Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,510 --> 00:00:10,410
Do you have a charger?
2
00:00:10,510 --> 00:00:12,050
- Oh, no! Wait!
- ANDY: Who are you?
3
00:00:12,150 --> 00:00:14,090
I'm making a true crime podcast.
4
00:00:14,190 --> 00:00:15,410
I trusted you.
5
00:00:15,510 --> 00:00:17,170
TREVOR: Everyone knows
about Hugo's bunker.
6
00:00:17,270 --> 00:00:18,890
Took us ages to build
the bloody thing.
7
00:00:18,990 --> 00:00:20,620
If you need somewhere to crash,
8
00:00:20,720 --> 00:00:22,380
Moz and I
would love to have you.
9
00:00:22,480 --> 00:00:24,020
JIMMY: I know who murdered
Hugo Drivas.
10
00:00:24,120 --> 00:00:25,460
I just never thought
he'd kill again.
11
00:00:25,560 --> 00:00:27,900
I don't care who you killed.
Just give me the money.
12
00:00:28,000 --> 00:00:29,100
What money?
13
00:00:29,200 --> 00:00:31,940
$250,000 went missing.
14
00:00:32,040 --> 00:00:33,100
- (MUFFLED GUNSHOT BLASTS)
- (MEOWS)
15
00:00:33,200 --> 00:00:34,140
You turn this little tip-off
16
00:00:34,240 --> 00:00:35,660
into a murder conviction
17
00:00:35,760 --> 00:00:37,700
and I'll see to it
that this job becomes yours
18
00:00:37,800 --> 00:00:39,020
once I move on next month.
19
00:00:39,120 --> 00:00:40,620
Andrew Pruden,
you're under arrest
20
00:00:40,720 --> 00:00:42,460
for the murder of your father.
21
00:00:42,560 --> 00:00:43,820
(SLAM ECHOES)
22
00:00:43,920 --> 00:00:46,300
(LIGHTS BUZZ)
23
00:00:46,400 --> 00:00:48,020
You know, it'd be so much easier
24
00:00:48,120 --> 00:00:50,120
if you just told us
where you were.
25
00:00:51,760 --> 00:00:54,700
I mean, we've pretty much
figured it out anyway, so...
26
00:00:54,800 --> 00:00:56,800
(GERALDINE CHUCKLES)
27
00:01:02,050 --> 00:01:05,470
A witness saw you
leaving the pub very late
28
00:01:05,570 --> 00:01:08,610
on the same night that we
believe your father was killed.
29
00:01:13,930 --> 00:01:16,210
(PAPERS SHUFFLE)
30
00:01:20,210 --> 00:01:23,590
We found this tyre iron
in the back of your car,
31
00:01:23,690 --> 00:01:26,110
which has also been impounded,
32
00:01:26,210 --> 00:01:28,830
and we also found this jerrycan.
33
00:01:28,930 --> 00:01:29,830
(GERALDINE CHUCKLES)
34
00:01:29,930 --> 00:01:30,990
And both of them have
35
00:01:31,090 --> 00:01:32,110
your fingerprints on them.
36
00:01:32,210 --> 00:01:35,170
(WHEEZES, EXHALES)
37
00:01:38,650 --> 00:01:40,690
(EDGY MUSIC)
38
00:01:43,060 --> 00:01:44,560
(BIRDS CALL)
39
00:01:44,660 --> 00:01:46,040
CASSIE: Speak directly
into the mic.
40
00:01:46,140 --> 00:01:48,040
Well, I knew
something was off about him
41
00:01:48,140 --> 00:01:49,760
the minute he turned up.
42
00:01:49,860 --> 00:01:52,720
"Where's Hugo?" he says,
real snaky.
43
00:01:52,820 --> 00:01:55,560
You really think that
Andy killed his own father?
44
00:01:55,660 --> 00:01:56,920
Oh, yeah!
45
00:01:57,020 --> 00:01:59,840
Never underestimate
a person's desire for revenge.
46
00:01:59,940 --> 00:02:01,080
Hallelujah.
47
00:02:01,180 --> 00:02:03,200
Excuse me. I'd like to
add to that, if I may.
48
00:02:03,300 --> 00:02:04,400
I've got an opinion on that.
49
00:02:04,500 --> 00:02:05,400
Um...
50
00:02:05,500 --> 00:02:08,080
...innocent until proven guilty.
51
00:02:08,180 --> 00:02:10,120
That is what I've always said,
haven't I, darls?
52
00:02:10,220 --> 00:02:11,600
MAUREEN AND TREVOR:
Always said it.
53
00:02:11,700 --> 00:02:14,120
I agree. I just don't think
Andy could have done it.
54
00:02:14,220 --> 00:02:15,120
Must be some mistake.
55
00:02:15,220 --> 00:02:16,320
(CHUCKLES) Well, why did
56
00:02:16,420 --> 00:02:17,560
the cops arrest him, then?
57
00:02:17,660 --> 00:02:19,840
- They don't always get it right.
- Nuh.
58
00:02:19,940 --> 00:02:22,040
We've been living next door
to a murderer for years.
59
00:02:22,140 --> 00:02:23,520
- We didn't know that, did we?
- Exactly.
60
00:02:23,620 --> 00:02:24,570
You're talking about Cedric?
61
00:02:24,670 --> 00:02:25,650
- MAUREEN: Mm.
- TREVOR: Mm-hm.
62
00:02:25,750 --> 00:02:27,890
Where is Cedric?
Anyone seen him?
63
00:02:27,990 --> 00:02:29,730
He won't come out of his bunker.
64
00:02:29,830 --> 00:02:31,450
Probably writing a poem
about it.
65
00:02:31,550 --> 00:02:35,170
What if Cedric did kill Hugo
and they've got the wrong man?
66
00:02:35,270 --> 00:02:36,290
Hang on, hang on.
67
00:02:36,390 --> 00:02:39,330
Got nothing to do with Cedric, alright?
68
00:02:39,430 --> 00:02:42,410
If the cops took Andy away,
they've obviously got evidence.
