All language subtitles for Population 11 2024 S01E07 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,510 --> 00:00:10,410 Do you have a charger? 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,050 - Oh, no! Wait! - ANDY: Who are you? 3 00:00:12,150 --> 00:00:14,090 I'm making a true crime podcast. 4 00:00:14,190 --> 00:00:15,410 I trusted you. 5 00:00:15,510 --> 00:00:17,170 TREVOR: Everyone knows about Hugo's bunker. 6 00:00:17,270 --> 00:00:18,890 Took us ages to build the bloody thing. 7 00:00:18,990 --> 00:00:20,620 If you need somewhere to crash, 8 00:00:20,720 --> 00:00:22,380 Moz and I would love to have you. 9 00:00:22,480 --> 00:00:24,020 JIMMY: I know who murdered Hugo Drivas. 10 00:00:24,120 --> 00:00:25,460 I just never thought he'd kill again. 11 00:00:25,560 --> 00:00:27,900 I don't care who you killed. Just give me the money. 12 00:00:28,000 --> 00:00:29,100 What money? 13 00:00:29,200 --> 00:00:31,940 $250,000 went missing. 14 00:00:32,040 --> 00:00:33,100 - (MUFFLED GUNSHOT BLASTS) - (MEOWS) 15 00:00:33,200 --> 00:00:34,140 You turn this little tip-off 16 00:00:34,240 --> 00:00:35,660 into a murder conviction 17 00:00:35,760 --> 00:00:37,700 and I'll see to it that this job becomes yours 18 00:00:37,800 --> 00:00:39,020 once I move on next month. 19 00:00:39,120 --> 00:00:40,620 Andrew Pruden, you're under arrest 20 00:00:40,720 --> 00:00:42,460 for the murder of your father. 21 00:00:42,560 --> 00:00:43,820 (SLAM ECHOES) 22 00:00:43,920 --> 00:00:46,300 (LIGHTS BUZZ) 23 00:00:46,400 --> 00:00:48,020 You know, it'd be so much easier 24 00:00:48,120 --> 00:00:50,120 if you just told us where you were. 25 00:00:51,760 --> 00:00:54,700 I mean, we've pretty much figured it out anyway, so... 26 00:00:54,800 --> 00:00:56,800 (GERALDINE CHUCKLES) 27 00:01:02,050 --> 00:01:05,470 A witness saw you leaving the pub very late 28 00:01:05,570 --> 00:01:08,610 on the same night that we believe your father was killed. 29 00:01:13,930 --> 00:01:16,210 (PAPERS SHUFFLE) 30 00:01:20,210 --> 00:01:23,590 We found this tyre iron in the back of your car, 31 00:01:23,690 --> 00:01:26,110 which has also been impounded, 32 00:01:26,210 --> 00:01:28,830 and we also found this jerrycan. 33 00:01:28,930 --> 00:01:29,830 (GERALDINE CHUCKLES) 34 00:01:29,930 --> 00:01:30,990 And both of them have 35 00:01:31,090 --> 00:01:32,110 your fingerprints on them. 36 00:01:32,210 --> 00:01:35,170 (WHEEZES, EXHALES) 37 00:01:38,650 --> 00:01:40,690 (EDGY MUSIC) 38 00:01:43,060 --> 00:01:44,560 (BIRDS CALL) 39 00:01:44,660 --> 00:01:46,040 CASSIE: Speak directly into the mic. 40 00:01:46,140 --> 00:01:48,040 Well, I knew something was off about him 41 00:01:48,140 --> 00:01:49,760 the minute he turned up. 42 00:01:49,860 --> 00:01:52,720 "Where's Hugo?" he says, real snaky. 43 00:01:52,820 --> 00:01:55,560 You really think that Andy killed his own father? 44 00:01:55,660 --> 00:01:56,920 Oh, yeah! 45 00:01:57,020 --> 00:01:59,840 Never underestimate a person's desire for revenge. 46 00:01:59,940 --> 00:02:01,080 Hallelujah. 47 00:02:01,180 --> 00:02:03,200 Excuse me. I'd like to add to that, if I may. 48 00:02:03,300 --> 00:02:04,400 I've got an opinion on that. 49 00:02:04,500 --> 00:02:05,400 Um... 50 00:02:05,500 --> 00:02:08,080 ...innocent until proven guilty. 51 00:02:08,180 --> 00:02:10,120 That is what I've always said, haven't I, darls? 52 00:02:10,220 --> 00:02:11,600 MAUREEN AND TREVOR: Always said it. 53 00:02:11,700 --> 00:02:14,120 I agree. I just don't think Andy could have done it. 54 00:02:14,220 --> 00:02:15,120 Must be some mistake. 55 00:02:15,220 --> 00:02:16,320 (CHUCKLES) Well, why did 56 00:02:16,420 --> 00:02:17,560 the cops arrest him, then? 57 00:02:17,660 --> 00:02:19,840 - They don't always get it right. - Nuh. 58 00:02:19,940 --> 00:02:22,040 We've been living next door to a murderer for years. 