:26:49,977 it's fine, okay? 1690 01:26:50,011 --> 01:26:54,247 But I do need to know the truth. 1691 01:26:56,551 --> 01:27:00,220 Just tell me what you told them. 1692 01:27:04,692 --> 01:27:07,061 Come on. 1693 01:27:08,629 --> 01:27:11,666 We can trust each other. 1694 01:27:11,699 --> 01:27:13,634 Just tell me. 1695 01:27:15,870 --> 01:27:17,572 Whatever happens, 1696 01:27:17,605 --> 01:27:19,540 I'm here for you. 1697 01:27:19,574 --> 01:27:23,911 If you're honest now, it's all going to be okay. 1698 01:27:23,945 --> 01:27:25,680 [whispering] Thanks, Bob. 1699 01:27:25,713 --> 01:27:27,048 It's okay. 1700 01:27:27,081 --> 01:27:28,916 [crying softly, sniffs] 1701 01:27:28,950 --> 01:27:31,652 We're brothers. 1702 01:27:38,425 --> 01:27:40,862 I didn't say anything, Bob. 1703 01:27:40,895 --> 01:27:43,164 Nothing at all? 1704 01:27:47,168 --> 01:27:49,469 I'm sorry about the gun. 1705 01:27:49,503 --> 01:27:52,305 It's on me. 1706 01:27:52,339 --> 01:27:54,909 Will you forgive me? 1707 01:27:54,942 --> 01:27:56,110 [chuckling softly] 1708 01:27:56,144 --> 01:27:58,746 [sniffs] Yeah. 1709 01:27:58,780 --> 01:27:59,714 -Yeah? -Sure. 1710 01:27:59,747 --> 01:28:00,681 Okay. 1711 01:28:03,751 --> 01:28:04,819 [sighing] 1712 01:28:06,353 --> 01:28:09,356 It's gonna be all right. 1713 01:28:12,260 --> 01:28:13,661 [Husk] That's him. 1714 01:28:14,862 --> 01:28:17,364 [Carney over police radio] Husk, do we have a visual? 1715 01:28:20,535 --> 01:28:22,804 Do we have a visual on Mathews? 1716 01:28:22,837 --> 01:28:24,371 Call it in. 1717 01:28:25,338 --> 01:28:27,542 Wait, wh-what are you doing? 1718 01:28:32,280 --> 01:28:33,781 We've got eyes on Mathews at the Capri Motel. 1719 01:28:33,815 --> 01:28:35,616 We need backup here now. 1720 01:28:40,221 --> 01:28:42,455 [TV playing] 1721 01:28:52,967 --> 01:28:55,903 Don't fucking move! 1722 01:28:56,971 --> 01:28:59,507 Show me your hands! 1723 01:28:59,540 --> 01:29:02,643 Show me your fucking hands, Bob! 1724 01:29:04,712 --> 01:29:05,713 Show me your fuck-- 1725 01:29:05,746 --> 01:29:06,681 [shot blasting] 1726 01:29:06,714 --> 01:29:08,616 -Holy shit! -[distant screaming] 1727 01:29:08,649 --> 01:29:09,550 Okay. 1728 01:29:12,253 --> 01:29:13,420 [grunting] 1729 01:29:22,029 --> 01:29:23,831 [car honking] 1730 01:29:30,171 --> 01:29:32,273 [tires squealing] 1731 01:29:37,111 --> 01:29:38,679 Jamie! 1732 01:29:38,713 --> 01:29:40,380 Take the room! 1733 01:29:40,413 --> 01:29:43,416 [Carney] Jamie, get back! 1734 01:29:43,450 --> 01:29:44,852 Get away from the door! 1735 01:29:44,886 --> 01:29:46,386 Don't shoot! Don't shoot! 1736 01:29:46,419 --> 01:29:48,923 Freeze! Fucking freeze! 1737 01:29:48,956 --> 01:29:50,224 Hey! [gunfire] 1738 01:29:50,258 --> 01:29:52,059 Move! 1739 01:29:52,093 --> 01:29:52,994 [sirens approaching] 1740 01:29:53,027 --> 01:29:54,095 [Carney] Get the fuck down! 1741 01:29:54,128 --> 01:29:55,196 Tony, you all right? 1742 01:29:55,229 --> 01:29:56,764 -[slamming] -[Tony] Yeah, I'm good. 1743 01:29:56,797 --> 01:29:57,765 [Carney] Don't move! 1744 01:29:57,798 --> 01:29:59,066 Don't you fucking move, you piece of shit! 1745 01:29:59,100 --> 01:30:00,001 Fuck you. 1746 01:30:00,034 --> 01:30:01,969 [panting] 1747 01:30:11,045 --> 01:30:12,847 [voices inside] 1748 01:30:12,880 --> 01:30:15,716 [pigeons cooing] 1749 01:30:15,750 --> 01:30:18,252 [Husk panting] 1750 01:30:21,222 --> 01:30:22,256 Jamie! 