69
00:02:42,510 --> 00:02:44,410
Yeah, you gotta have
fuckin' evidence.
70
00:02:44,510 --> 00:02:46,670
But he's obviously been set up.
71
00:02:47,670 --> 00:02:49,410
- Well, by who?
- Yeah, by who?
72
00:02:49,510 --> 00:02:52,070
TREVOR:
That's a really good question.
73
00:02:53,310 --> 00:02:56,930
ANDY: Hugo lost his bunker
to Cedric in a bet
74
00:02:57,030 --> 00:02:59,890
and when he found out that
Cedric is a convicted murderer,
75
00:02:59,990 --> 00:03:01,450
he tried to use that
as blackmail
76
00:03:01,550 --> 00:03:02,530
to get his bunker back,
77
00:03:02,630 --> 00:03:04,090
so Cedric killed him.
78
00:03:04,190 --> 00:03:06,100
Nah, he didn't.
79
00:03:06,200 --> 00:03:07,300
Nuh.
80
00:03:07,400 --> 00:03:10,020
Jimmy's wacky little theory
didn't pan out.
81
00:03:10,120 --> 00:03:14,500
(LAUGHS) Do you think we
don't know about Cedric's past?
82
00:03:14,600 --> 00:03:15,620
(LAUGHS)
83
00:03:15,720 --> 00:03:18,100
Well, somebody framed me!
84
00:03:18,200 --> 00:03:21,220
(STAMMERS) The evidence
was clearly planted.
85
00:03:21,320 --> 00:03:23,820
(SOFTLY) Alright, alright.
86
00:03:23,920 --> 00:03:25,100
Hmm.
87
00:03:25,200 --> 00:03:28,480
Well, you know, how do you
explain your timing?
88
00:03:29,760 --> 00:03:31,740
You show up, Hugo goes missing.
89
00:03:31,840 --> 00:03:34,060
What, that's just some
big old coincidence?
90
00:03:34,160 --> 00:03:35,900
He was missing when I got here!
91
00:03:36,000 --> 00:03:37,060
So you say.
92
00:03:37,160 --> 00:03:38,420
It's pretty convenient
93
00:03:38,520 --> 00:03:40,600
we can't cross-check that
with him, though, isn't it?
94
00:03:42,800 --> 00:03:43,900
Why now, Andy?
95
00:03:44,000 --> 00:03:46,180
Why, after all these years,
96
00:03:46,280 --> 00:03:48,410
come looking for your dad now?
97
00:03:57,650 --> 00:03:59,650
OK.
98
00:04:00,650 --> 00:04:03,430
What do you know about a company
called Sandpiper Pearls?
99
00:04:03,530 --> 00:04:06,930
Uh, nothing. I don't... What?
100
00:04:08,010 --> 00:04:12,350
Hm. What about
Obsidian Gem Holdings?
101
00:04:12,450 --> 00:04:14,710
I-I have no idea
what you're talking about.
102
00:04:14,810 --> 00:04:17,570
Hmm... Hmm...
103
00:04:19,650 --> 00:04:21,030
Did you know your dad had money?
104
00:04:21,130 --> 00:04:23,230
No! Look, I... (SIGHS)
105
00:04:23,330 --> 00:04:27,190
I told you, I've had no
communication with Hugo since...
106
00:04:27,290 --> 00:04:28,640
(AMERICAN ACCENT)
"Since I was nine!"
107
00:04:28,740 --> 00:04:31,640
(LAUGHS) So you keep saying.
It almost sounds rehearsed.
108
00:04:31,740 --> 00:04:32,920
What?!
109
00:04:33,020 --> 00:04:35,120
Turns out Hugo was in possession
110
00:04:35,220 --> 00:04:37,220
of a rather large sum of money.
111
00:04:38,740 --> 00:04:40,480
Wow, that's, uh...
112
00:04:40,580 --> 00:04:43,000
Rea... Like... like, how much?
113
00:04:43,100 --> 00:04:44,840
(CHUCKLES)
114
00:04:44,940 --> 00:04:46,940
Mm.
115
00:04:49,300 --> 00:04:51,300
I think you know.
116
00:04:52,260 --> 00:04:55,360
I think you came here pretending
to look for him
117
00:04:55,460 --> 00:04:58,120
and what you were really after
was his stash of pineapples.
118
00:04:58,220 --> 00:04:59,840
Pineapples?
119
00:04:59,940 --> 00:05:01,240
Maybe he knew you were coming.
120
00:05:01,340 --> 00:05:03,400
Maybe he got scared and ran,
121
00:05:03,500 --> 00:05:05,560
but I think you did find him.
122
00:05:05,660 --> 00:05:08,120
I think you met up with him
late at night
123
00:05:08,220 --> 00:05:10,370
and when he wouldn't hand over
the dosh, you killed him.
124
00:05:10,470 --> 00:05:12,470
No! That's not what happened.
125
00:05:15,270 --> 00:05:17,530
A confession now, Andy,
126
00:05:17,630 --> 00:05:20,450
will save you a lot of time
off a jail sentence.
127
00:05:20,550 --> 00:05:22,010
(STAMMERS)
128
00:05:22,110 --> 00:05:24,590
I'm not confessing to something
that I didn't do.
129
00:05:26,350 --> 00:05:29,930
And I'm not letting some banker
get away with murder
130
00:05:30,030 --> 00:05:32,350
just 'cause he's got
daddy issues.
131
00:05:35,190 --> 00:05:37,350
My daddy didn't love me either.
132
00:05:41,310 --> 00:05:43,830
('I CAN TELL' BY SLEAFORD MODS)
133
00:05:49,470 --> 00:05:50,940
♪ I can tell... ♪
134
00:05:51,040 --> 00:05:53,540
(DOOR CLOSES)
135
00:05:53,640 --> 00:05:55,640
♪ I can tell
136
00:05:57,720 --> 00:05:58,980
♪ I can tell
137
00:05:59,080 --> 00:06:01,380
♪ This barrel
you've got me bent over
138
00:06:01,480 --> 00:06:03,220
♪ Was it pulled from
your pork cellar... ♪
139
00:06:03,320 --> 00:06:05,600
(PASSIONATE PANTING, MOANING)
140
00:06:07,920 --> 00:06:09,920
(GERALDINE AND RORY GRUNT)
141
00:06:10,680 --> 00:06:12,460
RORY: You're gonna get him.