59 00:02:22,140 --> 00:02:23,520 - We didn't know that, did we? - Exactly. 60 00:02:23,620 --> 00:02:24,570 You're talking about Cedric? 61 00:02:24,670 --> 00:02:25,650 - MAUREEN: Mm. - TREVOR: Mm-hm. 62 00:02:25,750 --> 00:02:27,890 Where is Cedric? Anyone seen him? 63 00:02:27,990 --> 00:02:29,730 He won't come out of his bunker. 64 00:02:29,830 --> 00:02:31,450 Probably writing a poem about it. 65 00:02:31,550 --> 00:02:35,170 What if Cedric did kill Hugo and they've got the wrong man? 66 00:02:35,270 --> 00:02:36,290 Hang on, hang on. 67 00:02:36,390 --> 00:02:39,330 Got nothing to do with Cedric, alright? 68 00:02:39,430 --> 00:02:42,410 If the cops took Andy away, they've obviously got evidence. 69 00:02:42,510 --> 00:02:44,410 Yeah, you gotta have fuckin' evidence. 70 00:02:44,510 --> 00:02:46,670 But he's obviously been set up. 71 00:02:47,670 --> 00:02:49,410 - Well, by who? - Yeah, by who? 72 00:02:49,510 --> 00:02:52,070 TREVOR: That's a really good question. 73 00:02:53,310 --> 00:02:56,930 ANDY: Hugo lost his bunker to Cedric in a bet 74 00:02:57,030 --> 00:02:59,890 and when he found out that Cedric is a convicted murderer, 75 00:02:59,990 --> 00:03:01,450 he tried to use that as blackmail 76 00:03:01,550 --> 00:03:02,530 to get his bunker back, 77 00:03:02,630 --> 00:03:04,090 so Cedric killed him. 78 00:03:04,190 --> 00:03:06,100 Nah, he didn't. 79 00:03:06,200 --> 00:03:07,300 Nuh. 80 00:03:07,400 --> 00:03:10,020 Jimmy's wacky little theory didn't pan out. 81 00:03:10,120 --> 00:03:14,500 (LAUGHS) Do you think we don't know about Cedric's past? 82 00:03:14,600 --> 00:03:15,620 (LAUGHS) 83 00:03:15,720 --> 00:03:18,100 Well, somebody framed me! 84 00:03:18,200 --> 00:03:21,220 (STAMMERS) The evidence was clearly planted. 85 00:03:21,320 --> 00:03:23,820 (SOFTLY) Alright, alright. 86 00:03:23,920 --> 00:03:25,100 Hmm. 87 00:03:25,200 --> 00:03:28,480 Well, you know, how do you explain your timing? 88 00:03:29,760 --> 00:03:31,740 You show up, Hugo goes missing. 89 00:03:31,840 --> 00:03:34,060 What, that's just some big old coincidence? 90 00:03:34,160 --> 00:03:35,900 He was missing when I got here! 91 00:03:36,000 --> 00:03:37,060 So you say. 92 00:03:37,160 --> 00:03:38,420 It's pretty convenient 93 00:03:38,520 --> 00:03:40,600 we can't cross-check that with him, though, isn't it? 94 00:03:42,800 --> 00:03:43,900 Why now, Andy? 95 00:03:44,000 --> 00:03:46,180 Why, after all these years, 96 00:03:46,280 --> 00:03:48,410 come looking for your dad now? 97 00:03:57,650 --> 00:03:59,650 OK. 98 00:04:00,650 --> 00:04:03,430 What do you know about a company called Sandpiper Pearls? 99 00:04:03,530 --> 00:04:06,930 Uh, nothing. I don't... What? 100 00:04:08,010 --> 00:04:12,350 Hm. What about Obsidian Gem Holdings? 101 00:04:12,450 --> 00:04:14,710 I-I have no idea what you're talking about. 102 00:04:14,810 --> 00:04:17,570 Hmm... Hmm... 103 00:04:19,650 --> 00:04:21,030 Did you know your dad had money? 104 00:04:21,130 --> 00:04:23,230 No! Look, I... (SIGHS) 105 00:04:23,330 --> 00:04:27,190 I told you, I've had no communication with Hugo since... 106 00:04:27,290 --> 00:04:28,640 (AMERICAN ACCENT) "Since I was nine!" 107 00:04:28,740 --> 00:04:31,640 (LAUGHS) So you keep saying. It almost sounds rehearsed. 108 00:04:31,740 --> 00:04:32,920 What?! 109 00:04:33,020 --> 00:04:35,120 Turns out Hugo was in possession 110 00:04:35,220 --> 00:04:37,220 of a rather large sum of money. 111 00:04:38,740 --> 00:04:40,480 Wow, that's, uh... 112 00:04:40,580 --> 00:04:43,000 Rea... Like... like, how much? 113 00:04:43,100 --> 00:04:44,840 (CHUCKLES) 114 00:04:44,940 --> 00:04:46,940 Mm. 115 00:04:49,300 --> 00:04:51,300 I think you know. 116 00:04:52,260 --> 00:04:55,360 I think you came here pretending to look for him 117 00:04:55,460 --> 00:04:58,120 and what you were really after was his stash of pineapples. 