1751 01:30:27,762 --> 01:30:29,797 Where is he? 1752 01:30:29,830 --> 01:30:30,965 Jamie! 1753 01:30:30,998 --> 01:30:32,465 Slow the fuck down! 1754 01:30:36,503 --> 01:30:39,273 [firing until his gun empties] 1755 01:30:39,307 --> 01:30:40,608 [neighborhood dogs barking and howling] 1756 01:30:40,641 --> 01:30:44,444 [Jamie clicking his empty gun] 1757 01:30:44,477 --> 01:30:48,349 [Husk firing and panting] 1758 01:30:52,320 --> 01:30:53,821 [firing] 1759 01:31:05,866 --> 01:31:07,001 Oh, no, no, no, no. 1760 01:31:07,034 --> 01:31:08,903 No, no, no, no. 1761 01:31:08,936 --> 01:31:09,837 No, no. All right. 1762 01:31:09,870 --> 01:31:12,173 Put your head down, put your head down. 1763 01:31:12,206 --> 01:31:15,509 Jamie, no, no, no, no. 1764 01:31:15,543 --> 01:31:18,713 [grunting, spluttering] 1765 01:31:20,014 --> 01:31:22,183 Keep your head down. 1766 01:31:22,216 --> 01:31:24,151 Oh, shit. 1767 01:31:24,185 --> 01:31:25,853 Jamie, look at me, look at me. 1768 01:31:25,886 --> 01:31:27,188 Come on. 1769 01:31:27,221 --> 01:31:31,092 [Jamie spluttering] 1770 01:31:31,125 --> 01:31:34,428 Jamie, look at me. 1771 01:31:34,462 --> 01:31:36,630 Look at me, look at me. 1772 01:31:36,664 --> 01:31:38,966 Jamie. 1773 01:31:39,000 --> 01:31:40,500 Shit... 1774 01:31:40,534 --> 01:31:43,170 [choking and spluttering] 1775 01:31:43,204 --> 01:31:44,839 Jamie. 1776 01:31:47,208 --> 01:31:48,676 Jamie. 1777 01:31:53,314 --> 01:31:54,348 Look at me. 1778 01:31:55,916 --> 01:31:57,051 [gasping] 1779 01:31:57,084 --> 01:31:58,586 Hey... 1780 01:32:05,726 --> 01:32:07,428 [sniffing] 1781 01:32:44,365 --> 01:32:45,800 [sniffing] 1782 01:32:46,934 --> 01:32:48,936 [zipping] 1783 01:32:48,969 --> 01:32:51,472 [police radio squawking indistinctly] 1784 01:33:11,325 --> 01:33:14,829 โ™ชโ™ช 1785 01:33:44,859 --> 01:33:46,961 Willie, come in. 1786 01:33:49,363 --> 01:33:52,133 Now, please. 1787 01:33:54,869 --> 01:33:56,704 Get inside. 1788 01:34:18,392 --> 01:34:20,562 [crying] 1789 01:34:49,023 --> 01:34:52,693 Found this in Bob's hotel room. 1790 01:35:04,271 --> 01:35:06,473 [Debbie] Do you know how we met? 1791 01:35:06,508 --> 01:35:08,677 He put an ad in the paper. 1792 01:35:10,244 --> 01:35:14,583 "Looking for an intelligent, mature woman 1793 01:35:14,616 --> 01:35:17,184 to share my life and my land." 1794 01:35:20,387 --> 01:35:21,922 About a hundred women responded, 1795 01:35:21,956 --> 01:35:24,258 but out of all of them, he chose me. 1796 01:35:30,898 --> 01:35:32,299 Hmm. 1797 01:35:33,602 --> 01:35:35,537 But I couldn't have children. 1798 01:35:35,570 --> 01:35:37,504 Bob said he didn't care. 1799 01:35:37,539 --> 01:35:39,708 He was excited to adopt, 1800 01:35:39,740 --> 01:35:44,278 but I know it still mattered. 1801 01:35:44,311 --> 01:35:49,618 He wanted his line to continue. 1802 01:35:49,651 --> 01:35:52,453 Debbie, none of this is for you, 1803 01:35:52,486 --> 01:35:54,188 or Clinton. 1804 01:35:54,221 --> 01:35:55,289 You don't know. 1805 01:35:55,322 --> 01:35:57,157 I do. 1806 01:35:58,660 --> 01:36:00,127 All the sacrifices, 1807 01:36:00,160 --> 01:36:02,631 the work... 1808 01:36:02,664 --> 01:36:06,534 the women. 