Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
MY-SUBS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official MY-SUBS movies site:
MY-SUBS.MX
3
00:01:22,125 --> 00:01:23,834
Ooh.
4
00:01:26,125 --> 00:01:28,125
What kind of whiskey did I drink?
5
00:01:29,292 --> 00:01:30,876
What is this place?
6
00:01:30,876 --> 00:01:32,542
Are we dreaming?
7
00:01:34,667 --> 00:01:37,417
I hope you will adjust to your new home soon.
8
00:01:38,584 --> 00:01:41,042
Miss Nan Runglawan.
9
00:01:41,667 --> 00:01:43,626
Miss Oil Adchara.
10
00:01:44,417 --> 00:01:46,500
Miss Joyce Nantaka.
11
00:01:46,959 --> 00:01:49,250
Miss Bam Metanee.
12
00:01:49,709 --> 00:01:51,999
And Miss Oom Sasima.
13
00:01:52,834 --> 00:01:59,250
Welcome to the World of Life and Death.
14
00:01:59,542 --> 00:02:02,375
What life and death? Watch your mouth.
15
00:02:02,417 --> 00:02:05,042
I'm just a fan of all of you.
16
00:02:05,459 --> 00:02:10,626
Only a perverted one who likes to slash and torture people.
17
00:02:11,042 --> 00:02:18,083
Today, I get a crave to kill four pretty and sexy ladies
18
00:02:18,542 --> 00:02:21,334
But there are five of us, that means…
19
00:02:21,334 --> 00:02:22,959
It means,
20
00:02:23,042 --> 00:02:26,626
one of you will be spared.
21
00:02:26,834 --> 00:02:29,209
Consider it a bad joke.
22
00:02:29,250 --> 00:02:31,751
But four others
23
00:02:31,959 --> 00:02:35,167
will be cruelly tortured and killed.
24
00:02:36,209 --> 00:02:39,918
How do you pick the one out?
25
00:02:42,042 --> 00:02:45,125
Forget about killing me. Better let me go,
26
00:02:45,125 --> 00:02:47,209
and we'll be having sex all night.
27
00:02:47,209 --> 00:02:49,584
Don't you know how hot I am in bed.
28
00:02:49,626 --> 00:02:53,459
Come on, no need for anyone to die here, huh?
29
00:02:53,500 --> 00:02:56,626
Jeez, if he had wanted to have sex with us,
30
00:02:56,667 --> 00:02:59,167
he would have raped us already.
31
00:02:59,209 --> 00:03:01,999
We wouldn't be hanging around like this.
32
00:03:02,375 --> 00:03:05,667
Or, has he done us already?
33
00:03:05,834 --> 00:03:08,626
I'm feeling strange down there all of the sudden.
34
00:03:08,876 --> 00:03:11,834
Ha… rest assured.
35
00:03:11,834 --> 00:03:14,709
I don't want to have sex with any of you.
36
00:03:14,876 --> 00:03:16,999
But it is sex
37
00:03:17,000 --> 00:03:21,083
that brought each of you here today.
38
00:03:21,083 --> 00:03:25,751
You will be killed to repay the sins you have committed.
39
00:03:26,083 --> 00:03:29,918
You have committed the sin of sex,
40
00:03:30,042 --> 00:03:34,375
and deserve to be punished without having to wait until the next life.
41
00:03:34,751 --> 00:03:39,167
Today is your Judgement Day.
42
00:03:39,459 --> 00:03:41,250
What do you plan to do with us?
43
00:03:41,250 --> 00:03:42,626
Just tell us exactly what you will do.
44
00:03:42,626 --> 00:03:44,626
Each of you will get an equal chance
45
00:03:44,667 --> 00:03:48,542
to tell stories about your sex sin
46
00:03:48,584 --> 00:03:51,042
to everybody in this room.
47
00:03:51,334 --> 00:03:55,876
Whose story I consider most sinful,
48
00:03:56,167 --> 00:03:59,709
the teller will be released.
49
00:03:59,959 --> 00:04:03,500
What? Shouldn't it be the least sinful to be rewarded?
50
00:04:03,542 --> 00:04:05,918
I'm sure to die today.
51
00:04:05,918 --> 00:04:09,417
I'm not as experienced in sex as other girls.
52
00:04:09,834 --> 00:04:13,042
Don't try to be innocent.
53
00:04:13,459 --> 00:04:16,209
Who knows? You might be the worst of us.
54
00:04:16,876 --> 00:04:18,375
I'm not like you, Bam.
55
00:04:18,375 --> 00:04:21,751
I don't change partner daily like changing tampons.
56
00:04:21,751 --> 00:04:24,959
Keep your energy to tell us about your sins.
57
00:04:25,459 --> 00:04:30,584
Anyone who tries to make up stories
58
00:04:30,626 --> 00:04:34,709
to make it more sinful that it was,
59
00:04:35,125 --> 00:04:40,626
there will be sharp metal pricking your body
60
00:04:43,667 --> 00:04:48,709
until you return to tell the truth.
61
00:04:49,459 --> 00:04:52,417
Well, what if we don't want to tell?
62
00:04:53,125 --> 00:04:54,584
Who would you kill?
63
00:04:54,626 --> 00:04:56,209
Who would you save?
64
00:04:56,250 --> 00:04:57,999
How do you judge?
65
00:04:58,000 --> 00:05:01,709
Right. What if we all don't tell?
66
00:05:01,751 --> 00:05:03,250
What would do you?
67
00:05:03,584 --> 00:05:05,000
Good question, Oil.
68
00:05:05,042 --> 00:05:06,626
Good. Don't tell.
69
00:05:06,959 --> 00:05:08,792
So you all can go straight to hell.
70
00:05:09,209 --> 00:05:10,834
I don't have to decide.
71
00:05:11,876 --> 00:05:13,959
I'll kill you all.
72
00:05:15,834 --> 00:05:20,417
If no one wants to live, so be it.
73
00:05:20,834 --> 00:05:24,709
I'll tell. I don't care whether they will tell or not.
74
00:05:24,709 --> 00:05:25,918
I'll tell my story.
75
00:05:25,918 --> 00:05:29,042
Mine is most sinful. I'll tell mine.
76
00:05:29,584 --> 00:05:33,792
Hey, what the hell? You're taking the easy way out.
77
00:05:34,042 --> 00:05:36,417
Behaving like the disgusting politician.
78
00:05:36,459 --> 00:05:37,834
How could you do this?
79
00:05:38,417 --> 00:05:41,500
Right. I was trying to find the way to save us all.
80
00:05:41,542 --> 00:05:45,626
You want me to tell? Okay, I'll tell.
81
00:05:45,626 --> 00:05:48,042
You ladies listen and weep.
82
00:05:48,125 --> 00:05:51,459
With my hundred sex styles, ha ha ha,
83
00:05:51,459 --> 00:05:52,584
no one can beat me.
84
00:05:52,751 --> 00:05:56,292
I'll be the one who survives.
85
00:05:56,918 --> 00:06:01,626
Don't be so confident.
86
00:06:01,959 --> 00:06:04,667
Don't think you are the only one with boobs.
87
00:06:04,999 --> 00:06:09,042
Other women have different experiences in sex.
88
00:06:09,500 --> 00:06:13,834
Theirs could be more adventurous, far more sinful.
89
00:06:15,334 --> 00:06:20,334
But I don't think I'll make it out alive. The sin of sex.
90
00:06:20,334 --> 00:06:22,292
I can't think of one.
91
00:06:22,292 --> 00:06:23,751
It is settled.
92
00:06:24,292 --> 00:06:27,999
Everybody gets unlimited time to tell about their sin.
93
00:06:28,000 --> 00:06:31,709
I'm the only person who determines
94
00:06:31,876 --> 00:06:35,083
whose story is the most sinful.
95
00:06:35,626 --> 00:06:36,876
Nan,
96
00:06:37,542 --> 00:06:41,167
you want to start, right?
97
00:06:42,626 --> 00:06:46,626
My pleasure. Because mine is sure to be the worst.
98
00:06:47,334 --> 00:06:49,292
Don't blame me if I win.
99
00:06:53,292 --> 00:06:55,125
Ooh. Yeah. Oh. Ah.
100
00:06:58,918 --> 00:07:02,999
Good. Ooh. Ow. You're great. Very good.
101
00:07:03,000 --> 00:07:05,375
Oh, oh. I'm almost there.
102
00:07:05,417 --> 00:07:08,000
Oh, come on. Don't stop. Oh, ah. Don't stop.
103
00:07:08,042 --> 00:07:12,542
Ow. Ow. Ow.
104
00:07:18,999 --> 00:07:21,626
Whatever show you want, you'll get it.
105
00:07:24,250 --> 00:07:28,709
Huh? You saw Nid and the director having sex?
106
00:07:28,709 --> 00:07:32,667
Psst… They were really going at it.
107
00:07:32,709 --> 00:07:37,083
Right here in the director's office. No shame at all.
108
00:07:37,125 --> 00:07:38,834
Ooh.
109
00:07:38,999 --> 00:07:44,834
I knew it. There must be some wrongful doing in here.
110
00:07:44,999 --> 00:07:49,959
Because lately, the ratings have been dropping like leaves.
111
00:07:49,959 --> 00:07:52,834
I can't believe it. In this day and age,
112
00:07:52,834 --> 00:07:56,751
there's still someone who uses sex to get promoted.
113
00:07:57,626 --> 00:08:00,709
If it were me, I would take pictures to use for blackmailing.
114
00:08:00,751 --> 00:08:04,959
Bad people deserved to get treated badly.
115
00:08:04,959 --> 00:08:09,042
Come on, don't lower yourself to their level.
116
00:08:09,292 --> 00:08:10,626
If you believe in karma,
117
00:08:10,792 --> 00:08:14,292
you know their sins will catch up to them soon.
118
00:08:14,334 --> 00:08:17,834
What are you all talking about, ladies?
119
00:08:18,292 --> 00:08:20,542
I heard you talking about sins and karma.
120
00:08:20,709 --> 00:08:22,999
Oh, nothing much, Nid.
121
00:08:23,083 --> 00:08:28,292
We were talking about a guest for my show next week.
122
00:08:28,500 --> 00:08:34,792
I was thinking about getting someone who has committed sins,
123
00:08:34,834 --> 00:08:37,959
and get punished for what she has done, some thing like that.
124
00:08:38,083 --> 00:08:42,959
Oh, really? I don't have that kind of experience.
125
00:08:43,167 --> 00:08:47,626
I only know about the modern world, how to attract cute guys.
126
00:08:48,334 --> 00:08:50,000
Oh, sorry, auntie.
127
00:08:50,292 --> 00:08:54,959
The director asked me to give you this memo. / Thank you.
128
00:08:54,999 --> 00:08:59,334
Good news. You have been moved to co-host Nan's show.
129
00:08:59,542 --> 00:09:05,667
And next week, your show will be moved to four am. to four fifteen.
130
00:09:05,834 --> 00:09:07,417
Lots of viewers during that time.
131
00:09:11,167 --> 00:09:17,417
Ah… I'm going to faint. God. I'm a ten year veteran.
132
00:09:17,417 --> 00:09:20,709
I'm going to faint. Oh my God.
133
00:09:24,751 --> 00:09:29,918
Right. I can stay, but my heart doesn't want to.
134
00:09:31,083 --> 00:09:36,292
Okay. I'll talk to you later about Mr. Ar.
135
00:09:36,918 --> 00:09:39,626
I have to buy something for Rong.
136
00:09:40,584 --> 00:09:42,959
It's a surprise for his special day.
137
00:09:45,792 --> 00:09:50,709
Okay, talk to you later. Bye.
138
00:09:54,292 --> 00:09:55,918
What are you doing here, Nan?
139
00:09:56,250 --> 00:09:58,792
Oh, hello, Mr. Director.
140
00:09:59,083 --> 00:10:00,542
Do you live around here too?
141
00:10:00,709 --> 00:10:03,125
Not really. I come to see my friend.
142
00:10:03,334 --> 00:10:06,751
I have an appointment with Mr. Ar this evening.
143
00:10:06,959 --> 00:10:11,792
Oh, Mr. Ar, the Big Pocket? Good, Nan.
144
00:10:11,834 --> 00:10:15,709
Try to get as much as you can. Good time slots are waiting for you.
145
00:10:15,918 --> 00:10:18,209
If you can get a big sponsor like Mr. Ar to sign up,
146
00:10:18,334 --> 00:10:20,459
you surely can get the prime time.
147
00:10:20,792 --> 00:10:23,209
I'll do the best I can.
148
00:10:23,500 --> 00:10:27,834
I'll have to leave. I don't want to waste your time.
149
00:10:28,125 --> 00:10:31,834
Oh, don't work too hard, Mr. Director.
150
00:10:31,959 --> 00:10:35,000
Take care of your health, goodbye.
151
00:10:58,375 --> 00:10:59,959
Surprise, darling.
152
00:10:59,999 --> 00:11:01,792
Oh, shit. Nan,
153
00:11:03,042 --> 00:11:04,999
Why are you here? Why, oh?
154
00:11:07,959 --> 00:11:09,626
This is your surprise.
155
00:11:09,751 --> 00:11:11,792
Oh, this is the bitch you told me about?
156
00:11:11,792 --> 00:11:13,167
The one you're tired of screwing.
157
00:11:17,542 --> 00:11:24,584
Son of a bitch. Asshole. You faggot. Homo.
158
00:11:25,375 --> 00:11:29,250
I'll never marry you.
159
00:11:29,999 --> 00:11:31,083
You queer loser.
160
00:11:31,250 --> 00:11:32,542
Nan. Don't go.
