All language subtitles for Population 11 2024 S01E11 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,620 --> 00:00:10,670 (DARK MUSIC) 2 00:00:10,770 --> 00:00:12,710 - Hugo? - Where am I? 3 00:00:12,810 --> 00:00:14,830 Do you recognise this man? 4 00:00:14,930 --> 00:00:16,670 Yes. Andy. 5 00:00:16,770 --> 00:00:18,230 GERALDINE: Where the hell have you been? 6 00:00:18,330 --> 00:00:19,630 I was not, in fact, in space. 7 00:00:19,730 --> 00:00:22,030 I was in Darwin. 8 00:00:22,130 --> 00:00:23,750 ANDY: Where is the money?! 9 00:00:23,850 --> 00:00:26,990 You do not understand the serious shit that we are in. 10 00:00:27,090 --> 00:00:30,430 I'm talking about the quarter of a million dollars 11 00:00:30,530 --> 00:00:31,670 that was in your bank account. 12 00:00:31,770 --> 00:00:33,190 I don't have that kind of money. 13 00:00:33,290 --> 00:00:34,450 CASSIE: Police officers are standing around 14 00:00:34,450 --> 00:00:36,230 what seems to be a body. 15 00:00:36,330 --> 00:00:37,910 - It's Gareth. - What's that? 16 00:00:38,010 --> 00:00:39,870 Just got a text from my friend Dom. 17 00:00:39,970 --> 00:00:41,270 - HUGO: That's nice. - ANDY: Yeah. 18 00:00:41,370 --> 00:00:43,370 Except he's dead. 19 00:00:45,450 --> 00:00:48,230 (OMINOUS MUSIC) 20 00:00:48,330 --> 00:00:50,590 MAN: G'day, folks. Welcome to the crocodile park. 21 00:00:50,690 --> 00:00:53,590 We're gonna go and feed the most highly territorial 22 00:00:53,690 --> 00:00:56,470 and aggressive of all the crocodile species today, 23 00:00:56,570 --> 00:00:57,830 the saltwater crocodile. 24 00:00:57,930 --> 00:00:59,230 So just a heads-up, kids, 25 00:00:59,330 --> 00:01:00,830 don't put your fingers through the wire 26 00:01:00,930 --> 00:01:03,030 or you might not be taking them home with you, OK? 27 00:01:03,130 --> 00:01:04,510 (ONLOOKERS LAUGH) 28 00:01:04,610 --> 00:01:05,790 Throw some chicken out. 29 00:01:05,890 --> 00:01:08,550 (SHIRLEY THOMS YODELS) 30 00:01:08,650 --> 00:01:10,690 - (CHUCKLES) - (ONLOOKERS CLAP) 31 00:01:13,970 --> 00:01:19,190 SHIRLEY THOMS: ♪ When the sun sinks low in the west 32 00:01:19,290 --> 00:01:24,150 ♪ And the cattle lie down to rest 33 00:01:24,250 --> 00:01:29,310 ♪ And the sunset turns the silvery sky 34 00:01:29,410 --> 00:01:33,550 ♪ To gold 35 00:01:33,650 --> 00:01:38,430 ♪ And gold now is fading to blue 36 00:01:38,530 --> 00:01:43,550 ♪ As I linger along with you 37 00:01:43,650 --> 00:01:47,470 ♪ Down the road to paradise 38 00:01:47,570 --> 00:01:52,140 ♪ We stroll along... ♪ 39 00:01:52,240 --> 00:01:55,240 (DARK MUSIC) 40 00:01:57,680 --> 00:02:00,200 (CROW CAWS) 41 00:02:02,880 --> 00:02:04,180 Nah, no way. 42 00:02:04,280 --> 00:02:05,780 No cash, no tranqs. 43 00:02:05,880 --> 00:02:08,100 I just told you, you get your cash 44 00:02:08,200 --> 00:02:10,200 after the goods have been tested for purity. 45 00:02:10,800 --> 00:02:11,940 And how long's that gonna take? 46 00:02:12,040 --> 00:02:15,180 TRUCKIE: I don't know. I don't make the rules. 47 00:02:15,280 --> 00:02:16,740 You're the one who fucked up. 48 00:02:16,840 --> 00:02:17,860 You think they wouldn't notice 49 00:02:17,960 --> 00:02:19,960 that last batch was watered down? 50 00:02:27,120 --> 00:02:29,780 Alright, I want half now or no deal. 51 00:02:29,880 --> 00:02:31,460 (TRUCKIE SCOFFS) Fucking hell. 52 00:02:31,560 --> 00:02:33,140 GARETH: Oh. 53 00:02:33,240 --> 00:02:35,540 (TRUCKIE COCKS GUN) I've got my orders, mate. 54 00:02:35,640 --> 00:02:36,860 Now give me the stuff. 55 00:02:36,960 --> 00:02:38,020 (CHUCKLES) 56 00:02:38,120 --> 00:02:39,900 TRUCKIE: Don't make me bury you out here. 57 00:02:40,000 --> 00:02:41,300 This ground's too hard. 58 00:02:41,400 --> 00:02:43,220 I've been driving all night. I'm too fucking tired... 59 00:02:43,320 --> 00:02:44,780 (LEON WHISTLES) 60 00:02:44,880 --> 00:02:46,340 (BODY THUDS) 61 00:02:46,440 --> 00:02:48,580 GARETH: What the hell are you doing, man? 62 00:02:48,680 --> 00:02:51,400 Fuckin' hell. Is he alright? 63 00:02:53,360 --> 00:02:55,360 He's alright, eh? 64 00:02:57,640 --> 00:02:59,220 - You fucking killed him. - Huh? 65 00:02:59,320 --> 00:03:01,180 - You fucking killed him. - Yeah, saving your life. 66 00:03:01,280 --> 00:03:03,260 Yeah, but what the fuck are we gonna do now? 67 00:03:03,360 --> 00:03:04,860 - He might be alright. - No. No, he's not. 68 00:03:04,960 --> 00:03:06,940 - He's fuckin' dead. - Check his pulse again. 