118 00:04:58,220 --> 00:04:59,840 Pineapples? 119 00:04:59,940 --> 00:05:01,240 Maybe he knew you were coming. 120 00:05:01,340 --> 00:05:03,400 Maybe he got scared and ran, 121 00:05:03,500 --> 00:05:05,560 but I think you did find him. 122 00:05:05,660 --> 00:05:08,120 I think you met up with him late at night 123 00:05:08,220 --> 00:05:10,370 and when he wouldn't hand over the dosh, you killed him. 124 00:05:10,470 --> 00:05:12,470 No! That's not what happened. 125 00:05:15,270 --> 00:05:17,530 A confession now, Andy, 126 00:05:17,630 --> 00:05:20,450 will save you a lot of time off a jail sentence. 127 00:05:20,550 --> 00:05:22,010 (STAMMERS) 128 00:05:22,110 --> 00:05:24,590 I'm not confessing to something that I didn't do. 129 00:05:26,350 --> 00:05:29,930 And I'm not letting some banker get away with murder 130 00:05:30,030 --> 00:05:32,350 just 'cause he's got daddy issues. 131 00:05:35,190 --> 00:05:37,350 My daddy didn't love me either. 132 00:05:41,310 --> 00:05:43,830 ('I CAN TELL' BY SLEAFORD MODS) 133 00:05:49,470 --> 00:05:50,940 ♪ I can tell... ♪ 134 00:05:51,040 --> 00:05:53,540 (DOOR CLOSES) 135 00:05:53,640 --> 00:05:55,640 ♪ I can tell 136 00:05:57,720 --> 00:05:58,980 ♪ I can tell 137 00:05:59,080 --> 00:06:01,380 ♪ This barrel you've got me bent over 138 00:06:01,480 --> 00:06:03,220 ♪ Was it pulled from your pork cellar... ♪ 139 00:06:03,320 --> 00:06:05,600 (PASSIONATE PANTING, MOANING) 140 00:06:07,920 --> 00:06:09,920 (GERALDINE AND RORY GRUNT) 141 00:06:10,680 --> 00:06:12,460 RORY: You're gonna get him. I can feel it. 142 00:06:12,560 --> 00:06:14,180 GERALDINE: Ah! I can feel it too. 143 00:06:14,280 --> 00:06:16,460 I've got him on the ropes now. 144 00:06:16,560 --> 00:06:17,940 (GRUNTS) 145 00:06:18,040 --> 00:06:20,060 I mean, do you really think he killed his dad? 146 00:06:20,160 --> 00:06:22,180 Doesn't matter what I think. 147 00:06:22,280 --> 00:06:26,140 As long as I get a...a... a conviction... 148 00:06:26,240 --> 00:06:27,420 (GROANS) 149 00:06:27,520 --> 00:06:28,420 ...that... 150 00:06:28,520 --> 00:06:29,620 (GRUNTS) 151 00:06:29,720 --> 00:06:33,430 ...the goddamn promotion is as good as mine! 152 00:06:33,530 --> 00:06:36,030 (INSECTS BUZZ) 153 00:06:36,130 --> 00:06:38,930 (ATMOSPHERIC MUSIC) 154 00:06:48,530 --> 00:06:50,650 (JARRING, CHOPPY SOUNDSCAPE) 155 00:06:58,770 --> 00:07:00,770 (CHUCKLES) 156 00:07:14,620 --> 00:07:17,480 DANIELS: So, what's this article you're writing all about? 157 00:07:17,580 --> 00:07:18,920 Ooh, fun fact. 158 00:07:19,020 --> 00:07:22,080 I am the president of the One-metre Barra Club, 159 00:07:22,180 --> 00:07:24,120 so you might wanna jot that down. 160 00:07:24,220 --> 00:07:25,920 OK. 161 00:07:26,020 --> 00:07:27,080 Here we go. 162 00:07:27,180 --> 00:07:29,180 (CHUCKLES) 163 00:07:29,580 --> 00:07:30,600 CASSIE: Shoddy police work 164 00:07:30,700 --> 00:07:32,360 and corner-cutting in regional departments, 165 00:07:32,460 --> 00:07:33,360 like yours. 166 00:07:33,460 --> 00:07:35,440 It's a big case, this one. 167 00:07:35,540 --> 00:07:38,800 A murder investigation involving a US citizen? 168 00:07:38,900 --> 00:07:39,960 Wow! 169 00:07:40,060 --> 00:07:41,640 The press will be on your doorstep 170 00:07:41,740 --> 00:07:42,840 the second it drops. 171 00:07:42,940 --> 00:07:44,720 Worldwide attention! 172 00:07:44,820 --> 00:07:46,200 You'll be famous, 173 00:07:46,300 --> 00:07:48,320 so you don't wanna get it wrong. 174 00:07:48,420 --> 00:07:49,720 It would suck to be the guy 175 00:07:49,820 --> 00:07:52,080 who held a foreign national without charge. 176 00:07:52,180 --> 00:07:54,610 Could make that transfer to Darwin you put in for 177 00:07:54,710 --> 00:07:56,850 disappear pretty quickly. 178 00:07:56,950 --> 00:07:58,890 Plus, Americans? 