161
00:11:33,000 --> 00:11:35,792
Nan. Stop. Nan, don't go.
162
00:11:39,375 --> 00:11:42,125
Hey, Nan. Listen to me.
163
00:11:42,292 --> 00:11:45,250
It's nothing. He's my friend. He loves to play joke.
164
00:11:46,959 --> 00:11:48,709
Don't listen to her,Rong.
165
00:11:48,709 --> 00:11:50,334
That impotent bitch.
166
00:11:50,375 --> 00:11:53,626
Let's get back to where we were. I was just warming up.
167
00:11:53,667 --> 00:11:56,584
Damn it. How can I get back? I'm screwed.
168
00:11:57,083 --> 00:11:59,042
Nan is a television host.
169
00:11:59,125 --> 00:12:01,083
Everybody in Thailand knows I'm gay now.
170
00:12:02,375 --> 00:12:03,500
I've been staying in the closet for years.
171
00:12:03,542 --> 00:12:04,918
Good time to come out.
172
00:12:04,918 --> 00:12:08,209
Now we have the wedding ring.
173
00:12:08,417 --> 00:12:10,042
Love you. Kiss.
174
00:12:13,999 --> 00:12:16,083
I was really seeing red.
175
00:12:16,667 --> 00:12:18,999
They told me that our sex was so bad
176
00:12:18,999 --> 00:12:22,626
that Rong has turned gay.
177
00:12:22,959 --> 00:12:27,500
Irrelevant. Your ex-boyfriend has been gay all along.
178
00:12:27,959 --> 00:12:30,209
It's just a lame excuse to say that
179
00:12:30,417 --> 00:12:32,709
it's because of what you do in bed.
180
00:12:32,918 --> 00:12:36,209
But I was totally mad at him, that damn faggot.
181
00:12:36,918 --> 00:12:38,459
Golf. Mike. Stop.
182
00:12:40,584 --> 00:12:44,125
Come on, Nan. I'll help you relax.
183
00:12:44,459 --> 00:12:47,500
I'll teach you what good sex is like.
184
00:12:47,918 --> 00:12:50,667
You're making me blush.
185
00:15:09,375 --> 00:15:13,834
I can't believe this is the first time you had orgasm.
186
00:15:13,834 --> 00:15:16,125
Don't tease me.
187
00:15:16,626 --> 00:15:19,542
I was not born a sex machine like you.
188
00:15:19,584 --> 00:15:21,918
I also had a gay boyfriend.
189
00:15:22,209 --> 00:15:24,209
If it were not for you,
190
00:15:24,375 --> 00:15:28,083
I wouldn't have known how it feels like to be in heaven.
191
00:15:28,584 --> 00:15:31,083
So, I guess you like it.
192
00:15:31,125 --> 00:15:33,751
I told you, sex is a great thing.
193
00:15:33,751 --> 00:15:35,542
But we have to know how to use it.
194
00:15:35,709 --> 00:15:38,542
If we can manage it, our life will be in good shape.
195
00:15:38,834 --> 00:15:40,792
How can I do that?
196
00:15:40,918 --> 00:15:45,375
Use sex to gain advantage in our career and business.
197
00:15:45,417 --> 00:15:47,918
Our life will be happy. That's all we want.
198
00:15:47,959 --> 00:15:53,042
The same way Nid used to get her show over her seniors?
199
00:15:53,334 --> 00:15:57,125
Oh, using sex to get promotion is just the tip of the iceberg.
200
00:15:57,250 --> 00:15:59,417
Our aim is much higher.
201
00:15:59,459 --> 00:16:03,500
How about Mr. Ar? You are about to meet him, right?
202
00:16:03,542 --> 00:16:07,417
Make him go crazy over you. Suck him for at least 10-20 million.
203
00:16:07,751 --> 00:16:11,500
How would I suck him for that much money?
204
00:16:11,542 --> 00:16:16,292
Oh, it's not that difficult. Just use your charm, plus lots of sex.
205
00:16:16,542 --> 00:16:21,042
Let's make a plan. You are going to see him today, aren't you?
206
00:16:21,167 --> 00:16:26,375
Let's move the appointment from the afternoon to around 8 or 9 pm.
207
00:16:26,417 --> 00:16:31,042
He knows what he will be getting, and he will be in your hands.
208
00:16:34,500 --> 00:16:38,959
About that 10 million baht contract for my new show,
209
00:16:39,209 --> 00:16:42,209
the one we've been discussing. I don't know if you…
210
00:16:42,792 --> 00:16:46,834
Umm, I'm sure you're ready to sign now.
211
00:16:47,542 --> 00:16:49,292
I'm ready for you, Nan,
212
00:16:49,918 --> 00:16:53,542
if you're ready to take a ride with me.
213
00:16:53,542 --> 00:16:56,667
The big budget will be yours when you're mine.
214
00:16:58,292 --> 00:17:03,834
Oh, but before I can ride with you,
215
00:17:03,999 --> 00:17:07,125
I'll have to have your signature first.
216
00:17:07,584 --> 00:17:13,042
My rule is, no deal, no riding.
217
00:17:13,250 --> 00:17:16,667
I hope you can take this rule.
218
00:17:16,667 --> 00:17:20,375
Oh, sure. I can take everything, every hole.
219
00:17:22,000 --> 00:17:23,584
Every which way you want.
220
00:17:24,459 --> 00:17:25,250
Where's the contract?
221
00:17:27,584 --> 00:17:32,167
Here. Just put it in here.
222
00:17:32,209 --> 00:17:36,334
Oops, just sign here, then it's done.
223
00:17:37,792 --> 00:17:38,876
Just poke it here.
224
00:17:43,500 --> 00:17:48,417
Poke it in here. Okay, done.
225
00:17:48,792 --> 00:17:56,083
Now it's my turn to take you on a wild ride.
226
00:18:58,083 --> 00:19:02,375
That's it? You think this is so sinful?
227
00:19:03,083 --> 00:19:08,876
Yeah, using sex for just a little bit of personal gain.
228
00:19:09,042 --> 00:19:10,876
But both ended up happy. It's not so sinful.
229
00:19:12,042 --> 00:19:16,459
But it's not appropriate to have sex with someone you don't love.
230
00:19:16,500 --> 00:19:18,375
I can't do that.
231
00:19:18,626 --> 00:19:21,083
Well, innocent girl.
232
00:19:21,417 --> 00:19:25,751
You can't do it because you haven't been in Nan's situation.
233
00:19:26,209 --> 00:19:31,959
If it were you, you might have committed more perverted sin.
234
00:19:32,250 --> 00:19:35,626
You might not think my story is so bad.
235
00:19:36,292 --> 00:19:41,500
But what I did was clearly against a main Buddhist precept.
236
00:19:41,999 --> 00:19:44,334
Because Mr. Ar was a married man.
237
00:19:44,375 --> 00:19:48,167
And his wife was about to give birth.
238
00:19:57,584 --> 00:19:59,751
But it's hard to blame you, Nan.
239
00:19:59,876 --> 00:20:02,834
You probably didn't know about his wife.
240
00:20:03,709 --> 00:20:05,459
Not knowing means not guilty, I think.
241
00:20:05,876 --> 00:20:09,334
It's a big sin that she did. She will surely win this.
242
00:20:11,626 --> 00:20:17,459
That's laughable. You call this little thing you did a sin?
243
00:20:17,500 --> 00:20:19,584
Just tell me your story if you think it's worse.
244
00:20:20,083 --> 00:20:22,000
After that night,
245
00:20:22,042 --> 00:20:25,250
Mr. Ar's wife learned about his affair.
246
00:20:25,292 --> 00:20:28,167
She got into a shock, had a miscarriage,
247
00:20:28,209 --> 00:20:30,751
and died with her unborn baby.
248
00:20:31,417 --> 00:20:36,042
Nan, didn't you forget to tell about this part?
249
00:20:38,584 --> 00:20:43,918
God. This is not true.
250
00:20:44,792 --> 00:20:47,999
Blood. Blood. Help. Help.
251
00:20:50,292 --> 00:20:55,500
Argh. It hurts. I didn't mean to lie. Argh.
252
00:20:57,250 --> 00:21:00,292
Even if she knew, but it's her first mistake.
253
00:21:00,542 --> 00:21:04,083
If it were a sin, it wouldn't be so bad.
254
00:21:04,500 --> 00:21:07,042
Once a sin is committed,
255
00:21:07,375 --> 00:21:09,999
it's a sin whether it's the first or last time.
256
00:21:10,083 --> 00:21:14,459
But it's still more sinful than whatever I have done.
257
00:21:15,000 --> 00:21:18,375
Nan, what you did might sound serious,
258
00:21:18,918 --> 00:21:24,918
but it's partly because you didn't know that it could affect other people.
259
00:21:26,751 --> 00:21:31,751
But my story is really a sin, a deliberate sin.
260
00:21:32,500 --> 00:21:34,876
Definitely worse than yours.
261
00:21:37,999 --> 00:21:43,876
I'm not very confident. Look, my boobs are falling out.
262
00:21:44,209 --> 00:21:48,250
Wouldn't they slip off when I dance on the stage?
263
00:21:49,125 --> 00:21:51,751
Oh, come on. You fear the nip slip?
264
00:21:51,999 --> 00:21:55,584
It's all for the job. You've got to sacrifice.
265
00:21:56,000 --> 00:21:57,584
Believe me.
266
00:21:58,125 --> 00:22:03,584
The reporters would be in awe to see you in this dress.
267
00:22:03,999 --> 00:22:08,292
Then you'll be on the front page of every paper.
268
00:22:08,999 --> 00:22:15,500
Oil Adchara. The pretty singer with a new super sexy look
269
00:22:15,792 --> 00:22:19,667
Her new hit album tops all charts and is selling like hot cakes.
270
00:22:20,167 --> 00:22:22,375
See, what do you have to lose?
271
00:22:23,417 --> 00:22:25,876
Right, my smart manager.
272
00:22:25,876 --> 00:22:29,999
Let's go. We have a radio interview with DJ Bogey at two.
273
00:22:30,000 --> 00:22:33,000
Look at this news. It's disgusting.
274
00:22:33,459 --> 00:22:34,209
What is it?
275
00:22:34,417 --> 00:22:38,626
Here. Gibso weeps, saying sorry to fans.
276
00:22:38,834 --> 00:22:41,999
After her hidden sexy pictures with a guy are released.
277
00:22:42,209 --> 00:22:44,792
Look. You call this hidden?
278
00:22:45,459 --> 00:22:47,125
It's definitely intended.
279
00:22:47,167 --> 00:22:50,667
Look at the camera angle. You can see the face crystal clear.
280
00:22:50,709 --> 00:22:55,000
Come on, all celebrities do it now.
281
00:22:55,042 --> 00:22:57,125
It's the best way to be in the news.
282
00:22:57,751 --> 00:23:01,375
You know, some people even hire the paparazzi.
283
00:23:01,417 --> 00:23:05,292
Telling them where and when to get the hidden pictures.
284
00:23:07,918 --> 00:23:09,250
Good afternoon, Miss Oil, Miss Nok Nok.
285
00:23:09,292 --> 00:23:10,125
Hello.
286
00:23:10,125 --> 00:23:11,792
Long time no see. You've been well?
287
00:23:11,834 --> 00:23:14,542
I've been great. How about you?
288
00:23:14,542 --> 00:23:15,584
I've been okay.
289
00:23:16,125 --> 00:23:19,459
So, today we'll talk about your new single.
290
00:23:20,167 --> 00:23:21,626
I've seen your new MV.
291
00:23:21,959 --> 00:23:24,709
Seems like you've become a lot sexier nowadays.
292
00:23:26,292 --> 00:23:27,250
Not like that.
293
00:23:27,417 --> 00:23:30,834
It's the company's policy and the theme of the album.
294
00:23:31,250 --> 00:23:33,667
I also wanted to …
295
00:23:34,417 --> 00:23:37,667
change my look to be a hot and spicy girl.
296
00:23:37,918 --> 00:23:41,167
Oh, wow. You are hot. I admit.
297
00:23:42,292 --> 00:23:45,542
One more thing, I don't know if I can ask this question.
298
00:23:45,918 --> 00:23:49,125
About the rumor that you are a lesbian.
299
00:23:50,000 --> 00:23:52,542
You don't have to answer if you're not comfortable.
300
00:23:52,959 --> 00:23:56,584
How could it be possible? They're just jealous of me.
301
00:23:57,959 --> 00:24:00,999
Nok Nok introduced me to the show business.
302
00:24:07,459 --> 00:24:10,584
I owe her a debt of gratitude.
303
00:24:16,250 --> 00:24:19,417
She has been taking care of me like my own sister.
304
00:24:25,626 --> 00:24:28,999
It's sickening to think that we would do something like that.
305
00:24:33,584 --> 00:24:36,209
I insist. It's just a rumor.
306
00:24:55,167 --> 00:24:59,209
Oh, Big Daddy. I want to make amends.
307
00:24:59,709 --> 00:25:03,375
You're a respected figure in the showbiz.
308
00:25:05,125 --> 00:25:08,500
My place? The same place you use to send me flowers.
309
00:25:09,417 --> 00:25:14,751
Oh, it's okay. No problem at all. I'm alone tonight anyway.
310
00:25:15,959 --> 00:25:20,209
Okay. I'll be waiting for you. See you tonight.
311
00:25:21,542 --> 00:25:22,083
Ewww
312
00:25:22,125 --> 00:25:25,375
Our final step after changing to the sexy look
313
00:25:25,999 --> 00:25:28,918
is to get support from these playboy journalists.
314
00:25:28,918 --> 00:25:33,542
You must not fail tonight. Understand?
