Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,289 --> 00:00:41,459
Where Am I Going?
4
00:01:01,479 --> 00:01:03,481
First time in Africa?
5
00:01:03,689 --> 00:01:04,106
Yes.
6
00:01:04,356 --> 00:01:06,734
- Do you like it?
- Lovely...
7
00:01:06,942 --> 00:01:09,987
- And the scenery?
- Great, but the car's a shit heap.
8
00:01:10,488 --> 00:01:12,239
They said, "Car with driver..."
9
00:01:12,490 --> 00:01:16,077
Relax, it's a humdinger,
in 30 years
10
00:01:16,243 --> 00:01:17,995
it's never let me down!
11
00:01:21,749 --> 00:01:23,751
We'll have to continue on foot.
12
00:01:27,379 --> 00:01:30,508
Come on, it's a nice day.
13
00:01:33,636 --> 00:01:35,262
It hasn't rained for months.
14
00:01:37,139 --> 00:01:40,392
- Where are we?
- In Kasu territory.
15
00:01:40,643 --> 00:01:43,395
- A very dangerous tribe.
- As well.
16
00:01:44,146 --> 00:01:47,858
But you never see them at this hour.
17
00:01:52,029 --> 00:01:53,989
I'll talk and smooth it over.
18
00:01:54,156 --> 00:01:56,033
No, quiet, I'll speak!
19
00:01:56,283 --> 00:01:58,285
Good evening, we come in peace.
20
00:02:10,631 --> 00:02:13,300
Good evening, sorry if it's late.
21
00:02:20,891 --> 00:02:23,811
- Who's he?
- Dogon, the king.end titles
22
00:02:24,186 --> 00:02:25,563
Good evening, Dogon.
23
00:02:28,065 --> 00:02:30,943
He says
that you snuck on to his land.
24
00:02:31,193 --> 00:02:34,572
Let's explain, I'm passing through.
Translate.
25
00:02:35,823 --> 00:02:38,159
I don't want to steal anything.
26
00:02:39,451 --> 00:02:41,078
Jack shit to steal anyway...
27
00:02:41,453 --> 00:02:42,955
Quiet!
28
00:02:46,542 --> 00:02:50,337
He doesn't trust whites because
you have big heads and small hearts.
29
00:02:50,588 --> 00:02:52,173
No, only in the North.
30
00:02:55,718 --> 00:02:58,345
He wants to know
the story of your soul
31
00:02:58,596 --> 00:03:01,348
to understand if you are worthy
of passing through this land.
32
00:03:01,599 --> 00:03:03,434
And if I'm not worthy?
33
00:03:03,601 --> 00:03:07,980
You'll be burnt alive and your ashes
will fertilize the soil.
34
00:03:08,189 --> 00:03:10,232
Fair enough, sounds good.
35
00:03:10,441 --> 00:03:12,443
So, you want my whole life story?
36
00:03:12,610 --> 00:03:14,987
But I warn you, it's long, guys.
37
00:03:16,947 --> 00:03:18,616
Where do I start?
38
00:03:18,824 --> 00:03:20,117
You see, Dogon,
39
00:03:20,326 --> 00:03:24,830
I believe that from when
we're little kids...
40
00:03:25,372 --> 00:03:26,999
the Lord blesses us with talents...
41
00:03:27,208 --> 00:03:30,377
...that we have to nurture and grow.
42
00:03:31,212 --> 00:03:34,006
Clarissa, what do you want to be?
43
00:03:34,256 --> 00:03:35,633
A vet.
44
00:03:35,841 --> 00:03:37,134
And you, Martina?
45
00:03:37,343 --> 00:03:38,135
A musician.
46
00:03:38,344 --> 00:03:39,261
Carlo?
47
00:03:39,470 --> 00:03:40,137
A scientist.
48
00:03:40,346 --> 00:03:42,139
Checco, what do you want to be?
49
00:03:42,389 --> 00:03:44,475
I want to be a permanent position.
50
00:03:45,601 --> 00:03:46,852
Like you.
51
00:03:47,019 --> 00:03:51,106
And like my Dad. He used to take me
to work to see permanent positions.
52
00:03:51,273 --> 00:03:53,025
Happiness
53
00:03:53,275 --> 00:03:56,779
Is holding hands, going far,
happiness
54
00:03:57,655 --> 00:03:59,114
It's your innocent gaze...
55
00:03:59,281 --> 00:04:02,409
What serene people,
what a fulfilled existence!
56
00:04:02,660 --> 00:04:04,536
It's free,
I'm calling from the office!
57
00:04:04,745 --> 00:04:06,664
What's the weather like in Toronto?
58
00:04:07,039 --> 00:04:10,042
Dad told me there was
a guardian angel
59
00:04:10,251 --> 00:04:13,170
who would help me become
a permanent position too,
60
00:04:13,420 --> 00:04:15,047
but I had to work for it.
61
00:04:21,637 --> 00:04:23,430
- Hello, who is it?
- It's your uncle...
62
00:04:23,681 --> 00:04:25,891
I'll call you back
'cause I'm not paying.
63
00:04:27,309 --> 00:04:29,561
I mean, I was born for it.
64
00:04:29,937 --> 00:04:31,522
"Provincial Office
of Hunting and Fishing"
65
00:04:34,525 --> 00:04:36,819
Here's your hunting permit, Liuzzi.
66
00:04:37,027 --> 00:04:38,904
Checco, I brought you a quail.
67
00:04:39,196 --> 00:04:41,907
A quail! You're a legend!
68
00:04:42,074 --> 00:04:44,910
Just today I was thinking...
What's wrong?
69
00:04:45,452 --> 00:04:47,329
This isn't a bribe, is it?
70
00:04:49,707 --> 00:04:50,916
Everyone's gone nuts!
71
00:04:51,208 --> 00:04:55,963
Corruption is when you're not
entitled to a hunting permit
72
00:04:56,171 --> 00:05:00,843
and you come and say, "I'll give you
a quail, will you give me a permit?"
73
00:05:01,051 --> 00:05:03,345
We didn't do that, right?
74
00:05:03,929 --> 00:05:04,722
Give me the quail.
75
00:05:05,097 --> 00:05:07,558
Has it been hung?
Because sometimes....
76
00:05:07,725 --> 00:05:09,476
This isn't graft, is it?
77
00:05:11,353 --> 00:05:13,605
Liuzzi, graft
78
00:05:13,856 --> 00:05:16,734
is if you are entitled
to a hunting permit,
79
00:05:16,984 --> 00:05:19,611
but I say, "No!
You have to give me a quail."
80
00:05:19,820 --> 00:05:22,448
Did I impose this on you?
81
00:05:22,614 --> 00:05:26,076
You, of your own free will,
Your Honor, gave me the quail.
82
00:05:26,243 --> 00:05:28,704
- Right!
- Are you sure?
83
00:05:29,121 --> 00:05:30,748
- Gimme that.
- You're not just...
84
00:05:30,998 --> 00:05:34,126
Why don't you go fuck yourself,
you and your quail?
85
00:05:34,376 --> 00:05:37,254
Sorry, but on TV all they talk about
is corruption, graft...
86
00:05:37,504 --> 00:05:39,631
Good manners,
that's what it's called,
87
00:05:39,840 --> 00:05:42,760
it's good manners to bring something
to the permanent position.
88
00:05:43,010 --> 00:05:44,511
Okay? Hand it over.
89
00:05:45,262 --> 00:05:48,766
- Do you know how to cook them?
- My mother-in-law's an amazing cook.
90
00:05:52,144 --> 00:05:53,979
So, how is it?
91
00:05:54,396 --> 00:05:55,981
It's a C-minus.
92
00:05:56,148 --> 00:05:58,650
- It's stringy and it needs salt.
- Shut up.
93
00:05:58,984 --> 00:06:01,779
- It needs salt and it's stringy.
- It's true, it is stringy.
94
00:06:02,863 --> 00:06:05,532
It's the first time I've cooked one.
95
00:06:05,908 --> 00:06:08,494
Why did you make it
and not your mother?
96
00:06:08,660 --> 00:06:11,538
So when you're married
you won't complain.
97
00:06:15,292 --> 00:06:17,127
Honey, tonight...
98
00:06:17,294 --> 00:06:20,422
Tonight I've got a soccer game,
is my bag ready?
99
00:06:21,006 --> 00:06:24,051
We permanent positions
were revered like gods.
100
00:06:24,259 --> 00:06:26,678
- The hot tea?
- Here it is.
101
00:06:27,262 --> 00:06:30,516
By marrying one of us,
in life you had scored a...
102
00:06:30,682 --> 00:06:32,559
Goal!
103
00:06:34,311 --> 00:06:35,312
I LOVE YOU
104
00:06:35,896 --> 00:06:37,272
But there was
another woman in my life...
105
00:06:37,439 --> 00:06:38,440
MOM
YOU'RE UNIQUE
106
00:07:08,554 --> 00:07:11,098
I mean, a loving mother,
107
00:07:11,932 --> 00:07:15,060
board and lodging, power, gas
all on my dad's tab.
108
00:07:16,437 --> 00:07:18,355
Dogon, do you believe
in reincarnation?
109
00:07:19,857 --> 00:07:24,236
Whoever was reincarnated into me
was crazy lucky.
110
00:07:25,612 --> 00:07:29,491
But this luck didn't sit well
with certain divinities.
111
00:07:31,118 --> 00:07:33,120
I still remember that morning.
112
00:07:33,745 --> 00:07:35,497
I went to work early.
113
00:07:39,626 --> 00:07:43,130
It seemed a morning like any other.
114
00:07:43,505 --> 00:07:45,257
I go out on my bike,
115
00:07:45,716 --> 00:07:48,010
I have a nice pedal to the office,
116
00:07:49,261 --> 00:07:52,848
I pick up my badge
that's already been swiped
117
00:07:53,098 --> 00:07:55,267
I go to the cafe and meet up
with my colleagues.
118
00:07:55,476 --> 00:07:57,102
Good morning.
119
00:07:57,269 --> 00:07:59,396
Minister, would you explain
the meaning of this law?
120
00:07:59,605 --> 00:08:01,648
PROVINCES?
WE'RE ABOLISHING THEM!
121
00:08:01,857 --> 00:08:04,735
It's a revolution
in public administration...
122
00:08:04,902 --> 00:08:07,237
That's scary,
we're being abolished!
123
00:08:07,404 --> 00:08:11,116
We want to streamline, modernize
the bureaucratic monster.
124
00:08:11,283 --> 00:08:15,913
Guys, we're permanent positions,
no one can touch us!
125
00:08:16,163 --> 00:08:20,792
My predecessors didn't do anything,
today, the revolution has begun
126
00:08:21,001 --> 00:08:22,669
and as he gradually...
127
00:08:22,878 --> 00:08:26,048
abolishes
the provincial authorities,
128
00:08:26,256 --> 00:08:29,009
the minister in Rome will receive
129
00:08:29,176 --> 00:08:32,179
subjects without the requisites
listed in the circular
130
00:08:32,429 --> 00:08:35,307
and relocate them to other bodies.
131
00:08:35,557 --> 00:08:39,144
- What does that mean?
- All talk! It doesn't mean anything.
132
00:08:39,311 --> 00:08:42,773
It means that those in the categories
I'm about to nominate
133
00:08:43,023 --> 00:08:46,568
are not affected
by these measures and can relax.
134
00:08:46,944 --> 00:08:48,320
Let us begin.
135
00:08:48,570 --> 00:08:51,657
A: The worker with
more than 30 years of service.
136
00:08:53,700 --> 00:08:55,202
It's lucky to be old.
137
00:08:55,452 --> 00:08:59,540
B: Workers who perform policing
duties across the territory.
138
00:08:59,706 --> 00:09:02,334
C: Married workers...
139
00:09:02,584 --> 00:09:04,336
...or those with children.
140
00:09:04,586 --> 00:09:07,714
I'm neither married nor do I have
children, but I wasn't worried.
141
00:09:07,923 --> 00:09:10,592
I thought, "Of course
my category will be there."
142
00:09:10,968 --> 00:09:12,594
And he went on, D...
143
00:09:13,554 --> 00:09:15,222
E... F...
144
00:09:15,430 --> 00:09:17,182
G...
145
00:09:29,236 --> 00:09:31,613
Workers with disabilities!
146
00:09:31,863 --> 00:09:33,323
Thank you, Momma!
147
00:09:33,490 --> 00:09:35,200
Congratulations.
148
00:09:37,744 --> 00:09:39,621
H...
149
00:09:49,381 --> 00:09:53,010
Workers with bearers of disabilities
in their families.
150
00:09:53,260 --> 00:09:55,262
My brother Mario is deaf-mute!
151
00:09:55,512 --> 00:09:57,139
Deaf-mute!
152
00:09:57,514 --> 00:09:59,224
Thank you, Mario!
153
00:09:59,391 --> 00:10:02,269
- He's deaf, why are you shouting?
- A lot of noise for nothing.
154
00:10:02,519 --> 00:10:04,354
Fanelli, what about me?
155
00:10:05,772 --> 00:10:06,857
Fanelli?