179 00:07:58,990 --> 00:08:01,070 We all know they sue for sport. 180 00:08:05,310 --> 00:08:06,370 (HATCH SLAMS) 181 00:08:06,470 --> 00:08:07,530 RORY: You're letting him go? 182 00:08:07,630 --> 00:08:08,570 GERALDINE: I had to. 183 00:08:08,670 --> 00:08:10,210 Boss has had an epiphany. 184 00:08:10,310 --> 00:08:13,170 Said that the evidence is circumstantial, 185 00:08:13,270 --> 00:08:14,210 not enough to hold him. 186 00:08:14,310 --> 00:08:15,210 RORY: Yeah, but surely Homicide... 187 00:08:15,310 --> 00:08:19,990 Homicide... agree with him, Rory. 188 00:08:22,630 --> 00:08:24,630 Fuck! 189 00:08:25,230 --> 00:08:27,230 Fuck! Fuck! 190 00:08:33,070 --> 00:08:35,780 Andy, I know I fucked up, OK? 191 00:08:35,880 --> 00:08:39,120 I should have told you about the podcast, but I got carried away. 192 00:08:40,600 --> 00:08:42,600 In fact, actually... 193 00:08:46,320 --> 00:08:47,380 What's this? 194 00:08:47,480 --> 00:08:49,300 It's all the files. It's everything. 195 00:08:49,400 --> 00:08:52,000 Burn it, do whatever you want with it. I don't care. 196 00:08:59,400 --> 00:09:01,640 Why did you get fired from your last job? 197 00:09:04,040 --> 00:09:05,900 Uh... 198 00:09:06,000 --> 00:09:08,060 I was out in Humpty Doo 199 00:09:08,160 --> 00:09:09,380 getting paid bugger all 200 00:09:09,480 --> 00:09:12,540 to report on the availability of fire permits. 201 00:09:12,640 --> 00:09:15,020 I discovered a council member 202 00:09:15,120 --> 00:09:17,430 taking bribes off local contractors, and bam! 203 00:09:17,530 --> 00:09:18,830 I knew it'd go national, 204 00:09:18,930 --> 00:09:21,710 but none of my sources wanted to go on record 205 00:09:21,810 --> 00:09:24,510 and I needed hard, indisputable evidence, so I... 206 00:09:24,610 --> 00:09:27,950 Went down to the local spy shop and picked up some bugs? 207 00:09:28,050 --> 00:09:31,270 - No, I only broke in. - Oh, wow! Only broke in! 208 00:09:31,370 --> 00:09:36,030 Do you see how you're repeating a pattern of criminal behaviour? 209 00:09:36,130 --> 00:09:38,130 The public had a right to know. 210 00:09:48,170 --> 00:09:50,170 I'm a real journalist. 211 00:09:50,730 --> 00:09:52,730 Not some amateur sleuth. 212 00:09:53,690 --> 00:09:55,510 And I'm getting closer to figuring out 213 00:09:55,610 --> 00:09:57,620 who killed your dad. 214 00:10:00,500 --> 00:10:02,500 But I mean it. 215 00:10:03,340 --> 00:10:05,340 I'll delete the podcast if you want me to. 216 00:10:12,700 --> 00:10:14,320 What do you know about Trevor? 217 00:10:14,420 --> 00:10:20,160 Trevor. Um, he was a cabinetmaker from Perth. 218 00:10:20,260 --> 00:10:23,740 I think he moved up here when he got involved with Maureen. Why? 219 00:10:26,220 --> 00:10:28,580 (SIGHS) 220 00:10:32,500 --> 00:10:34,500 Make the podcast. 221 00:10:35,620 --> 00:10:38,750 But I am the first person to hear it. 222 00:10:39,790 --> 00:10:43,290 And if you mention anything about the money, 223 00:10:43,390 --> 00:10:45,990 I'm the only person who hears it, OK? 224 00:10:48,310 --> 00:10:50,310 OK, I promise. 225 00:10:54,710 --> 00:10:59,270 There isn't, like, any bathroom stuff on here, is there? 226 00:11:01,230 --> 00:11:03,330 MAN: Yes, the flight's booked for tomorrow, 227 00:11:03,430 --> 00:11:05,470 right after my daughter's birthday party. 228 00:11:06,870 --> 00:11:08,870 (PHONE BUZZES) 229 00:11:11,310 --> 00:11:12,530 I wouldn't worry. 230 00:11:12,630 --> 00:11:14,870 I've made sure he has no idea I'm coming. 231 00:11:21,880 --> 00:11:24,020 ANDY ON VOICEMAIL: Dom, is everything OK? 232 00:11:24,120 --> 00:11:25,940 Call me, please. 