315
00:25:36,667 --> 00:25:39,542
Ooh, Big Daddy. Good evening.
316
00:25:39,792 --> 00:25:43,584
Why do you come so early? I'm not ready yet.
317
00:25:43,626 --> 00:25:46,999
Is this really you, Oil? I haven't seen you in a long time.
318
00:25:47,834 --> 00:25:52,250
You've changed so much. I almost can't remember you.
319
00:25:52,876 --> 00:25:55,125
Come on. You better come in.
320
00:25:55,125 --> 00:25:58,751
Because out there is not convenient to do, uh, to talk.
321
00:25:59,209 --> 00:26:01,959
Of course. I'd like to do the talk.
322
00:26:11,918 --> 00:26:15,709
Big Daddy, you want something cold to drink?
323
00:26:15,999 --> 00:26:18,542
Beer or whiskey?
324
00:26:19,667 --> 00:26:22,042
Oh, I've been trying to eat healthy foods.
325
00:26:22,209 --> 00:26:23,667
I'd like some milk instead.
326
00:26:24,042 --> 00:26:26,083
Do you have any milk I can suck up?
327
00:26:26,751 --> 00:26:29,792
You're teasing me. I don't want to talk to you now.
328
00:26:30,334 --> 00:26:32,459
Let me take a bath first.
329
00:26:33,125 --> 00:26:35,459
I suddenly felt the heat.
330
00:26:40,375 --> 00:26:45,918
Don't you take the shortcut and sleep while I bathe.
331
00:26:46,000 --> 00:26:46,834
Okay.
332
00:26:47,167 --> 00:26:48,125
Be right back.
333
00:27:11,918 --> 00:27:13,417
Let me get one right here.
334
00:27:16,334 --> 00:27:18,250
I got you, Big Daddy.
335
00:27:18,667 --> 00:27:20,667
Gotta rub one out.
336
00:27:23,209 --> 00:27:29,626
Go ahead. Jerk off all you want, you dick head.
337
00:27:46,959 --> 00:27:53,250
Hey, shit. That's my tablecloth. Son of a bitch.
338
00:27:57,417 --> 00:27:58,459
Ooh.
339
00:27:59,834 --> 00:28:03,083
Big Daddy, have you been waiting for long?
340
00:28:04,500 --> 00:28:08,000
You look kind of pale.
341
00:28:08,083 --> 00:28:11,834
Just a little bit. I got tired of wanking, uh, waiting.
342
00:28:11,876 --> 00:28:14,083
So I try to read something.
343
00:28:15,209 --> 00:28:17,500
There's nothing fun to read.
344
00:28:17,542 --> 00:28:19,834
Let's watch some really exciting video clip.
345
00:28:19,876 --> 00:28:22,792
You can't read upside-down like this.
346
00:28:28,125 --> 00:28:31,000
You bitch. You're blackmailing me, aren't you?
347
00:28:31,584 --> 00:28:33,167
You made this clip, didn't you?
348
00:28:33,792 --> 00:28:35,876
Don't try to be smart.
349
00:28:35,876 --> 00:28:38,918
I shot this video a minute ago. No way you can deny it.
350
00:28:38,918 --> 00:28:43,709
You dykes. You two have been planning this. What do you want?
351
00:28:43,709 --> 00:28:45,667
Don't try to be innocent.
352
00:28:45,876 --> 00:28:50,334
Do you think I shot this video just for fun?
353
00:28:50,375 --> 00:28:52,584
You want money? How much do you want?
354
00:28:52,584 --> 00:28:56,500
Come on, Big Daddy. I don't want any money from you.
355
00:28:56,918 --> 00:29:01,999
I plan to share this video among my actress friends.
356
00:29:02,459 --> 00:29:05,375
The ones you lambasted in your paper.
357
00:29:05,834 --> 00:29:09,209
Or, should I share it to the reporters.
358
00:29:10,834 --> 00:29:13,125
Oil, please don't do this to me.
359
00:29:13,375 --> 00:29:15,709
I didn't mean to. I made a mistake.
360
00:29:15,751 --> 00:29:17,292
I'll write good news about you every day.
361
00:29:17,375 --> 00:29:20,375
Big pictures. Two stories in the same page, okay?
362
00:29:20,417 --> 00:29:23,042
You've made a promise. Be sure to honor it.
363
00:29:23,209 --> 00:29:26,292
Only positive news about her.
364
00:29:26,542 --> 00:29:29,083
If I've ever seen any negative news in your paper,
365
00:29:29,626 --> 00:29:31,667
you'll turn from Big Daddy
366
00:29:31,792 --> 00:29:34,000
to Tablecloth Daddy.
367
00:29:37,209 --> 00:29:38,209
A promise is a promise.
368
00:29:38,459 --> 00:29:41,999
But if you ever let other people see this clip,
369
00:29:42,626 --> 00:29:45,167
I'll get you back a hundred times.
370
00:31:11,083 --> 00:31:14,334
I'm not going in, the Uncle doesn't like me very much.
371
00:31:14,876 --> 00:31:19,042
Don’t forget our plan. If things go smoothly,
372
00:31:19,751 --> 00:31:21,000
follow the plan.
373
00:31:24,459 --> 00:31:25,292
Camera.
374
00:31:34,417 --> 00:31:36,709
Remember, this is for our future.
375
00:31:51,584 --> 00:31:54,584
Just do what I asked. I'm going outside.
376
00:31:54,584 --> 00:31:55,334
Yes, ma'am.
377
00:31:56,751 --> 00:31:59,918
Oh, Oil. Don't you have an appointment with my husband?
378
00:32:00,584 --> 00:32:04,918
Yes, ma'am. His secretary asked me to meet him here.
379
00:32:04,959 --> 00:32:07,167
He has been looking serious lately.
380
00:32:07,209 --> 00:32:11,083
Yeah, that's why I have to go outside.
381
00:32:11,083 --> 00:32:13,334
I can't stand him.
382
00:32:13,918 --> 00:32:17,626
I'm so sorry for not being able to extend your contract
383
00:32:17,667 --> 00:32:20,000
if you don't consider singing country songs.
384
00:32:20,250 --> 00:32:23,334
Yeah, it's because I'm old.
385
00:32:23,709 --> 00:32:27,834
I'm like an old toy that you can throw away any time.
386
00:32:31,125 --> 00:32:36,542
Please, Uncle, only one year extension.
387
00:32:36,584 --> 00:32:40,792
Don't cry, Oil. I don't know what to do now.
388
00:32:44,083 --> 00:32:46,083
What the hell is it now?
389
00:32:46,125 --> 00:32:49,000
Who is making the noise this late?
390
00:32:51,292 --> 00:32:53,834
Oh, Bird?
391
00:32:54,918 --> 00:32:57,250
What are you doing here. It's late at night.
392
00:32:57,626 --> 00:33:07,250
Ka Ki Su Ka Sa He … Aha … Arrrgh…
393
00:33:10,292 --> 00:33:13,959
I said Korean. Korean. Not Japanese, you dumbass.
394
00:33:13,999 --> 00:33:17,459
Or you want to sing in Latin? You want Latin?
395
00:33:21,167 --> 00:33:25,500
You're lucky that I consider what you've done for me.
396
00:33:27,500 --> 00:33:30,375
Or else, you would be singing for soldiers in Iraq.
397
00:33:32,000 --> 00:33:34,626
You don't like my Japanese style?
398
00:33:34,667 --> 00:33:35,417
Hmm…
399
00:33:37,626 --> 00:33:52,125
Arirang Arr…rirang Arirang. Arirang Arr…rirang Arirang.
400
00:33:52,167 --> 00:33:53,626
You moron.
401
00:33:53,626 --> 00:33:57,792
Arirang Arr…rirang Arirang.
402
00:33:57,834 --> 00:34:03,459
Sing it for me. Good. Don’t get the words wrong.
403
00:34:03,500 --> 00:34:06,167
Good / Ah… you asshole.
404
00:34:06,209 --> 00:34:07,542
What did you say?
405
00:34:11,042 --> 00:34:18,292
Ah, you son of a bitch. Arirang, Ah…
406
00:34:18,334 --> 00:34:25,250
Good. Good. / A bitch
407
00:34:25,292 --> 00:34:39,083
Ah…you bastard. Ah, Arirang. Ah, you dumbass.
408
00:34:42,167 --> 00:34:45,292
It's Mr. Bird. Just a little misunderstanding. All clear now.
409
00:34:45,459 --> 00:34:49,959
Oh, Oil. You look better now. You must understand me.
410
00:34:50,042 --> 00:34:52,292
Yes, I understand you now.
411
00:34:52,709 --> 00:34:56,542
I am indebted to you and your wife.
412
00:34:57,209 --> 00:35:01,083
I think I can try to sing country songs.
413
00:35:01,500 --> 00:35:03,999
If that's what it takes for me to be a singer.
414
00:35:04,000 --> 00:35:09,626
That's great thinking. Country songs are good songs to sing.
415
00:35:09,667 --> 00:35:11,459
If you sing it well,
416
00:35:11,459 --> 00:35:14,709
I'll consider extending your contract, album by album.
417
00:35:14,751 --> 00:35:25,000
Oh, okay. Let's see. Oh, right here. Have some drink.
418
00:35:25,292 --> 00:35:29,417
Let's have a toast. Young Oolong tea number 5 that you like.
419
00:35:29,459 --> 00:35:35,834
Let's drink to that. Hmm… That's good.
420
00:35:35,876 --> 00:35:39,125
Drink it. No, if you respect me, you must drink.
421
00:35:39,250 --> 00:35:44,751
Good. We must understand each other to work it out.
422
00:35:44,959 --> 00:35:47,500
Okay, I'll have to pick up my wife.
423
00:35:47,542 --> 00:35:47,834
Okay.
424
00:35:47,876 --> 00:35:49,292
Let's get out of here.
425
00:37:04,709 --> 00:37:06,292
These are the sins of sex I have committed.
426
00:37:07,167 --> 00:37:08,751
Being a lesbian.
427
00:37:09,209 --> 00:37:10,918
Using sex to blackmail other people.
428
00:37:11,626 --> 00:37:13,500
Using sex for personal gain.
429
00:37:14,000 --> 00:37:16,918
Oh, then I'm a lesbian too.
430
00:37:17,125 --> 00:37:21,584
I had sex with a woman, plus too men.
431
00:37:22,292 --> 00:37:24,292
You're not a lesbian.
432
00:37:24,500 --> 00:37:28,500
You just had an experience. That's not a sin.
433
00:37:29,334 --> 00:37:32,417
Actually, being a lesbian shouldn't be a sin,
434
00:37:32,584 --> 00:37:34,459
if two people love each other.
435
00:37:34,709 --> 00:37:37,999
It's just a quest for happiness. That's all.
436
00:37:38,876 --> 00:37:43,459
I agree. I had a relationship with a woman for years before switching.
437
00:37:43,667 --> 00:37:47,667
If this is the worst sin, then I'm the clear winner.
438
00:37:47,999 --> 00:37:51,751
Did you forget to tell us something, Oil?
439
00:37:51,792 --> 00:37:54,042
Uh oh, I didn't forget. I didn't.
440
00:37:54,083 --> 00:37:56,500
Just saving it to tell you all at the end.
441
00:37:57,709 --> 00:38:01,125
I've been feeling guilty about what happened, because…
442
00:38:02,999 --> 00:38:05,792
Both of them must be starving by now.
443
00:38:06,500 --> 00:38:08,834
Should've told me they would be staying late.
444
00:38:15,125 --> 00:38:18,459
No. Oil.
445
00:38:33,083 --> 00:38:38,125
I'm such a bad person for hurting the ones who have been good to me.
446
00:38:38,709 --> 00:38:41,334
That old lady also looked for her own trouble.
447
00:38:41,667 --> 00:38:44,417
Why did she have to check on him that late?
448
00:38:44,918 --> 00:38:47,626
Well, she was his husband.
449
00:38:47,626 --> 00:38:49,834
She must take care of her husband.
450
00:38:50,626 --> 00:38:53,709
But you probably did it because of the drug.
451
00:38:54,042 --> 00:38:58,584
The sin shouldn't be as bad as doing it intentionally.
452
00:38:59,083 --> 00:39:03,083
You are quite sinful, Oil. I can't possibly beat you.
453
00:39:03,417 --> 00:39:07,792
I'm the only one who determines whose sin is worst.
454
00:39:08,292 --> 00:39:12,626
Your job is to tell your story truthfully.
455
00:39:13,999 --> 00:39:17,334
You all are wasting your time. Because when I hear my story,
456
00:39:17,834 --> 00:39:20,459
you will be so discouraged that you don't want to continue.
457
00:39:20,584 --> 00:39:22,999
Hey, Mr. Psycho just told us
458
00:39:23,209 --> 00:39:25,209
that he's the only one who makes the decision.
459
00:39:25,250 --> 00:39:25,918
Right.
460
00:39:26,334 --> 00:39:29,584
What makes you be so sure that your story will be worse than ours?
461
00:39:30,417 --> 00:39:33,125
Just tell your story, and we'll see.
462
00:39:33,626 --> 00:39:36,667
Just don't lie, or you will be get hurt.
463
00:39:37,167 --> 00:39:39,709
I like listening to your stories.
464
00:39:39,751 --> 00:39:41,584
You guys are unexpectedly debauched.
465
00:39:42,083 --> 00:39:46,792
Right, you good lady. You can die in good manner.
466
00:39:47,167 --> 00:39:49,542
I'll be the survivor.
467
00:39:49,999 --> 00:39:56,125
Because my story is indescribably super bad.
468
00:39:58,042 --> 00:40:00,876
Mario, you make me late for work again.