69 00:03:07,040 --> 00:03:09,220 - What the fuck are we gonna do? - He's a big lad. 70 00:03:09,320 --> 00:03:10,340 That wouldn't have fuckin' killed him. 71 00:03:10,440 --> 00:03:12,440 What the fuck are we gonna do?! 72 00:03:14,600 --> 00:03:17,140 (BOTH GRUNT) 73 00:03:17,240 --> 00:03:18,940 LEON: Gettin' close now. 74 00:03:19,040 --> 00:03:19,940 (GARETH GRUNTS) 75 00:03:20,040 --> 00:03:23,340 (LEON GRUNTS REPEATEDLY) 76 00:03:23,440 --> 00:03:26,260 God, he wasn't wrong. (BREATHES HEAVILY) 77 00:03:26,360 --> 00:03:27,860 The ground is hard here. 78 00:03:27,960 --> 00:03:28,860 Whew! 79 00:03:28,960 --> 00:03:31,340 Fuck it, I reckon that'll do, eh? 80 00:03:31,440 --> 00:03:34,330 (GRUNTS) You grab his hands. 81 00:03:34,430 --> 00:03:35,930 I'll get his legs. 82 00:03:36,030 --> 00:03:37,850 (LEON SNORTS AND SIGHS) 83 00:03:37,950 --> 00:03:40,370 - GARETH: OK. - LEON: One, two, three. 84 00:03:40,470 --> 00:03:42,550 (BOTH GRUNT) 85 00:03:43,790 --> 00:03:45,610 LEON: Jeez, he's a big boy, eh? 86 00:03:45,710 --> 00:03:47,090 Bloody heavy. 87 00:03:47,190 --> 00:03:48,330 Two, three. 88 00:03:48,430 --> 00:03:50,430 - (LEON GRUNTS) - GARETH: That's good. Shit. 89 00:03:51,350 --> 00:03:53,350 It's not long enough. 90 00:03:53,910 --> 00:03:56,210 Well, here, no, let's just try and cram his legs in here. 91 00:03:56,310 --> 00:03:58,090 Grab a leg. (GRUNTS) 92 00:03:58,190 --> 00:03:59,850 Tuck that one in under. 93 00:03:59,950 --> 00:04:02,490 - No, under! - I'm fucking trying, Leon. 94 00:04:02,590 --> 00:04:05,010 LEON: Oh. Hey, he looks like a bloody frog. 95 00:04:05,110 --> 00:04:07,130 Uh... 96 00:04:07,230 --> 00:04:09,230 - Um... - (LEON MUTTERS) 97 00:04:12,070 --> 00:04:15,090 (CHAINSAW BUZZES) 98 00:04:15,190 --> 00:04:17,090 - Move away. - (CHAINSAW REVS) 99 00:04:17,190 --> 00:04:19,190 Get out of the way. 100 00:04:20,990 --> 00:04:23,350 (CHAINSAW BUZZES AND REVS) 101 00:04:31,910 --> 00:04:33,130 (CHAINSAW SHUTS OFF) 102 00:04:33,230 --> 00:04:35,230 Ah. That'll do it. 103 00:04:36,830 --> 00:04:38,970 Kick that in there. (GRUNTS) 104 00:04:39,070 --> 00:04:41,410 Come on, chop-chop. 105 00:04:41,510 --> 00:04:43,510 Let's go. 106 00:04:43,870 --> 00:04:44,810 (SHOVEL STRIKES) 107 00:04:44,910 --> 00:04:46,290 GERALDINE: Where'd you bury the body? 108 00:04:46,390 --> 00:04:47,850 LEON: Just where it happened. 109 00:04:47,950 --> 00:04:49,170 Near the highway? 110 00:04:49,270 --> 00:04:50,450 Yeah. We were running out of time. 111 00:04:50,550 --> 00:04:52,290 No, we had no time. We had no time. 112 00:04:52,390 --> 00:04:54,330 What about the truck? 113 00:04:54,430 --> 00:04:56,090 - GARETH: Uh... - Dumped it. 114 00:04:56,190 --> 00:04:57,770 Hundred miles away. 115 00:04:57,870 --> 00:04:58,930 Yeah? 116 00:04:59,030 --> 00:05:00,050 Yeah. 117 00:05:00,150 --> 00:05:01,450 Then you go dig up the body 118 00:05:01,550 --> 00:05:03,330 and you bury it a hundred miles away. 119 00:05:03,430 --> 00:05:04,570 Fuck, yeah, sorry. 120 00:05:04,670 --> 00:05:05,810 Yeah, no problem. We... We... Yeah. 121 00:05:05,910 --> 00:05:07,050 Fucking morons! 122 00:05:07,150 --> 00:05:09,010 - LEON: Yeah. - GARETH: Yeah. 123 00:05:09,110 --> 00:05:10,370 Alright, where's my cut? 124 00:05:10,470 --> 00:05:12,470 Yep, yep, yep, yep, yep. 125 00:05:13,310 --> 00:05:14,760 (PAPER RUSTLES) 126 00:05:14,860 --> 00:05:16,860 (GROANS IN DISGUST) 127 00:05:22,820 --> 00:05:24,360 GERALDINE: Why are you telling me all this? 128 00:05:24,460 --> 00:05:25,960 LEON: You said tell you everything. 129 00:05:26,060 --> 00:05:28,000 GERALDINE: Yeah, not the bits I was there for, numbnuts. 130 00:05:28,100 --> 00:05:30,000 - LEON: Oh. - I don't have Alzheimer's. 131 00:05:30,100 --> 00:05:31,320 No. 132 00:05:31,420 --> 00:05:33,280 What happened next? 133 00:05:33,380 --> 00:05:35,520 OK, well... 134 00:05:35,620 --> 00:05:37,680 Well, we went back out. Like you told us to. 135 00:05:37,780 --> 00:05:39,840 - (ROCK MUSIC PLAYS) - (BOTH IMITATE GUITAR RIFFS) 136 00:05:39,940 --> 00:05:41,160 (LEON LAUGHS) ♪ La, la, la! ♪ 137 00:05:41,260 --> 00:05:45,300 (HUMS ALONG ENTHUSIASTICALLY) 138 00:05:52,540 --> 00:05:54,540 - (DRAMATIC STING) - Shit! 139 00:05:56,100 --> 00:05:58,280 (CAR THUDS) 140 00:05:58,380 --> 00:05:59,320 GARETH: Bruh. 141 00:05:59,420 --> 00:06:01,420 LEON: What, is there something there? 