233 00:11:26,040 --> 00:11:27,380 Hmm. 234 00:11:27,480 --> 00:11:29,480 (UNEASY MUSIC) 235 00:11:39,280 --> 00:11:40,340 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 236 00:11:40,440 --> 00:11:42,440 TREVOR: Thanks, love. Chuck it on the tab. 237 00:11:44,600 --> 00:11:46,600 CHARMAINE: Oh, what? 238 00:11:47,200 --> 00:11:49,360 - TREVOR: Beauty. - LEON: What the... 239 00:11:56,720 --> 00:12:00,550 OK, look, I understand how you feel, OK? 240 00:12:00,650 --> 00:12:04,830 We're all on edge because truly something terribly happened 241 00:12:04,930 --> 00:12:09,190 and it's perfectly natural to... to feel a little anxiety. 242 00:12:09,290 --> 00:12:10,310 Here, have a beer, mate. 243 00:12:10,410 --> 00:12:11,630 - Oh! - Ooh! 244 00:12:11,730 --> 00:12:13,110 (SHOUTS) OK, I didn't do it, alright?! 245 00:12:13,210 --> 00:12:14,750 - Oh, yeah! - Acting like a man who did it. 246 00:12:14,850 --> 00:12:15,950 OK, stop, stop, stop. 247 00:12:16,050 --> 00:12:18,190 Come on, mate, let's get you out of here, OK? 248 00:12:18,290 --> 00:12:19,990 Come stay at ours until it blows over. 249 00:12:20,090 --> 00:12:23,190 - Better run, you fuckin' pussy! - LEON: Fuck off, mate! 250 00:12:23,290 --> 00:12:26,110 (UNSETTLING MUSIC) 251 00:12:26,210 --> 00:12:29,390 Well, you're more than welcome here. Come on in. 252 00:12:29,490 --> 00:12:31,110 TREVOR: Just watch your step. 253 00:12:31,210 --> 00:12:33,110 Honestly, the nerve of those cops, arresting you like that. 254 00:12:33,210 --> 00:12:34,510 They're clutching at straws. 255 00:12:34,610 --> 00:12:36,150 I appreciate the support. 256 00:12:36,250 --> 00:12:38,590 Not even worth talking about. You've been through enough. 257 00:12:38,690 --> 00:12:41,820 Right, here we are, the Earth Room. 258 00:12:43,580 --> 00:12:45,440 I hope you guys don't mind sharing. 259 00:12:45,540 --> 00:12:47,280 We've got friends in the fire room tonight. 260 00:12:47,380 --> 00:12:50,240 Lottie and Rog. Delightful couple. You'll love 'em. 261 00:12:50,340 --> 00:12:52,720 - Oh, you know, I'm... - We don't mind at all. 262 00:12:52,820 --> 00:12:54,920 - That would be great. - MAUREEN: Good! 263 00:12:55,020 --> 00:12:56,120 And you'll join us for dinner? 264 00:12:56,220 --> 00:12:58,200 Absolutely, we'd love to. Thank you. 265 00:12:58,300 --> 00:12:59,200 Great. 266 00:12:59,300 --> 00:13:00,440 If you want to freshen up, 267 00:13:00,540 --> 00:13:01,840 there's a shower through there, clean towels. 268 00:13:01,940 --> 00:13:03,040 Throw your clothes in the hamper, 269 00:13:03,140 --> 00:13:04,240 I'll give it a quick wash. 270 00:13:04,340 --> 00:13:05,880 - Yeah. Delicate cycle. - Of course. 271 00:13:05,980 --> 00:13:06,920 They'll dry in no time. 272 00:13:07,020 --> 00:13:08,360 - (DOORBELL RINGS) - Oh! 273 00:13:08,460 --> 00:13:09,480 That'll be them. 274 00:13:09,580 --> 00:13:11,520 Right, well, we'll see you for dinner, hey? 275 00:13:11,620 --> 00:13:13,740 Every sunset, it's a killer. 276 00:13:15,300 --> 00:13:18,580 (UNSETTLING MUSIC) 277 00:13:25,070 --> 00:13:27,910 (MAUREEN SINGSONGS) Hello! 278 00:13:29,830 --> 00:13:32,010 ANDY: I'll take the floor, don't worry. 279 00:13:32,110 --> 00:13:34,570 Am I nuts, or is this, like, weirdly tasteful? 280 00:13:34,670 --> 00:13:36,090 I'm gonna say both. 281 00:13:36,190 --> 00:13:38,290 So, listen, yesterday, 282 00:13:38,390 --> 00:13:41,010 after you betrayed me and then drove off, 283 00:13:41,110 --> 00:13:43,690 Trevor picked me up. 284 00:13:43,790 --> 00:13:45,850 We're driving and he started smoking - 285 00:13:45,950 --> 00:13:48,770 the same brand cigarette as the one left behind 286 00:13:48,870 --> 00:13:50,890 by whoever was watching us at Hugo's. 287 00:13:50,990 --> 00:13:51,890 OK. 288 00:13:51,990 --> 00:13:53,770 The same brand 289 00:13:53,870 --> 00:13:58,350 as the butt that Cedric found out in the middle of the desert. 290 00:14:00,230 --> 00:14:02,730 You think Trevor was the one watching us? 291 00:14:02,830 --> 00:14:04,420 Maybe. 