469
00:40:01,250 --> 00:40:03,792
What a nasty boy, doing me all night long.
470
00:40:04,751 --> 00:40:06,626
I have to go now.
471
00:40:25,083 --> 00:40:25,792
Hello
472
00:40:25,834 --> 00:40:27,167
Everybody has been waiting for you.
473
00:40:27,209 --> 00:40:28,167
This way.
474
00:40:29,000 --> 00:40:32,918
How could you do this again? You made a promise.
475
00:40:34,083 --> 00:40:35,500
You do this again.
476
00:40:36,626 --> 00:40:41,042
Come on, Pood. I had a little accident.
477
00:40:41,792 --> 00:40:43,626
Please don't be mad at me.
478
00:40:43,667 --> 00:40:44,999
Okay. Alright.
479
00:40:45,250 --> 00:40:51,584
Pood, I'll explain everything after the shooting.
480
00:40:54,959 --> 00:40:58,459
Hey, where's all the crew gone? Two dolly cameras.
481
00:40:59,542 --> 00:41:02,751
Let's rehearse for a minute. Come on, set the lights.
482
00:41:02,792 --> 00:41:06,042
Where's the backup light? Put the bulb in.
483
00:41:06,334 --> 00:41:08,083
Come on, I need light. Is it ready yet?
484
00:41:09,500 --> 00:41:10,250
Here they are.
485
00:41:11,918 --> 00:41:16,999
I asked for two cameras. Not two chairs.
486
00:41:17,626 --> 00:41:19,375
You morons. Idiots. Get out of here.
487
00:41:19,709 --> 00:41:23,834
Get out of my face. You dumbasses.
488
00:41:30,000 --> 00:41:32,626
Why did you kill yourself, Apidej?
489
00:41:35,959 --> 00:41:38,751
Why did you do this to me?
490
00:41:39,000 --> 00:41:40,999
Cut. Cut. Cut.
491
00:41:43,542 --> 00:41:48,375
Why? I said the right name. Acting was okay.
492
00:41:49,042 --> 00:41:52,083
It's the acting that was the problem.
493
00:41:52,292 --> 00:41:55,167
Jeez… can you take out half of your boobs?
494
00:41:55,209 --> 00:41:56,500
They're blocking the actor's head.
495
00:41:58,000 --> 00:42:00,542
It's a tragic scene. The lead actor is dead.
496
00:42:00,959 --> 00:42:05,209
You have to cry. Lots of tears.
497
00:42:06,125 --> 00:42:07,834
You didn't shed a single drop.
498
00:42:08,292 --> 00:42:11,999
Oh, My God.
499
00:42:12,209 --> 00:42:14,459
I'll have to wait for your tears.
500
00:42:14,959 --> 00:42:20,125
I can't wait. Hey, bring me the tears.
501
00:42:20,542 --> 00:42:20,999
Okay.
502
00:42:23,334 --> 00:42:23,918
Tung.
503
00:42:24,167 --> 00:42:24,626
Yes?
504
00:42:25,000 --> 00:42:25,459
What's this?
505
00:42:25,500 --> 00:42:26,083
Sugar.
506
00:42:28,417 --> 00:42:30,459
You brought me sugar.
507
00:42:31,000 --> 00:42:32,667
Sugar my ass. Get out.
508
00:42:32,709 --> 00:42:33,250
Yes.
509
00:42:34,209 --> 00:42:39,584
Anyone ordered a cup of coffee?
510
00:42:39,834 --> 00:42:40,584
How many cups?
511
00:42:42,000 --> 00:42:42,959
How many cups? How many cups?
512
00:42:42,999 --> 00:42:44,417
Scene five. Shot one. Take three.
513
00:42:44,459 --> 00:42:46,918
Hey, let's take a break here.
514
00:42:47,417 --> 00:42:48,584
Let me settle with this idiot.
515
00:42:56,626 --> 00:43:01,209
Oh, a big star is here even though he doesn't have to.
516
00:43:01,417 --> 00:43:04,167
He's here every day. I'm curious why.
517
00:43:04,459 --> 00:43:07,292
Have you seen Joyce?
518
00:43:07,417 --> 00:43:11,125
I saw her talking with Pood. Probably in the director's room.
519
00:43:11,292 --> 00:43:13,792
Okay. Thank you very much. I'll go to see Joyce.
520
00:43:14,083 --> 00:43:16,083
Let's have lunch together some other day, ladies.
521
00:43:16,500 --> 00:43:22,918
Ow… I understand you, Joyce. I know you have, ahh…
522
00:43:23,000 --> 00:43:29,709
your own reasons. Don't … be late next time.
523
00:43:31,959 --> 00:43:34,250
So you are not mad at me, aren't you?
524
00:43:35,459 --> 00:43:37,876
Well, I was never mad at you. Never.
525
00:43:37,918 --> 00:43:41,626
Joyce… Joyce… You have been good to me. Oh… and…
526
00:43:41,959 --> 00:43:45,375
I only complained because I miss you.
527
00:43:45,584 --> 00:43:47,999
Ooh, slow down. Slow down.
528
00:43:48,584 --> 00:43:49,626
Hello, Pood.
529
00:43:50,125 --> 00:43:52,542
Uh, isn't Joyce here?
530
00:43:52,918 --> 00:43:55,876
Heyyy… Komsan. Haven't seen you for a while.
531
00:43:55,999 --> 00:43:59,792
Oww… why did you have to rush in. I got startled… Ooh.
532
00:43:59,834 --> 00:44:02,250
Don't do this again … ooh…
533
00:44:04,626 --> 00:44:07,959
Uh… uh… Joyce? She just went out a minute ago.
534
00:44:07,999 --> 00:44:09,709
She went out the same way you came in. Didn't you see her?
535
00:44:09,751 --> 00:44:12,542
No, I didn't. Did she tell you where she was going?
536
00:44:12,918 --> 00:44:17,751
To…to the bathroom. I can't hold it too. Gotta get it out.
537
00:44:18,125 --> 00:44:19,375
Yeah, yeah. To the bathroom.
538
00:44:19,667 --> 00:44:23,125
Bathroom? Where's the bathroom?
539
00:44:24,834 --> 00:44:26,042
Out of the room. Turn right.
540
00:44:26,083 --> 00:44:27,918
Go straight. Turn left. It's on the right.
541
00:44:29,459 --> 00:44:30,751
Thank you very much.
542
00:44:32,083 --> 00:44:34,626
Are you feeling alright? You look kind of pale.
543
00:44:36,125 --> 00:44:40,042
I'm alright. I gotta take a dump. But I don't want to do it now.
544
00:44:40,209 --> 00:44:45,125
Holding it is a lot of fun. Ooh… In and out. In and out.
545
00:44:45,459 --> 00:44:46,667
I'll see you later.
546
00:44:50,042 --> 00:44:51,000
Almost there.
547
00:44:54,334 --> 00:44:56,792
I'm sorry. Oh, turn left, then go straight.
548
00:44:56,834 --> 00:44:58,584
Or turn right immediately?
549
00:44:58,959 --> 00:45:03,292
To the right. The right. Go stright. Straight. Then left.
550
00:45:03,334 --> 00:45:08,292
Left. Then right. Almost there. Almost there.
551
00:45:08,334 --> 00:45:09,792
Right. So it's not far.
552
00:45:09,792 --> 00:45:12,626
Not far. Almost there.
553
00:45:12,751 --> 00:45:14,375
Don't stop. Don't stop.
554
00:45:15,167 --> 00:45:16,417
What did you say?
555
00:45:17,417 --> 00:45:20,959
I said don't stop looking for Joyce. Or you'll miss her.
556
00:45:22,000 --> 00:45:23,334
You'll miss her. It'll be a shame.
557
00:45:24,292 --> 00:45:25,500
What have you been doing?
558
00:45:26,792 --> 00:45:27,999
Screwing myself, maybe?
559
00:45:30,125 --> 00:45:32,667
Oh. I think you're acting weird today.
560
00:45:33,042 --> 00:45:36,834
I have to go now. Thank you very much.
561
00:45:43,709 --> 00:45:44,999
Don't stop. Don't stop.
562
00:45:51,042 --> 00:45:52,250
What's that sound?
563
00:45:53,167 --> 00:45:56,000
I'm alright. I've never felt this good before.
564
00:45:56,042 --> 00:45:57,959
Never felt this good before.
565
00:46:10,959 --> 00:46:13,667
Oh. Would you like some water?
566
00:46:13,709 --> 00:46:18,167
I'm okay. Don't worry about me.
567
00:46:18,209 --> 00:46:18,876
Go.
568
00:46:23,542 --> 00:46:25,167
Something in your throat?
569
00:46:25,542 --> 00:46:26,959
Uh, some hair.
570
00:46:27,542 --> 00:46:28,292
Really.
571
00:46:28,292 --> 00:46:29,999
Cough.
572
00:46:42,459 --> 00:46:43,500
Hey. Make it quick.
573
00:46:44,000 --> 00:46:47,667
Pood. So I'll be the lead actress
574
00:46:47,918 --> 00:46:50,083
in your next drama series?
575
00:46:50,125 --> 00:46:56,334
Oh, for sure. You'll be my mistress.
576
00:46:56,999 --> 00:47:00,334
I mean actress, forever.
577
00:47:00,999 --> 00:47:01,667
Thank you.
578
00:47:01,709 --> 00:47:04,334
Komsan, your boyfriend is waiting for you.
579
00:47:04,459 --> 00:47:05,709
Let's go.
580
00:47:06,209 --> 00:47:08,542
Pood,don't forget.
581
00:47:11,292 --> 00:47:14,751
Let me get a kiss. Just go. Quickly.
582
00:47:17,751 --> 00:47:21,375
Joyce, where have you been?
583
00:47:22,083 --> 00:47:24,292
I've been looking all over for you.
584
00:47:24,334 --> 00:47:27,999
Well, I just went to have a chat with the ladies. She never came.
585
00:47:28,000 --> 00:47:32,751
I mean never stop talking. I got so tired.
586
00:47:33,292 --> 00:47:36,125
I've looked for you everywhere. Oh, I met Pood too.
587
00:47:36,167 --> 00:47:38,292
He said you just went out before I came in.
588
00:47:40,083 --> 00:47:41,209
Darling, don't you feel
589
00:47:41,375 --> 00:47:45,209
that Pood look a little strange today. He seemed tensed.
590
00:47:45,542 --> 00:47:48,042
Couldn't concentrate. Must be sick.
591
00:47:49,209 --> 00:47:51,000
He must be worried about his series.
592
00:47:51,876 --> 00:47:54,751
I think we'd better hurry to the opening
593
00:47:54,792 --> 00:47:58,918
of Uncle Long's new action series. The traffic is not so good downtown.
594
00:47:58,959 --> 00:47:59,709
Okay.
595
00:48:02,500 --> 00:48:06,250
Darling, what is it around your mouth? White stain.
596
00:48:09,834 --> 00:48:13,459
Oh, it's just some antacid.
597
00:48:13,667 --> 00:48:18,209
I've been having stomachache. So I drank some of it.
598
00:48:19,584 --> 00:48:21,167
I must forget to wipe it out.
599
00:48:22,999 --> 00:48:26,292
But it seems kind of thick and dense.
600
00:48:33,500 --> 00:48:36,459
It tastes weird. Must have expired.
601
00:48:40,542 --> 00:48:45,792
Darling, you must take care of your health. Have your meals on time.
602
00:48:47,542 --> 00:48:52,417
Got it. I know. Let's go. Come on.
603
00:49:05,834 --> 00:49:09,417
Komsan, it's said that you always wait for Joyce at Pood's set.
604
00:49:09,459 --> 00:49:11,250
Driving her home every day. Is that true?
605
00:49:11,500 --> 00:49:13,167
It's true, because we are…
606
00:49:13,209 --> 00:49:17,999
We're close friends who happen to live on the same way.
607
00:49:18,667 --> 00:49:21,083
You've been going out for a while. You don't call yourself a couple?
608
00:49:21,959 --> 00:49:24,792
Not yet. We like to be friends.
609
00:49:24,834 --> 00:49:29,042
Komsan always ask me advice about a girl he likes.
610
00:49:31,334 --> 00:49:34,334
Oh, Komsan must be mad. He walked away.
611
00:49:34,375 --> 00:49:37,250
Oh, it's nothing. He's definitely not mad.
612
00:49:37,292 --> 00:49:42,959
He probably needs to fart. So he walked away to fart over there.
613
00:49:45,000 --> 00:49:47,876
May I be excused?
614
00:49:53,250 --> 00:50:00,334
Darling. Why did you walk away? I looked for you all over.
615
00:50:01,417 --> 00:50:02,999
Why did you say things like that?
616
00:50:03,834 --> 00:50:06,250
Everybody knows we are a couple.
617
00:50:07,500 --> 00:50:10,125
Come on. Don't be mad because of this nonsense.
618
00:50:10,334 --> 00:50:12,334
It's the actress's reply.
619
00:50:12,459 --> 00:50:15,834
How could I say out loud that you're my boyfriend? This is show business.
620
00:50:15,876 --> 00:50:19,334
You should know the deal. You've been in the business.
621
00:50:20,626 --> 00:50:21,792
But your tone of voice
622
00:50:22,417 --> 00:50:23,876
sounded like you're afraid to let people know we're dating.
623
00:50:25,042 --> 00:50:26,375
What are you afraid of?
624
00:50:26,834 --> 00:50:32,584
Don't be mad, Komsan. I'm afraid of the misunderstanding with you.
625
00:50:33,709 --> 00:50:36,292
Come on, honey. Don't be mad.
626
00:50:36,542 --> 00:50:41,042
Let me give you the big one tonight.