I can feel it.
142
00:06:12,560 --> 00:06:14,180
GERALDINE: Ah!
I can feel it too.
143
00:06:14,280 --> 00:06:16,460
I've got him on the ropes now.
144
00:06:16,560 --> 00:06:17,940
(GRUNTS)
145
00:06:18,040 --> 00:06:20,060
I mean, do you really think
he killed his dad?
146
00:06:20,160 --> 00:06:22,180
Doesn't matter what I think.
147
00:06:22,280 --> 00:06:26,140
As long as I get
a...a... a conviction...
148
00:06:26,240 --> 00:06:27,420
(GROANS)
149
00:06:27,520 --> 00:06:28,420
...that...
150
00:06:28,520 --> 00:06:29,620
(GRUNTS)
151
00:06:29,720 --> 00:06:33,430
...the goddamn promotion
is as good as mine!
152
00:06:33,530 --> 00:06:36,030
(INSECTS BUZZ)
153
00:06:36,130 --> 00:06:38,930
(ATMOSPHERIC MUSIC)
154
00:06:48,530 --> 00:06:50,650
(JARRING, CHOPPY SOUNDSCAPE)
155
00:06:58,770 --> 00:07:00,770
(CHUCKLES)
156
00:07:14,620 --> 00:07:17,480
DANIELS: So, what's this article
you're writing all about?
157
00:07:17,580 --> 00:07:18,920
Ooh, fun fact.
158
00:07:19,020 --> 00:07:22,080
I am the president
of the One-metre Barra Club,
159
00:07:22,180 --> 00:07:24,120
so you might wanna
jot that down.
160
00:07:24,220 --> 00:07:25,920
OK.
161
00:07:26,020 --> 00:07:27,080
Here we go.
162
00:07:27,180 --> 00:07:29,180
(CHUCKLES)
163
00:07:29,580 --> 00:07:30,600
CASSIE: Shoddy police work
164
00:07:30,700 --> 00:07:32,360
and corner-cutting
in regional departments,
165
00:07:32,460 --> 00:07:33,360
like yours.
166
00:07:33,460 --> 00:07:35,440
It's a big case, this one.
167
00:07:35,540 --> 00:07:38,800
A murder investigation
involving a US citizen?
168
00:07:38,900 --> 00:07:39,960
Wow!
169
00:07:40,060 --> 00:07:41,640
The press will be
on your doorstep
170
00:07:41,740 --> 00:07:42,840
the second it drops.
171
00:07:42,940 --> 00:07:44,720
Worldwide attention!
172
00:07:44,820 --> 00:07:46,200
You'll be famous,
173
00:07:46,300 --> 00:07:48,320
so you don't wanna get it wrong.
174
00:07:48,420 --> 00:07:49,720
It would suck to be the guy
175
00:07:49,820 --> 00:07:52,080
who held a foreign national
without charge.
176
00:07:52,180 --> 00:07:54,610
Could make that transfer
to Darwin you put in for
177
00:07:54,710 --> 00:07:56,850
disappear pretty quickly.
178
00:07:56,950 --> 00:07:58,890
Plus, Americans?
179
00:07:58,990 --> 00:08:01,070
We all know they sue for sport.
180
00:08:05,310 --> 00:08:06,370
(HATCH SLAMS)
181
00:08:06,470 --> 00:08:07,530
RORY: You're letting him go?
182
00:08:07,630 --> 00:08:08,570
GERALDINE: I had to.
183
00:08:08,670 --> 00:08:10,210
Boss has had an epiphany.
184
00:08:10,310 --> 00:08:13,170
Said that the evidence
is circumstantial,
185
00:08:13,270 --> 00:08:14,210
not enough to hold him.
186
00:08:14,310 --> 00:08:15,210
RORY: Yeah,
but surely Homicide...
187
00:08:15,310 --> 00:08:19,990
Homicide... agree with him, Rory.
188
00:08:22,630 --> 00:08:24,630
Fuck!
189
00:08:25,230 --> 00:08:27,230
Fuck! Fuck!
190
00:08:33,070 --> 00:08:35,780
Andy, I know I fucked up, OK?
191
00:08:35,880 --> 00:08:39,120
I should have told you about the
podcast, but I got carried away.
192
00:08:40,600 --> 00:08:42,600
In fact, actually...
193
00:08:46,320 --> 00:08:47,380
What's this?
194
00:08:47,480 --> 00:08:49,300
It's all the files.
It's everything.
195
00:08:49,400 --> 00:08:52,000
Burn it, do whatever you
want with it. I don't care.
196
00:08:59,400 --> 00:09:01,640
Why did you get fired
from your last job?
197
00:09:04,040 --> 00:09:05,900
Uh...
198
00:09:06,000 --> 00:09:08,060
I was out in Humpty Doo
199
00:09:08,160 --> 00:09:09,380
getting paid bugger all
200
00:09:09,480 --> 00:09:12,540
to report on the availability
of fire permits.
201
00:09:12,640 --> 00:09:15,020
I discovered a council member
202
00:09:15,120 --> 00:09:17,430
taking bribes off
local contractors, and bam!
203
00:09:17,530 --> 00:09:18,830
I knew it'd go national,
204
00:09:18,930 --> 00:09:21,710
but none of my sources
wanted to go on record
205
00:09:21,810 --> 00:09:24,510
and I needed hard,
indisputable evidence, so I...
206
00:09:24,610 --> 00:09:27,950
Went down to the local spy shop
and picked up some bugs?
207
00:09:28,050 --> 00:09:31,270
- No, I only broke in.
- Oh, wow! Only broke in!
208
00:09:31,370 --> 00:09:36,030
Do you see how you're repeating
a pattern of criminal behaviour?
209
00:09:36,130 --> 00:09:38,130
The public had a right to know.