292 00:14:04,520 --> 00:14:07,580 - He was acting very strange. - OK, you should go. 293 00:14:07,680 --> 00:14:09,620 Wait. No, no, no, no, no, no, no, no, no. 294 00:14:09,720 --> 00:14:11,700 He's not gonna kill us while his friends are here. 295 00:14:11,800 --> 00:14:13,700 - That would be super rude. - You think this is funny? 296 00:14:13,800 --> 00:14:17,100 No, but if Trevor did it, then the money might be here. 297 00:14:17,200 --> 00:14:19,740 - I have to look for it. - Then what am I supposed to do? 298 00:14:19,840 --> 00:14:21,260 Distract them! 299 00:14:21,360 --> 00:14:23,300 Keep them busy with one of your weird little stories 300 00:14:23,400 --> 00:14:25,400 about serial killers while I search the place. 301 00:14:27,000 --> 00:14:29,540 (SIGHS) I guess that's fair. But if we die... 302 00:14:29,640 --> 00:14:31,180 By the way, have you heard of anything 303 00:14:31,280 --> 00:14:32,980 called Sandpiper Pearls? 304 00:14:33,080 --> 00:14:35,080 No, why? 305 00:14:36,560 --> 00:14:38,980 Never mind. Let's go get some podcast material. 306 00:14:39,080 --> 00:14:41,820 (ROCK MUSIC) 307 00:14:41,920 --> 00:14:44,580 (MAUREEN AND TREVOR LAUGH) 308 00:14:44,680 --> 00:14:46,470 MAUREEN: Well, here we are! 309 00:14:46,570 --> 00:14:48,470 TREVOR: Now, what did I say about the sunset, huh? 310 00:14:48,570 --> 00:14:51,590 - MAUREEN: Ah, have a seat! - TREVOR: Nice spread, darls. 311 00:14:51,690 --> 00:14:53,910 Thank you! OK. 312 00:14:54,010 --> 00:14:55,310 That's a beautiful necklace. 313 00:14:55,410 --> 00:14:57,710 Thank you. Charmaine gave it to me. 314 00:14:57,810 --> 00:14:59,350 I just wear it for special occasions. 315 00:14:59,450 --> 00:15:01,230 - Oh, is this a special... - TREVOR: Right! 316 00:15:01,330 --> 00:15:04,510 To, um... to good friends, old and new. 317 00:15:04,610 --> 00:15:07,470 - Cheers. - Cheers. 318 00:15:07,570 --> 00:15:08,830 Mm! 319 00:15:08,930 --> 00:15:10,190 So you don't handle trades, then? 320 00:15:10,290 --> 00:15:12,390 No, that's stockbrokers. 321 00:15:12,490 --> 00:15:14,110 I-I work at a retail bank. 322 00:15:14,210 --> 00:15:16,030 So, like, I mean, like, 323 00:15:16,130 --> 00:15:17,110 just smash it all up. 324 00:15:17,210 --> 00:15:19,350 Take life in the palm of your hand 325 00:15:19,450 --> 00:15:21,350 and then just throw it down and watch it shatter. 326 00:15:21,450 --> 00:15:23,710 Do you reckon NFTs are a good investment now? 327 00:15:23,810 --> 00:15:25,510 Oh. I feel like I've done that. 328 00:15:25,610 --> 00:15:28,560 I don't know a lot about the NFTs. 329 00:15:28,660 --> 00:15:30,400 You know, Maureen broke everything 330 00:15:30,500 --> 00:15:31,760 to run away with Trevor. 331 00:15:31,860 --> 00:15:33,560 Are these things that... Have you been getting into... 332 00:15:33,660 --> 00:15:34,640 Oh, well, you know, maybe. 333 00:15:34,740 --> 00:15:36,040 (CLEARS THROAT) You know, little bit. 334 00:15:36,140 --> 00:15:37,040 She ran away with him? 335 00:15:37,140 --> 00:15:38,600 Um, yeah, she left her whole family. 336 00:15:38,700 --> 00:15:40,600 Yeah? Do you own any NFTs? 337 00:15:40,700 --> 00:15:42,240 No. I don't even know what they are. 338 00:15:42,340 --> 00:15:44,280 In fact, I think she's still married to someone else. 339 00:15:44,380 --> 00:15:46,560 Oh, so you were asking me what NFTs are. 340 00:15:46,660 --> 00:15:48,760 - Yeah, what are they? - They're non-fungible... 341 00:15:48,860 --> 00:15:49,760 Here we go. 342 00:15:49,860 --> 00:15:52,480 Maureen's famous green zombies! 343 00:15:52,580 --> 00:15:53,640 LOTTIE: I've been waiting for these. 344 00:15:53,740 --> 00:15:54,640 You don't want to miss 345 00:15:54,740 --> 00:15:55,720 one of Maureen's cocktails. 346 00:15:55,820 --> 00:15:57,820 - Yes, please, Moz. - Mm-hm. 347 00:15:59,260 --> 00:16:01,480 - Lottie. - And for you, darling. 