627
00:50:41,751 --> 00:50:44,751
Let's get wild tonight. I'll prepare the big one for you.
628
00:50:45,209 --> 00:50:48,125
Come on, darling.
629
00:51:28,542 --> 00:51:29,125
Joyce.
630
00:51:30,125 --> 00:51:30,918
Huh?
631
00:51:33,500 --> 00:51:34,250
Joyce.
632
00:51:35,959 --> 00:51:36,709
Yeah?
633
00:51:39,542 --> 00:51:40,292
Darling.
634
00:51:41,584 --> 00:51:46,083
Hey, what's the matter?
635
00:51:48,999 --> 00:51:50,459
Won't you turn over and look at me?
636
00:51:54,125 --> 00:51:55,250
What is it?
637
00:51:56,584 --> 00:51:57,334
Will you marry me?
638
00:51:58,959 --> 00:52:01,876
Are you crazy? Nonsense.
639
00:52:02,667 --> 00:52:05,918
Why, darling? I'm serious.
640
00:52:07,125 --> 00:52:09,209
You always try to dodge this question.
641
00:52:14,959 --> 00:52:19,375
Darling. Our relationship is going well.
642
00:52:19,918 --> 00:52:23,459
Our marriage could affect job offers.
643
00:52:23,918 --> 00:52:27,626
We should work. Save up money. Build a big house.
644
00:52:27,959 --> 00:52:30,334
So our kids will have good future.
645
00:52:30,751 --> 00:52:33,999
I will always be with you forever.
646
00:52:33,999 --> 00:52:35,999
I can't possibly break up with you.
647
00:52:38,292 --> 00:52:44,083
Alright. In one year, I will have everything you want.
648
00:52:45,042 --> 00:52:48,542
When that time comes, you can't turn me down again.
649
00:52:50,375 --> 00:52:58,083
Okay. Okay. Let me get some rest. I'm damn tired.
650
00:53:00,834 --> 00:53:12,209
Mario in the morning. Director in the evening. Exhausting.
651
00:53:12,709 --> 00:53:14,250
What are you talking about?
652
00:53:22,042 --> 00:53:27,542
Ton, come with me this evening.
653
00:53:28,042 --> 00:53:30,959
I'll give you a personal training.
654
00:53:31,584 --> 00:53:34,292
Thank you so much, but I'm going out with friends tonight.
655
00:53:34,334 --> 00:53:36,250
Ahhhh, my beloved friend.
656
00:53:37,292 --> 00:53:39,292
What smashing dress you're wearing.
657
00:53:39,542 --> 00:53:42,792
Enough chitchat. I'll take you to a new gay bar.
658
00:53:42,834 --> 00:53:44,959
Let's go hunt for handsome guys.
659
00:53:45,292 --> 00:53:49,834
God. Too many gays these days.
660
00:53:51,584 --> 00:53:54,417
Who would I release my tension with?
661
00:53:55,584 --> 00:53:57,167
Here's your dress.
662
00:53:58,000 --> 00:53:58,792
Alright.
663
00:54:09,375 --> 00:54:15,584
Someone must be doing something in here. It sounds familiar.
664
00:54:17,209 --> 00:54:20,918
Joyce. Joyce.
665
00:54:37,542 --> 00:54:41,584
How could it be fun doing it alone? You want the real thing?
666
00:54:42,459 --> 00:54:43,542
Oh, Joyce.
667
00:57:30,667 --> 00:57:32,834
How about my story?
668
00:57:32,999 --> 00:57:36,125
Easily the sluttiest and most sinful, isn't it?
669
00:57:37,000 --> 00:57:40,584
Wow, you are a star of all sluts, Joyce.
670
00:57:40,834 --> 00:57:46,209
Jeez. I never thought a famous actress like you could be such a slut.
671
00:57:46,667 --> 00:57:50,542
But I feel bad for Komsan. He's the idiot of the story.
672
00:57:50,834 --> 00:57:52,834
He never knows what you've done.
673
00:57:52,999 --> 00:57:55,250
Let me tell you something.
674
00:57:55,250 --> 00:57:58,209
Komsan would be better off not knowing.
675
00:58:37,667 --> 00:58:38,709
No.
676
00:58:38,959 --> 00:58:40,209
Komsan.
677
00:59:00,000 --> 00:59:05,334
Indescribably sinful, isn't it? Can you let me go now, Mr. Psycho?
678
00:59:05,792 --> 00:59:08,375
You don't have to wait for the others to finish their stories.
679
00:59:08,876 --> 00:59:12,083
Joyce's sins might be high in quantity.
680
00:59:12,250 --> 00:59:15,083
But when the causes are considered,
681
00:59:15,125 --> 00:59:19,375
it can be seen that most of them didn't come from her intention.
682
00:59:19,417 --> 00:59:21,834
But it's because she has hysteria,
683
00:59:21,876 --> 00:59:26,751
caused by her painful sex experience when she was young.
684
00:59:26,876 --> 00:59:31,417
All of her sins might be considered somewhat forgivable.
685
00:59:31,792 --> 00:59:34,709
Oh, hey. I've told you all of my dark side.
686
00:59:34,959 --> 00:59:36,167
And you tell me I'm not a sinner?
687
00:59:36,500 --> 00:59:38,876
What kind of freaking rule is this? It's not fair.
688
00:59:38,918 --> 00:59:42,918
I'm not saying you have not sinned.
689
00:59:42,959 --> 00:59:46,876
But your sins might not be the worst in my opinion.
690
00:59:47,334 --> 00:59:51,999
I'm just telling you to not be too confident, Miss Joyce.
691
00:59:52,834 --> 00:59:56,999
So my sins could still be the worst.
692
00:59:57,250 --> 00:59:59,792
If yours could be worst, mine are worse.
693
00:59:59,959 --> 01:00:03,042
I'm confident in my sins are second to none when it comes to debauchery.
694
01:00:03,417 --> 01:00:07,083
Wow, it's a close call. I don't think mine can be worse.
695
01:00:07,375 --> 01:00:08,876
Especially after you have heard my story.
696
01:00:09,167 --> 01:00:12,250
Oom, there's no way you can top mine.
697
01:00:12,667 --> 01:00:14,042
Just a little update.
698
01:00:14,083 --> 01:00:17,709
Not only that Komsan got to witness the decadence
699
01:00:17,709 --> 01:00:21,459
of the one he loved most,
700
01:00:21,751 --> 01:00:26,834
but this incident also led him to tragedy.
701
01:00:30,542 --> 01:00:32,667
Why did you do this to me, Joyce?
702
01:00:32,709 --> 01:00:34,417
Why is this happening to me?
703
01:00:42,334 --> 01:00:46,459
Komsan… I'm sorry.
704
01:00:47,999 --> 01:00:53,375
Poor him. Must be all over the news now.
705
01:00:54,209 --> 01:00:56,918
Yeah, but I miss this news too.
706
01:00:57,209 --> 01:00:59,542
This means it must have just happened.
707
01:00:59,584 --> 01:01:03,626
Quit being sad, girls. Listen to my story.
708
01:01:04,250 --> 01:01:08,375
My sins could make you feel a lot less guilty.
709
01:01:10,500 --> 01:01:13,125
Yeah, we're about to get on stage. The dresses are not ready yet.
710
01:01:13,417 --> 01:01:14,667
How could they be?
711
01:01:14,959 --> 01:01:19,042
The want to change the models for the finale all of the sudden.
712
01:01:19,500 --> 01:01:21,250
Hey, Bam. Aren't you mad at her…
713
01:01:21,626 --> 01:01:24,209
for stealing your spotlight right out of the blue?
714
01:01:24,751 --> 01:01:27,167
I don't care. I don't care whatever she does.
715
01:01:27,375 --> 01:01:30,999
I just want to finish this job. I'm sick to death of it.
716
01:01:31,167 --> 01:01:36,083
Ouch. Do it gently, will you? It's a human's head.
717
01:01:36,792 --> 01:01:39,125
Just a minute please. Can I ask you a question?
718
01:01:39,417 --> 01:01:42,334
It's rumored that you have broken up with Jack, your boyfriend.
719
01:01:42,500 --> 01:01:43,250
Is it true?
720
01:01:43,542 --> 01:01:45,709
Umm, let's talk some other day. I'm in a hurry.
721
01:01:45,751 --> 01:01:48,167
One moment please. It's said that
722
01:01:48,167 --> 01:01:51,042
Jack dumped you because he couldn’t stand your behavior.
723
01:01:51,042 --> 01:01:52,375
Can you elaborate on that?
724
01:01:52,375 --> 01:01:55,375
Just go ask him. I don't have time to explain. I'm in a hurry.
725
01:01:55,375 --> 01:01:57,125
Excuse me / Bam. Bam. One more question.
726
01:01:57,125 --> 01:02:00,000
This is the third boyfriend in five months that broke up with you.
727
01:02:00,042 --> 01:02:02,042
Don't you think you have had too many boyfriends?
728
01:02:02,459 --> 01:02:06,500
Six and a half months, not five months. Sorry, I've got to go.
729
01:02:08,334 --> 01:02:11,125
Aren't you afraid that you'll scare men away?
730
01:02:11,542 --> 01:02:14,876
Do you think this confirms your image as a playgirl?
731
01:02:15,209 --> 01:02:17,125
Is it possible for you to have a steady relationship?
732
01:02:17,125 --> 01:02:20,042
God damn it. Why the hell do you want to know this?
733
01:02:20,292 --> 01:02:22,626
I said I'm in a hurry. Didn't you hear me?
734
01:02:23,417 --> 01:02:26,042
My private life is none of your business.
735
01:02:27,250 --> 01:02:31,959
Why do you care? Are you my parents? Huh? Understood?
736
01:02:42,209 --> 01:02:47,626
How's it going, Jane? Yeah, I saw it. Damn them all.
737
01:02:48,209 --> 01:02:50,209
Those damn journalists.
738
01:02:50,250 --> 01:02:52,292
They write stories about me screwing men.
739
01:02:52,709 --> 01:02:53,999
I don't care.
740
01:02:54,667 --> 01:02:58,334
But the ones I have issues with are those wealthy old guys.
741
01:02:59,417 --> 01:03:04,250
Yeah, right. Bastard. If I don't screw them,
742
01:03:04,500 --> 01:03:06,250
they would pull me out of the job.
743
01:03:06,709 --> 01:03:08,751
Tell reporters I'm difficult to work with.
744
01:03:09,209 --> 01:03:11,626
Or that I don't keep the promise, ask for too much money.
745
01:03:11,959 --> 01:03:15,834
Any lies they want to make.
746
01:03:17,959 --> 01:03:20,250
I'm just bored to death.
747
01:03:20,500 --> 01:03:24,584
Whatever. When I get bored, I go to chat online.
748
01:03:24,876 --> 01:03:28,667
So maybe I could find wealthy old foreigner like yours. Haha.
749
01:03:35,334 --> 01:03:37,834
Thanks for your concern. I'm gonna hit the shower.
750
01:03:38,999 --> 01:03:40,584
Right. Okay. Bye-bye.
751
01:04:03,792 --> 01:04:08,000
Okay. It's Bambie's sexy time.
752
01:04:08,042 --> 01:04:13,292
Wow. Yeah. Our angel, Bambie, has just signed in.
753
01:04:15,292 --> 01:04:18,999
Come on, all of Bambie's fans. Let's say hi to our angel, Bambie.
754
01:04:22,792 --> 01:04:23,584
Dear God.
755
01:04:25,999 --> 01:04:26,999
Yeah
756
01:04:28,042 --> 01:04:29,209
Yeah. You rock, Bambie.
757
01:04:59,792 --> 01:05:00,999
Better get on MSN Messenger.
758
01:05:01,417 --> 01:05:03,417
Wonder if you've signed in, Mr. Prawit.
759
01:05:03,792 --> 01:05:06,459
Really miss you. Haven't talked for a while.
760
01:05:06,500 --> 01:05:09,042
Really want to meet you in person.
761
01:05:10,334 --> 01:05:13,751
Don't lie to an old dog. It's a sin, you know.
762
01:05:14,083 --> 01:05:17,042
I'll give you my number. Just give me a call.
763
01:05:24,959 --> 01:05:27,000
You're quick.
764
01:05:29,334 --> 01:05:31,751
Yeah. I'm free tonight.
765
01:05:32,626 --> 01:05:33,959
Yeah, I want to meet you.
766
01:05:35,000 --> 01:05:37,083
That's why I gave you my number.
767
01:05:39,500 --> 01:05:43,584
Where? Yeah, I know.
768
01:05:45,083 --> 01:05:47,834
Got it. See you in one hour.
769
01:05:48,500 --> 01:05:50,918
Okay. Bye-bye.
770
01:06:12,292 --> 01:06:14,999
You know he's married.
771
01:06:15,209 --> 01:06:16,876
Why are you still going out with him?
772
01:06:17,292 --> 01:06:20,751
None of your business. I can do what I please.
773
01:06:21,417 --> 01:06:23,209
I work my ass off to make money for you.
774
01:06:24,584 --> 01:06:26,459
Don't you dare tell me what to do.
775
01:06:26,500 --> 01:06:28,751
But you make money from breaking up families.
776
01:06:28,792 --> 01:06:30,250
I don't want your dirty money.
777
01:06:30,918 --> 01:06:32,626
How dare you to teach me?
778
01:06:33,250 --> 01:06:35,250
Mom. / Huh? You ungrateful daughter.
777 01:06:35:06 01:06:35:06
779
01:06:36,000 --> 01:06:37,167
I'll cut your allowance.
780
01:06:37,709 --> 01:06:39,584
Don't ever tell me what to do again.