156
00:10:08,775 --> 00:10:09,901
Me, get it?
157
00:10:10,110 --> 00:10:12,279
Don't beat yourself up.
158
00:10:12,487 --> 00:10:16,033
- Mom, you of all people, zip it.
- Why?
159
00:10:16,283 --> 00:10:20,245
You always got treatment, you could
have been ever so slightly disabled.
160
00:10:20,412 --> 00:10:23,874
- Your gallbladder, operated...
- By the best surgeon!
161
00:10:24,041 --> 00:10:27,127
You treat your diabetes,
"I have to be healthy!"
162
00:10:27,294 --> 00:10:29,254
At 70 she has to be healthy.
163
00:10:29,421 --> 00:10:33,050
- It's self-obsession.
- He's right.
164
00:10:33,300 --> 00:10:35,302
An invalid in the family
is always useful.
165
00:10:35,510 --> 00:10:37,304
- You do it!
- If only.
166
00:10:37,554 --> 00:10:40,307
If they'd only recognize
my carpal tunnel...
167
00:10:40,515 --> 00:10:43,310
We've heard it a hundred times, Dad,
168
00:10:43,560 --> 00:10:45,437
let's think about me for a change.
169
00:10:45,771 --> 00:10:48,440
There's only one thing to do.
170
00:11:10,295 --> 00:11:11,296
Let's go.
171
00:11:11,463 --> 00:11:15,467
A dream is a wish
172
00:11:17,719 --> 00:11:21,306
Your heart makes...
173
00:11:24,601 --> 00:11:26,353
You know what this means?
174
00:11:26,561 --> 00:11:28,605
Yes, but I want you to tell me.
175
00:11:28,855 --> 00:11:33,068
At times in life, a guy decides...
176
00:11:34,861 --> 00:11:36,488
Decides?
177
00:11:36,738 --> 00:11:39,700
There's Fanelli,
my office supervisor, try it on...
178
00:11:43,495 --> 00:11:45,580
Good evening, madam.
179
00:11:45,747 --> 00:11:49,835
- What do you think you're doing?
- I asked my girlfriend to marry me.
180
00:11:50,335 --> 00:11:52,337
So I can avoid being transferred.
181
00:11:52,504 --> 00:11:54,381
- Good one.
- Of course...
182
00:11:54,715 --> 00:11:58,218
The effects of being married
aren't retroactive.
183
00:11:59,094 --> 00:12:00,512
That is?
184
00:12:00,762 --> 00:12:04,516
You had to be already married
before the law came into effect.
185
00:12:06,727 --> 00:12:08,645
Mom, he's done it!
186
00:12:09,020 --> 00:12:10,647
He's given in.
187
00:12:12,399 --> 00:12:14,526
- Bye.
- Good luck.
188
00:12:15,777 --> 00:12:16,778
What a moron.
189
00:12:22,117 --> 00:12:24,995
So, you were saying that it means...
190
00:12:25,495 --> 00:12:27,539
It means the intention is there,
191
00:12:27,748 --> 00:12:30,667
the ring is there,
when the decision is there...
192
00:12:31,418 --> 00:12:34,254
...we'll get married,
now let's get out of here.
193
00:12:35,380 --> 00:12:37,758
- And go where?
- Somewhere else.
194
00:12:38,508 --> 00:12:42,387
- With the carriage?
- Forget the carriage, use your legs.
195
00:12:42,554 --> 00:12:45,932
Three hundred euros...
and you're not even retroactive.
196
00:12:49,436 --> 00:12:51,563
Ladies, she didn't love me.
197
00:12:51,813 --> 00:12:53,815
She loved the permanence of my job.
198
00:12:54,024 --> 00:12:56,693
And I didn't let her starve
that night, that's not my style.
199
00:12:56,902 --> 00:12:58,695
ALL ON THE TRUNK
200
00:12:58,904 --> 00:13:01,531
I risk being transferred
40, 50km from here
201
00:13:01,823 --> 00:13:04,075
and you talk about marriage?
202
00:13:04,284 --> 00:13:05,786
But I love you.
203
00:13:06,578 --> 00:13:08,038
Then, if you love me...
204
00:13:08,455 --> 00:13:10,540
...get me a beer, and make it quick.
205
00:13:12,083 --> 00:13:14,044
"Provincial Office
of Hunting and Fishing"
206
00:13:14,419 --> 00:13:17,672
And so, after 15 years
serving my country,
207
00:13:18,215 --> 00:13:21,218
they forced me to vacate my office,
208
00:13:22,093 --> 00:13:23,970
because the law is arid
209
00:13:24,304 --> 00:13:26,723
and doesn't take feelings
into account.
210
00:13:26,973 --> 00:13:29,309
Checco, want a couple of jars
of preserves?
211
00:13:29,476 --> 00:13:33,104
Take it away, I don't want any
reminders of these happy years.
212
00:13:38,860 --> 00:13:40,987
I still see the train
213
00:13:42,739 --> 00:13:45,242
Pull out and you
214
00:13:47,077 --> 00:13:49,871
Wiping away that tear
215
00:13:51,456 --> 00:13:53,500
I'll come back!
216
00:13:55,460 --> 00:13:57,879
How can I live
217
00:13:59,214 --> 00:14:01,633
A year without you?
218
00:14:03,718 --> 00:14:05,971
I arrived in Rome
with my girlfriend's sad face
219
00:14:06,137 --> 00:14:08,098
imprinted on my mind.
220
00:14:08,265 --> 00:14:10,100
Who knows how much
she was suffering...
221
00:14:10,267 --> 00:14:13,478
- Can I speak to Penelope?
- Don't call again, it's over.
222
00:14:15,480 --> 00:14:18,400
So, you were saying
what you like in a woman.
223
00:14:18,900 --> 00:14:20,527
Sincerity.
224
00:14:23,280 --> 00:14:27,534
Now I was truly alone,
in the hands of a cruel destiny.
225
00:14:28,535 --> 00:14:32,873
But guardian angels
don't abandon permanent positions.
226
00:14:35,250 --> 00:14:37,669
It wasn't a mirage, it was him!
227
00:14:37,878 --> 00:14:38,879
Senator Binetto!
228
00:14:39,045 --> 00:14:41,882
I'm out, I've fixed up
who I've fixed up.
229
00:14:42,048 --> 00:14:44,551
No, you've fixed me up,
230
00:14:44,759 --> 00:14:47,554
you put my father in the
municipality, my uncle in the region.
231
00:14:47,804 --> 00:14:49,764
Where did I put you
to do diddly squat?
232
00:14:49,931 --> 00:14:52,142
- At the province.
- Back-breaking!
233
00:14:52,309 --> 00:14:55,061
Now they're going to transfer me.
234
00:14:55,270 --> 00:14:57,272
What are you on about?
They want to fire you!
235
00:14:57,522 --> 00:15:00,567
Do you know what those assholes
at the ministry are doing?
236
00:15:00,942 --> 00:15:03,570
The only opening is in South Tyrol.
237
00:15:03,778 --> 00:15:05,697
All right, I'll resign, then.
238
00:15:05,947 --> 00:15:07,574
You've made the right choice.
239
00:15:09,159 --> 00:15:12,078
- Rionero del Vulture?
- It's the closest.
240
00:15:13,538 --> 00:15:16,791
Naturally we'll help you
to get back to work.
241
00:15:23,465 --> 00:15:24,966
Utter blackmail!
242
00:15:25,175 --> 00:15:27,302
And everyone fell for it.
243
00:15:27,552 --> 00:15:29,721
And I would have too,
if I hadn't met him.
244
00:15:29,971 --> 00:15:31,973
So, I should resign?
245
00:15:32,182 --> 00:15:35,226
Don't blaspheme,
a permeant position is sacred!
246
00:15:35,477 --> 00:15:37,312
He was right,
247
00:15:37,854 --> 00:15:41,066
I was not going to be shafted
like all the others.
248
00:15:42,317 --> 00:15:44,110
Good morning.
249
00:15:47,113 --> 00:15:49,324
Hello, can I help?
250
00:15:50,116 --> 00:15:52,077
You need to talk to the manager.
251
00:15:52,577 --> 00:15:54,996
A woman, I thought
she was the secretary.
252
00:15:55,246 --> 00:15:57,999
- I'm the manager.
- Are you the secretary?
253
00:15:59,250 --> 00:16:00,877
My god, it's the end.
254
00:16:01,586 --> 00:16:03,755
- Good morning.
- Good morning.
255
00:16:03,964 --> 00:16:06,132
Well, Mr. Zalone,
256
00:16:06,383 --> 00:16:10,136
you are entitled to a severance
payment of 27 thousand...
257
00:16:10,345 --> 00:16:12,639
482 euros, I did the sums.
258
00:16:12,847 --> 00:16:14,099
Good.
259
00:16:14,391 --> 00:16:17,227
For you I have obtained,
260
00:16:17,394 --> 00:16:19,896
if you sign a voluntary termination
of employment,
261
00:16:20,605 --> 00:16:23,358
a payout of 35 thousand euros.
262
00:16:24,025 --> 00:16:26,778
I don't believe it,
that's a disproportionate figure.
263
00:16:26,987 --> 00:16:30,156
If it were true
I'd sign with my eyes closed.
264
00:16:31,032 --> 00:16:32,158
Here.
265
00:16:35,787 --> 00:16:38,289
- Are you joking?
- I'm not joking.
266
00:16:38,540 --> 00:16:40,000
I am.
267
00:16:40,166 --> 00:16:42,293
Do you really think I'd leave
a permanent position
268
00:16:42,752 --> 00:16:46,423
for seven thousand euros more?
269
00:16:46,673 --> 00:16:48,633
But is she qualified to do this?
270
00:16:49,050 --> 00:16:52,429
What indispensable role did you play
271
00:16:52,679 --> 00:16:55,056
in this strategic provincial
office...?
272
00:16:55,306 --> 00:16:57,934
- Don't get mad!
- This was my job...
273
00:16:58,184 --> 00:17:00,311
Stamping hunting and fishing permits.
274
00:17:00,562 --> 00:17:02,814
After ten years I changed.
275
00:17:03,440 --> 00:17:07,819
Then in the busy periods...
Once before Easter...
276
00:17:08,278 --> 00:17:10,947
I even had to use my spare appendage.
277
00:17:11,656 --> 00:17:13,950
- I see!
- She's nice.
278
00:17:14,159 --> 00:17:17,037
No more stamping for you.
Know where I'm sending you?
279
00:17:17,203 --> 00:17:19,664
No, don't tell me, I love surprises.
280
00:17:28,048 --> 00:17:30,717
Mom, don't worry about me.
281
00:17:31,051 --> 00:17:34,179
It's beautiful here
in the Susa Valley!
282
00:17:34,846 --> 00:17:36,431
Doing what?
283
00:17:37,348 --> 00:17:40,351
Morning, I'm notifying you of the
order to expropriate your house.
284
00:17:40,560 --> 00:17:43,480
We don't want high speed here!
285
00:17:43,730 --> 00:17:45,982
We have to expropriate
286
00:17:46,316 --> 00:17:48,443
your house.
287
00:17:48,693 --> 00:17:50,695
Take your time,
until 7:00 this evening.
288
00:17:55,366 --> 00:17:56,868
Province of Nuoro?
289
00:17:57,077 --> 00:18:01,206
- In Sardinia?
- Fanelli, I love it here.
290
00:18:01,706 --> 00:18:04,959
My colleagues are giving me
special treatment,
291
00:18:05,126 --> 00:18:08,379
if a photocopy needs to be done,
they say,
292
00:18:08,588 --> 00:18:11,716
"You're not capable,
your colleague will do it."
293
00:18:11,883 --> 00:18:13,718
- What's that called again?
- Mobbing.
294
00:18:13,885 --> 00:18:16,262
Mobbing! It's so relaxing.
295
00:18:22,102 --> 00:18:25,021
From Val di Susa to Lampedusa?
Tell them to fuck off.
296
00:18:25,271 --> 00:18:26,397
Don't sign.
297
00:18:38,034 --> 00:18:40,787
For me, it's a yes, welcome to Italy.
298
00:18:40,995 --> 00:18:42,997
DETENTION CENTER
299
00:18:43,164 --> 00:18:45,875
No, guys, graduates later.
300
00:18:46,167 --> 00:18:48,628
Is there a midfielder
with fancy footwork?
301
00:18:48,795 --> 00:18:51,756
There's 11 on a team,
we can't take you all.
302
00:18:59,430 --> 00:19:00,932
Ms. Sironi...
303
00:19:02,183 --> 00:19:05,061
I think that soon you'll be working
at the ministry with me.
304
00:19:05,395 --> 00:19:06,563
Really?
305
00:19:06,771 --> 00:19:09,774
I read your performance review,
you closed one thousand...
306
00:19:09,941 --> 00:19:12,318
- 1,243 contracts.
- Out of?
307
00:19:12,569 --> 00:19:14,821
1,244, minister.
308
00:19:15,572 --> 00:19:18,449
An employee has resisted
your lethal charm?
309
00:19:18,700 --> 00:19:21,828
- I'm seeing him now.