348 00:16:01,580 --> 00:16:03,680 Oh, no, thanks. I'm... I'm good. 349 00:16:03,780 --> 00:16:04,720 Oh, but you must! 350 00:16:04,820 --> 00:16:07,470 They're very sensual. 351 00:16:10,430 --> 00:16:11,610 OK, what the hell? 352 00:16:11,710 --> 00:16:13,290 Thanks. 353 00:16:13,390 --> 00:16:16,450 Ah, hey, care to join me for a smoke? 354 00:16:16,550 --> 00:16:18,890 No, I, um, I-I don't smoke. 355 00:16:18,990 --> 00:16:21,010 Sorry, Andy, there's no smoking here. 356 00:16:21,110 --> 00:16:22,730 We're a non-smoking household. 357 00:16:22,830 --> 00:16:24,830 Oh, but I thought... 358 00:16:26,510 --> 00:16:29,290 Yeah, no, it's a... It's a terrible habit. 359 00:16:29,390 --> 00:16:31,770 Um, excuse me. 360 00:16:31,870 --> 00:16:33,650 I'll be... right back. 361 00:16:33,750 --> 00:16:35,730 Make sure you take one of these. 362 00:16:35,830 --> 00:16:38,410 You won't regret it, I can assure you. 363 00:16:38,510 --> 00:16:40,050 Yes, thank you. 364 00:16:40,150 --> 00:16:41,290 Right. 365 00:16:41,390 --> 00:16:42,770 - Yum. - There you go, babe. 366 00:16:42,870 --> 00:16:44,290 - Thank you, darling. - No worries. 367 00:16:44,390 --> 00:16:45,330 - Cheers. - Alright 368 00:16:45,430 --> 00:16:48,130 - Hello! Well... - Here we go. 369 00:16:48,230 --> 00:16:50,820 - Cheers. - May the bottom be a mile off. 370 00:16:50,920 --> 00:16:52,920 - (ROGER LAUGHS) - Enjoy! 371 00:16:54,320 --> 00:16:56,320 (SIGHS) 372 00:17:00,880 --> 00:17:01,900 (CLEARS THROAT) 373 00:17:02,000 --> 00:17:03,620 (LINE RINGS) 374 00:17:03,720 --> 00:17:05,720 - (PHONE BUZZES) - Alright. Pass it to Kaia. 375 00:17:06,520 --> 00:17:08,500 - (PHONE BUZZES) - Nice! 376 00:17:08,600 --> 00:17:10,600 - Oh, great! - Uh, hello? 377 00:17:11,040 --> 00:17:13,460 Oh, uh, hello. 378 00:17:13,560 --> 00:17:15,340 Is... is Dominic there? 379 00:17:15,440 --> 00:17:17,180 Who's Dominic? 380 00:17:17,280 --> 00:17:18,980 (UNEASY MUSIC) 381 00:17:19,080 --> 00:17:20,300 (WHISPERS) Hey, hey, sweetie, sweetie, hey. 382 00:17:20,400 --> 00:17:21,900 - Daddy, who was that? - (HANGS UP) 383 00:17:22,000 --> 00:17:24,180 Don't worry about it. Go play with your friends, alright? 384 00:17:24,280 --> 00:17:27,360 (UNEASY MUSIC) 385 00:17:41,130 --> 00:17:43,130 (KIDS CALL OUT) 386 00:18:09,570 --> 00:18:12,080 - You hate emojis. - (KNOCK AT DOOR) 387 00:18:12,180 --> 00:18:14,180 Yeah. 388 00:18:14,700 --> 00:18:17,160 - Are you OK? - M-me? Yeah. 389 00:18:17,260 --> 00:18:18,920 Yeah, I'm great, yeah, thanks. 390 00:18:19,020 --> 00:18:20,480 This, uh... 391 00:18:20,580 --> 00:18:22,120 This drink is... is really, really... 392 00:18:22,220 --> 00:18:23,640 It's really good. 393 00:18:23,740 --> 00:18:24,720 - Mm! - MAUREEN: Oh. 394 00:18:24,820 --> 00:18:25,720 ANDY: Mm. 395 00:18:25,820 --> 00:18:26,720 - Hm! - Yeah. 396 00:18:26,820 --> 00:18:28,820 They're my specialty. 397 00:18:29,180 --> 00:18:30,840 - That's so fresh, you know? - Mmm! 398 00:18:30,940 --> 00:18:32,560 Yeah. 399 00:18:32,660 --> 00:18:34,660 You're missing all the fun. 400 00:18:35,020 --> 00:18:37,740 Yeah, yeah, I'm... I'll... I'll be right out. 401 00:18:39,220 --> 00:18:40,640 OK. 402 00:18:40,740 --> 00:18:42,600 You let me know if you need anything. 403 00:18:42,700 --> 00:18:43,880 LOTTIE: Just breathe. 404 00:18:43,980 --> 00:18:46,000 (LOTTIE LAUGHS NEARBY) 405 00:18:46,100 --> 00:18:48,040 (INHALES DEEPLY) 406 00:18:48,140 --> 00:18:50,140 (EXHALES) 407 00:18:51,340 --> 00:18:52,490 ('THE DEVIL'S BRIDE' BY JAY PRICE PLAYS) 408 00:18:52,590 --> 00:18:53,850 ♪ You've fallen for the devil 409 00:18:53,950 --> 00:18:56,570 ♪ Now he'll take you for his bride... ♪ 410 00:18:56,670 --> 00:18:58,290 (DOOR CREAKS) 411 00:18:58,390 --> 00:19:00,250 ♪ Feeling deep inside 412 00:19:00,350 --> 00:19:02,350 ♪ Feel 413 00:19:04,350 --> 00:19:07,290 ♪ Oh, oh, oh 414 00:19:07,390 --> 00:19:09,170 ♪ Yes, you've fallen for the devil 415 00:19:09,270 --> 00:19:11,490 ♪ Now he'll take you for his bride 416 00:19:11,590 --> 00:19:15,490 ♪ If you ever make it, meet me on the other side 417 00:19:15,590 --> 00:19:17,670 ♪ My love... ♪ 418 00:19:34,840 --> 00:19:35,740 Found me. 419 00:19:35,840 --> 00:19:38,740 (INHALES SHARPLY) Oh! Oh! Oh! Sorry. 