210
00:09:48,170 --> 00:09:50,170
I'm a real journalist.
211
00:09:50,730 --> 00:09:52,730
Not some amateur sleuth.
212
00:09:53,690 --> 00:09:55,510
And I'm getting closer
to figuring out
213
00:09:55,610 --> 00:09:57,620
who killed your dad.
214
00:10:00,500 --> 00:10:02,500
But I mean it.
215
00:10:03,340 --> 00:10:05,340
I'll delete the podcast
if you want me to.
216
00:10:12,700 --> 00:10:14,320
What do you know about Trevor?
217
00:10:14,420 --> 00:10:20,160
Trevor. Um, he was
a cabinetmaker from Perth.
218
00:10:20,260 --> 00:10:23,740
I think he moved up here when he
got involved with Maureen. Why?
219
00:10:26,220 --> 00:10:28,580
(SIGHS)
220
00:10:32,500 --> 00:10:34,500
Make the podcast.
221
00:10:35,620 --> 00:10:38,750
But I am the first person
to hear it.
222
00:10:39,790 --> 00:10:43,290
And if you mention anything
about the money,
223
00:10:43,390 --> 00:10:45,990
I'm the only person
who hears it, OK?
224
00:10:48,310 --> 00:10:50,310
OK, I promise.
225
00:10:54,710 --> 00:10:59,270
There isn't, like, any bathroom
stuff on here, is there?
226
00:11:01,230 --> 00:11:03,330
MAN: Yes, the flight's booked
for tomorrow,
227
00:11:03,430 --> 00:11:05,470
right after
my daughter's birthday party.
228
00:11:06,870 --> 00:11:08,870
(PHONE BUZZES)
229
00:11:11,310 --> 00:11:12,530
I wouldn't worry.
230
00:11:12,630 --> 00:11:14,870
I've made sure
he has no idea I'm coming.
231
00:11:21,880 --> 00:11:24,020
ANDY ON VOICEMAIL:
Dom, is everything OK?
232
00:11:24,120 --> 00:11:25,940
Call me, please.
233
00:11:26,040 --> 00:11:27,380
Hmm.
234
00:11:27,480 --> 00:11:29,480
(UNEASY MUSIC)
235
00:11:39,280 --> 00:11:40,340
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
236
00:11:40,440 --> 00:11:42,440
TREVOR: Thanks, love.
Chuck it on the tab.
237
00:11:44,600 --> 00:11:46,600
CHARMAINE: Oh, what?
238
00:11:47,200 --> 00:11:49,360
- TREVOR: Beauty.
- LEON: What the...
239
00:11:56,720 --> 00:12:00,550
OK, look, I understand
how you feel, OK?
240
00:12:00,650 --> 00:12:04,830
We're all on edge because truly
something terribly happened
241
00:12:04,930 --> 00:12:09,190
and it's perfectly natural
to... to feel a little anxiety.
242
00:12:09,290 --> 00:12:10,310
Here, have a beer, mate.
243
00:12:10,410 --> 00:12:11,630
- Oh!
- Ooh!
244
00:12:11,730 --> 00:12:13,110
(SHOUTS)
OK, I didn't do it, alright?!
245
00:12:13,210 --> 00:12:14,750
- Oh, yeah!
- Acting like a man who did it.
246
00:12:14,850 --> 00:12:15,950
OK, stop, stop, stop.
247
00:12:16,050 --> 00:12:18,190
Come on, mate,
let's get you out of here, OK?
248
00:12:18,290 --> 00:12:19,990
Come stay at ours
until it blows over.
249
00:12:20,090 --> 00:12:23,190
- Better run, you fuckin' pussy!
- LEON: Fuck off, mate!
250
00:12:23,290 --> 00:12:26,110
(UNSETTLING MUSIC)
251
00:12:26,210 --> 00:12:29,390
Well, you're more than
welcome here. Come on in.
252
00:12:29,490 --> 00:12:31,110
TREVOR: Just watch your step.
253
00:12:31,210 --> 00:12:33,110
Honestly, the nerve of those
cops, arresting you like that.
254
00:12:33,210 --> 00:12:34,510
They're clutching at straws.
255
00:12:34,610 --> 00:12:36,150
I appreciate the support.
256
00:12:36,250 --> 00:12:38,590
Not even worth talking about.
You've been through enough.
257
00:12:38,690 --> 00:12:41,820
Right, here we are,
the Earth Room.
258
00:12:43,580 --> 00:12:45,440
I hope you guys
don't mind sharing.
259
00:12:45,540 --> 00:12:47,280
We've got friends
in the fire room tonight.
260
00:12:47,380 --> 00:12:50,240
Lottie and Rog. Delightful
couple. You'll love 'em.
261
00:12:50,340 --> 00:12:52,720
- Oh, you know, I'm...
- We don't mind at all.
262
00:12:52,820 --> 00:12:54,920
- That would be great.
- MAUREEN: Good!
263
00:12:55,020 --> 00:12:56,120
And you'll join us for dinner?
264
00:12:56,220 --> 00:12:58,200
Absolutely, we'd love to.
Thank you.
265
00:12:58,300 --> 00:12:59,200
Great.
266
00:12:59,300 --> 00:13:00,440
If you want to freshen up,
267
00:13:00,540 --> 00:13:01,840
there's a shower through there,
clean towels.
268
00:13:01,940 --> 00:13:03,040
Throw your clothes
in the hamper,
269
00:13:03,140 --> 00:13:04,240
I'll give it a quick wash.
270
00:13:04,340 --> 00:13:05,880
- Yeah. Delicate cycle.
- Of course.
271
00:13:05,980 --> 00:13:06,920
They'll dry in no time.
272
00:13:07,020 --> 00:13:08,360
- (DOORBELL RINGS)
- Oh!
273
00:13:08,460 --> 00:13:09,480
That'll be them.
274
00:13:09,580 --> 00:13:11,520
Right, well, we'll see you
for dinner, hey?
275
00:13:11,620 --> 00:13:13,740
Every sunset, it's a killer.