142 00:06:02,100 --> 00:06:03,320 - GARETH: No. - LEON: You see lights or... 143 00:06:03,420 --> 00:06:04,800 GARETH: No, no, no. 144 00:06:04,900 --> 00:06:05,920 No. 145 00:06:06,020 --> 00:06:08,020 (GARETH GRUNTS) 146 00:06:13,100 --> 00:06:14,440 Bloody animals have been at this. 147 00:06:14,540 --> 00:06:15,640 - (LIGHTER CLICKS) - (BONG BUBBLES) 148 00:06:15,740 --> 00:06:16,960 Oi! 149 00:06:17,060 --> 00:06:19,160 Would you cut that shit out and come and help me? 150 00:06:19,260 --> 00:06:21,260 (BONG BUBBLES) 151 00:06:22,540 --> 00:06:23,840 What's up your arse? 152 00:06:23,940 --> 00:06:26,040 This was supposed to be a quick money maker. 153 00:06:26,140 --> 00:06:28,140 Now we're moving a body and paying off a cop. 154 00:06:28,980 --> 00:06:30,720 You know what you need? 155 00:06:30,820 --> 00:06:32,820 (DISTANT WHISPERING) 156 00:06:33,340 --> 00:06:35,480 Did you hear that? 157 00:06:35,580 --> 00:06:38,220 (UNEASY MUSIC) 158 00:06:41,660 --> 00:06:43,660 (DRAMATIC STING) 159 00:06:45,780 --> 00:06:47,640 - (BODY THUDS) - (BREATHES HEAVILY) 160 00:06:47,740 --> 00:06:49,900 Are you getting smashed by mozzies? Fuck! 161 00:06:53,900 --> 00:06:56,310 - Oh, he's still breathing. - Oh, OK. 162 00:06:56,410 --> 00:06:59,190 So it's OK for you to smack someone over the head, 163 00:06:59,290 --> 00:07:00,630 but if Leon does it... 164 00:07:00,730 --> 00:07:03,170 GARETH: Yeah, 'cause I didn't brain the guy, did I? 165 00:07:04,370 --> 00:07:06,510 GARETH: Oh, it's that Yankee cunt. 166 00:07:06,610 --> 00:07:08,470 Hugo's son. 167 00:07:08,570 --> 00:07:11,410 - Wait, that's Hugo's son? - So he reckons, anyway. 168 00:07:14,410 --> 00:07:15,830 - Should we kill him? - What?! 169 00:07:15,930 --> 00:07:16,870 - No! - OK. 170 00:07:16,970 --> 00:07:17,910 - No. - Alright. 171 00:07:18,010 --> 00:07:19,430 - We're gonna leave him here. - Alright. 172 00:07:19,530 --> 00:07:21,830 Then get rid of the truckie, and I gotta get back to work. 173 00:07:21,930 --> 00:07:23,830 I missed a day and I don't want to get fired. 174 00:07:23,930 --> 00:07:25,550 OK, Jesus, chill out, mate! 175 00:07:25,650 --> 00:07:26,630 Chill out! 176 00:07:26,730 --> 00:07:28,350 It's easy, alright? 177 00:07:28,450 --> 00:07:29,950 We'll just... we'll load up the truckie... 178 00:07:30,050 --> 00:07:33,270 Gareth, we'll load up the truckie, 179 00:07:33,370 --> 00:07:35,110 I'll drop you back into town, 180 00:07:35,210 --> 00:07:38,230 and then I'll dump the body and you can go to work. 181 00:07:38,330 --> 00:07:40,810 Easy-peasy, mate. 182 00:07:44,250 --> 00:07:46,270 GERALDINE: What happened next? 183 00:07:46,370 --> 00:07:47,950 I saw Hugo's ute. 184 00:07:48,050 --> 00:07:49,790 Out past where he does the UFO tours. 185 00:07:49,890 --> 00:07:50,790 It was just sitting there. 186 00:07:50,890 --> 00:07:52,470 It was perfect. 187 00:07:52,570 --> 00:07:54,310 It was like the universe had aligned 188 00:07:54,410 --> 00:07:56,590 to bring me this opportunity. 189 00:07:56,690 --> 00:07:58,390 Hugo was missing anyway. 190 00:07:58,490 --> 00:08:01,290 I deadset thought he was gone for good. 191 00:08:03,170 --> 00:08:05,170 This way... 192 00:08:06,250 --> 00:08:08,350 ...make 'em think it was him. 193 00:08:08,450 --> 00:08:11,290 Yeah? Throw 'em off the scent. Muddy the waters. 194 00:08:12,330 --> 00:08:13,670 Fuckin' genius. 195 00:08:13,770 --> 00:08:15,270 GERALDINE: Genius, you reckon? 196 00:08:15,370 --> 00:08:16,910 It was them, wasn't it? 197 00:08:17,010 --> 00:08:19,070 - Who? -"Who?" 198 00:08:19,170 --> 00:08:20,750 The people we've been selling the tranqs to. 199 00:08:20,850 --> 00:08:22,030 They killed Gareth, didn't they? 200 00:08:22,130 --> 00:08:23,110 Don't know that for sure. 201 00:08:23,210 --> 00:08:25,330 Oh, who the fuck else is it gonna be? 202 00:08:27,170 --> 00:08:29,190 You better fuckin' protect me from them. 203 00:08:29,290 --> 00:08:30,670 Yes. 204 00:08:30,770 --> 00:08:32,710 That's the whole reason we fucking cut you in on this, 205 00:08:32,810 --> 00:08:34,950 so that you can look out for us, and now Gareth's dead! 206 00:08:35,050 --> 00:08:37,040 "The whole reason". Ha-ha. 207 00:08:38,440 --> 00:08:40,180 You wanna be grateful 208 00:08:40,280 --> 00:08:41,660 that it was me who caught you 209 00:08:41,760 --> 00:08:43,420 and not some other copper, alright? 