781
01:06:40,709 --> 01:06:44,834
Mom. Mom. Mom.
782
01:06:45,417 --> 01:06:47,918
Between you and me, Mom.
783
01:06:47,959 --> 01:06:49,792
Let's see who can screw more men.
784
01:07:02,292 --> 01:07:04,000
You look even prettier in person.
785
01:07:05,209 --> 01:07:06,667
I'm such a lucky guy.
786
01:07:06,959 --> 01:07:11,083
What did you tell your wife so you could get out this late?
787
01:07:11,459 --> 01:07:12,959
She believes whatever I tell her.
788
01:07:13,542 --> 01:07:15,375
She's too dumb to think otherwise.
789
01:07:19,834 --> 01:07:23,459
Should we start now? An old guy can be hasty too.
790
01:07:24,042 --> 01:07:27,375
That's alright with me. I'm starting to get hot too.
791
01:07:27,626 --> 01:07:30,083
Let's do it in your car.
792
01:07:31,083 --> 01:07:31,876
Good idea.
793
01:07:51,250 --> 01:07:52,584
How was it, Miss Bambie?
794
01:07:55,250 --> 01:07:57,209
How do you like having sex with an old guy?
795
01:07:59,500 --> 01:08:05,334
Not just good, but very good. I can't believe you're 48.
796
01:08:06,459 --> 01:08:07,751
Do I look like 60?
797
01:08:09,834 --> 01:08:12,542
Let's split now. It's very late.
798
01:08:12,834 --> 01:08:15,667
I don't want you to get spanked by your pretty wife.
799
01:08:16,167 --> 01:08:19,459
That hag is having a sweet dream, snoring in her bed.
800
01:08:21,417 --> 01:08:24,042
We have enough time to get another round.
801
01:08:25,250 --> 01:08:26,250
No, thank you.
802
01:08:27,000 --> 01:08:31,334
My rule is, once is enough. No negotiation. See you later.
803
01:08:35,959 --> 01:08:38,125
Bambie. Bambie.
804
01:08:40,334 --> 01:08:44,751
All rules can be broken. Just once. Damn it.
805
01:09:08,834 --> 01:09:10,876
When are you going to listen to me?
806
01:09:11,083 --> 01:09:14,083
You embarrass me by what you do?
807
01:09:14,334 --> 01:09:17,834
Embarrassed? How about you? Screwing men around.
808
01:09:18,459 --> 01:09:20,042
Do you think that makes me proud?
809
01:09:20,709 --> 01:09:23,250
I'm so embarrassed that I want to put my head in a hole.
810
01:09:23,959 --> 01:09:27,542
You believe those damn stories. But you never believe me.
811
01:09:27,999 --> 01:09:32,167
All of you men, they don't care even a little bit for you.
812
01:09:32,584 --> 01:09:34,584
How many have you had?
813
01:09:34,792 --> 01:09:37,292
Shouldn't you have learned your lessons by now?
814
01:09:37,334 --> 01:09:39,042
Don't you dare to raise your voice against me.
815
01:09:39,667 --> 01:09:41,999
I admit I had some bad men in the past.
816
01:09:43,334 --> 01:09:47,375
But this new husband of mine. He really cares about me.
817
01:09:48,792 --> 01:09:53,125
You better worry about fixing your own slutty image.
818
01:09:53,292 --> 01:09:56,125
Yeah, I'm a slut.
819
01:09:56,626 --> 01:09:57,918
I'm a bad person.
820
01:09:57,959 --> 01:10:00,292
Because you have been a bad example to me.
821
01:10:19,250 --> 01:10:21,626
What took you so long?
822
01:10:24,999 --> 01:10:27,542
I had to make excuses.
823
01:10:28,042 --> 01:10:30,876
My wife is getting suspicious. You miss me, huh?
824
01:10:34,999 --> 01:10:37,626
I do. I miss you a lot.
825
01:10:38,042 --> 01:10:41,250
You're a great lover. Let's meet tonight?
826
01:10:45,667 --> 01:10:49,876
Wow. I never thought an old man like me is still attractive.
827
01:10:50,584 --> 01:10:53,876
You got it. You name the place.
828
01:13:32,125 --> 01:13:33,417
How do you know?
829
01:13:36,876 --> 01:13:38,417
I'm sorry, Mr. Prawit.
830
01:13:39,083 --> 01:13:41,751
It's the price you have to pay for screwing me.
831
01:13:41,959 --> 01:13:46,417
Breaking up families is what I do best.
832
01:13:52,959 --> 01:13:57,334
All of my sins come from my full intention.
833
01:13:57,584 --> 01:14:02,834
There's no excuse. No need. No pressure involved.
834
01:14:03,250 --> 01:14:05,999
I am the one who deserves to live.
835
01:14:06,292 --> 01:14:09,709
Because my sins are genuinely evil.
836
01:14:09,834 --> 01:14:15,584
But it's just finding men to release basic sexual desire. That's not so evil.
837
01:14:15,999 --> 01:14:19,918
But I think she really screws around.
838
01:14:20,083 --> 01:14:22,876
Young or old, it doesn't matter.
839
01:14:22,999 --> 01:14:25,626
I don't think that's so sinful.
840
01:14:25,751 --> 01:14:28,417
It's more toward seeking the joy of sex.
841
01:14:28,459 --> 01:14:31,375
Right. Mine is a lot worse.
842
01:14:31,667 --> 01:14:36,042
Using sex for my own personal gain that affected a third person.
843
01:14:36,209 --> 01:14:40,751
How do you know that what I did didn't have direct effect?
844
01:14:41,459 --> 01:14:42,584
Bam. My daughter.
845
01:14:43,042 --> 01:14:46,709
The latest guy whom I lured to have sex with
846
01:14:47,125 --> 01:14:49,125
was my mother's new husband.
847
01:14:49,167 --> 01:14:51,959
It's my intention to take revenge on her.
848
01:14:52,459 --> 01:14:54,751
Isn't that sinful enough?
849
01:14:54,918 --> 01:14:59,083
Yeah. That's bad. Taking revenge on her own mother.
850
01:14:59,918 --> 01:15:03,292
What did your mom do to you that you so mad at you.
851
01:15:03,667 --> 01:15:05,626
That you have to take revenge on her.
852
01:15:06,083 --> 01:15:08,709
The reason why Miss Bam did what she did,
853
01:15:08,709 --> 01:15:10,918
building her own world.
854
01:15:10,959 --> 01:15:14,626
Using sex to control men like she always do.
855
01:15:14,959 --> 01:15:16,876
It's because she has been neglected
856
01:15:17,125 --> 01:15:19,959
by her mother all through her childhood.
857
01:15:20,209 --> 01:15:23,042
Her mom changes men like clothes.
858
01:15:23,042 --> 01:15:26,751
Causing her to become a troubled child,
859
01:15:26,792 --> 01:15:29,250
insecure about life and relationship.
860
01:15:29,584 --> 01:15:33,209
That's why she despises her mom. Seeing her as an enemy.
861
01:15:33,459 --> 01:15:38,542
And it leads Miss Bam to take revenge on her own mother.
862
01:15:39,167 --> 01:15:40,334
I get it.
863
01:15:40,334 --> 01:15:45,999
I think you might not be the worst sinner among us, Bam.
864
01:15:46,250 --> 01:15:49,167
Intentionally taking revenge on my own mother?
865
01:15:49,417 --> 01:15:51,375
How could it not be worst?
866
01:15:51,834 --> 01:15:56,667
I think screwing around senselessly like me is surely the worst.
867
01:15:57,083 --> 01:15:59,876
Hey, using sex to blackmail people.
868
01:16:00,209 --> 01:16:03,125
Betraying people who you should be grateful to. I'm the worst.
869
01:16:03,500 --> 01:16:06,500
Using sex for personal gain like I did.
870
01:16:07,083 --> 01:16:09,876
Even causing someone to die. That's the worst sin.
871
01:16:09,918 --> 01:16:12,334
We still have one person left from Miss Oom.
872
01:16:12,626 --> 01:16:14,626
Let's hear from her first.
873
01:16:14,959 --> 01:16:20,083
Then we can debate about which one is the worst.
874
01:16:20,375 --> 01:16:24,542
Do I have tell my story? Mine is really nothing.
875
01:16:24,834 --> 01:16:30,083
Just a little sin most girls do every day. I think.
876
01:16:37,834 --> 01:16:41,167
It's said that you have a big backup in Mr. Namluk to support you.
877
01:16:41,167 --> 01:16:43,083
What kind of relationship is it with Mr. Namluk?
878
01:16:44,042 --> 01:16:46,542
Oh, Mr. Namluk. He's a big brother to me.
879
01:16:46,667 --> 01:16:49,417
He thinks of me like his little sister.
880
01:16:50,042 --> 01:16:53,542
Is it true that he bought a luxurious condo for you?
881
01:16:54,125 --> 01:16:55,667
That's an exaggeration.
882
01:16:55,709 --> 01:16:58,375
He happens to have several condo projects.
883
01:16:58,542 --> 01:17:01,042
He didn't want me to take a long ride.
884
01:17:01,125 --> 01:17:04,918
So he let me stay in one of his condos until the end of this competition.
885
01:17:05,375 --> 01:17:08,792
How do you feel to be the favorite of this competition?
886
01:17:09,709 --> 01:17:13,000
I owe you all a big thank for your support.
887
01:17:13,209 --> 01:17:16,209
I'm not really sure if I'm really the favorite.
888
01:17:16,250 --> 01:17:21,042
I only know that I must prepare myself and do the best I can.
889
01:17:21,250 --> 01:17:23,626
Uh… how about the rumor that you …
890
01:17:23,667 --> 01:17:26,751
had a boyfriend before going out with Mr. Namluk. Is that true?
891
01:17:26,792 --> 01:17:29,834
How about the rumor that you used to be a bargirl before? Is that true?
892
01:17:29,834 --> 01:17:31,292
About your educational background.
893
01:17:31,292 --> 01:17:32,959
There's a rumor that you bought it from America.
894
01:17:32,999 --> 01:17:34,792
But you never went to study. Is that true?
895
01:17:35,999 --> 01:17:38,834
All that you said are just rumors.
896
01:17:39,042 --> 01:17:42,999
You know well that it happens to every beauty competition.
897
01:17:43,167 --> 01:17:45,959
Any contestants who are considered favorites
898
01:17:45,959 --> 01:17:50,500
they will get accused of negative rumors. It's normal.
899
01:17:51,000 --> 01:17:53,000
Panda. Panda. Can we ask some questions?
900
01:17:57,083 --> 01:17:59,751
Oom. Oom. Can you take a picture with Panda?
901
01:18:03,500 --> 01:18:06,042
How do you feel about your main competitor?
902
01:18:06,500 --> 01:18:09,584
She's a pretty girl. I wish you all the best.
903
01:18:09,751 --> 01:18:11,125
Thank you so much.
904
01:18:11,375 --> 01:18:14,959
Take a picture together place. The two favorites.
905
01:18:14,999 --> 01:18:20,500
Shoulder to shoulder. Okay. Another one. Good.
906
01:18:24,999 --> 01:18:27,417
Gee, Namluk. Why do you have to park this far?
907
01:18:27,459 --> 01:18:29,292
Were you using Blackberry to chat with girls again?
908
01:18:29,500 --> 01:18:30,751
I'm sorry, darling.
909
01:18:30,959 --> 01:18:34,083
I thought you said you don't want reporters to see us.
910
01:18:34,834 --> 01:18:36,375
That's why I park here.
911
01:18:36,709 --> 01:18:38,751
So how was your day? You must be tired.
912
01:18:39,125 --> 01:18:42,667
Mentally. There's this Panda girl coming out of nowhere.
913
01:18:42,709 --> 01:18:44,959
Shamelessly stealing all my spotlight from me
914
01:18:45,083 --> 01:18:48,417
Didn't you say I'm a clear winner for this one.
915
01:18:48,667 --> 01:18:51,999
Impossible. I've given an order to block all new faces.
916
01:18:52,417 --> 01:18:54,918
I don't know. You must take care of her for me.
917
01:18:54,959 --> 01:18:57,083
You said you can make all the decisions.
918
01:18:57,125 --> 01:18:58,792
Don't worry.
919
01:18:59,083 --> 01:19:01,751
I can take care of this thing without any problems.
920
01:19:01,918 --> 01:19:04,667
We control all of the judges.
921
01:19:05,250 --> 01:19:08,459
That Panda girl is just a half-time show.
922
01:19:08,584 --> 01:19:12,375
Isn't it good? We will have more time together, darling.
923
01:19:13,292 --> 01:19:15,334
How many times have I told you not to call me darling?
924
01:19:15,375 --> 01:19:16,375
You'll get used to it.
925
01:19:16,500 --> 01:19:17,876
The reporters will make a big news out of it.
926
01:19:18,292 --> 01:19:19,999
Let's go. I'm hungry.
927
01:19:20,250 --> 01:19:24,459
No problem, darling. Uh, baby.
928
01:19:28,876 --> 01:19:32,500
Oh, my dad just gave me 100,000 baht.
929
01:19:32,918 --> 01:19:35,542
Let's go shopping to make you feel better. Shop 'til you drop.
930
01:19:35,584 --> 01:19:38,125
Whatever you want. Let's go.
931
01:20:53,334 --> 01:20:55,834
No. Stop it, Namluk. I'm not ready.
932
01:20:57,375 --> 01:20:58,417
I'm sorry, darling.
933
01:20:59,834 --> 01:21:04,667
You're just too sexy. No man can resist your charm.
934
01:21:05,042 --> 01:21:07,209
I need to take a rest.