- Don't be too cruel.
310
00:19:22,036 --> 00:19:25,206
- This is cheese from Piedmont.
- Genuine?
311
00:19:25,456 --> 00:19:28,459
Very, Michele
the eco-warrior gave it to me.
312
00:19:28,710 --> 00:19:32,088
Capers from Lampedusa,
Toto Scafiesta gave it to me.
313
00:19:32,338 --> 00:19:35,675
This is Filu 'e Ferru
Sardinian aquavit.
314
00:19:36,467 --> 00:19:38,344
My dear madam,
315
00:19:38,595 --> 00:19:42,599
for you, from Susa Valley, a nice
salami, put it where you like.
316
00:19:42,849 --> 00:19:46,436
- Here you are.
- Thank you, I have a suggestion.
317
00:19:46,603 --> 00:19:49,063
Me too, Tuscany.
318
00:19:49,230 --> 00:19:51,357
Chianina beef... That's a yes.
319
00:19:51,608 --> 00:19:53,234
A big yes for me.
320
00:19:54,694 --> 00:19:56,821
It's for 50 thousand euros.
321
00:19:57,197 --> 00:19:59,199
Will you sign
your resignation letter?
322
00:19:59,490 --> 00:20:01,868
Well, as long as we're kidding around
323
00:20:02,327 --> 00:20:05,830
our country is
in disastrous condition
324
00:20:05,997 --> 00:20:08,833
and you're giving me
50 thousand euros?
325
00:20:10,251 --> 00:20:12,837
- But does she even have a degree?
- Please...
326
00:20:13,213 --> 00:20:15,506
No, huh? Some politician...
327
00:20:16,216 --> 00:20:20,386
We need qualified people or we're not
going to fix the country.
328
00:20:20,970 --> 00:20:23,473
Tell me the name of a shithole,
329
00:20:23,640 --> 00:20:27,018
so shitty that even nuclear waste
330
00:20:27,227 --> 00:20:29,020
would feel uncomfortable.
331
00:20:29,395 --> 00:20:31,856
Come on, a sewer!
332
00:20:32,273 --> 00:20:34,609
This request has just come in.
333
00:20:38,404 --> 00:20:40,740
Should I send them a notification?
334
00:20:40,907 --> 00:20:42,242
No...
335
00:20:42,784 --> 00:20:44,994
He likes surprises.
336
00:21:10,895 --> 00:21:14,023
I'm not giving up a permanent
position, I'm not giving it up.
337
00:21:14,190 --> 00:21:16,567
Got it?
338
00:21:16,776 --> 00:21:20,154
I'll never leave my privileges!
339
00:21:22,156 --> 00:21:23,783
Got that?
340
00:21:25,326 --> 00:21:28,579
They think I'll give in to them!
341
00:21:28,830 --> 00:21:31,457
Just because they sent me here.
342
00:21:32,208 --> 00:21:33,835
Holy mother, the North Pole?
343
00:21:34,043 --> 00:21:38,047
Let's talk about this,
part-time's fine too!
344
00:21:39,424 --> 00:21:42,969
Let me call her,
what a huge bitch!
345
00:21:44,971 --> 00:21:47,598
- Look who's here.
- Should I answer?
346
00:21:48,224 --> 00:21:50,601
No, let's let him cool down a bit.
347
00:21:51,811 --> 00:21:53,604
Here too, please.
348
00:21:54,480 --> 00:21:56,107
Holy shit!
349
00:21:56,941 --> 00:21:58,735
Is anyone there?
350
00:21:59,736 --> 00:22:01,446
Jesus, help me.
351
00:22:01,988 --> 00:22:03,948
Give me a sign of life.
352
00:22:13,082 --> 00:22:16,753
Mom, in the Arctic Circle.
353
00:22:16,961 --> 00:22:19,130
It's freezing!
354
00:22:20,381 --> 00:22:22,759
More than in the mountains at home!
355
00:22:23,468 --> 00:22:26,971
I can't hear you,
I'll call you later.
356
00:22:30,600 --> 00:22:35,772
I see, but where are we?
What do I do here?
357
00:22:35,980 --> 00:22:38,608
We're in the Dilmin Alesund
Arctic Station.
358
00:22:38,775 --> 00:22:41,778
Your job is to defend
a researcher from polar bears.
359
00:22:42,153 --> 00:22:44,530
- Me?
- Sadly, attacks are more frequent.
360
00:22:44,781 --> 00:22:46,657
Jason can tell you about that.
361
00:22:47,033 --> 00:22:49,410
You're replacing him.
362
00:22:56,751 --> 00:23:00,755
She's got it turned off...
What do you do here?
363
00:23:01,005 --> 00:23:04,801
Lots of things inherent to the
melting of the polar ice caps.
364
00:23:05,009 --> 00:23:07,512
- The caps are melting.
- Sure are.
365
00:23:07,678 --> 00:23:10,556
- Have you seen the psychologist?
- Is there a psychologist?
366
00:23:10,765 --> 00:23:13,643
Of course,
it's not simple living here.
367
00:23:13,810 --> 00:23:16,562
Six months of darkness
then six months of light...
368
00:23:19,148 --> 00:23:22,819
When I was a little kid and my mother
bought me a popsicle,
369
00:23:23,027 --> 00:23:26,447
watching it melt
made me suffer like a dog.
370
00:23:26,697 --> 00:23:29,450
Just imagine the polar ice cap!
371
00:23:29,659 --> 00:23:32,537
I won't be able to take it,
I know myself, doctor.
372
00:23:32,703 --> 00:23:35,957
That's strange, because
Ms. Sironi describes you as
373
00:23:36,165 --> 00:23:38,960
a resolute, determined man
374
00:23:39,168 --> 00:23:41,462
who's highly adaptable.
375
00:23:41,712 --> 00:23:44,090
- Forget that.
- It's a pity.
376
00:23:44,298 --> 00:23:47,969
Because I called the researcher
you are supposed to work with.
377
00:23:48,177 --> 00:23:51,931
Research another one, you do research
here, right? Find someone else.
378
00:23:52,098 --> 00:23:53,474
Pity.
379
00:23:54,225 --> 00:23:55,685
Here we are.
380
00:23:56,853 --> 00:23:59,105
Our researcher, Dr. Nobili.
381
00:23:59,355 --> 00:24:01,566
- Hello, Valeria.
- Hi, Checco.
382
00:24:01,983 --> 00:24:05,069
I've spoken to Mr. Zalone,
but he says...
383
00:24:05,236 --> 00:24:09,866
I am resolute, determined
and I'm very adaptable.
384
00:24:10,074 --> 00:24:11,868
When do we start?
385
00:24:17,957 --> 00:24:21,127
What's got more pull,
a woman's smile or a rhinoceros?
386
00:24:21,377 --> 00:24:23,504
We say that too!
387
00:24:23,713 --> 00:24:25,756
But we say, "What's got more pull
388
00:24:26,007 --> 00:24:28,759
an ox with a cart or a woman's..."
389
00:24:29,844 --> 00:24:32,096
You're more romantic.
390
00:24:54,535 --> 00:24:58,039
- Why did you decide to come up here?
- To hold my position.
391
00:25:00,750 --> 00:25:03,169
Nice, I like that.
392
00:25:04,295 --> 00:25:07,131
A little utopian
but it's the right attitude.
393
00:25:08,132 --> 00:25:12,553
- I mean my position.
- Yes, your position, my position.
394
00:25:12,762 --> 00:25:15,681
- She doesn't understand shit.
- The world belongs to everyone.
395
00:25:15,890 --> 00:25:18,267
I can't stand those who
only think of their little patch.
396
00:25:18,434 --> 00:25:19,393
Selfish!
397
00:25:19,560 --> 00:25:22,813
Then pollution of the oceans
and global warming
398
00:25:23,064 --> 00:25:25,024
concern everybody.
399
00:25:25,191 --> 00:25:27,902
The increase in polar bear attacks,
for example,
400
00:25:28,152 --> 00:25:30,655
is a consequence of the melting
of the ice caps.
401
00:25:30,821 --> 00:25:33,324
Now the polar bear
has me to deal with.
402
00:25:35,159 --> 00:25:36,327
What's that?
403
00:25:37,662 --> 00:25:40,289
It's a lemming, it's harmless.
404
00:25:40,456 --> 00:25:44,418
Lions, tigers don't do anything
to me, but lemmings...
405
00:25:44,835 --> 00:25:46,587
Lemmings are sneaky sons-of-bitches.
406
00:25:47,046 --> 00:25:51,968
I collect samples of snow that
contains atmospheric particles
407
00:25:52,218 --> 00:25:55,972
that could contain toxic substances
that end up in the sea.
408
00:25:59,684 --> 00:26:02,228
You've got to watch my back.
409
00:26:07,233 --> 00:26:09,610
What that girl did to me!
410
00:26:09,819 --> 00:26:13,489
In a few seconds she turned what
had seemed like hell into heaven,
411
00:26:13,698 --> 00:26:15,992
the polar ice into
a pleasing freshness,
412
00:26:16,242 --> 00:26:18,202
and made a cute little animal
413
00:26:18,369 --> 00:26:21,247
out of a sewer rat,
'cause that's what lemmings are.
414
00:26:22,999 --> 00:26:24,959
But there with her...
415
00:26:25,376 --> 00:26:27,128
...it was poetic.
416
00:26:27,587 --> 00:26:29,338
What a sewer rat!
417
00:26:30,214 --> 00:26:31,465
Oh, darling.
418
00:26:41,017 --> 00:26:43,394
Checco, the basin.
419
00:26:44,604 --> 00:26:46,105
Go...
420
00:26:47,481 --> 00:26:50,651
So, what do you call this fried dish?
421
00:26:50,985 --> 00:26:54,905
Krill, the basis of the Arctic
fauna's food chain.
422
00:26:56,741 --> 00:27:00,036
Lead, mercury, hydrocarbons...
a bit of everything.
423
00:27:00,286 --> 00:27:02,163
There's even arsenic.
424
00:27:02,371 --> 00:27:05,541
Look, arsenic is still not present
in these waters.
425
00:27:05,791 --> 00:27:08,794
No, it is, Massimo,
there's arsenic too.
426
00:27:09,003 --> 00:27:11,047
Just a hint, but you can taste it.
427
00:27:12,256 --> 00:27:15,509
Ask me about raw fish, guys.
428
00:27:16,427 --> 00:27:18,679
Write cadmium.
429
00:27:33,778 --> 00:27:34,945
Come on.
430
00:27:36,947 --> 00:27:40,576
The latest tests suggest
imminent genetic mutation.
431
00:27:40,826 --> 00:27:42,828
It's a vicious circle.
432
00:27:43,162 --> 00:27:45,956
Sorry, can I join in?
433
00:27:46,165 --> 00:27:48,584
What's the vicious circle?
434
00:27:49,335 --> 00:27:52,296
I'm part of the team,
I want to understand.
435
00:27:53,964 --> 00:27:55,925
Who eats krill?
436
00:27:58,094 --> 00:28:00,596
- Seals.
- Who eats seals?
437
00:28:01,847 --> 00:28:03,974
The President of the Republic.
438
00:28:11,107 --> 00:28:15,569
How beautiful. An adult male.
439
00:28:15,736 --> 00:28:19,115
Prepare the anesthetic, we'll sedate
him for a couple of hours.
440
00:28:19,323 --> 00:28:21,575
- Have you got it?
- I already took a sedative.
441
00:28:21,742 --> 00:28:23,577
No, the gun.
442
00:28:24,704 --> 00:28:26,997
Get closer now.
443
00:28:30,126 --> 00:28:31,752
Done.
444
00:28:32,002 --> 00:28:34,338
Come on, before we lose him.
445
00:28:45,349 --> 00:28:47,768
Good, now he's in range.
446
00:28:48,602 --> 00:28:50,354
Shoot.
447
00:28:56,986 --> 00:28:58,154
I got him!
448
00:28:59,905 --> 00:29:01,907
I don't think so.
449
00:29:03,784 --> 00:29:06,996
- I told you not to do it.
- You said you could shoot.
450
00:29:07,163 --> 00:29:10,040
- Quails, not polar bears!
- Wait.
451
00:29:11,417 --> 00:29:13,919
Wait, you got him!
452
00:29:14,128 --> 00:29:16,797
- You got him.
- I'm an infallible shot, huh?
453
00:29:17,006 --> 00:29:19,300
Am I right? I got him!
454
00:29:20,050 --> 00:29:21,927
I got him!
455
00:29:34,023 --> 00:29:36,567
Don't take it the wrong way!
456
00:29:36,817 --> 00:29:39,695
"I'm the polar bear, the biggest
animal in the world..."
457
00:29:39,904 --> 00:29:44,033
And you go down with a bit of
anesthetic? Not moving now, are you?
458
00:29:45,201 --> 00:29:49,663
Poor thing, the high temperatures
are damaging his fur.
459
00:29:52,458 --> 00:29:55,586
- What are you doing?
- Taking a blood sample.