210 00:08:43,520 --> 00:08:45,340 Otherwise you'd be in jail right now. 211 00:08:45,440 --> 00:08:47,340 You still can be you don't play your cards right. 212 00:08:47,440 --> 00:08:49,060 No fuckin' chance I'm going back to jail. 213 00:08:49,160 --> 00:08:52,220 They nab me, yeah? They nab me, I'll bring you down with me. 214 00:08:52,320 --> 00:08:54,420 So you better keep your fuckin' end of the bargain up. 215 00:08:54,520 --> 00:08:56,500 Huh? 216 00:08:56,600 --> 00:08:58,600 OK? 217 00:09:01,000 --> 00:09:03,060 Who else knows? 218 00:09:03,160 --> 00:09:04,060 - No-one. - Hm? 219 00:09:04,160 --> 00:09:06,820 Your girlfriend, the pie lady, Amy? 220 00:09:06,920 --> 00:09:07,820 - Audrey. - Audrey. 221 00:09:07,920 --> 00:09:09,180 Her name's fuckin' Audrey. 222 00:09:09,280 --> 00:09:11,280 No. She knows nothin'. 223 00:09:11,800 --> 00:09:13,800 What about that Cassie? 224 00:09:14,720 --> 00:09:17,580 Seemed to know a lot about you at trivia the other night. 225 00:09:17,680 --> 00:09:19,680 She been here? 226 00:09:21,280 --> 00:09:23,140 I mean, well, she was at the party. 227 00:09:23,240 --> 00:09:25,480 (CHUCKLES) That fucking party! 228 00:09:26,600 --> 00:09:29,300 I want fuckin' witness protection, yeah? 229 00:09:29,400 --> 00:09:31,460 Somewhere good too. Gold Coast, please. 230 00:09:31,560 --> 00:09:33,860 And I want a fucking Xbox, I want PlayStation, 231 00:09:33,960 --> 00:09:36,980 and you need to set me up an Uber Eats account. 232 00:09:37,080 --> 00:09:39,100 It's not like I'm gonna be able to go out. 233 00:09:39,200 --> 00:09:41,300 Might be able to duck out for an early morning swim 234 00:09:41,400 --> 00:09:42,340 when it's super dark. 235 00:09:42,440 --> 00:09:44,440 (WHISPERS) Shut up. 236 00:09:45,480 --> 00:09:47,480 - Just shut up. - Alright. 237 00:09:49,840 --> 00:09:51,840 You stay here... 238 00:09:52,960 --> 00:09:54,700 ...until I can come up with a plan. 239 00:09:54,800 --> 00:09:56,880 Do you think you can manage to not fuck that up? 240 00:09:58,640 --> 00:10:00,620 LEON: Fuck this. Fuckin' joke. (KICKS SEAT) 241 00:10:00,720 --> 00:10:02,720 (METAL CLATTERS) 242 00:10:06,960 --> 00:10:09,960 (UNEASY MUSIC) 243 00:10:14,840 --> 00:10:17,350 Anyway, the police think it was a drug deal gone wrong. 244 00:10:18,710 --> 00:10:21,690 - Are you even listening to me? - Huh? Uh, yeah. 245 00:10:21,790 --> 00:10:22,930 Gareth's body. 246 00:10:23,030 --> 00:10:24,610 I don't know. What do the police think? 247 00:10:24,710 --> 00:10:26,450 I just told you. 248 00:10:26,550 --> 00:10:28,590 That night at Trevor and Maureen's when you left... 249 00:10:29,990 --> 00:10:32,130 ...did you go to Gareth's? 250 00:10:32,230 --> 00:10:34,610 (UNEASY MUSIC) 251 00:10:34,710 --> 00:10:36,170 I told you, I, uh... 252 00:10:36,270 --> 00:10:37,970 I got drunk and I... I wandered off. 253 00:10:38,070 --> 00:10:40,730 - Yeah, but Trevor said... - Look, Cassie, can I just... 254 00:10:40,830 --> 00:10:42,850 ...focus on getting out of here, OK? 255 00:10:42,950 --> 00:10:43,970 I'm done. 256 00:10:44,070 --> 00:10:45,730 So... 257 00:10:45,830 --> 00:10:47,410 What, the police gave your car back? 258 00:10:47,510 --> 00:10:49,130 (SIGHS) Yeah. 259 00:10:49,230 --> 00:10:51,230 Finally. 260 00:10:51,790 --> 00:10:53,170 What about you and your dad? 261 00:10:53,270 --> 00:10:55,290 Oh! Oh, I didn't tell you? 262 00:10:55,390 --> 00:10:56,610 Yeah, no, we hit it off. 263 00:10:56,710 --> 00:10:58,770 We've got a 7am tee-off tomorrow, 264 00:10:58,870 --> 00:11:00,930 and then I think we're gonna spend the afternoon fishing. 265 00:11:01,030 --> 00:11:03,290 OK. But the money... 266 00:11:03,390 --> 00:11:04,410 He doesn't have the money, 267 00:11:04,510 --> 00:11:05,850 he doesn't know who took the money 268 00:11:05,950 --> 00:11:07,490 and he's still a selfish asshole, 269 00:11:07,590 --> 00:11:11,270 so this entire trip has been a complete disaster. 270 00:11:12,550 --> 00:11:13,890 - Except that you met me. - (ZIPPER BUZZES) 271 00:11:13,990 --> 00:11:15,330 (SCOFFS) Yeah. 272 00:11:15,430 --> 00:11:17,430 Wait, am I part of the disaster? 