935
01:21:07,375 --> 01:21:11,792
There're lots of activities for the contestants to do tomorrow. Bye-bye.
936
01:21:19,334 --> 01:21:21,667
Bye-bye. Kiss kiss.
937
01:21:33,542 --> 01:21:36,959
Oh. Hey. Chit, how are you doing?
938
01:21:38,626 --> 01:21:39,667
How am I doing?
939
01:21:40,542 --> 01:21:46,459
I just got out of jail. And I'm here to see my girlfriend.
940
01:21:49,125 --> 01:21:53,584
I plan to ask my pretty girlfriend for a place to stay.
941
01:21:54,292 --> 01:21:56,667
Stop your nonsense. Who's your girlfriend?
942
01:21:57,250 --> 01:21:59,959
I have a new boyfriend. He's rich too.
943
01:22:00,626 --> 01:22:03,209
You could be whacked if you don't stay away from me.
944
01:22:03,292 --> 01:22:06,250
Good. I can pay him a visit.
945
01:22:07,209 --> 01:22:08,334
Borrow him some money,
946
01:22:09,542 --> 01:22:12,542
so that I don't announce to the world...
947
01:22:14,751 --> 01:22:16,292
the filthy past of his girlfriend.
948
01:22:17,834 --> 01:22:20,209
Oh, don't do that, Chit.
949
01:22:21,042 --> 01:22:24,000
Calm down. Let's have a talk.
950
01:22:24,417 --> 01:22:27,167
We better go up to my room.
951
01:22:27,834 --> 01:22:30,083
I don't want people to see us.
952
01:22:31,999 --> 01:22:33,999
Oh, you are afraid your new boyfriend might know
953
01:22:34,999 --> 01:22:36,375
about me and dump you.
954
01:22:36,751 --> 01:22:38,209
Hmm… not like that.
955
01:22:38,667 --> 01:22:42,042
You will always be my first man for the rest of my life.
956
01:22:42,709 --> 01:22:44,792
Let's do something to remind us the good old days.
957
01:22:48,083 --> 01:22:51,167
Wait. Wait. Wait. Miss Oom. Good evening, Miss Oom.
958
01:22:51,709 --> 01:22:54,459
Oh, he's my brother from the upcountry.
959
01:22:54,834 --> 01:22:58,500
Well, I'm going to have to report this to Mr. Namluk.
960
01:23:01,667 --> 01:23:03,667
Come on, a friend helping another friend.
961
01:23:05,918 --> 01:23:07,626
Nobody. I see nobody else but Miss Oom.
962
01:23:07,667 --> 01:23:11,334
During this past three months, you never bring anyone home.
963
01:23:11,375 --> 01:23:13,667
You've always come alone.
964
01:23:14,167 --> 01:23:18,667
She shivered intensely when I held her.
965
01:23:19,209 --> 01:23:22,417
Oom, you're still the best.
966
01:23:22,834 --> 01:23:25,334
She seems like she's never been touched by a man.
967
01:23:26,542 --> 01:23:29,918
A playboy like me can't be wrong.
968
01:23:29,959 --> 01:23:34,167
Chit, you're the best of all the men I've screwed.
969
01:23:34,834 --> 01:23:37,667
Hey, don't envy me.
970
01:23:38,500 --> 01:23:41,667
I was born rich. I can't help it.
971
01:23:42,083 --> 01:23:44,500
I love you. You're the only one I love.
972
01:23:45,042 --> 01:23:47,959
My wedding party is going to be the talk of the town.
973
01:23:48,792 --> 01:23:50,751
On front page of every newspaper.
974
01:23:51,375 --> 01:23:53,500
What a great couple they will make.
975
01:23:54,167 --> 01:23:57,167
How do you feel screwing an ex-convict?
976
01:23:58,125 --> 01:24:02,709
Hey, I'm starting to feel pity for my girlfriend. The wedding night,
977
01:24:03,292 --> 01:24:08,209
she will lose her virginity to me. She's going to scream. Oh…
978
01:24:10,167 --> 01:24:11,250
you're the best.
979
01:25:56,417 --> 01:25:58,000
What are you going to do next?
980
01:26:03,042 --> 01:26:03,999
I don't know.
981
01:26:04,834 --> 01:26:08,167
You know it's difficult to find a place
982
01:26:09,125 --> 01:26:10,999
for a conman like me.
983
01:26:11,792 --> 01:26:14,459
You can stay here in the meantime.
984
01:26:14,834 --> 01:26:16,542
Just don't get out too often.
985
01:26:17,000 --> 01:26:21,751
People might see you and tell my boyfriend, uh, Mr. Namluk.
986
01:26:21,792 --> 01:26:23,876
Then both of us won't have a place to stay.
987
01:26:26,459 --> 01:26:28,250
Whatever you say, my pretty girl.
988
01:26:30,000 --> 01:26:35,292
This room has everything. I don't need to get anything else.
989
01:26:35,584 --> 01:26:36,667
I don't be wandering around.
990
01:26:38,083 --> 01:26:40,125
Save your energy to use it on bed with me.
991
01:26:41,125 --> 01:26:43,999
Oh, Chit. I have something to ask.
992
01:26:44,834 --> 01:26:45,792
Just tell me what you need.
993
01:26:46,292 --> 01:26:50,459
You know, I'm in the Miss Thailand competition this year.
994
01:26:50,959 --> 01:26:52,417
I'm the favorite.
995
01:26:52,709 --> 01:26:53,459
That's good.
996
01:26:54,125 --> 01:26:57,250
But you'll dump me after you get the crown, right?
997
01:26:57,459 --> 01:26:59,959
No, I'm not going to do that.
998
01:27:00,292 --> 01:27:04,209
Getting the crown is good for us. I'll be famous, get job offers.
999
01:27:04,334 --> 01:27:07,250
Then we can do whatever we want.
1000
01:27:08,542 --> 01:27:09,417
I hope you'll keep your words.
1001
01:27:09,792 --> 01:27:13,959
Of course. You'll always be my first love.
1002
01:27:14,209 --> 01:27:18,626
I will never dump you. But there's a problem.
1003
01:27:20,417 --> 01:27:21,999
Your rich boyfriend?
1004
01:27:23,083 --> 01:27:25,626
Don’t worry about him.
1005
01:27:26,334 --> 01:27:31,918
I just make a quick call. And his body will never be found.
1006
01:27:32,083 --> 01:27:37,125
No that problem. But now there's another favorite.
1007
01:27:37,334 --> 01:27:41,250
She is looking more like the winner. If she's gone,
1008
01:27:41,292 --> 01:27:43,626
I would definitely win the crown.
1009
01:27:45,709 --> 01:27:47,125
Don't worry about it.
1010
01:27:47,959 --> 01:27:50,334
I can take care of that.
1011
01:27:51,751 --> 01:27:56,375
My woman will certainly be crowned Miss Thailand.
1012
01:27:57,459 --> 01:28:03,167
Let's get another round.
1013
01:28:03,876 --> 01:28:07,417
I've been longing for it for years.
1014
01:28:12,709 --> 01:28:13,959
How many people do you bring?
1015
01:28:16,417 --> 01:28:18,292
Wow, that many?
1016
01:28:18,500 --> 01:28:20,667
I'll go to meet you now. Wait for me.
1017
01:28:25,500 --> 01:28:29,334
You want me to drop you off here?
1018
01:28:30,334 --> 01:28:32,999
It's okay, Boonsong. I'll walk from here.
1019
01:28:32,999 --> 01:28:34,834
I don't want any reporters to see me.
1020
01:28:34,834 --> 01:28:38,250
So I'll wait for you here.
1021
01:28:39,542 --> 01:28:41,459
Okay. I'll be back soon.
1022
01:28:41,999 --> 01:28:42,667
Yes.
1023
01:28:53,042 --> 01:28:54,751
Please don't hurt me.
1024
01:28:59,083 --> 01:29:01,042
Time to enjoy yourselves.
1025
01:29:06,042 --> 01:29:07,042
She's yours. Go ahead.
1026
01:29:14,167 --> 01:29:15,417
Meet your new husbands.
1027
01:29:31,083 --> 01:29:37,000
Oww… it hurts. You bastards. It hurts.
1028
01:29:47,000 --> 01:29:49,042
The show has started already? You said you'd wait.
1029
01:30:42,918 --> 01:30:45,918
That's too general, right? Nothing especially bad.
1030
01:30:46,042 --> 01:30:52,667
Just having sex with an ex-boyfriend, and uh, cheating new boyfriend.
1031
01:30:52,959 --> 01:30:57,417
But you told your boyfriend to hurt another person. That's a sin.
1032
01:30:57,959 --> 01:31:01,876
Yeah, she got raped because of you. You're a badass.
1033
01:31:02,667 --> 01:31:08,999
Maybe that Panda girl liked it. She might have liked having group sex by now.
1034
01:31:10,834 --> 01:31:13,500
She's not a sex addict like you.
1035
01:31:13,792 --> 01:31:16,375
Not everybody has hysteria like you.
1036
01:31:16,876 --> 01:31:21,167
Alright. How about that Panda girl? Have you finished your story?
1037
01:31:21,999 --> 01:31:25,626
I don't know what happened to her. All I can remember was…
1038
01:31:49,542 --> 01:31:54,292
Bitch. You brought me here to screw a homo. She's a man.
1039
01:31:55,250 --> 01:31:59,667
Shit. You made me rape a man. I want to puke.
1040
01:32:00,042 --> 01:32:03,042
I'm going to have to screw you for revenge.I have to do that, Chit.
1041
01:32:03,584 --> 01:32:05,918
Hey, how the hell would I know she's a man?
1042
01:32:09,167 --> 01:32:11,334
Chit, you son of a bitch.
1043
01:32:11,375 --> 01:32:13,792
You're going to let these bastards rape me?
1044
01:32:13,834 --> 01:32:19,083
For fun. My girlfriend is my friends' girlfriend too.
1045
01:32:19,876 --> 01:32:25,334
When you don't screw me, you go on screwing around anyway.
1046
01:32:25,751 --> 01:32:27,709
Go ahead. Go ahead if you want her.
1047
01:32:29,000 --> 01:32:31,417
Where are you going, Oom? / No.
1048
01:32:39,876 --> 01:32:42,417
That's the last thing I remember.
1049
01:32:42,584 --> 01:32:44,709
I ran away from them as fast as I could.
1050
01:32:44,751 --> 01:32:47,584
The next thing I know was being in this room with you guys.
1051
01:32:47,834 --> 01:32:51,834
I think it's your boyfriend Chit who took all of us here.
1052
01:32:51,834 --> 01:32:53,417
He and his gang.
1053
01:32:53,834 --> 01:32:57,959
Right. They probably want to torture and rape us.
1054
01:32:58,500 --> 01:33:01,999
Oom and Panda couldn't satisfy their lust.
1055
01:33:02,334 --> 01:33:05,709
Just to rape some girls, do they need the plan this complicated?
1056
01:33:06,999 --> 01:33:10,542
And how could Chit and his gang kidnap us all?
1057
01:33:10,918 --> 01:33:12,584
It doesn't make a lot of sense.
1058
01:33:12,999 --> 01:33:15,959
Right. I've never known any of you before.
1059
01:33:15,999 --> 01:33:17,584
Definitely not Chit's work.
1060
01:33:17,834 --> 01:33:19,584
It's me, Panda.
1061
01:33:21,459 --> 01:33:23,167
Hello everyone.
1062
01:33:24,083 --> 01:33:27,209
Huh? Panda. How could you come here?
1063
01:33:27,209 --> 01:33:30,751
Shit. She is going to get the police to arrest you, Oom.
1064
01:33:31,334 --> 01:33:33,083
I don't have anything to do with you, Panda.
1065
01:33:33,500 --> 01:33:37,500
Right. Right. Right. We never knew this Oom girl before.
1066
01:33:37,751 --> 01:33:41,375
Oh, my. Poor pretty little girl.
1067
01:33:41,709 --> 01:33:44,042
I could've sworn you're a real woman.
1068
01:33:44,334 --> 01:33:46,459
You're such a bitch to have done what you did, Oom.
1069
01:33:47,918 --> 01:33:50,459
Are you alright, Panda?
1070
01:33:50,959 --> 01:33:53,125
You've come to rescue us, right, Panda?
1071
01:33:53,334 --> 01:33:55,751
Did you have to ask her if she's alright, Oil?
1072
01:33:55,876 --> 01:33:59,542
She was just gang raped, not crowned Miss Universe.
1073
01:34:00,083 --> 01:34:02,334
You don't have to hurry.
1074
01:34:03,042 --> 01:34:06,042
And I can't help you in anyway.
1075
01:34:06,500 --> 01:34:09,209
Because all of us here are already dead.
1076
01:34:12,209 --> 01:34:14,250
Welcome to hell.
1077
01:34:15,626 --> 01:34:18,792
How did you do it? Must have cost a lot of money.
1078
01:34:19,083 --> 01:34:20,417
You want to take revenge on me?
1079
01:34:20,459 --> 01:34:21,999
Who's your sponsor for all this?
1080
01:34:21,999 --> 01:34:26,209
Right. How did you change your clothes so quickly?
1081
01:34:26,334 --> 01:34:28,250
Where did you learn this clothes changing trick?
1082
01:34:28,292 --> 01:34:30,417
Did you have sex with David Copperfield?
1083
01:34:30,667 --> 01:34:32,459
You're using sex to take revenge.
1084
01:34:32,667 --> 01:34:34,709
What did you say?
1085
01:34:34,959 --> 01:34:38,375
About all of us already dead. What do you mean?
1086
01:34:39,000 --> 01:34:41,459
Right. How could I be dead?