276
00:13:15,300 --> 00:13:18,580
(UNSETTLING MUSIC)
277
00:13:25,070 --> 00:13:27,910
(MAUREEN SINGSONGS) Hello!
278
00:13:29,830 --> 00:13:32,010
ANDY: I'll take the floor,
don't worry.
279
00:13:32,110 --> 00:13:34,570
Am I nuts, or is this, like,
weirdly tasteful?
280
00:13:34,670 --> 00:13:36,090
I'm gonna say both.
281
00:13:36,190 --> 00:13:38,290
So, listen, yesterday,
282
00:13:38,390 --> 00:13:41,010
after you betrayed me
and then drove off,
283
00:13:41,110 --> 00:13:43,690
Trevor picked me up.
284
00:13:43,790 --> 00:13:45,850
We're driving
and he started smoking -
285
00:13:45,950 --> 00:13:48,770
the same brand cigarette
as the one left behind
286
00:13:48,870 --> 00:13:50,890
by whoever was watching us
at Hugo's.
287
00:13:50,990 --> 00:13:51,890
OK.
288
00:13:51,990 --> 00:13:53,770
The same brand
289
00:13:53,870 --> 00:13:58,350
as the butt that Cedric found
out in the middle of the desert.
290
00:14:00,230 --> 00:14:02,730
You think Trevor
was the one watching us?
291
00:14:02,830 --> 00:14:04,420
Maybe.
292
00:14:04,520 --> 00:14:07,580
- He was acting very strange.
- OK, you should go.
293
00:14:07,680 --> 00:14:09,620
Wait. No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
294
00:14:09,720 --> 00:14:11,700
He's not gonna kill us
while his friends are here.
295
00:14:11,800 --> 00:14:13,700
- That would be super rude.
- You think this is funny?
296
00:14:13,800 --> 00:14:17,100
No, but if Trevor did it,
then the money might be here.
297
00:14:17,200 --> 00:14:19,740
- I have to look for it.
- Then what am I supposed to do?
298
00:14:19,840 --> 00:14:21,260
Distract them!
299
00:14:21,360 --> 00:14:23,300
Keep them busy with one of
your weird little stories
300
00:14:23,400 --> 00:14:25,400
about serial killers
while I search the place.
301
00:14:27,000 --> 00:14:29,540
(SIGHS) I guess that's fair.
But if we die...
302
00:14:29,640 --> 00:14:31,180
By the way,
have you heard of anything
303
00:14:31,280 --> 00:14:32,980
called Sandpiper Pearls?
304
00:14:33,080 --> 00:14:35,080
No, why?
305
00:14:36,560 --> 00:14:38,980
Never mind. Let's go get
some podcast material.
306
00:14:39,080 --> 00:14:41,820
(ROCK MUSIC)
307
00:14:41,920 --> 00:14:44,580
(MAUREEN AND TREVOR LAUGH)
308
00:14:44,680 --> 00:14:46,470
MAUREEN: Well, here we are!
309
00:14:46,570 --> 00:14:48,470
TREVOR: Now, what did I say
about the sunset, huh?
310
00:14:48,570 --> 00:14:51,590
- MAUREEN: Ah, have a seat!
- TREVOR: Nice spread, darls.
311
00:14:51,690 --> 00:14:53,910
Thank you! OK.
312
00:14:54,010 --> 00:14:55,310
That's a beautiful necklace.
313
00:14:55,410 --> 00:14:57,710
Thank you.
Charmaine gave it to me.
314
00:14:57,810 --> 00:14:59,350
I just wear it
for special occasions.
315
00:14:59,450 --> 00:15:01,230
- Oh, is this a special...
- TREVOR: Right!
316
00:15:01,330 --> 00:15:04,510
To, um... to good friends,
old and new.
317
00:15:04,610 --> 00:15:07,470
- Cheers.
- Cheers.
318
00:15:07,570 --> 00:15:08,830
Mm!
319
00:15:08,930 --> 00:15:10,190
So you don't handle trades, then?
320
00:15:10,290 --> 00:15:12,390
No, that's stockbrokers.
321
00:15:12,490 --> 00:15:14,110
I-I work at a retail bank.
322
00:15:14,210 --> 00:15:16,030
So, like, I mean, like,
323
00:15:16,130 --> 00:15:17,110
just smash it all up.
324
00:15:17,210 --> 00:15:19,350
Take life
in the palm of your hand
325
00:15:19,450 --> 00:15:21,350
and then just throw it down
and watch it shatter.
326
00:15:21,450 --> 00:15:23,710
Do you reckon NFTs
are a good investment now?
327
00:15:23,810 --> 00:15:25,510
Oh. I feel like I've done that.
328
00:15:25,610 --> 00:15:28,560
I don't know a lot
about the NFTs.
329
00:15:28,660 --> 00:15:30,400
You know,
Maureen broke everything
330
00:15:30,500 --> 00:15:31,760
to run away with Trevor.
331
00:15:31,860 --> 00:15:33,560
Are these things that...
Have you been getting into...
332
00:15:33,660 --> 00:15:34,640
Oh, well, you know, maybe.
333
00:15:34,740 --> 00:15:36,040
(CLEARS THROAT)
You know, little bit.
334
00:15:36,140 --> 00:15:37,040
She ran away with him?
335
00:15:37,140 --> 00:15:38,600
Um, yeah,
she left her whole family.
336
00:15:38,700 --> 00:15:40,600
Yeah? Do you own any NFTs?
337
00:15:40,700 --> 00:15:42,240
No. I don't even know
what they are.
338
00:15:42,340 --> 00:15:44,280
In fact, I think she's still
married to someone else.
339
00:15:44,380 --> 00:15:46,560
Oh, so you were asking me
what NFTs are.
340
00:15:46,660 --> 00:15:48,760
- Yeah, what are they?
- They're non-fungible...
341
00:15:48,860 --> 00:15:49,760
Here we go.
342
00:15:49,860 --> 00:15:52,480
Maureen's famous green zombies!
343
00:15:52,580 --> 00:15:53,640
LOTTIE: I've been waiting
for these.