460
00:29:55,836 --> 00:29:58,464
The best thing would be
to do a sperm analysis,
461
00:29:58,714 --> 00:30:00,966
but as you can imagine,
that's not possible.
462
00:30:01,801 --> 00:30:03,219
News of Zalone?
463
00:30:06,222 --> 00:30:08,724
Do you want to hear
a man surrendering, live?
464
00:30:08,974 --> 00:30:09,809
Yes!
465
00:30:10,351 --> 00:30:12,228
I'll put him on speakerphone.
466
00:30:13,854 --> 00:30:16,106
- Hello!
- Zalone.
467
00:30:16,315 --> 00:30:19,610
I saw you were trying to contact me
with a certain insistence.
468
00:30:19,819 --> 00:30:21,987
What are you up to?
469
00:30:22,238 --> 00:30:24,865
I'm giving a hand job
to a polar bear.
470
00:30:25,324 --> 00:30:26,242
Thank you!
471
00:30:26,492 --> 00:30:28,744
You've given me a dream job.
472
00:30:32,957 --> 00:30:35,876
I left the analyses in the lab.
473
00:30:36,502 --> 00:30:38,462
There's also a sperm analysis.
474
00:30:38,879 --> 00:30:41,257
- Yeah, right.
- Really.
475
00:30:41,465 --> 00:30:44,468
He actually did a...
Have you seen Checco?
476
00:30:44,635 --> 00:30:46,762
No, he's gone.
477
00:30:50,516 --> 00:30:53,769
Mom, there's another woman
in my life now,
478
00:30:54,019 --> 00:30:56,647
so you can call less frequently.
479
00:30:59,024 --> 00:31:01,026
- Yes?
- May I?
480
00:31:01,277 --> 00:31:02,528
Of course.
481
00:31:03,529 --> 00:31:05,614
I wanted to say goodbye,
I'm leaving.
482
00:31:06,031 --> 00:31:08,742
Right, you're going home
on the weekend.
483
00:31:08,909 --> 00:31:12,246
- Yes, what are you doing?
- What am I supposed to do here?
484
00:31:14,874 --> 00:31:18,627
- Do you want to come with me?
- You'll want to see your partner.
485
00:31:19,169 --> 00:31:22,298
I don't have a partner.
How long will it take you to pack?
486
00:31:23,048 --> 00:31:25,134
Done, let's go.
487
00:32:28,238 --> 00:32:29,573
Come on.
488
00:32:30,240 --> 00:32:32,242
This is my house.
489
00:32:33,702 --> 00:32:35,120
Sorry...
490
00:32:35,621 --> 00:32:37,581
I'll wait for you inside.
491
00:32:40,501 --> 00:32:43,462
- Mom?
- So, tell me what this girl's like.
492
00:32:43,629 --> 00:32:46,256
What's she like?
Just think Cameron Diaz,
493
00:32:46,507 --> 00:32:50,594
add a dash of scientist and
a drizzle of ecologist, that's her.
494
00:32:50,761 --> 00:32:53,597
Don't call me so often anymore.
495
00:32:53,764 --> 00:32:56,517
Only call me when you're so sad
you can't take it anymore.
496
00:32:56,725 --> 00:32:57,851
Bye, I'm going to her.
497
00:33:02,147 --> 00:33:06,235
This is a collection
of snapshots from my life.
498
00:33:06,402 --> 00:33:08,153
You've been all over the world!
499
00:33:08,404 --> 00:33:11,740
- Always for animals.
- Where there are emergencies...
500
00:33:12,658 --> 00:33:15,285
Look, my African period.
501
00:33:15,536 --> 00:33:19,248
I worked there for two years,
I left my heart there.
502
00:33:19,415 --> 00:33:22,668
That's Babu, my partner at the time,
Said's dad.
503
00:33:27,923 --> 00:33:29,550
He's your son...
504
00:33:35,139 --> 00:33:38,308
This is the period
in the Philippines.
505
00:33:38,767 --> 00:33:40,269
Amazing places.
506
00:33:40,686 --> 00:33:42,813
He's Nimuel, my partner there,
507
00:33:43,063 --> 00:33:44,815
Emily's dad.
508
00:33:47,401 --> 00:33:48,694
Hi.
509
00:33:49,695 --> 00:33:52,948
This is the period here in Norway,
510
00:33:53,157 --> 00:33:55,826
where I met Gunnar, Lars' father.
511
00:33:58,037 --> 00:34:00,456
Hi... You adopted them, right?
512
00:34:00,664 --> 00:34:03,167
No, they're my biological children.
513
00:34:04,418 --> 00:34:07,087
- And this is Carola.
- A friend.
514
00:34:07,337 --> 00:34:10,090
More than a friend, we were together.
515
00:34:10,299 --> 00:34:12,217
My confused period.
516
00:34:12,843 --> 00:34:15,846
I have to turn the stove off.
Keep looking.
517
00:34:29,318 --> 00:34:30,819
- Checco?
- Yes?
518
00:34:30,986 --> 00:34:34,364
- Give me a hand?
- I'll just finish the equine period.
519
00:34:37,618 --> 00:34:40,496
Sorry! I feel a bit peckish.
520
00:34:42,623 --> 00:34:43,749
Enjoy.
521
00:34:43,999 --> 00:34:47,628
Lord... bless this food
522
00:34:47,878 --> 00:34:50,214
and may all be able to eat.
523
00:34:50,380 --> 00:34:51,757
Amen.
524
00:34:52,091 --> 00:34:53,592
Enjoy.
525
00:34:58,722 --> 00:35:00,140
Enjoy.
526
00:35:09,858 --> 00:35:11,401
- You?
- I'm an atheist.
527
00:35:11,610 --> 00:35:13,779
Let us thank Christ.
528
00:35:17,157 --> 00:35:20,119
- So, this is...
- Salmon with sour cream.
529
00:35:21,036 --> 00:35:24,998
- And this is apple juice.
- Maybe the pairing...
530
00:35:29,378 --> 00:35:30,754
Gunnar!
531
00:35:30,921 --> 00:35:32,631
- Norwegian period.
- Lars' dad.
532
00:35:41,890 --> 00:35:45,435
- He's not here for dinner tonight.
- Pity.
533
00:35:45,769 --> 00:35:49,773
- Does he live with you?
- Not for long, he's getting married.
534
00:35:49,940 --> 00:35:51,817
Getting married...
535
00:35:52,401 --> 00:35:54,778
- Checco, how old are you?
- 38.
536
00:35:54,945 --> 00:35:58,073
- Are you married?
- No, I live with my parents.
537
00:36:02,286 --> 00:36:04,079
Kids!
538
00:36:04,788 --> 00:36:06,206
Kids!
539
00:36:06,957 --> 00:36:09,084
Sorry, they think
you're a bit strange.
540
00:36:10,836 --> 00:36:14,173
Let me get this straight,
I'm the strange one here?
541
00:36:15,424 --> 00:36:16,592
Maybe.
542
00:36:20,429 --> 00:36:21,680
Children.
543
00:36:23,557 --> 00:36:25,601
I'm strange...
544
00:36:28,228 --> 00:36:29,104
Sorry.
545
00:36:33,108 --> 00:36:36,987
The kids are worried they've offended
you, they want to apologize.
546
00:36:37,237 --> 00:36:39,364
That's why you came up?
Call them.
547
00:36:39,823 --> 00:36:41,491
Come on.
548
00:36:50,626 --> 00:36:52,252
To bed!
549
00:36:52,461 --> 00:36:56,840
These pajamas cost 600 euros,
what weird values you've got.
550
00:36:57,841 --> 00:37:00,969
Let's go to bed,
because it's midnight here,
551
00:37:02,846 --> 00:37:06,642
there's glorious sunshine,
but I'm strange.
552
00:37:28,622 --> 00:37:30,165
It's green.
553
00:37:33,418 --> 00:37:35,420
Go, Said!
554
00:37:38,131 --> 00:37:39,925
Said, come here.
555
00:37:41,426 --> 00:37:45,055
In the penalty area, if an opponent
so much as touches you...
556
00:37:45,889 --> 00:37:49,268
you fall to the ground, a few
convulsions and the penalty's yours.
557
00:37:50,435 --> 00:37:52,437
But it's unsportsmanlike.
558
00:37:52,646 --> 00:37:54,064
What does that mean?
559
00:37:54,273 --> 00:37:55,941
It's not correct.
560
00:37:57,567 --> 00:37:59,778
Suddenly, I was assailed by doubt.
561
00:37:59,945 --> 00:38:01,947
Could I really be the strange one?
562
00:38:02,155 --> 00:38:05,534
I felt the need to change
and try to become...
563
00:38:05,701 --> 00:38:07,202
more civilized.
564
00:38:07,703 --> 00:38:10,205
So, to be civil,
565
00:38:10,914 --> 00:38:14,084
how long do you wait after
it turns green before honking?
566
00:38:14,334 --> 00:38:16,169
Never! You never honk.
567
00:38:16,336 --> 00:38:19,965
- Sooner or later the car will go.
- Uh-huh.
568
00:38:30,434 --> 00:38:33,854
How many useless fuck-offs
have I said in my life?
569
00:38:41,486 --> 00:38:42,821
Am I civil?
570
00:38:58,587 --> 00:39:00,881
I'm training to respect lines
in a civil manner.
571
00:39:01,089 --> 00:39:02,632
My compliments,
you're a great country.
572
00:39:04,593 --> 00:39:08,138
And a great country
couldn't do without
573
00:39:08,347 --> 00:39:10,891
unmissable civilized events.
574
00:39:15,896 --> 00:39:18,273
- Beautiful, isn't it?
- Very.
575
00:39:19,274 --> 00:39:21,777
They've been playing
for an hour and a half.
576
00:39:22,736 --> 00:39:25,155
What type of show is it?
577
00:39:25,530 --> 00:39:28,158
- It's the not-to-forget concert.
- No!
578
00:39:28,408 --> 00:39:30,786
And who's going to forget tonight?
579
00:39:30,994 --> 00:39:34,039
But it's very nice, it's civilized,
I like this country.
580
00:39:35,624 --> 00:39:39,503
Civility means sharing
household chores
581
00:39:39,669 --> 00:39:42,631
and looking after the kids
even though they're not yours.
582
00:39:43,632 --> 00:39:45,300
They're fighting!
583
00:39:47,803 --> 00:39:49,262
I'll go.
584
00:39:55,560 --> 00:39:57,270
Guys!
585
00:39:57,437 --> 00:39:59,147
Come here.
586
00:39:59,815 --> 00:40:01,691
Let's get one thing clear,
587
00:40:01,942 --> 00:40:04,569
no one here is better
than anyone else, okay?
588
00:40:04,903 --> 00:40:07,948
You, it's true, you're Western,
a superior race,
589
00:40:08,156 --> 00:40:09,908
but you're smaller,
590
00:40:10,075 --> 00:40:13,036
you're the big brother,
but you're much blacker.
591
00:40:13,328 --> 00:40:16,164
So you even out, right?
592
00:40:16,331 --> 00:40:18,834
- All right...
- I'll take this.
593
00:40:19,084 --> 00:40:21,920
Okay, I was learning, but I knew
how to make them like me.
594
00:40:23,713 --> 00:40:26,591
Guys, calzones! Emily, the prayer.
595
00:40:26,800 --> 00:40:30,595
No, you eat them hot, I already
prayed when I rolled the pastry.
596
00:40:30,804 --> 00:40:33,974
This is the Buddhist,
this is the Islamic,
597
00:40:34,474 --> 00:40:37,561
this is the Christian
and this is the best of all,
598
00:40:38,103 --> 00:40:39,980
the atheist!
599
00:40:40,188 --> 00:40:41,815
Rice, potatoes and krill!
600
00:40:46,736 --> 00:40:51,116
And the world of science started
to appreciate my know-how.
601
00:40:55,120 --> 00:40:56,246
Try it.
602
00:40:58,957 --> 00:41:00,125
Great!
603
00:41:00,333 --> 00:41:03,462
Fifteen years as a public servant
gives you the fundamentals.
604
00:41:04,212 --> 00:41:07,007
Then I'll teach you
how to get snacks without paying.
605
00:41:13,138 --> 00:41:16,099
Now, there was just one thing missing
606
00:41:16,600 --> 00:41:18,643
to achieve romance.
607
00:41:21,480 --> 00:41:23,607
It's just that all that north
608
00:41:23,773 --> 00:41:26,735
had cooled my Latin instincts.
609
00:41:29,654 --> 00:41:33,658
Or perhaps I thought it might seem
a little uncivilized,
610
00:41:34,034 --> 00:41:35,911
so I gave up.
611
00:41:37,287 --> 00:41:39,164
But then I figured it out.
612
00:41:40,290 --> 00:41:42,167
In a civilized country,
613
00:41:42,375 --> 00:41:44,669
it's the woman
who gets her tongue in first!
614
00:42:04,564 --> 00:42:06,566
In short, we got together.
615
00:42:06,816 --> 00:42:10,403
Such is life! They wanted
to punish me, but I was happy.