1087
01:34:41,584 --> 01:34:44,417
I haven't had sex with Rain. I can't die yet.
1088
01:34:44,459 --> 01:34:47,918
All of us, including me, are already dead. It's true.
1089
01:34:48,083 --> 01:34:50,999
Miss Nan Runglawan, you die in Mr. Ar's hands.
1090
01:34:50,999 --> 01:34:54,834
He choked you so hard that you couldn't breathe.
1091
01:34:54,876 --> 01:34:56,751
Ow. It hurts. Arrgh…
1092
01:34:58,751 --> 01:35:00,792
Next is Miss Oil Adchara.
1093
01:35:00,792 --> 01:35:03,334
While you were having sex with the Uncle,
1094
01:35:03,709 --> 01:35:06,542
Your intoxication of the drug caused you to
1095
01:35:06,542 --> 01:35:09,125
fell down the balcony to your death.
1096
01:35:09,626 --> 01:35:11,167
What an awful death.
1097
01:35:15,834 --> 01:35:17,667
Ow… It hurts, all over my body.
1098
01:35:18,334 --> 01:35:22,834
Now your body is returning to the real condition before you die.
1099
01:35:22,876 --> 01:35:26,083
Now Miss Joyce. You're the unlucky one.
1100
01:35:26,334 --> 01:35:28,959
The stranger you had sex with
1101
01:35:29,334 --> 01:35:31,876
turn out to be a serial killer.
1102
01:35:32,167 --> 01:35:36,918
You became one of his slashed victims.
1103
01:35:37,083 --> 01:35:40,000
Bastard. My bowels are falling out.
1104
01:35:40,167 --> 01:35:42,918
Son of a bitch. I let you screw me.
1105
01:35:45,250 --> 01:35:47,167
It's bound to happen one day, Miss Joyce.
1106
01:35:47,209 --> 01:35:49,959
Miss Bam, you died painfully too.
1107
01:35:56,626 --> 01:35:57,626
Jeez, mom.
1108
01:35:58,042 --> 01:36:00,250
Didn't you know that you were shooting your own daughter?
1109
01:36:00,250 --> 01:36:02,334
Mom, look before you shoot next time.
1110
01:36:03,167 --> 01:36:05,250
She didn't know it was you.
1111
01:36:05,584 --> 01:36:10,709
You didn't tell her you were the one who had sex with her husband.
1112
01:36:10,834 --> 01:36:13,834
If not, a mother would never kill her own daughter.
1113
01:36:14,000 --> 01:36:17,542
Oom, your sin pays you back immediately.
1114
01:36:18,626 --> 01:36:26,459
Help. Help. No.
1115
01:36:31,500 --> 01:36:36,042
Run without looking could end in a pitiful death.
1116
01:36:36,083 --> 01:36:39,792
That's why I can't remember anything
1117
01:36:40,459 --> 01:36:44,709
after you got gang raped. it hurts.
1118
01:36:44,918 --> 01:36:49,334
Not long after you died, I soon followed you to hell.
1119
01:36:50,000 --> 01:36:53,083
I committed suicide by overdosing sleeping pills.
1120
01:36:53,250 --> 01:36:56,584
She's a smart bitch. Her body stays pretty.
1121
01:36:56,584 --> 01:36:59,918
Damn it. And what do we have to do with you?
1122
01:37:00,042 --> 01:37:01,999
It's between you and Oom.
1123
01:37:02,000 --> 01:37:05,542
Right. Why did you bring us here?
1124
01:37:06,209 --> 01:37:08,918
Shouldn't we get punished somewhere?
1125
01:37:09,626 --> 01:37:11,250
You go ahead.
1126
01:37:12,000 --> 01:37:17,334
I want to get reborn again. I won't make mistakes again.
1127
01:37:17,334 --> 01:37:21,918
Please, pretty Panda, please.
1128
01:37:21,959 --> 01:37:24,083
It's no use asking her, Nan.
1129
01:37:24,375 --> 01:37:26,667
She is a soul like all of us.
1130
01:37:26,709 --> 01:37:28,584
She doesn't have any power to decide.
1131
01:37:28,626 --> 01:37:32,083
That's right. I don't have any power to do that.
1132
01:37:32,667 --> 01:37:37,209
But there's a reason why I took you all to confess to your sins.
1132 01:37:38:05 01:37:44:05
1133
01:37:44,834 --> 01:37:50,334
The only way to alleviate this sin, so I could possibly get reborn,
1134
01:37:50,751 --> 01:37:55,292
is to find the explanation of why I killed myself for at least five reasons.
1135
01:37:55,626 --> 01:37:57,751
Only then that this grave sin could only be lessened.
1136
01:37:58,042 --> 01:38:02,375
Oom, the sin you did to me was clearest and most direct.
1137
01:38:02,417 --> 01:38:03,792
Miss Nan, do you know…
1138
01:38:04,209 --> 01:38:06,918
that Mr. Ar's wife who died with her unborn child because of what you did
1139
01:38:09,167 --> 01:38:11,959
was my own sister.
1140
01:38:14,000 --> 01:38:15,834
What a small world.
1141
01:38:15,876 --> 01:38:19,500
Oil, do you know that the Uncle's wife,
1142
01:38:20,584 --> 01:38:23,626
It's not true.
1143
01:38:23,667 --> 01:38:29,125
She was my aunt, who had raised me since I was young.
1144
01:38:31,000 --> 01:38:32,834
How the hell would I know?
1145
01:38:32,876 --> 01:38:38,125
Miss Joyce, you probably didn't know that Komsan, your lover,
1146
01:38:38,626 --> 01:38:43,334
who drove away in tears from the scene and had a fatal accident.
1147
01:38:44,417 --> 01:38:48,167
He was my only brother, whom I loved the most.
1148
01:38:49,918 --> 01:38:53,417
God damn it. How many relatives do you have?
1149
01:38:53,459 --> 01:38:57,167
Miss Bam, you didn't know either that ...
1150
01:38:57,542 --> 01:38:59,667
Mr. Prawit,your mother's new husband,
1151
01:38:59,999 --> 01:39:02,292
who got shot tragically by your mother…
1152
01:39:03,626 --> 01:39:06,709
He was my real father.
1153
01:39:08,417 --> 01:39:13,417
Okay. Whatever. What a mess we're in together.
1154
01:39:15,500 --> 01:39:18,334
And these are the five sins that were done to me,
1155
01:39:18,584 --> 01:39:21,292
causing me to commit suicide, God of the Underworld.
1156
01:39:21,751 --> 01:39:24,834
Alright. I've heard your explanation.
1157
01:39:25,125 --> 01:39:31,918
Your punishment deserves to be lessened from being tortured in hell forever.
1158
01:39:32,500 --> 01:39:36,209
I will give you a chance to be reborn.
1159
01:39:39,125 --> 01:39:43,375
Thank you so much, God of the Underworld.
1160
01:39:43,959 --> 01:39:49,459
Use this chance well. Live your life happily on earth.
1161
01:39:49,667 --> 01:39:52,250
You will be born a real woman.
1162
01:39:52,626 --> 01:39:58,083
May your life be free of the miserable fate you have had in the past life.
1163
01:39:58,083 --> 01:39:59,709
Go, Panda.
1164
01:40:03,792 --> 01:40:09,292
Now, I will announce the punishment for each of your sin.
1165
01:40:09,999 --> 01:40:13,334
Joyce, your sin is least among your friends.
1166
01:40:13,667 --> 01:40:17,792
You had sex senselessly because of your disease.
1167
01:40:17,918 --> 01:40:21,334
You will be sent to the first level of hell for one human life,
1168
01:40:21,500 --> 01:40:23,918
before you get the right to be reborn.
1169
01:40:24,250 --> 01:40:27,626
Nan, your sin is second least.
1170
01:40:27,792 --> 01:40:33,834
Sex for personal gain.You will be tortured in the second level for two lives.
1171
01:40:34,250 --> 01:40:41,709
Oil, your sin was pretty serious. Three lives in the fifth level.
1172
01:40:42,042 --> 01:40:45,626
Bam. You ungrateful daughter.
1173
01:40:45,876 --> 01:40:49,417
You go straight to the seventh level for five lives.
1174
01:40:49,918 --> 01:40:56,459
Oom, your sin was the worst. You will stay in hell forever.
1175
01:40:56,667 --> 01:41:01,500
Never get to be reborn. My judgment is considered final.
1176
01:41:01,709 --> 01:41:04,999
No pleas or appeals allowed.
1177
01:41:06,709 --> 01:41:13,250
It's not the end yet. There's more.
1178
01:41:17,167 --> 01:41:21,125
I know it's the Candid Camera show.Hey. Come out.
1179
01:41:21,167 --> 01:41:24,584
Come out now. This is not fun at all.
1180
01:41:24,584 --> 01:41:26,876
What kind of damn show is this?
1181
01:41:27,334 --> 01:41:31,751
How would my fans in the upcountry think about this?
1182
01:41:32,792 --> 01:41:35,417
They've been through my ups and down.
1183
01:41:36,709 --> 01:41:38,250
I'm so embarrassed.
1184
01:41:41,542 --> 01:41:42,876
It took two hours to put on.
1185
01:41:43,542 --> 01:41:45,584
You fake Korean star.
1186
01:41:46,876 --> 01:41:49,417
You stole my husband. Ananda…
1187
01:41:51,042 --> 01:41:54,959
I'm not in a hurry to go anywhere. I like gossip stories.
1188
01:41:54,959 --> 01:41:58,542
It's hard to find good men. You better stay a lesbian.
1189
01:41:58,584 --> 01:42:00,375
How can I help you?
1190
01:42:00,876 --> 01:42:02,500
You must've taken a nap.
1191
01:42:02,500 --> 01:42:04,459
Come on. Take the stuff to the car.
1192
01:42:04,500 --> 01:42:07,626
Mr. Bird is a little off trend. He's in Korean look now.
1193
01:42:07,751 --> 01:42:10,209
I can't see how his music will turn out.
1194
01:42:10,250 --> 01:42:12,083
Pop music is dead, I guarantee.
1195
01:42:12,125 --> 01:42:14,375
If you really want to know,
1196
01:42:15,292 --> 01:42:17,334
go home to ask your mom and dad.
1197
01:42:17,334 --> 01:42:20,626
Here, Mr. Kui, director of Dek-Khong.
1198
01:42:20,667 --> 01:42:21,876
How do you do?
1199
01:42:22,709 --> 01:42:26,959
This is Mr. Nu Dang. He's my sponsor.
1200
01:42:27,834 --> 01:42:30,042
Is this the actress I can screw?
1201
01:42:30,626 --> 01:42:31,834
Yes. Yes.
1202
01:42:33,459 --> 01:42:35,709
Hey, the event is today, not tomorrow.
1203
01:42:35,751 --> 01:42:39,042
I'm the nine-inch,two-fist long sergeant.
1204
01:42:40,999 --> 01:42:41,959
You remember me now, don't you?
1205
01:42:43,876 --> 01:42:47,709
People here call you the hundred husband model.
1206
01:42:48,709 --> 01:42:52,209
Dragon Soaring drug.You can't live without it.
1207
01:42:52,250 --> 01:42:56,500
Naga Pumping. It's the best men can get.
1208
01:42:56,709 --> 01:42:59,417
Thank you so much for your support.
1209
01:42:59,459 --> 01:43:01,375
I need to go now.
1210
01:43:01,417 --> 01:43:05,292
I hope to work with you again. Good night.
1211
01:43:05,334 --> 01:43:08,000
It's impossible for Thai soccer team to go to the World Cup, Namluk.
1212
01:43:08,167 --> 01:43:11,000
It's easier for Thai soccer team to be World Champion Boxers.
1213
01:43:11,417 --> 01:43:14,876
Don't worry. The judges are ours.
1214
01:43:15,999 --> 01:43:18,417
You're so unfashionable. Get out of here.
1215
01:43:18,751 --> 01:43:22,709
One more thing. Help me by practicing safe sex, will you?
1216
01:43:22,751 --> 01:43:28,042
Hell is getting more and more crowded.
1217
01:43:28,417 --> 01:43:32,999
More people coming here because of AIDS.
1218
01:43:32,999 --> 01:43:35,500
Come on, safe sex. Huh?
1219
01:43:35,959 --> 01:43:39,167
Come on,what have you been doing?
1220
01:43:39,209 --> 01:43:41,918
I've been waiting to help you relax.
1221
01:43:42,292 --> 01:43:46,792
Ahhh. I'm coming now, Suwan.
1222
01:43:47,876 --> 01:43:51,292
Now you know. In here,being homosexual
1223
01:43:52,000 --> 01:43:54,292
is not considered a sin.
1224
01:43:57,375 --> 01:43:59,584
Oom. My daughter.
1225
01:43:59,626 --> 01:44:01,876
She's gone, mom.
1226
01:44:04,834 --> 01:44:07,292
I'm sorry for your loss. We've tried our best.
1227
01:44:08,042 --> 01:44:08,834
Hey.
1228
01:44:09,083 --> 01:44:10,500
Are you alright, doctor?
1229
01:44:12,375 --> 01:44:13,876
Where's Panda?
1230
01:44:14,834 --> 01:44:16,000
Calm down, Oom.
1231
01:44:17,918 --> 01:44:19,709
Panda has passed away.
1232
01:44:20,250 --> 01:44:23,292
But we're glad to have you back.
1233
01:44:25,000 --> 01:44:27,584
It means I, Oom,
1234
01:44:29,584 --> 01:44:31,751
is reborn as a woman.
1235
01:44:31,999 --> 01:44:33,667
My dream has finally come true.
1236
01:44:33,999 --> 01:44:41,500
The End.
91164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.