273 00:11:18,190 --> 00:11:19,450 (SIGHS) 274 00:11:19,550 --> 00:11:21,210 Look, uh... 275 00:11:21,310 --> 00:11:22,370 (UNEASY MUSIC) 276 00:11:22,470 --> 00:11:24,470 ...Dom is dead. 277 00:11:25,470 --> 00:11:27,690 Which means I'm... I'm probably next. 278 00:11:27,790 --> 00:11:30,110 - So... - Only if you go back. 279 00:11:32,150 --> 00:11:34,090 So wouldn't it be safer to stay? 280 00:11:34,190 --> 00:11:36,010 You have an Australian passport, right? 281 00:11:36,110 --> 00:11:38,970 Yeah, but I... I don't even know where... 282 00:11:39,070 --> 00:11:41,890 Oh, you mean stay here 283 00:11:41,990 --> 00:11:44,030 in Bidgeegud? 284 00:11:45,470 --> 00:11:46,890 N...no. 285 00:11:46,990 --> 00:11:47,890 Eugh. 286 00:11:47,990 --> 00:11:49,990 No, absolutely not. 287 00:12:00,180 --> 00:12:01,720 HUGO: Good kid. 288 00:12:01,820 --> 00:12:03,820 Too young. 289 00:12:04,220 --> 00:12:05,880 (MUSIC PLAYS SOFTLY) 290 00:12:05,980 --> 00:12:09,040 I always find it a tremendous tragedy 291 00:12:09,140 --> 00:12:11,440 when someone that good-looking dies. 292 00:12:11,540 --> 00:12:13,240 (SIGHS) 293 00:12:13,340 --> 00:12:15,340 Just like your Bobby John. 294 00:12:19,580 --> 00:12:22,240 It's a good thing I'm not dead, though, eh? 295 00:12:22,340 --> 00:12:24,340 (HUGO CHUCKLES) 296 00:12:25,700 --> 00:12:27,320 Look, darl... 297 00:12:27,420 --> 00:12:28,480 (GLASSWARE CLINKS) 298 00:12:28,580 --> 00:12:30,240 ...I'm sorry for worrying you. 299 00:12:30,340 --> 00:12:32,940 And, what, things gonna be great now? 300 00:12:34,140 --> 00:12:36,400 Oh, look, now, love, listen. 301 00:12:36,500 --> 00:12:38,500 Don't touch me. 302 00:12:42,860 --> 00:12:45,120 Like water off a duck's back with you, isn't it? 303 00:12:45,220 --> 00:12:47,240 - What is? - This. Us. 304 00:12:47,340 --> 00:12:49,160 This whole relationship. 305 00:12:49,260 --> 00:12:50,600 I love ya, Val. You know that. 306 00:12:50,700 --> 00:12:52,120 Love? 307 00:12:52,220 --> 00:12:54,000 You call that love? 308 00:12:54,100 --> 00:12:56,360 Disappearing, letting me go through hell? 309 00:12:56,460 --> 00:12:59,120 And now you're back and everything's fine! 310 00:12:59,220 --> 00:13:01,560 It wasn't fine before you left. 311 00:13:01,660 --> 00:13:03,560 Alright, look, now, listen, whatever I gotta do... 312 00:13:03,660 --> 00:13:05,120 I thought you were dead! 313 00:13:05,220 --> 00:13:07,080 Yeah, but I'm not, am I? 314 00:13:07,180 --> 00:13:09,220 So, mm. 315 00:13:10,460 --> 00:13:11,800 If you want to know the truth, 316 00:13:11,900 --> 00:13:14,160 you're the only one I was gonna confide in. 317 00:13:14,260 --> 00:13:16,720 It's a big step for me. 318 00:13:16,820 --> 00:13:18,960 But you didn't. 319 00:13:19,060 --> 00:13:21,060 Did you? 320 00:13:21,420 --> 00:13:24,080 You don't get it and you never will. 321 00:13:24,180 --> 00:13:27,980 And I'm a first-class idiot for ever thinking that you would. 322 00:13:32,060 --> 00:13:34,820 (DREAMY SYNTH MUSIC) 323 00:13:41,610 --> 00:13:43,650 VAL: You sticking round now your dad's back? 324 00:13:44,850 --> 00:13:46,350 Uh, no. 325 00:13:46,450 --> 00:13:48,910 No, I'm... I'm actually leaving first thing. 326 00:13:49,010 --> 00:13:49,990 Um... 327 00:13:50,090 --> 00:13:51,510 ...while I've got you, I should... 328 00:13:51,610 --> 00:13:54,450 ...I should probably... settle up. 329 00:13:55,570 --> 00:13:57,590 Heading home, eh? 330 00:13:57,690 --> 00:13:59,470 (SIGHS) I'm not sure. 331 00:13:59,570 --> 00:14:02,450 Taking Hugo with you when you go? 332 00:14:03,970 --> 00:14:07,050 He belongs here, don't you think? 333 00:14:08,610 --> 00:14:10,470 Where do any of us belong? 334 00:14:10,570 --> 00:14:12,570 It's a big question, isn't it? 335 00:14:13,890 --> 00:14:15,950 Yeah, well... 336 00:14:16,050 --> 00:14:18,050 That should cover it. 337 00:14:20,090 --> 00:14:21,590 Close enough. 338 00:14:21,690 --> 00:14:23,310 What happened to your arm? 339 00:14:23,410 --> 00:14:25,110 Eczema. 340 00:14:25,210 --> 00:14:28,290 Oh, could you sign that before you go? 341 00:14:31,370 --> 00:14:33,030 Listen, Val, if I don't see you, 342 00:14:33,130 --> 00:14:36,670 uh, you know, thanks for the... 343 00:14:36,770 --> 00:14:37,830 ...hospitality. 344 00:14:37,930 --> 00:14:39,930 You're welcome. 345 00:14:40,970 --> 00:14:42,970 Hoo-roo! 346 00:14:43,490 --> 00:14:44,830 It means 'goodbye'. 