616
00:42:10,820 --> 00:42:15,075
But someone noticed that apart
from my basic salary of 1,600 euros,
617
00:42:15,283 --> 00:42:18,787
I was getting 900 euros
travel allowance...
618
00:42:18,954 --> 00:42:21,581
...plus 1,200 euros hazard pay.
619
00:42:21,831 --> 00:42:25,585
A total of 3,700 euros a month.
620
00:42:25,794 --> 00:42:27,796
The Minister of Waste
621
00:42:27,963 --> 00:42:30,840
...to be consumed against
the splendid backdrop of the fjords.
622
00:42:31,091 --> 00:42:33,552
- I thought that...
- You thought?
623
00:42:33,718 --> 00:42:35,720
What the fuck were you thinking?
624
00:42:36,179 --> 00:42:37,973
How the fuck do you work?
625
00:42:38,223 --> 00:42:40,559
The photo in the paper,
626
00:42:40,725 --> 00:42:43,478
"The Minister of Waste!"
627
00:42:44,604 --> 00:42:47,983
Make this go away now
628
00:42:48,233 --> 00:42:50,610
and send him home immediately,
629
00:42:50,860 --> 00:42:53,363
otherwise you're going home!
630
00:43:04,958 --> 00:43:06,835
I'm glad you found love
amongst the glaciers,
631
00:43:07,002 --> 00:43:09,337
but unfortunately,
you have to go back to Italy.
632
00:43:09,504 --> 00:43:11,464
I'm contributing
to the research here.
633
00:43:11,631 --> 00:43:15,010
Science will have to deal with it,
Italy needs you.
634
00:43:16,386 --> 00:43:18,763
Isn't there any way I could stay?
635
00:43:18,972 --> 00:43:20,473
Just one.
636
00:43:21,474 --> 00:43:24,769
Sign your resignation
and pocket the check,
637
00:43:25,228 --> 00:43:27,230
60 thousand euros.
638
00:43:39,284 --> 00:43:40,910
Give me the pen.
639
00:43:41,161 --> 00:43:42,662
Here.
640
00:43:43,246 --> 00:43:44,789
I'm itchy.
641
00:43:45,248 --> 00:43:48,418
- No, I'll go with phone-a-friend.
- Where are you going? Zalone...
642
00:43:48,918 --> 00:43:50,795
Where are you going?
643
00:43:52,922 --> 00:43:54,924
They want to send me to Italy
644
00:43:55,133 --> 00:43:57,927
and the only way to stay is
to sign my resignation letter.
645
00:43:58,136 --> 00:43:59,512
No!
646
00:43:59,679 --> 00:44:02,891
Don't you dare,
a permanent position is sacred.
647
00:44:03,391 --> 00:44:05,268
What should I do?
648
00:44:05,435 --> 00:44:07,437
Play your bonus, ask for leave.
649
00:44:07,812 --> 00:44:10,148
Thank you, senator, you're a genius.
650
00:44:10,565 --> 00:44:13,568
Thank you so much,
goodnight, sweetheart.
651
00:44:17,822 --> 00:44:22,035
In three months, come back to me
and we'll see who has won.
652
00:44:27,165 --> 00:44:30,835
- Aren't you going to help me?
- I'm on leave.
653
00:44:31,544 --> 00:44:34,339
Without insurance,
what if anything happens...?
654
00:44:34,589 --> 00:44:36,424
It better not.
655
00:44:42,305 --> 00:44:44,432
What's fish from the Adriatic like?
656
00:44:44,599 --> 00:44:47,102
It's much leaner than yours,
657
00:44:47,352 --> 00:44:50,230
it doesn't need to develop fat.
658
00:44:50,438 --> 00:44:52,691
Is the king crab a crustacean?
659
00:44:52,857 --> 00:44:54,734
Darling, enough questions.
660
00:44:54,943 --> 00:44:56,611
I don't mind.
661
00:44:56,820 --> 00:45:00,323
Yes, it's a crustacean
that lives in the Atlantic Ocean,
662
00:45:00,740 --> 00:45:02,742
in the northern seas.
663
00:45:02,992 --> 00:45:05,120
Karl!
664
00:45:07,455 --> 00:45:10,625
When I finally thought
I was a civilized man,
665
00:45:11,000 --> 00:45:14,129
a new obstacle presented itself:
jealousy.
666
00:45:14,629 --> 00:45:16,881
- Who is it?
- A friend of Mom's.
667
00:45:17,132 --> 00:45:18,842
Did they have a relationship?
668
00:45:19,008 --> 00:45:22,011
- I don't know.
- Did they have one or not?
669
00:45:22,262 --> 00:45:24,013
Checco, this is Karl.
670
00:45:24,222 --> 00:45:25,640
Hi.
671
00:45:25,849 --> 00:45:28,768
We're going rafting tomorrow,
will you mind the kids?
672
00:45:29,018 --> 00:45:31,771
Of course, I'd be glad to.
673
00:45:31,980 --> 00:45:33,773
I'll look after them.
674
00:45:34,649 --> 00:45:37,360
At what depth
does the king crab live?
675
00:45:38,778 --> 00:45:41,281
Checco, what depth
does the king crab live at?
676
00:45:41,489 --> 00:45:44,159
How the fuck should I know?
Look it up on Wikipedia.
677
00:45:44,409 --> 00:45:46,244
Go rafting with Karl!
678
00:45:46,411 --> 00:45:48,371
Good-looking guys are stupid.
679
00:45:48,538 --> 00:45:50,665
Karl needs to get hemorrhoids.
680
00:45:51,249 --> 00:45:54,502
I spent the night awake,
working through the pain.
681
00:45:54,794 --> 00:45:59,424
The next morning, I civilly
gave Valeria a lift to Karl's.
682
00:45:59,883 --> 00:46:03,803
I'll see you tonight,
I'll be as quick as I can.
683
00:46:04,053 --> 00:46:06,681
Stay out all the time you want,
I'm over it now.
684
00:46:06,931 --> 00:46:09,142
- What?
- Nothing, go.
685
00:46:09,434 --> 00:46:11,019
Thank you.
686
00:46:12,937 --> 00:46:16,900
Yes, guys, I was free from
that particularly Latin legacy:
687
00:46:17,066 --> 00:46:18,818
jealousy.
688
00:46:20,904 --> 00:46:23,698
- What's wrong?
- He says he doesn't feel well.
689
00:46:27,577 --> 00:46:29,913
No, it's them!
690
00:46:30,079 --> 00:46:33,041
Hemorrhoids, swear!
691
00:46:35,919 --> 00:46:39,839
Anyway, guys, I was
a totally different man.
692
00:46:40,048 --> 00:46:42,425
I was no longer uncivil,
disrespectful,
693
00:46:42,592 --> 00:46:46,095
I was no longer jealous,
I had completely changed.
694
00:46:47,597 --> 00:46:49,974
My parents also noticed
695
00:46:50,350 --> 00:46:53,728
how much I'd integrated in Norway.
696
00:46:54,479 --> 00:46:56,731
Mom! Dad!
697
00:47:03,446 --> 00:47:05,490
Are you blind or something?
698
00:47:05,865 --> 00:47:07,742
Let's go.
699
00:47:19,254 --> 00:47:21,840
When is your leave over?
700
00:47:22,006 --> 00:47:25,468
I'm staying in Norway,
it's a fantastic place,
701
00:47:25,635 --> 00:47:27,637
civility, efficiency.
702
00:47:27,887 --> 00:47:30,765
Did you know, here, if you're not
working, the state gives you money?
703
00:47:30,974 --> 00:47:33,768
Because what have we done in Italy
till now? Dickhead!
704
00:47:34,018 --> 00:47:36,771
Here we go with the jokes,
you Italians, always laughing.
705
00:47:37,021 --> 00:47:39,023
Mom, seatbelt.
706
00:47:39,357 --> 00:47:41,025
But I'm in the back.
707
00:47:41,234 --> 00:47:43,486
In the back, too,
in civilized countries.
708
00:47:47,031 --> 00:47:48,783
Look!
709
00:47:49,909 --> 00:47:51,494
What is it?
710
00:47:58,626 --> 00:48:00,503
Some Italian's been this way.
711
00:48:01,296 --> 00:48:03,423
Just ignore him.
712
00:48:04,173 --> 00:48:07,051
I loathe you when you act like this.
713
00:48:09,053 --> 00:48:12,140
Dad thinks I've changed,
you think I'm acting funny,
714
00:48:12,307 --> 00:48:14,392
I honestly don't understand you.
715
00:48:17,437 --> 00:48:20,315
All these kids are yours?
716
00:48:20,815 --> 00:48:23,693
What's hers is mine,
of course they are.
717
00:48:26,571 --> 00:48:29,949
Darling, tomorrow at the wedding,
skirt or pants?
718
00:48:30,158 --> 00:48:33,077
- Pants and the red shirt.
- Already done.
719
00:48:36,289 --> 00:48:40,084
Checco, will you give me a tissue?
720
00:48:40,835 --> 00:48:43,421
Now for two tears,
you're going to kill a tree?
721
00:48:43,588 --> 00:48:45,465
You know what's happening
in Amazonia?
722
00:48:45,673 --> 00:48:47,216
No.
723
00:48:47,467 --> 00:48:49,302
Get with the program, Mom.
724
00:48:49,552 --> 00:48:52,305
- Darling, Hinger is here.
- Coming.
725
00:48:53,806 --> 00:48:55,350
My name is Hinger, and you?
726
00:48:57,936 --> 00:49:00,563
Checco, what time is it?
727
00:49:05,860 --> 00:49:09,614
I was taking a shower,
why has the hot water finished?
728
00:49:14,327 --> 00:49:15,870
Very good.
729
00:49:16,329 --> 00:49:18,748
Come on, it's cold,
where's the boiler?
730
00:49:22,502 --> 00:49:24,128
Fantastic!
731
00:49:25,463 --> 00:49:28,758
Miss, can you tell my son
to go fuck himself? In Norwegian...
732
00:49:32,387 --> 00:49:35,264
Italians... vulgar.
733
00:49:40,853 --> 00:49:42,897
Who's getting married tomorrow?
734
00:49:43,648 --> 00:49:48,277
Valeria's third partner,
the blond kid's dad.
735
00:49:49,028 --> 00:49:50,655
Lars.
736
00:49:52,907 --> 00:49:57,370
But if Valeria's partner has
a child from this new marriage,
737
00:49:57,620 --> 00:50:01,416
what would the child be to Checco?
738
00:50:02,542 --> 00:50:04,168
He's...
739
00:50:04,794 --> 00:50:06,504
he's the...
740
00:50:06,754 --> 00:50:08,631
Let me think.
741
00:50:15,680 --> 00:50:18,057
Never mind about the child...
742
00:50:24,272 --> 00:50:26,691
This is music,
not that pizzica stuff,
743
00:50:26,941 --> 00:50:28,818
gets people together more!
744
00:50:32,071 --> 00:50:34,949
How wonderful civility is.
745
00:50:43,791 --> 00:50:45,334
Thank you.
746
00:50:49,672 --> 00:50:51,424
Caterina!
747
00:50:53,593 --> 00:50:55,428
What's the matter?
748
00:50:56,471 --> 00:50:58,723
The fact that I've had
other companions.
749
00:50:58,931 --> 00:51:01,434
- It's not that...
- My kids?
750
00:51:01,684 --> 00:51:03,686
No, they're gorgeous.
751
00:51:04,103 --> 00:51:05,855
What, then?
752
00:51:07,356 --> 00:51:09,817
There's one thing
I find unacceptable.
753
00:51:10,109 --> 00:51:11,569
What?
754
00:51:13,988 --> 00:51:17,492
The blond goatee...
I can't deal with it.
755
00:51:22,747 --> 00:51:25,833
So I granted her that small thing.
756
00:51:28,503 --> 00:51:29,879
At last.
757
00:51:31,214 --> 00:51:33,758
Happy? It really suited me.
758
00:51:34,509 --> 00:51:35,968
Valeria, thank you.
759
00:51:36,636 --> 00:51:37,595
Have a good trip.
760
00:51:38,346 --> 00:51:41,766
Don't forget, tomato sauce
for Checco without garlic.
761
00:51:42,642 --> 00:51:44,143
Yes, he always makes it like that.
762
00:51:44,519 --> 00:51:46,145
See you soon.
763
00:51:46,771 --> 00:51:47,522
Bye.
764
00:51:48,731 --> 00:51:50,733
Come on.
765
00:51:51,275 --> 00:51:54,403
Dad, I'm not asking for much.
766
00:51:54,779 --> 00:51:57,782
Promise me you'll open eyes
and your mind a bit?
767
00:51:58,032 --> 00:52:00,535
And you open the gate,
we've got to go.
768
00:52:02,787 --> 00:52:03,996
Bye!
769
00:52:06,040 --> 00:52:08,876
In short, my parents fled.
770
00:52:09,168 --> 00:52:12,130
I was increasingly convinced
I wanted to stay,
771
00:52:12,296 --> 00:52:16,384
but I hadn't taken the long Norwegian
winter into account.
772
00:52:17,301 --> 00:52:20,054
Six months when the darkness
of night alternates...