344
00:15:53,740 --> 00:15:54,640
You don't want to miss
345
00:15:54,740 --> 00:15:55,720
one of Maureen's cocktails.
346
00:15:55,820 --> 00:15:57,820
- Yes, please, Moz.
- Mm-hm.
347
00:15:59,260 --> 00:16:01,480
- Lottie.
- And for you, darling.
348
00:16:01,580 --> 00:16:03,680
Oh, no, thanks. I'm... I'm good.
349
00:16:03,780 --> 00:16:04,720
Oh, but you must!
350
00:16:04,820 --> 00:16:07,470
They're very sensual.
351
00:16:10,430 --> 00:16:11,610
OK, what the hell?
352
00:16:11,710 --> 00:16:13,290
Thanks.
353
00:16:13,390 --> 00:16:16,450
Ah, hey, care to join me
for a smoke?
354
00:16:16,550 --> 00:16:18,890
No, I, um, I-I don't smoke.
355
00:16:18,990 --> 00:16:21,010
Sorry, Andy,
there's no smoking here.
356
00:16:21,110 --> 00:16:22,730
We're a non-smoking household.
357
00:16:22,830 --> 00:16:24,830
Oh, but I thought...
358
00:16:26,510 --> 00:16:29,290
Yeah, no, it's a...
It's a terrible habit.
359
00:16:29,390 --> 00:16:31,770
Um, excuse me.
360
00:16:31,870 --> 00:16:33,650
I'll be... right back.
361
00:16:33,750 --> 00:16:35,730
Make sure you take one of these.
362
00:16:35,830 --> 00:16:38,410
You won't regret it,
I can assure you.
363
00:16:38,510 --> 00:16:40,050
Yes, thank you.
364
00:16:40,150 --> 00:16:41,290
Right.
365
00:16:41,390 --> 00:16:42,770
- Yum.
- There you go, babe.
366
00:16:42,870 --> 00:16:44,290
- Thank you, darling.
- No worries.
367
00:16:44,390 --> 00:16:45,330
- Cheers.
- Alright
368
00:16:45,430 --> 00:16:48,130
- Hello! Well...
- Here we go.
369
00:16:48,230 --> 00:16:50,820
- Cheers.
- May the bottom be a mile off.
370
00:16:50,920 --> 00:16:52,920
- (ROGER LAUGHS)
- Enjoy!
371
00:16:54,320 --> 00:16:56,320
(SIGHS)
372
00:17:00,880 --> 00:17:01,900
(CLEARS THROAT)
373
00:17:02,000 --> 00:17:03,620
(LINE RINGS)
374
00:17:03,720 --> 00:17:05,720
- (PHONE BUZZES)
- Alright. Pass it to Kaia.
375
00:17:06,520 --> 00:17:08,500
- (PHONE BUZZES)
- Nice!
376
00:17:08,600 --> 00:17:10,600
- Oh, great!
- Uh, hello?
377
00:17:11,040 --> 00:17:13,460
Oh, uh, hello.
378
00:17:13,560 --> 00:17:15,340
Is... is Dominic there?
379
00:17:15,440 --> 00:17:17,180
Who's Dominic?
380
00:17:17,280 --> 00:17:18,980
(UNEASY MUSIC)
381
00:17:19,080 --> 00:17:20,300
(WHISPERS) Hey, hey, sweetie,
sweetie, hey.
382
00:17:20,400 --> 00:17:21,900
- Daddy, who was that?
- (HANGS UP)
383
00:17:22,000 --> 00:17:24,180
Don't worry about it. Go play
with your friends, alright?
384
00:17:24,280 --> 00:17:27,360
(UNEASY MUSIC)
385
00:17:41,130 --> 00:17:43,130
(KIDS CALL OUT)
386
00:18:09,570 --> 00:18:12,080
- You hate emojis.
- (KNOCK AT DOOR)
387
00:18:12,180 --> 00:18:14,180
Yeah.
388
00:18:14,700 --> 00:18:17,160
- Are you OK?
- M-me? Yeah.
389
00:18:17,260 --> 00:18:18,920
Yeah, I'm great, yeah, thanks.
390
00:18:19,020 --> 00:18:20,480
This, uh...
391
00:18:20,580 --> 00:18:22,120
This drink is... is
really, really...
392
00:18:22,220 --> 00:18:23,640
It's really good.
393
00:18:23,740 --> 00:18:24,720
- Mm!
- MAUREEN: Oh.
394
00:18:24,820 --> 00:18:25,720
ANDY: Mm.
395
00:18:25,820 --> 00:18:26,720
- Hm!
- Yeah.
396
00:18:26,820 --> 00:18:28,820
They're my specialty.
397
00:18:29,180 --> 00:18:30,840
- That's so fresh, you know?
- Mmm!
398
00:18:30,940 --> 00:18:32,560
Yeah.
399
00:18:32,660 --> 00:18:34,660
You're missing all the fun.
400
00:18:35,020 --> 00:18:37,740
Yeah, yeah, I'm...
I'll... I'll be right out.
401
00:18:39,220 --> 00:18:40,640
OK.
402
00:18:40,740 --> 00:18:42,600
You let me know
if you need anything.
403
00:18:42,700 --> 00:18:43,880
LOTTIE: Just breathe.
404
00:18:43,980 --> 00:18:46,000
(LOTTIE LAUGHS NEARBY)
405
00:18:46,100 --> 00:18:48,040
(INHALES DEEPLY)
406
00:18:48,140 --> 00:18:50,140
(EXHALES)
407
00:18:51,340 --> 00:18:52,490
('THE DEVIL'S BRIDE'
BY JAY PRICE PLAYS)
408
00:18:52,590 --> 00:18:53,850
♪ You've fallen for the devil
409
00:18:53,950 --> 00:18:56,570
♪ Now he'll take you
for his bride... ♪
410
00:18:56,670 --> 00:18:58,290
(DOOR CREAKS)
411
00:18:58,390 --> 00:19:00,250
♪ Feeling deep inside
412
00:19:00,350 --> 00:19:02,350
♪ Feel
413
00:19:04,350 --> 00:19:07,290
♪ Oh, oh, oh
414
00:19:07,390 --> 00:19:09,170
♪ Yes, you've fallen
for the devil
415
00:19:09,270 --> 00:19:11,490
♪ Now he'll take you
for his bride
416
00:19:11,590 --> 00:19:15,490
♪ If you ever make it,
meet me on the other side
417
00:19:15,590 --> 00:19:17,670
♪ My love... ♪
418
00:19:34,840 --> 00:19:35,740
Found me.