347 00:14:44,930 --> 00:14:46,930 Ah. 348 00:14:47,290 --> 00:14:49,470 Hoo-roo. 349 00:14:49,570 --> 00:14:51,570 (CURIOUS MUSIC) 350 00:14:55,610 --> 00:14:57,610 (INTENSE MUSIC) 351 00:15:10,650 --> 00:15:11,550 (BELL RINGS) 352 00:15:11,650 --> 00:15:13,650 NOEL: Just a minute! 353 00:15:15,410 --> 00:15:17,030 (SIGHS) 354 00:15:17,130 --> 00:15:19,370 (UNSETTLING MUSIC) 355 00:15:28,880 --> 00:15:30,880 (FOOTSTEPS APPROACH) 356 00:15:34,720 --> 00:15:36,720 Hey, Noel. 357 00:15:38,440 --> 00:15:39,780 Can you not read? 358 00:15:39,880 --> 00:15:41,880 Uh... 359 00:15:44,480 --> 00:15:47,620 I feel like that's... I wanna say 'racist'. 360 00:15:47,720 --> 00:15:49,720 NOEL: Yeah? 361 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 OK. 362 00:16:01,400 --> 00:16:03,400 Now it's just a tribute. 363 00:16:07,040 --> 00:16:08,340 This gonna take long? 364 00:16:08,440 --> 00:16:11,180 Uh, no, I... I-I just... 365 00:16:11,280 --> 00:16:13,540 I just wanted to apologise 366 00:16:13,640 --> 00:16:17,500 for, um, for all the trouble I've... I've caused you. 367 00:16:17,600 --> 00:16:19,980 The wild accusations, 368 00:16:20,080 --> 00:16:24,100 and, yes, I was almost devoured by... Jeff. 369 00:16:24,200 --> 00:16:25,220 NOEL: Hm. 370 00:16:25,320 --> 00:16:28,580 But I had no right to trespass like that. 371 00:16:28,680 --> 00:16:33,180 Uh, I also wanted to return this mini-Hugo. 372 00:16:33,280 --> 00:16:35,340 I know you like to keep up to date on things, 373 00:16:35,440 --> 00:16:37,440 and now that Hugo's back... 374 00:16:39,840 --> 00:16:41,100 Are you leaving now? 375 00:16:41,200 --> 00:16:43,260 Well, there's nothing for me here. 376 00:16:43,360 --> 00:16:44,700 You found your dad, didn't you? 377 00:16:44,800 --> 00:16:46,700 Yeah. 378 00:16:46,800 --> 00:16:48,420 Yeah, but, uh... 379 00:16:48,520 --> 00:16:51,040 He's a prick and not worth hanging around for. 380 00:16:55,080 --> 00:16:57,220 Anyway, I should, um... 381 00:16:57,320 --> 00:16:59,320 I should get going. 382 00:17:01,910 --> 00:17:02,810 (CHIMES TINKLE) 383 00:17:02,910 --> 00:17:04,650 HUGO: If you're watching this, 384 00:17:04,750 --> 00:17:07,010 that means something's happened to me. 385 00:17:07,110 --> 00:17:09,490 You know, the universe, it's a big place, 386 00:17:09,590 --> 00:17:13,350 and we are but merely specks of dust inside of it. 387 00:17:14,510 --> 00:17:17,810 I may not know where I have been taken exactly, 388 00:17:17,910 --> 00:17:20,890 but I'm pretty sure I know who's got me. 389 00:17:20,990 --> 00:17:23,330 So you might wanna jot this down. 390 00:17:23,430 --> 00:17:27,310 They are called the Azyarn species... 391 00:17:30,430 --> 00:17:31,410 Stupid idea! 392 00:17:31,510 --> 00:17:33,510 (GRUNTS) 393 00:17:35,030 --> 00:17:37,030 (KNOCK AT DOOR) 394 00:17:38,150 --> 00:17:39,170 Hey. 395 00:17:39,270 --> 00:17:40,850 Tell me, 396 00:17:40,950 --> 00:17:42,950 what is Sandpiper Pearls? 397 00:17:43,750 --> 00:17:47,050 (UNSETTLING MUSIC) 398 00:17:47,150 --> 00:17:49,390 (PERSON WHISPERS) 15, 16. 399 00:17:50,710 --> 00:17:52,710 18. 400 00:17:53,510 --> 00:17:54,890 19. 401 00:17:54,990 --> 00:17:57,050 24, 25, 402 00:17:57,150 --> 00:17:58,250 26. 403 00:17:58,350 --> 00:18:00,290 28. 404 00:18:00,390 --> 00:18:01,290 34, 405 00:18:01,390 --> 00:18:04,130 35, 36. 406 00:18:04,230 --> 00:18:05,690 (CONTINUES COUNTING INDISTINCTLY) 407 00:18:05,790 --> 00:18:07,690 (DISTURBING MUSIC) 408 00:18:07,790 --> 00:18:08,850 ...20. 409 00:18:08,950 --> 00:18:10,950 (GRUNTS) 410 00:18:15,630 --> 00:18:16,890 HUGO: Val! 411 00:18:16,990 --> 00:18:18,810 (DOOR SQUEAKS) 412 00:18:18,910 --> 00:18:20,910 She was just here. 413 00:18:22,990 --> 00:18:25,030 What are we looking for? 414 00:18:28,150 --> 00:18:30,390 Here's another invoice with me name on it. 415 00:18:41,940 --> 00:18:45,200 ANDY: Looks like she's been practising your signature. 416 00:18:45,300 --> 00:18:46,640 Here's me chequebook. 417 00:18:46,740 --> 00:18:48,740 (RIFFLES CHEQUE STUBS) 418 00:18:50,180 --> 00:18:52,540 - (VAL GRUNTS) - (BIRD SQUAWKS) 419 00:19:09,340 --> 00:19:11,340 VAL: Oh! 420 00:19:11,740 --> 00:19:13,520 ANDY: Nice pearls. 421 00:19:13,620 --> 00:19:15,620 (VAL GASPS) Oh! 422 00:19:16,460 --> 00:19:18,460 HUGO: Val. 423 00:19:19,420 --> 00:19:21,420 It was his money. 424 00:19:21,980 --> 00:19:23,980 Oh, fuck! 425 00:19:29,300 --> 00:19:32,240 ANDY: You used the money to buy opals? Necklaces? 