773
00:52:20,680 --> 00:52:21,806
Good evening, Stena.
774
00:52:23,808 --> 00:52:25,017
... with the darkness of morning.
775
00:52:25,184 --> 00:52:26,769
Good morning, Vidar.
776
00:52:33,067 --> 00:52:37,280
And all this affects
people's moods quite a lot.
777
00:52:37,530 --> 00:52:41,909
Good morning, I have an appointment
with your colleague
778
00:52:42,076 --> 00:52:44,787
from the office for foreigners,
but he's not there.
779
00:52:44,954 --> 00:52:46,789
He committed suicide.
780
00:52:46,956 --> 00:52:50,209
He jumped from the sixth floor,
depression.
781
00:52:52,211 --> 00:52:54,297
Can I leave this with you?
782
00:52:56,090 --> 00:52:59,218
I'll see you tomorrow at 11:42.
783
00:53:02,847 --> 00:53:04,348
All right.
784
00:53:05,975 --> 00:53:09,478
Can I ask a question,
what floor do you live on?
785
00:53:09,812 --> 00:53:10,813
First.
786
00:53:11,314 --> 00:53:13,357
In that case, I'll see you tomorrow.
787
00:53:14,817 --> 00:53:18,487
Then one evening, while I was giving
Lars an astronomy lesson...
788
00:53:19,822 --> 00:53:22,325
What happens to the white dwarf?
789
00:53:22,617 --> 00:53:24,493
Checco, your mother.
790
00:53:24,744 --> 00:53:26,120
I'll call her later.
791
00:53:26,370 --> 00:53:29,123
The white dwarf is
at the final stage of evolution
792
00:53:29,373 --> 00:53:31,459
and doesn't have the strength
to counter gravity.
793
00:53:31,876 --> 00:53:35,630
It collapses into itself
and what happens is...
794
00:53:36,631 --> 00:53:37,757
What happens?
795
00:53:41,886 --> 00:53:44,263
That they're back together.
796
00:53:45,264 --> 00:53:48,017
- They're back together again!
- Who?
797
00:53:48,267 --> 00:53:49,894
What do you mean, "Who"?
798
00:53:52,021 --> 00:53:54,106
They're back together again!
799
00:53:59,403 --> 00:54:01,405
I didn't know!
800
00:54:03,866 --> 00:54:07,119
Do you know what this means
for my country?
801
00:54:09,914 --> 00:54:12,917
Guys, can you really be
so insensitive?
802
00:54:18,547 --> 00:54:21,550
Being here, I've lost all this!
803
00:54:27,431 --> 00:54:31,185
The Italian motherland
was calling out to me.
804
00:54:32,144 --> 00:54:35,314
What's that lump in my throat
805
00:54:35,523 --> 00:54:37,942
I can feel it rising, what is it?
806
00:54:51,080 --> 00:54:54,333
This language is pointlessly
complicated.
807
00:54:54,542 --> 00:54:58,296
I can translate these phrases into
Italian with one word, two letters.
808
00:54:58,921 --> 00:55:01,799
"How was your work meeting?"
What do you say?
809
00:55:01,966 --> 00:55:03,217
Meh!
810
00:55:03,426 --> 00:55:05,219
- "Give me a discount."
- Meh...
811
00:55:05,428 --> 00:55:07,930
- "If I catch you, you're done for."
- Meh!
812
00:55:08,222 --> 00:55:12,059
- "I'm quite happy with things."
- Meh, meh...
813
00:55:12,226 --> 00:55:15,354
So there's no point continuing
the lessons.
814
00:55:15,604 --> 00:55:16,564
Meh!
815
00:55:23,988 --> 00:55:26,991
The house is bursting at the seams,
take them away.
816
00:55:27,575 --> 00:55:29,368
Take them.
817
00:55:29,577 --> 00:55:32,496
Only when we lose things,
do we appreciate their value.
818
00:55:33,080 --> 00:55:35,750
I don't want to jump the line,
819
00:55:36,000 --> 00:55:39,879
but I've only got a bottle
and you've got a full trolley.
820
00:55:40,087 --> 00:55:42,965
In Italy we let people go ahead,
821
00:55:43,132 --> 00:55:47,720
because we're not civilized
but we're polite.
822
00:55:48,846 --> 00:55:50,348
Checco, let's go.
823
00:55:50,514 --> 00:55:52,475
Eat up, you're wasting away.
824
00:55:54,018 --> 00:55:56,771
ITALlAN CUISINE
825
00:55:56,979 --> 00:55:59,482
You went to Italy,
you tasted our cuisine
826
00:55:59,648 --> 00:56:01,650
and you've opened
an Italian restaurant.
827
00:56:01,901 --> 00:56:02,777
Yes.
828
00:56:03,027 --> 00:56:05,863
How do you cook this spaghetti?
829
00:56:06,614 --> 00:56:08,366
Easy, you take water,
830
00:56:09,158 --> 00:56:10,868
you put pasta,
831
00:56:11,035 --> 00:56:12,787
you light stove...
832
00:56:13,913 --> 00:56:16,499
thirty minutes...
833
00:56:17,541 --> 00:56:20,669
Whereas I boil the water first,
what an asshole!
834
00:56:22,129 --> 00:56:25,549
- Do you want something else?
- A screwdriver and a ladder.
835
00:56:26,008 --> 00:56:26,675
What?
836
00:56:26,926 --> 00:56:28,636
What are you doing?
837
00:56:29,387 --> 00:56:31,680
Fuck off!
838
00:56:33,682 --> 00:56:36,435
You don't write "Italy" in vain!
839
00:56:36,769 --> 00:56:39,271
Viking!
840
00:56:53,911 --> 00:56:55,830
Sorry, darling, I need it.
841
00:56:56,038 --> 00:56:57,456
But just once...
842
00:56:59,166 --> 00:57:02,336
Who the fuck are you tooting at?
843
00:57:04,463 --> 00:57:06,090
I'm Italian!
844
00:57:06,966 --> 00:57:10,428
Nostalgia, damn nostalgia
845
00:57:11,429 --> 00:57:15,474
that gets you
when you don't want it...
846
00:57:22,481 --> 00:57:24,608
Don't you think it's splendid?
847
00:57:25,359 --> 00:57:26,735
Yes.
848
00:57:26,986 --> 00:57:29,196
Bergen is beautiful at night.
849
00:57:29,363 --> 00:57:31,740
The car's double-parked.
850
00:57:33,492 --> 00:57:36,120
That's its natural position.
851
00:57:36,579 --> 00:57:38,747
That's enough for now.
852
00:57:39,123 --> 00:57:41,083
Go and move it.
853
00:57:41,584 --> 00:57:43,502
No, I like it like that.
854
00:57:44,378 --> 00:57:46,964
You'll move it tomorrow, promise?
855
00:57:49,842 --> 00:57:51,719
Let's go to bed, it's night.
856
00:57:51,886 --> 00:57:54,096
This morning was night too.
857
00:57:54,638 --> 00:57:56,974
I want to go back to Italy.
858
00:58:02,646 --> 00:58:06,525
I see the rain pull out and you...
859
00:58:06,775 --> 00:58:09,111
THANK YOU, VALERIA
THANK YOU, CHECCO
860
00:58:11,780 --> 00:58:14,116
I'll be back!
861
00:58:16,785 --> 00:58:19,371
He's got a job,
but what will you do in Italy?
862
00:58:20,539 --> 00:58:24,877
I have qualifications,
I'll send my CV, I'll do interviews.
863
00:58:25,127 --> 00:58:27,671
- They call me back, right?
- In Italy?
864
00:58:28,672 --> 00:58:30,424
Think about it seriously.
865
00:58:31,509 --> 00:58:34,637
Enough of these cliches about Italy.
866
00:58:34,803 --> 00:58:39,558
Announcing a delay:
the flight from Rome to Milan
867
00:58:39,808 --> 00:58:42,186
will land four hours late.
868
00:58:42,394 --> 00:58:44,021
That's ours!
869
00:58:44,813 --> 00:58:48,943
I already feel at home!
It must be a union strike.
870
00:58:54,156 --> 00:58:56,951
And my new family and I
went to Italy.
871
00:58:57,201 --> 00:58:59,828
Ms. Sironi took it badly.
872
00:59:00,079 --> 00:59:02,039
He's crazy,
873
00:59:02,206 --> 00:59:04,166
I hate him!
874
00:59:07,294 --> 00:59:09,547
- What's the matter?
- Zalone!
875
00:59:11,340 --> 00:59:14,969
He refused 70 thousand euros.
876
00:59:16,720 --> 00:59:18,430
Where do I send him now?
877
00:59:18,597 --> 00:59:22,184
We need a position where
he feels in danger, threatened.
878
00:59:22,351 --> 00:59:25,437
Send him to my neck of the woods.
879
00:59:37,825 --> 00:59:41,829
After so much Nordic darkness,
finally, the light of the south.
880
00:59:43,497 --> 00:59:47,501
As soon I arrived I was enlisted
in the Forestry Corps.
881
00:59:51,630 --> 00:59:53,507
To intimidate me, Ms. Sironi
882
00:59:53,757 --> 00:59:55,884
gave me a very dangerous job:
883
00:59:56,343 --> 00:59:59,888
to confiscate animals
illegally kept by Mafia bosses.
884
01:00:00,639 --> 01:00:03,642
Write: one tiger,
the boss Vincenzo Stilo.
885
01:00:03,892 --> 01:00:06,729
Shut up, or I'll get in there.
886
01:00:07,730 --> 01:00:09,523
I knew how to handle those people.
887
01:00:09,732 --> 01:00:11,650
Come on, boss, he'll be fine.
888
01:00:12,026 --> 01:00:13,902
- Let's go.
- Wait a minute.
889
01:00:14,153 --> 01:00:15,904
Before long I was...
890
01:00:16,488 --> 01:00:18,490
the king of Forestry.
891
01:00:19,908 --> 01:00:21,910
Is there anyone under house arrest?
892
01:00:22,745 --> 01:00:25,289
At last! Come on up.
893
01:00:27,416 --> 01:00:32,046
My son went to the movies
to see 'Madagascar'.
894
01:00:32,504 --> 01:00:35,174
He became obsessed,
he wanted a penguin.
895
01:00:35,424 --> 01:00:37,801
- His father, who is so good...
- Is he here?
896
01:00:38,052 --> 01:00:40,387
No, he's in jail.
...he bought him one.
897
01:00:40,554 --> 01:00:43,682
He played with it for two days
and now he couldn't care less.
898
01:00:43,932 --> 01:00:46,268
It doesn't play,
it does fuck all, take it away.
899
01:00:46,435 --> 01:00:50,189
He called him Skipper, like the one
in his favorite cartoon,
900
01:00:50,397 --> 01:00:53,817
but to welcome him were not
the cold seas of Madagascar
901
01:00:54,068 --> 01:00:55,819
but a very hot house in Castrovizzo.
902
01:00:56,070 --> 01:00:59,156
Do you want to appeal to all those
who illegally keep these animals?
903
01:00:59,323 --> 01:01:03,452
Don't take your kids to see 'Dumbo',
that's when the shit really flies!
904
01:01:10,292 --> 01:01:11,669
Who is it?
905
01:01:20,594 --> 01:01:22,429
Who are you?
906
01:01:22,596 --> 01:01:24,473
I'm Don Michele,
907
01:01:24,682 --> 01:01:28,477
the property has been assigned
to these kids' coop.
908
01:01:28,936 --> 01:01:32,189
Here's the court order.
909
01:01:32,564 --> 01:01:35,359
And this is the letter
from my cousin in Brazil,
910
01:01:35,567 --> 01:01:38,570
the owner of the property,
who states,
911
01:01:38,862 --> 01:01:42,366
"You can stay as long as you like
in the house isolated in the woods."
912
01:01:42,616 --> 01:01:44,368
Confiscated!
913
01:01:44,618 --> 01:01:46,328
Oh my God, his handwriting...
914
01:01:46,995 --> 01:01:48,205
I have no words.
915
01:01:48,372 --> 01:01:51,834
He's a second cousin.
What's his name...? Tanino.
916
01:01:52,000 --> 01:01:54,503
Tanino la Cirenza, a local boss.
917
01:01:54,712 --> 01:01:56,130
Excuse me.
918
01:01:56,380 --> 01:01:59,508
We're waking the kids,
getting our things and leaving.
919
01:01:59,758 --> 01:02:02,469
No, you can stay for a few weeks.
920
01:02:02,636 --> 01:02:04,972
We still don't know
what to do with it.
921
01:02:05,139 --> 01:02:06,849
What do you want to do here?
922
01:02:07,015 --> 01:02:10,018
A social initial
to rehabilitate people.
923
01:02:10,269 --> 01:02:12,730
Are we going to rehabilitate
my cousin?
924
01:02:13,147 --> 01:02:16,400
That was when Valeria
had an awesome idea.
925
01:02:17,526 --> 01:02:19,486
Mayor, on the property,
926
01:02:19,653 --> 01:02:22,656
with the cooperative we want
to create an oasis for animals,
927
01:02:22,906 --> 01:02:25,617
to treat them and introduce them
back into their natural habitats.