419
00:19:35,840 --> 00:19:38,740
(INHALES SHARPLY)
Oh! Oh! Oh! Sorry.
420
00:19:38,840 --> 00:19:39,740
- (CHUCKLES)
- Uh...
421
00:19:39,840 --> 00:19:41,220
Wrong turn.
422
00:19:41,320 --> 00:19:44,140
Or... the right turn?
423
00:19:44,240 --> 00:19:46,180
Uh...
424
00:19:46,280 --> 00:19:47,980
No, no, definitely the wrong...
425
00:19:48,080 --> 00:19:49,740
- Definitely the wrong turn.
- No? Relax.
426
00:19:49,840 --> 00:19:51,840
Relax!
427
00:19:52,640 --> 00:19:56,220
- You are so tightly wound!
- Ah!
428
00:19:56,320 --> 00:19:57,260
(MAUREEN CHUCKLES)
429
00:19:57,360 --> 00:19:59,560
Hey, I want to
show you something.
430
00:20:00,600 --> 00:20:02,800
Uh... Oh. OK.
431
00:20:04,760 --> 00:20:07,760
('THE DEVIL'S BRIDE'
CONTINUES PLAYING FAINTLY)
432
00:20:15,610 --> 00:20:18,110
Uh... Oh. Wow.
433
00:20:18,210 --> 00:20:21,290
Never seen
a two-way mirror before.
434
00:20:24,210 --> 00:20:26,250
MAUREEN:
He's beautiful, isn't he?
435
00:20:27,370 --> 00:20:28,350
Uh, who?
436
00:20:28,450 --> 00:20:29,510
R-Roger?
437
00:20:29,610 --> 00:20:31,610
(LAUGHS) Trevor.
438
00:20:32,770 --> 00:20:34,770
You remind me of him.
439
00:20:35,970 --> 00:20:37,430
How so?
440
00:20:37,530 --> 00:20:39,110
♪ Oh... ♪
441
00:20:39,210 --> 00:20:42,030
I can see you'd do anything
for the people you love too.
442
00:20:42,130 --> 00:20:43,070
♪ Fallen for the devil
443
00:20:43,170 --> 00:20:45,270
♪ Now he'll take you
for his bride
444
00:20:45,370 --> 00:20:46,710
♪ Shake you with the fever... ♪
445
00:20:46,810 --> 00:20:49,630
What kind of things
would Trevor do...
446
00:20:49,730 --> 00:20:52,390
...for the people that he loves?
447
00:20:52,490 --> 00:20:54,510
Anything.
448
00:20:54,610 --> 00:20:56,880
When it comes to love,
he doesn't have boundaries.
449
00:20:56,980 --> 00:20:58,240
♪ You've fallen for the devil
450
00:20:58,340 --> 00:21:00,320
♪ Now he'll take you
for his bride
451
00:21:00,420 --> 00:21:02,160
♪ If you ever make it
452
00:21:02,260 --> 00:21:04,520
♪ Meet me on the other side
453
00:21:04,620 --> 00:21:06,620
♪ My love. ♪
454
00:21:08,380 --> 00:21:10,380
(RECORD STYLUS CRACKLES)
455
00:21:11,900 --> 00:21:14,780
('JUST ME AND YOU'
BY DREAMLINERS PLAYS)
456
00:21:21,780 --> 00:21:24,320
♪ When I think
457
00:21:24,420 --> 00:21:28,840
- ♪ Of you
- ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
458
00:21:28,940 --> 00:21:31,360
♪ My heart
459
00:21:31,460 --> 00:21:36,400
♪ Remembers... ♪
460
00:21:36,500 --> 00:21:38,330
(SONG CONTINUES FAINTLY)
461
00:21:38,430 --> 00:21:40,530
Did... did, um...
462
00:21:40,630 --> 00:21:43,650
Did my... my dad ever come here?
463
00:21:43,750 --> 00:21:45,450
(VOICE ECHOES) Hugo?
464
00:21:45,550 --> 00:21:47,370
No, we never play with locals.
465
00:21:47,470 --> 00:21:50,170
(VOICE ECHOES) But he and, uh...
466
00:21:50,270 --> 00:21:54,490
He and Trevor were... close?
467
00:21:54,590 --> 00:21:55,850
Sometimes.
468
00:21:55,950 --> 00:21:58,610
But we mostly keep to ourselves.
469
00:21:58,710 --> 00:22:02,330
♪ I remember
470
00:22:02,430 --> 00:22:04,970
♪ Springtime... ♪
471
00:22:05,070 --> 00:22:05,970
ANDY: Oh...
472
00:22:06,070 --> 00:22:07,170
Oh!
473
00:22:07,270 --> 00:22:09,210
Uh...
474
00:22:09,310 --> 00:22:11,310
What do you want to do now?
475
00:22:12,590 --> 00:22:14,730
I want to watch.
476
00:22:14,830 --> 00:22:17,800
Yeah, I wanna...
I wanna watch you.
477
00:22:18,800 --> 00:22:20,020
Out there.
478
00:22:20,120 --> 00:22:21,500
Through the mirror.
479
00:22:21,600 --> 00:22:26,260
- ♪ Although it was some... ♪
- OK.