1809 01:36:06,568 --> 01:36:07,636 He can justify it all 1810 01:36:07,669 --> 01:36:09,638 with the cause he's fighting for. 1811 01:36:09,671 --> 01:36:14,643 End of the day, it's all about him. 1812 01:36:14,676 --> 01:36:18,078 Believe me. 1813 01:36:18,112 --> 01:36:21,148 You know that. 1814 01:36:21,181 --> 01:36:22,584 Right now, 1815 01:36:22,617 --> 01:36:24,418 he's planning an attack 1816 01:36:24,451 --> 01:36:27,021 that will kill hundreds of people. 1817 01:36:29,023 --> 01:36:32,627 I need your help to find him. 1818 01:36:32,661 --> 01:36:34,729 Debbie, do not protect this man 1819 01:36:34,763 --> 01:36:37,298 just because you think he's some saint. 1820 01:36:37,331 --> 01:36:39,366 I know he's not a saint. 1821 01:36:44,505 --> 01:36:46,708 [toy car wheels rolling] 1822 01:36:54,683 --> 01:36:55,983 I never been there before, 1823 01:36:56,016 --> 01:36:59,286 but there was always a plan 1824 01:36:59,320 --> 01:37:03,190 if they had to run. 1825 01:37:03,223 --> 01:37:05,159 There's a house. 1826 01:37:08,462 --> 01:37:09,798 [Husk] Thank you. 1827 01:37:11,031 --> 01:37:12,299 He won't know it was you. 1828 01:37:12,333 --> 01:37:15,637 Doesn't matter. 1829 01:37:15,670 --> 01:37:18,807 You won't take him alive. 1830 01:37:18,839 --> 01:37:21,875 [chuckling] 1831 01:37:26,013 --> 01:37:27,881 โ™ชโ™ช 1832 01:37:40,662 --> 01:37:43,063 So, was it worth it? 1833 01:37:43,097 --> 01:37:44,431 [Husk] What? 1834 01:37:47,434 --> 01:37:50,003 The work, 1835 01:37:50,037 --> 01:37:51,573 women, 1836 01:37:51,606 --> 01:37:53,874 sacrifices? 1837 01:37:56,877 --> 01:37:58,912 What do you think? 1838 01:38:05,687 --> 01:38:07,054 [chuckles ruefully] 1839 01:38:08,455 --> 01:38:11,860 But we've always worked very well together. 1840 01:38:27,408 --> 01:38:29,977 [typewriter clacking] 1841 01:38:31,813 --> 01:38:32,980 Where's Bob? 1842 01:38:34,915 --> 01:38:36,450 Finish your fucking cereal. 1843 01:38:36,483 --> 01:38:38,452 We've gotta get out of here. 1844 01:38:38,485 --> 01:38:40,287 [typewriter clacking] 1845 01:38:48,328 --> 01:38:50,297 Hey, Bob. 1846 01:38:50,330 --> 01:38:51,999 [typewriter clacking] 1847 01:38:54,736 --> 01:38:57,504 Hey, Bob, you ready to go? 1848 01:38:59,173 --> 01:39:01,041 Hey. 1849 01:39:01,074 --> 01:39:03,010 Hey, Bob, I got the truck outside. 1850 01:39:09,751 --> 01:39:11,853 What is this? 1851 01:39:13,454 --> 01:39:14,988 Declaration of war. 1852 01:39:20,127 --> 01:39:22,095 Who am I sending it to? 1853 01:39:22,129 --> 01:39:23,598 Congress, the House of Representatives, 1854 01:39:23,631 --> 01:39:25,232 the White House, 1855 01:39:25,265 --> 01:39:28,536 "New York Times," Denver, Denver news. 1856 01:39:31,371 --> 01:39:32,507 Everyone. 1857 01:39:32,540 --> 01:39:33,608 Why? 1858 01:39:33,641 --> 01:39:34,609 It's happening. 1859 01:39:34,642 --> 01:39:35,743 The war has begun. 1860 01:39:35,777 --> 01:39:36,678 Fuck. There's no fucking army. 1861 01:39:36,711 --> 01:39:38,847 Everybody's gone. 1862 01:39:38,880 --> 01:39:40,682 [Bob] Cattle die, 1863 01:39:40,715 --> 01:39:41,749 kinsmen die, 1864 01:39:41,783 --> 01:39:42,983 I too shall die, 1865 01:39:43,016 --> 01:39:47,689 but the one thing that I know that never dies, 1866 01:39:47,722 --> 01:39:49,958 it's the fame of a dead man's deeds. 