928
01:02:25,784 --> 01:02:28,287
Great community project, right?
929
01:02:29,413 --> 01:02:31,915
What are all these pages?
930
01:02:32,416 --> 01:02:36,670
An environmental impact study,
budgets
931
01:02:36,879 --> 01:02:38,797
and a geological report...
932
01:02:39,256 --> 01:02:41,133
Even sewage treatment!
933
01:02:41,383 --> 01:02:45,387
We're creating an unpleasant
precedent for the mayor.
934
01:02:45,554 --> 01:02:49,641
We don't need the sewage tank,
leave it to me.
935
01:02:50,434 --> 01:02:51,894
Goodbye.
936
01:02:52,144 --> 01:02:54,813
I promise you, within a week,
937
01:02:55,063 --> 01:02:57,816
there'll be
all the regular irregularities.
938
01:02:58,025 --> 01:02:58,692
Good man.
939
01:02:59,067 --> 01:03:01,904
Come and see the animals.
940
01:03:02,070 --> 01:03:04,698
OASIS OF LEGALITY
941
01:03:10,412 --> 01:03:13,832
Here are the chimpanzees,
we bring them back to health
942
01:03:14,082 --> 01:03:16,960
and introduce them back
into their natural habitat.
943
01:03:19,713 --> 01:03:22,674
Here in isolation,
we have a rare macaw,
944
01:03:22,841 --> 01:03:24,843
it belonged to a Sicilian boss.
945
01:03:27,221 --> 01:03:28,722
Slut!
946
01:03:28,972 --> 01:03:31,558
Madam, it's all right,
he's still not well.
947
01:03:31,934 --> 01:03:33,602
My enthusiasm was over the moon,
948
01:03:33,852 --> 01:03:37,439
reality soon brought us
back to ground, wheels down.
949
01:03:37,606 --> 01:03:43,195
Acts of vandalism, significant damage
to the Oasis of Legality.
950
01:03:43,445 --> 01:03:47,115
Here is a heartfelt appeal
from Don Michele.
951
01:03:47,491 --> 01:03:51,954
I'm speaking to the healthy part
of this world, change is possible.
952
01:03:52,120 --> 01:03:53,580
Sure enough...
953
01:03:53,747 --> 01:03:56,124
A new parish priest for Castrovizzo,
954
01:03:56,375 --> 01:03:58,627
Don Michele has been transferred.
955
01:03:59,086 --> 01:04:02,714
Don Michele, stay strong,
we'll keep going.
956
01:04:02,881 --> 01:04:05,217
We're doing everything we can
to integrate the kids too.
957
01:04:05,467 --> 01:04:10,138
C, D, E, F, G, H...
aspirate, damn it!
958
01:04:13,642 --> 01:04:17,145
Salvino, why can't he play with you?
959
01:04:17,396 --> 01:04:20,858
- We don't want foreigners.
- Tell them where you're from.
960
01:04:21,024 --> 01:04:24,236
- From Gioia Tauro.
- So what's nduja?
961
01:04:24,736 --> 01:04:26,905
He doesn't know
because he's vegetarian.
962
01:04:27,531 --> 01:04:28,657
And a faggot.
963
01:04:29,157 --> 01:04:32,911
I was looking for common ground
between the two cultures
964
01:04:33,161 --> 01:04:35,372
and I invited Salvino
to work with us.
965
01:04:35,539 --> 01:04:38,250
Go, quick, and come right back,
move it!
966
01:04:38,500 --> 01:04:40,502
No bullying!
967
01:04:40,669 --> 01:04:45,799
- Spray it on and clean it with this.
- No paradoxes.
968
01:04:46,049 --> 01:04:49,678
There are worldwide equilibriums
that need to be respected.
969
01:04:49,887 --> 01:04:53,557
Despite my efforts, there were
many obstacles to integration.
970
01:04:53,765 --> 01:04:56,518
We haven't received
any funds for months.
971
01:04:56,685 --> 01:04:59,813
How will we treat and feed
the animals?
972
01:05:00,022 --> 01:05:01,523
Calm down.
973
01:05:01,940 --> 01:05:04,067
I've got a school group coming
974
01:05:04,318 --> 01:05:07,154
and I refuse to perpetuate
this fairy tale of legality.
975
01:05:07,321 --> 01:05:10,949
- Perpetuate 'Snow White' then...
- Go fuck yourself!
976
01:05:11,158 --> 01:05:13,201
I'll go to the kids.
977
01:05:16,038 --> 01:05:18,081
What do these felines eat?
978
01:05:18,290 --> 01:05:20,417
- Can I give it my snack?
- Sure.
979
01:05:20,584 --> 01:05:23,545
- No!
- Why not?
980
01:05:23,712 --> 01:05:27,424
They're 'snackivorous',
throw your snacks by all means.
981
01:05:28,091 --> 01:05:31,053
Salami too, or pasta with eggplant...
982
01:05:31,219 --> 01:05:33,555
Is this backpack made of leather?
983
01:05:33,847 --> 01:05:38,727
Don't give it all to them, the chimps
have been dieting for a month.
984
01:05:40,354 --> 01:05:42,606
Valeria had made up her mind.
985
01:05:44,107 --> 01:05:46,360
Why are you so impulsive?
986
01:05:46,568 --> 01:05:50,614
I spoke to the mayor,
he'll get you a seasonal job.
987
01:05:50,822 --> 01:05:53,450
- Seasonal job?
- Then it'll become permanent.
988
01:05:54,868 --> 01:05:59,206
Thank you, I was so worried...
What am I teaching my kids?
989
01:05:59,373 --> 01:06:02,626
- To accept anything like you do?
- What do I accept?
990
01:06:02,834 --> 01:06:03,877
Where are you going?
991
01:06:10,092 --> 01:06:11,718
Listen to me!
992
01:06:12,636 --> 01:06:13,887
What?
993
01:06:14,137 --> 01:06:16,390
- I can't live without you.
- Really?
994
01:06:16,640 --> 01:06:19,893
Then stop obsessing
about a permanent position
995
01:06:20,102 --> 01:06:21,853
and come away with me.
996
01:06:24,523 --> 01:06:27,025
I'll do it, because I love you.
997
01:06:36,410 --> 01:06:38,620
- They're congratulating you.
- I know.
998
01:06:38,787 --> 01:06:41,164
Thank you, it was a choice
made for love.
999
01:06:46,294 --> 01:06:48,880
- What did he say?
- That you lied.
1000
01:06:49,631 --> 01:06:51,925
No, guys, I didn't lie,
1001
01:06:52,175 --> 01:06:53,760
I told the truth.
1002
01:06:53,927 --> 01:06:56,763
He's a shaman, he can read your soul.
1003
01:06:58,306 --> 01:07:00,392
Now you tell me? Dickhead.
1004
01:07:02,310 --> 01:07:05,022
Well, it wasn't exactly like that.
1005
01:07:05,647 --> 01:07:09,943
Then stop obsessing about a permanent
position and come away with me.
1006
01:07:10,152 --> 01:07:11,653
Are you insane?
1007
01:07:11,820 --> 01:07:14,823
Baby, life's made up
of concrete things too.
1008
01:07:15,032 --> 01:07:16,199
Let's go.
1009
01:07:16,408 --> 01:07:20,203
Regular wages,
union protection, paid leave...
1010
01:07:20,412 --> 01:07:22,539
Paid vacation, family payments.
1011
01:07:22,706 --> 01:07:25,959
- I wish I had all that.
- Who asked you?
1012
01:07:26,168 --> 01:07:28,170
Are we going?
1013
01:07:28,587 --> 01:07:30,338
Valeria, where are you going?
1014
01:07:30,547 --> 01:07:32,674
I can use my year
of military service
1015
01:07:32,841 --> 01:07:34,968
to boost my pension entitlements.
1016
01:07:35,218 --> 01:07:37,679
I've paid in too much to resign!
1017
01:07:37,846 --> 01:07:40,849
You can't terminate
without notice!
1018
01:07:41,224 --> 01:07:43,435
I'll have to sue you.
1019
01:07:46,313 --> 01:07:49,733
I know,
it's easy for you to judge.
1020
01:07:52,486 --> 01:07:54,362
What does this guy do?
1021
01:07:57,324 --> 01:07:59,367
- He's a boar hunter.
- Good.
1022
01:08:00,202 --> 01:08:03,622
Let's imagine that every month,
you get a boar.
1023
01:08:03,830 --> 01:08:07,084
In January, an arrow, a boar.
1024
01:08:07,250 --> 01:08:09,503
February, an arrow, a boar.
1025
01:08:09,711 --> 01:08:11,880
Then December arrives,
you shoot the arrow
1026
01:08:12,506 --> 01:08:14,591
and find two boars.
1027
01:08:14,883 --> 01:08:16,885
Has that ever happened to you?
1028
01:08:18,762 --> 01:08:20,764
It's called Christmas bonus.
1029
01:08:20,972 --> 01:08:23,266
If you've never known that joy,
hush...
1030
01:08:23,725 --> 01:08:26,144
...the gods have condemned you
to a VAT account.
1031
01:08:27,521 --> 01:08:29,022
Get it?
1032
01:08:29,481 --> 01:08:31,733
Anyway, I was suffering a lot.
1033
01:08:32,651 --> 01:08:35,862
The white dwarf is a small star
1034
01:08:36,029 --> 01:08:39,032
with low luminosity...
1035
01:08:39,282 --> 01:08:41,660
Krill, the basis of the seal's diet,
1036
01:08:41,868 --> 01:08:44,246
is found mainly in Norwegian waters.
1037
01:08:44,412 --> 01:08:46,915
- The polar bear...
- What the fuck!
1038
01:08:47,499 --> 01:08:52,045
Without her I was unfeeling and
nitpicky, I didn't let anything go.
1039
01:08:58,176 --> 01:09:00,428
- No smoking in the woods.
- No?
1040
01:09:00,679 --> 01:09:03,056
- No, put it out at once.
- Right away.
1041
01:09:06,143 --> 01:09:07,435
That's unreal.
1042
01:09:08,145 --> 01:09:12,274
And to forget her,
I took refuge in alcohol.
1043
01:09:12,566 --> 01:09:14,901
Checco, come over here with us.
1044
01:09:15,443 --> 01:09:18,071
I'm cool, already feel
like one of the family.
1045
01:09:28,331 --> 01:09:29,791
Hi.
1046
01:09:32,210 --> 01:09:34,421
Here too.
1047
01:09:34,588 --> 01:09:37,549
Easy, I'm on vacation.
1048
01:09:37,799 --> 01:09:40,719
- May I?
- You already did.
1049
01:09:41,595 --> 01:09:43,972
Who knows what you
must think of me.
1050
01:09:44,222 --> 01:09:48,059
No one knows
my more intimate nature,
1051
01:09:48,226 --> 01:09:53,356
my fragility, the desire I have
to feel a man possess me.
1052
01:09:55,066 --> 01:09:59,613
Times like that, a permanent position
become vulnerable and collapses.
1053
01:10:01,573 --> 01:10:05,493
Checco, just put your signature here
1054
01:10:05,744 --> 01:10:10,123
and I promise
I'll help you back to work.
1055
01:10:10,373 --> 01:10:12,500
I want a permanent position...
1056
01:10:12,709 --> 01:10:16,213
- I won't leave you alone.
- I get a permanent position?
1057
01:10:16,379 --> 01:10:19,090
Here are 100 thousand euros for you.
1058
01:10:19,507 --> 01:10:22,636
100 thousand.
A nice signature here.
1059
01:10:25,347 --> 01:10:26,890
Just a minute.
1060
01:10:27,140 --> 01:10:28,391
No.
1061
01:10:28,600 --> 01:10:30,227
Go on sick leave.
1062
01:10:30,393 --> 01:10:33,396
Sick, I'm sick, I can't sign.
1063
01:10:33,647 --> 01:10:36,399
He's sick too, we're both sick.
1064
01:10:36,900 --> 01:10:40,654
Keep your 100 thousand
and buy a blow-up doll
1065
01:10:40,862 --> 01:10:43,406
so you don't pester younger men.
1066
01:10:43,615 --> 01:10:47,661
- You pig! Parasite!
- Go, or I'll report you for mobbing.
1067
01:10:47,869 --> 01:10:49,913
You disgust me.
1068
01:10:50,121 --> 01:10:54,376
Stalking, BJ-ing, MILF-ing, joking...
1069
01:11:02,050 --> 01:11:05,887
So, I went home
and took depression leave.
1070
01:11:06,680 --> 01:11:09,933
My mother's little attentions
did nothing for me,
1071
01:11:10,183 --> 01:11:11,893
I was shattered.
1072
01:11:12,310 --> 01:11:16,273
Meanwhile, that woman
was after me.
1073
01:11:19,693 --> 01:11:22,445
Believe me, Zalone is worn down.
1074
01:11:22,654 --> 01:11:25,532
In a week, he comes off sick leave,
I want to transfer him to...
1075
01:11:25,699 --> 01:11:27,951
To Pluto? Zalone on Pluto.