426 00:19:32,340 --> 00:19:34,640 I don't need jewellery. I need cash. 427 00:19:34,740 --> 00:19:36,400 They're real South Sea pearls. 428 00:19:36,500 --> 00:19:38,000 If you sell them, you'll make a profit. 429 00:19:38,100 --> 00:19:40,100 Yeah. Yeah, maybe I'll open a store. 430 00:19:41,020 --> 00:19:42,720 - (ANDY SIGHS) - How did you figure it out? 431 00:19:42,820 --> 00:19:44,820 (SIGHS) 432 00:19:45,340 --> 00:19:47,800 When I was being interviewed at the police station, 433 00:19:47,900 --> 00:19:49,480 Geraldine mentioned a company. 434 00:19:49,580 --> 00:19:52,200 What do you know about a company called Sandpiper Pearls? 435 00:19:52,300 --> 00:19:53,240 What? 436 00:19:53,340 --> 00:19:54,360 Didn't mean anything to me 437 00:19:54,460 --> 00:19:55,600 at the time, 438 00:19:55,700 --> 00:19:58,280 but then I saw a letter with that name on it 439 00:19:58,380 --> 00:20:01,080 addressed to Hugo. 440 00:20:01,180 --> 00:20:03,960 Sandpiper Pearls is the wholesaler 441 00:20:04,060 --> 00:20:06,800 that I bought those earrings for you that time for your birthday. 442 00:20:06,900 --> 00:20:08,600 Did you give them a call, did you? 443 00:20:08,700 --> 00:20:12,720 Cassie found a pearl out here the first time we came. 444 00:20:12,820 --> 00:20:14,440 (UNEASY MUSIC) 445 00:20:14,540 --> 00:20:16,800 I should have figured it out sooner. 446 00:20:16,900 --> 00:20:18,900 It wasn't Charmaine who dropped it. 447 00:20:19,940 --> 00:20:22,000 It was you. 448 00:20:22,100 --> 00:20:25,310 You came all the way out here because I dropped a pearl? 449 00:20:25,410 --> 00:20:27,410 That and the marks on your arm. 450 00:20:28,850 --> 00:20:30,030 It's not eczema. 451 00:20:30,130 --> 00:20:31,310 Those are termite bites. 452 00:20:31,410 --> 00:20:32,910 I know because they bit me too. 453 00:20:33,010 --> 00:20:34,030 (HISSES) Ow! 454 00:20:34,130 --> 00:20:35,390 Arggh! (GRUNTS) 455 00:20:35,490 --> 00:20:37,950 I imagine Noel knows about this too. 456 00:20:38,050 --> 00:20:40,830 How else would you be receiving mail addressed to Hugo? 457 00:20:40,930 --> 00:20:42,930 Maybe you're all in on it. 458 00:20:43,490 --> 00:20:45,790 I only wrote cheques to everyone you owed money to. 459 00:20:45,890 --> 00:20:47,510 You forged my signature. 460 00:20:47,610 --> 00:20:48,750 So they did know! 461 00:20:48,850 --> 00:20:50,070 You have everything now! 462 00:20:50,170 --> 00:20:51,790 I don't even know how you managed 463 00:20:51,890 --> 00:20:53,430 to transfer the money across. 464 00:20:53,530 --> 00:20:55,710 I didn't give you my bank log-in details. 465 00:20:55,810 --> 00:20:57,030 Didn't have to. 466 00:20:57,130 --> 00:20:59,030 I rang the bank and pretended I was you. 467 00:20:59,130 --> 00:21:00,870 Is there anyone in this town 468 00:21:00,970 --> 00:21:02,990 who hasn't stolen my identity? 469 00:21:03,090 --> 00:21:04,990 I wasn't gonna take anything. 470 00:21:05,090 --> 00:21:07,190 I just wanted to see if you were lying to me. 471 00:21:07,290 --> 00:21:08,190 Lying? 472 00:21:08,290 --> 00:21:09,790 About what? 473 00:21:09,890 --> 00:21:12,030 Not being able to pay your bar tab. 474 00:21:12,130 --> 00:21:14,510 The countless thousands I've lent you over the years. 475 00:21:14,610 --> 00:21:17,110 You owed everyone in the town money. 476 00:21:17,210 --> 00:21:18,950 And the bank guy says to me, 477 00:21:19,050 --> 00:21:20,710 "Oh, there's another account here, 478 00:21:20,810 --> 00:21:22,190 "would you like me to link them?" 479 00:21:22,290 --> 00:21:24,790 I say, "Sure! Why not?" 480 00:21:24,890 --> 00:21:26,070 Never expecting it 481 00:21:26,170 --> 00:21:28,470 to have hundreds of thousands of dollars in it. 482 00:21:28,570 --> 00:21:29,870 I never knew it existed. 483 00:21:29,970 --> 00:21:31,970 How was I supposed to know that? 484 00:21:32,690 --> 00:21:34,950 All the secrets you've kept over the years, 485 00:21:35,050 --> 00:21:37,050 including the fact you had a son. 486 00:21:38,650 --> 00:21:40,650 Just wanted to scare you at first. 487 00:21:41,410 --> 00:21:43,630 Make you come back from wherever you'd gone. 488 00:21:43,730 --> 00:21:45,310 Then when we thought you got killed 489 00:21:45,410 --> 00:21:46,710 I panicked. 490 00:21:46,810 --> 00:21:49,150 And you used Hugo's chequebook 491 00:21:49,250 --> 00:21:52,010 to buy old-fashioned portable wealth. 