1867 01:40:21,421 --> 01:40:23,390 โ™ชโ™ช 1868 01:40:31,666 --> 01:40:34,034 [typewriter clacking] 1869 01:40:50,284 --> 01:40:52,620 Bob, let's go. We gotta go now! 1870 01:40:54,756 --> 01:40:55,590 Let's go, let's go, let's go. 1871 01:40:55,623 --> 01:40:57,190 They're fucking everywhere. 1872 01:41:07,769 --> 01:41:10,572 [panting] 1873 01:41:32,459 --> 01:41:35,495 [police radio squawking indistinctly] 1874 01:41:37,899 --> 01:41:39,934 [Carney] Is he in there alone? 1875 01:41:42,971 --> 01:41:44,171 Fuck you. 1876 01:42:07,427 --> 01:42:09,363 [geese honking] 1877 01:42:19,974 --> 01:42:22,275 [police radio squawking indistinctly] 1878 01:42:22,309 --> 01:42:24,045 [Carney] Send 'em in. 1879 01:42:24,979 --> 01:42:27,515 [Husk] Bring him out alive. 1880 01:42:30,384 --> 01:42:32,486 Alive. 1881 01:42:32,520 --> 01:42:33,688 [window shattering] 1882 01:42:33,721 --> 01:42:34,689 [gas hissing] 1883 01:42:34,722 --> 01:42:37,357 [grunting] 1884 01:42:39,894 --> 01:42:41,929 [smashing] 1885 01:42:41,963 --> 01:42:43,296 Let's go, let's go. 1886 01:42:43,330 --> 01:42:45,499 [police radio squawking indistinctly] 1887 01:42:45,533 --> 01:42:47,401 โ™ชโ™ช 1888 01:43:06,154 --> 01:43:08,856 [rapid gunfire, agents shouting] 1889 01:43:08,890 --> 01:43:10,958 [gasping] 1890 01:43:10,992 --> 01:43:12,093 [distant machine gun fire] 1891 01:43:15,063 --> 01:43:16,564 [agents shouting and grunting] 1892 01:43:17,932 --> 01:43:20,500 [muffled shouting] 1893 01:43:20,535 --> 01:43:22,070 [grunting] 1894 01:43:22,103 --> 01:43:22,970 Go, go, go! 1895 01:43:23,004 --> 01:43:24,138 Pull 'em out! 1896 01:43:24,172 --> 01:43:25,907 [exchanging gunfire] 1897 01:43:25,940 --> 01:43:28,509 [agents shouting] 1898 01:43:29,944 --> 01:43:31,179 -Go, go! -They're coming out! 1899 01:43:31,211 --> 01:43:32,279 We've got wounded! 1900 01:43:37,284 --> 01:43:38,920 Come back! Move it, move it! 1901 01:43:38,953 --> 01:43:40,420 Take cover! 1902 01:43:40,454 --> 01:43:42,222 [panting] 1903 01:43:44,625 --> 01:43:48,796 [vomiting and coughing] 1904 01:43:58,139 --> 01:44:00,074 It was a mistake. 1905 01:44:00,108 --> 01:44:01,576 It's a mistake. He's not coming out. 1906 01:44:01,609 --> 01:44:03,276 -Come on, let's go. -He's not coming out. 1907 01:44:03,310 --> 01:44:05,213 You'll burn him alive. 1908 01:44:15,790 --> 01:44:18,226 [breath hollow through gas mask] 1909 01:44:34,142 --> 01:44:36,577 [panting, gasping] 1910 01:44:42,617 --> 01:44:43,851 [coughing] 1911 01:44:47,255 --> 01:44:48,355 [breath wheezing] 1912 01:44:50,925 --> 01:44:52,459 [sizzling and igniting] 1913 01:44:59,600 --> 01:45:01,434 Shit. 1914 01:45:16,184 --> 01:45:18,019 [distant banging of structure collapsing] 1915 01:45:18,052 --> 01:45:20,154 [coughing] 1916 01:45:34,068 --> 01:45:36,403 [flames roaring] 1917 01:46:13,941 --> 01:46:16,077 Let's go. 1918 01:46:16,110 --> 01:46:18,613 It's done. Come on. 1919 01:46:23,851 --> 01:46:24,886 Bob! 1920 01:46:24,919 --> 01:46:26,020 [ammunition exploding] 1921 01:46:26,053 --> 01:46:27,387 [bullets ricocheting] 1922 01:46:41,302 --> 01:46:43,638 [coughing] 1923 01:49:29,970 --> 01:49:32,139 [clicking safety off] 1924 01:49:54,261 --> 01:49:56,565 โ™ชโ™ช 124795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.