1076
01:11:28,326 --> 01:11:31,288
There's a good headline,
maybe with my picture?
1077
01:11:32,080 --> 01:11:35,834
Stop thinking about it,
you'll be fine in Bolzano.
1078
01:11:36,042 --> 01:11:37,961
It's not even that cold.
1079
01:11:41,715 --> 01:11:44,342
Good morning, sorry I'm late.
1080
01:11:44,592 --> 01:11:48,596
We called you in because, at last,
1081
01:11:48,972 --> 01:11:52,350
we've concluded our
public administration reforms.
1082
01:11:53,560 --> 01:11:56,187
Good morning, what is it? Ministry!
1083
01:11:57,564 --> 01:11:59,941
Let's see what they've sent me
this time.
1084
01:12:08,450 --> 01:12:09,743
Yes!
1085
01:12:13,747 --> 01:12:15,749
I won!
1086
01:12:40,273 --> 01:12:44,277
Guys, I felt some strong emotions
in my time,
1087
01:12:44,527 --> 01:12:46,654
but to come back
to the provincial offices...
1088
01:12:47,489 --> 01:12:50,283
What provincial offices?
Didn't you read the paper?
1089
01:12:50,658 --> 01:12:53,536
I still have to get used to it.
1090
01:12:54,621 --> 01:12:56,539
The first call.
1091
01:12:58,291 --> 01:12:59,376
Yes?
1092
01:12:59,542 --> 01:13:01,669
Provincial Hunting and Fishing
Office?
1093
01:13:01,920 --> 01:13:04,005
Provincial is what your sister is.
1094
01:13:04,172 --> 01:13:07,801
We're now called the Metropolitan
Area Hunting and Fishing office.
1095
01:13:09,552 --> 01:13:11,805
- And what's changed?
- Jack shit.
1096
01:13:12,013 --> 01:13:14,682
- So, why did they do it?
- I'll explain it to you.
1097
01:13:18,812 --> 01:13:21,189
The First Republic
1098
01:13:22,565 --> 01:13:25,568
You never forget it...
1099
01:13:26,319 --> 01:13:28,196
"Metropolitan Area
Hunting and Fishing"
1100
01:13:28,446 --> 01:13:30,281
The First Republic
1101
01:13:31,449 --> 01:13:34,202
You couldn't possibly get it
1102
01:13:37,163 --> 01:13:42,043
Forty-year-olds on the pension
who danced on the grass
1103
01:13:42,544 --> 01:13:45,713
After ten years in the air force
that flew by so fast
1104
01:13:46,214 --> 01:13:50,051
And the paraplegic ushers gave a hop
1105
01:13:50,593 --> 01:13:54,806
And the deaf-and-dumb caretakers
sang pop
1106
01:13:55,432 --> 01:13:59,352
And for a cold they sent him far
1107
01:13:59,727 --> 01:14:03,106
Three months all paid at the spa
1108
01:14:03,356 --> 01:14:06,067
With an ingrown nail
1109
01:14:06,234 --> 01:14:09,988
On disability through the rest
of your life you will sail
1110
01:14:12,240 --> 01:14:15,577
The First Republic
1111
01:14:16,077 --> 01:14:18,621
You never forget it
1112
01:14:21,082 --> 01:14:23,835
The First Republic
1113
01:14:24,836 --> 01:14:27,380
You couldn't possibly get it!
1114
01:14:31,342 --> 01:14:34,012
"It all went back to the way it was, "
you'll say.
1115
01:14:35,889 --> 01:14:37,765
But, no.
1116
01:14:38,516 --> 01:14:40,852
There was something missing.
1117
01:14:41,519 --> 01:14:44,606
I realized it
when I saw that bird fly.
1118
01:14:53,156 --> 01:14:55,533
I'd kept the number.
1119
01:15:03,166 --> 01:15:04,292
Hello?
1120
01:15:04,542 --> 01:15:07,921
I saw a bird flying free
and I thought of you.
1121
01:15:08,171 --> 01:15:11,049
There's fuck all out here
this morning, Checco.
1122
01:15:11,299 --> 01:15:14,302
What do you mean,
there's nothing there?
1123
01:15:14,761 --> 01:15:16,137
Wait!
1124
01:15:16,304 --> 01:15:18,806
Bring me a quail, Liuzzi.
1125
01:15:19,933 --> 01:15:21,434
It's a great day,
1126
01:15:21,684 --> 01:15:24,521
because they recognized
my workplace injury
1127
01:15:24,687 --> 01:15:28,399
and I have an extra 216 euros
in my pension!
1128
01:15:28,566 --> 01:15:30,652
Nothing to sneeze at.
1129
01:15:31,194 --> 01:15:35,698
Quails, the way I do them...
Where's he going?
1130
01:15:36,032 --> 01:15:38,576
- I don't know, he got a call.
- From whom?
1131
01:15:38,785 --> 01:15:43,206
I was angry, I wasn't going to tell
you, but that's not fair.
1132
01:15:45,291 --> 01:15:48,169
- I'm pregnant.
- Do you know the ethnicity?
1133
01:15:49,462 --> 01:15:53,800
All I'll say is he stays in
the same position, permanently.
1134
01:15:54,050 --> 01:15:56,344
You mean, it's mine?
1135
01:15:56,970 --> 01:15:58,846
Yes, it's your child.
1136
01:16:00,557 --> 01:16:02,433
Where are you now?
1137
01:16:02,850 --> 01:16:04,561
That's why I'm here, Dogon.
1138
01:16:04,978 --> 01:16:09,065
Friends, in a few hours,
I'll be a father,
1139
01:16:09,983 --> 01:16:12,610
and maybe the Lord will give me
a fine little boy.
1140
01:16:12,860 --> 01:16:16,864
Dogon, I beg you to let me go.
1141
01:16:34,507 --> 01:16:38,094
You've led a miserable life,
thinking only about your privileges.
1142
01:16:39,887 --> 01:16:42,223
Doing that, you've sealed
your own fate.
1143
01:16:48,646 --> 01:16:50,857
His daughter is expecting a baby too.
1144
01:16:51,232 --> 01:16:53,151
Bye, tell him.
1145
01:16:55,403 --> 01:17:00,283
- A child can change your life.
- I agree.
1146
01:17:03,536 --> 01:17:07,248
Be a better man than you were,
we can go.
1147
01:17:07,415 --> 01:17:09,626
Thank you, Dogon, thanks, guys.
1148
01:17:10,418 --> 01:17:11,919
But fuck you!
1149
01:17:12,545 --> 01:17:15,548
Thank you, Dogon,
I'll name him after you.
1150
01:17:38,404 --> 01:17:40,281
I'm really nervous.
1151
01:17:40,448 --> 01:17:42,825
Relax, it'll be a fine little boy.
1152
01:17:45,953 --> 01:17:47,413
She's beautiful.
1153
01:17:47,664 --> 01:17:50,667
- What did you call her?
- I was waiting for you.
1154
01:17:50,833 --> 01:17:54,837
- I like Ines.
- Lovely. It means 'purity'.
1155
01:17:55,046 --> 01:17:58,091
Also Institute of National
Enterprise of the State.
1156
01:18:00,051 --> 01:18:03,096
- Are you leaving straightaway?
- No, open the folder.
1157
01:18:05,473 --> 01:18:07,600
You've resigned.
1158
01:18:07,809 --> 01:18:10,061
Three months parental leave,
1159
01:18:10,311 --> 01:18:14,607
plus a buddy who's a doctor
gave you typhus, and me, malaria.
1160
01:18:15,358 --> 01:18:17,068
That's another six months.
1161
01:18:17,735 --> 01:18:20,613
If you want to swap,
I'm fine with that.
1162
01:18:21,322 --> 01:18:23,366
And for Ines, I got them to do...
1163
01:18:23,574 --> 01:18:25,868
Ines might actually have
some infection
1164
01:18:26,119 --> 01:18:27,745
and there are no vaccines here.
1165
01:18:28,496 --> 01:18:31,749
- There aren't?
- No, they cost too much.
1166
01:18:31,999 --> 01:18:35,336
When they arrive, if they arrive,
they're rationed.
1167
01:18:35,503 --> 01:18:37,880
- Rationed for my daughter?
- Yes!
1168
01:18:38,631 --> 01:18:40,758
I'll show you what we do
where I come from.
1169
01:18:50,143 --> 01:18:52,395
What donation?
1170
01:18:53,020 --> 01:18:58,276
Can't you see where we are? Don't
you feel moved, compassionate?
1171
01:18:58,776 --> 01:19:00,361
Give me the baby.
1172
01:19:00,528 --> 01:19:02,238
It's procedure.
1173
01:19:02,780 --> 01:19:04,282
It so happens...
1174
01:19:04,490 --> 01:19:06,242
Come here, darling.
1175
01:19:06,409 --> 01:19:09,662
Gather up your stuff,
your papers and go.
1176
01:19:24,051 --> 01:19:26,512
Zalone, you've ruined my life.
1177
01:19:26,679 --> 01:19:30,057
At the end of the month I'm being
transferred, what more do you want?
1178
01:19:32,393 --> 01:19:34,812
Don't move! Stay right there!
1179
01:19:35,688 --> 01:19:37,815
Have you taken
antidepressants before?
1180
01:19:42,403 --> 01:19:44,822
I've heard a lot about you.
1181
01:19:45,031 --> 01:19:47,074
Really? From Zalone?
1182
01:19:48,284 --> 01:19:50,536
You'll find he's matured.
1183
01:19:51,037 --> 01:19:54,165
Here are your 31,182 euros.
1184
01:19:55,458 --> 01:19:57,710
I asked for 50 thousand.
1185
01:19:58,169 --> 01:20:03,174
This is what you're entitled to, it's
too late, there are no funds left.
1186
01:20:07,595 --> 01:20:09,096
Right...
1187
01:20:09,430 --> 01:20:11,307
What are we going to do?
1188
01:20:13,601 --> 01:20:15,603
I know.
1189
01:20:15,853 --> 01:20:17,438
You put the rest in.
1190
01:20:20,983 --> 01:20:23,486
If you laugh, I won't sign.
1191
01:20:23,861 --> 01:20:25,613
Sit down!
1192
01:20:27,323 --> 01:20:30,743
All right, I'll make up
the difference.
1193
01:20:31,118 --> 01:20:33,079
Now.
1194
01:20:36,958 --> 01:20:38,751
It doesn't work,
it's a sign of destiny.
1195
01:20:42,880 --> 01:20:44,841
Sweetheart, I'll take yours.
1196
01:21:17,999 --> 01:21:19,667
This is your entitlement...
1197
01:21:22,253 --> 01:21:26,299
My check, I hope
you spend it all on medicine.
1198
01:21:43,566 --> 01:21:46,569
"It's not out of compassion,
1199
01:21:47,278 --> 01:21:49,280
it's out of politeness."
1200
01:22:07,965 --> 01:22:10,092
Where is she?
1201
01:22:10,551 --> 01:22:13,220
- Where's our little granddaughter?
- Here she is!
1202
01:22:21,103 --> 01:22:24,231
Just kidding. It's her granddaughter.
1203
01:22:26,692 --> 01:22:29,946
Take the original one back,
the branded one's coming.
1204
01:22:31,864 --> 01:22:33,741
Look what I made for you.
1205
01:22:37,620 --> 01:22:41,374
You wanted to be grandparents?
Go ahead. We're off to do research.
1206
01:22:45,711 --> 01:22:47,880
You're so beautiful.
1207
01:22:49,590 --> 01:22:53,636
If your son had kept his position,
she'd be getting family payments.
1208
01:22:54,261 --> 01:22:55,763
Goddamn it!
1209
01:22:58,140 --> 01:23:00,601
I'm from Gioia Tauro!
1210
01:23:06,399 --> 01:23:08,985
I needed an assistant.
1211
01:23:09,151 --> 01:23:12,530
- Me, an assistant?
- I'll deduct your taxes.
1212
01:23:29,171 --> 01:23:30,756
We wanted to thank you
1213
01:23:30,923 --> 01:23:34,802
for this gesture of great generosity
for our hospital.
1214
01:23:35,052 --> 01:23:37,680
I can see you've got a big heart.
1215
01:23:37,930 --> 01:23:39,932
Thank you, doctor!
1216
01:23:48,190 --> 01:23:50,901
Welcome to my staff.
1217
01:23:52,570 --> 01:23:54,071
No, I'm sorry...
1218
01:23:56,657 --> 01:23:58,409
She's deeply moved.
1219
01:23:59,952 --> 01:24:02,038
The woman's got a big heart.
1220
01:24:02,663 --> 01:24:04,915
- Zalone!
- Hello!
1221
01:24:05,082 --> 01:24:07,835
- What surprise have you got for me?
- Did you see?
1222
01:24:08,044 --> 01:24:11,922
- I'm deeply moved.
- Even you have a heart!
1223
01:24:12,840 --> 01:24:14,842
You know what I think?
1224
01:24:15,426 --> 01:24:17,720
It's wonderful to give others a hand.
1225
01:24:17,928 --> 01:24:19,930
Even two!
85871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.