492 00:21:53,930 --> 00:21:55,350 What were you gonna do? 493 00:21:55,450 --> 00:21:59,230 Were you gonna skip the country wearing it all? 494 00:21:59,330 --> 00:22:00,870 You're not gonna tell anyone, are you? 495 00:22:00,970 --> 00:22:02,830 Please. 496 00:22:02,930 --> 00:22:04,260 (ANDY ZIPS BAG) 497 00:22:04,360 --> 00:22:07,180 You've got it all now. You can get your money back. 498 00:22:07,280 --> 00:22:09,140 People died. 499 00:22:09,240 --> 00:22:11,240 My friend died. 500 00:22:14,360 --> 00:22:16,380 Tomorrow morning, I'm gone. 501 00:22:16,480 --> 00:22:18,960 (SOMBRE MUSIC) 502 00:22:28,840 --> 00:22:30,920 (UNSETTLING MUSIC) 503 00:22:39,040 --> 00:22:41,040 (GRUNTS) 504 00:22:43,840 --> 00:22:45,840 Auds, what are you doing? 505 00:22:48,400 --> 00:22:50,400 Audrey. 506 00:22:51,520 --> 00:22:52,500 (DISTURBING MUSIC) 507 00:22:52,600 --> 00:22:54,100 Oh, what the fuck?! 508 00:22:54,200 --> 00:22:56,020 What the fuck are you doing here? 509 00:22:56,120 --> 00:22:57,780 You lied to me. 510 00:22:57,880 --> 00:22:58,980 LEON: Huh? 511 00:22:59,080 --> 00:23:00,900 Cassie was here, wasn't she? 512 00:23:01,000 --> 00:23:02,900 Well, yeah, what the fuck? 513 00:23:03,000 --> 00:23:04,380 I told she was, at the party. 514 00:23:04,480 --> 00:23:06,180 No. 515 00:23:06,280 --> 00:23:07,980 Not the party. 516 00:23:08,080 --> 00:23:10,340 No, see, 517 00:23:10,440 --> 00:23:13,380 I went and had a little chat this arvo to your friend. 518 00:23:13,480 --> 00:23:15,180 Pie lady. 519 00:23:15,280 --> 00:23:16,580 Audrey. 520 00:23:16,680 --> 00:23:18,660 And she told me she found Cassie here 521 00:23:18,760 --> 00:23:21,320 doing some sort of podcast interview with you. 522 00:23:22,320 --> 00:23:24,260 Oh, OK. Yeah. 523 00:23:24,360 --> 00:23:25,460 OK, yeah, there was the podcast. 524 00:23:25,560 --> 00:23:27,740 - So maybe she saw something. - No, no. 525 00:23:27,840 --> 00:23:29,220 - Which means... - I made sure. 526 00:23:29,320 --> 00:23:32,340 ...there's a good chance that Andy knows something as well. 527 00:23:32,440 --> 00:23:34,220 Fuck, slow down. Listen. Just listen. 528 00:23:34,320 --> 00:23:36,380 I never said nothin' about you, OK? 529 00:23:36,480 --> 00:23:39,340 And nothin' about any of it, I swear. 530 00:23:39,440 --> 00:23:41,140 This can't come back to me, Leon. 531 00:23:41,240 --> 00:23:42,260 (UNEASY MUSIC) 532 00:23:42,360 --> 00:23:44,360 It can't. 533 00:23:50,350 --> 00:23:51,450 (GROANS) 534 00:23:51,550 --> 00:23:53,550 Arggh, fuck! 535 00:23:54,630 --> 00:23:56,830 Oh, this is why people hate cops. 536 00:24:02,910 --> 00:24:04,910 (MOANS SOFTLY) 537 00:24:11,630 --> 00:24:13,530 (UNSETTLING MUSIC) 538 00:24:13,630 --> 00:24:15,630 Huh. 539 00:24:21,110 --> 00:24:23,110 Hm! 540 00:24:29,590 --> 00:24:31,590 OK. 541 00:24:34,710 --> 00:24:36,710 (SIGHS) 542 00:24:37,910 --> 00:24:39,910 (GRUNTS) 543 00:24:41,870 --> 00:24:43,870 Ah. 544 00:24:48,750 --> 00:24:50,450 Here we are. 545 00:24:50,550 --> 00:24:52,550 Up we go. 546 00:24:55,430 --> 00:24:57,430 Alright. 547 00:25:02,430 --> 00:25:04,530 Come on. 548 00:25:04,630 --> 00:25:06,630 OK. 549 00:25:07,510 --> 00:25:09,250 (GERALDINE GRUNTS) 550 00:25:09,350 --> 00:25:11,350 That'll do. 551 00:25:13,030 --> 00:25:15,030 (TOILET FLUSHES) 552 00:25:19,230 --> 00:25:20,290 Fuckin' hell. 553 00:25:20,390 --> 00:25:22,330 Oh! Ohhh! 554 00:25:22,430 --> 00:25:25,130 Ah! Ah! No! No! No! 555 00:25:25,230 --> 00:25:27,120 No, please, no! 556 00:25:27,220 --> 00:25:28,800 - (ARROW WHOOSHES) - (FLESH SQUELCHES) 557 00:25:28,900 --> 00:25:31,660 ('SLOW SAVAGE' BY IDLES) 558 00:25:36,740 --> 00:25:39,800 ♪ It was dark and cold as a knife 559 00:25:39,900 --> 00:25:42,740 ♪ When we tussled through the pines 560 00:25:46,300 --> 00:25:48,720 ♪ You can howl like a banshee 561 00:25:48,820 --> 00:25:50,360 ♪ Scream at the moon 562 00:25:50,460 --> 00:25:52,460 ♪ If you like 563 00:25:53,740 --> 00:25:56,160 ♪ But it won't help me some 564 00:25:56,260 --> 00:25:59,580 ♪ Won't help me if we die 565 00:26:01,940 --> 00:26:04,600 ♪ But it might help me some 566 00:26:04,700 --> 00:26:07,860 ♪ Might help me if you cry 567 00:26:09,700 --> 00:26:12,640 ♪ She said, "Wait, we'll be better 568 00:26:12,740 --> 00:26:14,660 ♪ "If we wait Better..." ♪ 37920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.