480
00:22:26,360 --> 00:22:28,360
♪ Time ago
481
00:22:29,840 --> 00:22:34,620
♪ I remember it... ♪
482
00:22:34,720 --> 00:22:36,220
(DOOR CLOSES)
483
00:22:36,320 --> 00:22:38,320
(SIGHS)
484
00:22:49,640 --> 00:22:52,360
(UNSETTLING SOUNDSCAPE)
485
00:23:06,930 --> 00:23:09,170
('JUST ME AND YOU'
CONTINUES PLAYING FAINTLY)
486
00:23:12,610 --> 00:23:15,150
(UNEASY MUSIC)
487
00:23:15,250 --> 00:23:20,990
♪ Never part
488
00:23:21,090 --> 00:23:23,150
♪ Oh, no
489
00:23:23,250 --> 00:23:24,870
♪ Never part
Just you and me
490
00:23:24,970 --> 00:23:27,470
♪ Never part... ♪
491
00:23:27,570 --> 00:23:29,970
(UNSETTLING MUSIC)
492
00:23:31,650 --> 00:23:33,650
(OBJECTS RATTLE)
493
00:23:54,220 --> 00:23:56,240
ANDY: Hugo.
494
00:23:56,340 --> 00:23:58,120
(DOOR OPENS)
495
00:23:58,220 --> 00:24:00,220
(TREVOR'S VOICE ECHOES)
Put those back.
496
00:24:02,420 --> 00:24:04,040
(DOOR CLOSES)
497
00:24:04,140 --> 00:24:08,060
(ANDY'S VOICE ECHOES)
Why is... Hugo in this picture?
498
00:24:09,380 --> 00:24:10,600
Just put it back.
499
00:24:10,700 --> 00:24:13,880
Maureen said he didn't...
he didn't came here.
500
00:24:13,980 --> 00:24:17,280
Is Maureen lying?
I Maureen... lying?
501
00:24:17,380 --> 00:24:19,440
(SIGHS)
502
00:24:19,540 --> 00:24:21,970
What did... What's the cocktail?
503
00:24:22,070 --> 00:24:24,070
What did you put
in the cocktail?
504
00:24:25,110 --> 00:24:26,370
(DOOR BANGS)
505
00:24:26,470 --> 00:24:29,590
(UNSETTLING SOUNDSCAPE)
506
00:24:34,470 --> 00:24:36,470
(GLASS CLATTERS AND ECHOES)
507
00:24:39,390 --> 00:24:41,390
(SIGHS)
508
00:24:41,790 --> 00:24:43,790
(PILLS RATTLE)
509
00:24:49,190 --> 00:24:51,190
(CASSIE'S VOICE ECHOES)
Xylazine?
510
00:24:52,670 --> 00:24:56,010
TREVOR: No, it's just, um...
a little relaxant, you know.
511
00:24:56,110 --> 00:24:58,770
It's... it's nothing
to get upset about, OK?
512
00:24:58,870 --> 00:25:01,530
So you... you drugged me. Why?
513
00:25:01,630 --> 00:25:04,020
We've all taken it, OK?
514
00:25:04,120 --> 00:25:07,600
It just eases the tension
a little bit, OK?
515
00:25:08,920 --> 00:25:10,820
Like smoking.
516
00:25:10,920 --> 00:25:12,100
I know you smoke.
517
00:25:12,200 --> 00:25:13,660
Huh?
518
00:25:13,760 --> 00:25:17,180
You smoke!
I saw you watching me.
519
00:25:17,280 --> 00:25:20,980
- When?
- Outside of Hugo's house.
520
00:25:21,080 --> 00:25:23,660
No, no, I think you're, um...
521
00:25:23,760 --> 00:25:25,980
You're just a little bit
confused, alright?
522
00:25:26,080 --> 00:25:27,940
I wasn't watching
and I don't smoke.
523
00:25:28,040 --> 00:25:30,260
No. What... No.
524
00:25:30,360 --> 00:25:33,060
In the truck...
In the truck, you were smoking.
525
00:25:33,160 --> 00:25:35,200
You were smoking. I saw you!
526
00:25:37,600 --> 00:25:41,060
I'm not a smoker, alright?
527
00:25:41,160 --> 00:25:42,420
I gave up.
528
00:25:42,520 --> 00:25:45,630
But every now and then,
529
00:25:45,730 --> 00:25:48,390
someone gives me a dart
and I smoke it in secret.
530
00:25:48,490 --> 00:25:51,950
But that is my business,
nobody else's.
531
00:25:52,050 --> 00:25:54,050
OK?
532
00:25:54,810 --> 00:25:56,810
You see...
533
00:25:59,450 --> 00:26:01,450
...Maureen had cancer.
534
00:26:02,250 --> 00:26:05,230
And I was terrified, you know?
535
00:26:05,330 --> 00:26:08,110
I...I could have lost
the love of my life.
536
00:26:08,210 --> 00:26:09,750
I mean...
537
00:26:09,850 --> 00:26:12,450
...she asked me to stop smoking,
so I did.
538
00:26:14,690 --> 00:26:16,690
So if it wasn't yours...
539
00:26:17,890 --> 00:26:19,270
...where did you get
the cigarette from?
540
00:26:19,370 --> 00:26:20,830
Who gave you the cigarette?
541
00:26:20,930 --> 00:26:23,090
(DISTURBING MUSIC)
542
00:26:24,250 --> 00:26:25,760
Andy!
543
00:26:25,860 --> 00:26:28,980
('SNAKES AND LADDERS'
BY SNOWMAN PLAYS FAINTLY)
544
00:26:32,340 --> 00:26:36,820
(EXCITED MOANING)
545
00:26:47,380 --> 00:26:49,620
(UNSETTLING MUSIC)
546
00:26:57,900 --> 00:26:59,900
(CICADAS DRONE)
547
00:27:06,510 --> 00:27:08,650
(BREATHES HEAVILY) Andy!
548
00:27:08,750 --> 00:27:10,890
Andy!
549
00:27:10,990 --> 00:27:12,990
(YELLS) Andy!
550
00:27:13,630 --> 00:27:16,390
(MOODY INTRO TO 'SEARCH PARTY'
BY CHARGE GROUP)
551
00:27:30,070 --> 00:27:33,070
(BREATHES HEAVILY)
552
00:27:43,270 --> 00:27:44,330
(GASPS)
553
00:27:44,430 --> 00:27:46,350
('SEARCH PARTY' BY CHARGE GROUP
CONTINUES)
38191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.