420 00:19:38,840 --> 00:19:39,740 - (CHUCKLES) - Uh... 421 00:19:39,840 --> 00:19:41,220 Wrong turn. 422 00:19:41,320 --> 00:19:44,140 Or... the right turn? 423 00:19:44,240 --> 00:19:46,180 Uh... 424 00:19:46,280 --> 00:19:47,980 No, no, definitely the wrong... 425 00:19:48,080 --> 00:19:49,740 - Definitely the wrong turn. - No? Relax. 426 00:19:49,840 --> 00:19:51,840 Relax! 427 00:19:52,640 --> 00:19:56,220 - You are so tightly wound! - Ah! 428 00:19:56,320 --> 00:19:57,260 (MAUREEN CHUCKLES) 429 00:19:57,360 --> 00:19:59,560 Hey, I want to show you something. 430 00:20:00,600 --> 00:20:02,800 Uh... Oh. OK. 431 00:20:04,760 --> 00:20:07,760 ('THE DEVIL'S BRIDE' CONTINUES PLAYING FAINTLY) 432 00:20:15,610 --> 00:20:18,110 Uh... Oh. Wow. 433 00:20:18,210 --> 00:20:21,290 Never seen a two-way mirror before. 434 00:20:24,210 --> 00:20:26,250 MAUREEN: He's beautiful, isn't he? 435 00:20:27,370 --> 00:20:28,350 Uh, who? 436 00:20:28,450 --> 00:20:29,510 R-Roger? 437 00:20:29,610 --> 00:20:31,610 (LAUGHS) Trevor. 438 00:20:32,770 --> 00:20:34,770 You remind me of him. 439 00:20:35,970 --> 00:20:37,430 How so? 440 00:20:37,530 --> 00:20:39,110 ♪ Oh... ♪ 441 00:20:39,210 --> 00:20:42,030 I can see you'd do anything for the people you love too. 442 00:20:42,130 --> 00:20:43,070 ♪ Fallen for the devil 443 00:20:43,170 --> 00:20:45,270 ♪ Now he'll take you for his bride 444 00:20:45,370 --> 00:20:46,710 ♪ Shake you with the fever... ♪ 445 00:20:46,810 --> 00:20:49,630 What kind of things would Trevor do... 446 00:20:49,730 --> 00:20:52,390 ...for the people that he loves? 447 00:20:52,490 --> 00:20:54,510 Anything. 448 00:20:54,610 --> 00:20:56,880 When it comes to love, he doesn't have boundaries. 449 00:20:56,980 --> 00:20:58,240 ♪ You've fallen for the devil 450 00:20:58,340 --> 00:21:00,320 ♪ Now he'll take you for his bride 451 00:21:00,420 --> 00:21:02,160 ♪ If you ever make it 452 00:21:02,260 --> 00:21:04,520 ♪ Meet me on the other side 453 00:21:04,620 --> 00:21:06,620 ♪ My love. ♪ 454 00:21:08,380 --> 00:21:10,380 (RECORD STYLUS CRACKLES) 455 00:21:11,900 --> 00:21:14,780 ('JUST ME AND YOU' BY DREAMLINERS PLAYS) 456 00:21:21,780 --> 00:21:24,320 ♪ When I think 457 00:21:24,420 --> 00:21:28,840 - ♪ Of you - ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh 458 00:21:28,940 --> 00:21:31,360 ♪ My heart 459 00:21:31,460 --> 00:21:36,400 ♪ Remembers... ♪ 460 00:21:36,500 --> 00:21:38,330 (SONG CONTINUES FAINTLY) 461 00:21:38,430 --> 00:21:40,530 Did... did, um... 462 00:21:40,630 --> 00:21:43,650 Did my... my dad ever come here? 463 00:21:43,750 --> 00:21:45,450 (VOICE ECHOES) Hugo? 464 00:21:45,550 --> 00:21:47,370 No, we never play with locals. 465 00:21:47,470 --> 00:21:50,170 (VOICE ECHOES) But he and, uh... 466 00:21:50,270 --> 00:21:54,490 He and Trevor were... close? 467 00:21:54,590 --> 00:21:55,850 Sometimes. 468 00:21:55,950 --> 00:21:58,610 But we mostly keep to ourselves. 469 00:21:58,710 --> 00:22:02,330 ♪ I remember 470 00:22:02,430 --> 00:22:04,970 ♪ Springtime... ♪ 471 00:22:05,070 --> 00:22:05,970 ANDY: Oh... 472 00:22:06,070 --> 00:22:07,170 Oh! 473 00:22:07,270 --> 00:22:09,210 Uh... 474 00:22:09,310 --> 00:22:11,310 What do you want to do now? 475 00:22:12,590 --> 00:22:14,730 I want to watch. 476 00:22:14,830 --> 00:22:17,800 Yeah, I wanna... I wanna watch you. 477 00:22:18,800 --> 00:22:20,020 Out there. 478 00:22:20,120 --> 00:22:21,500 Through the mirror. 479 00:22:21,600 --> 00:22:26,260 - ♪ Although it was some... ♪ - OK. 480 00:22:26,360 --> 00:22:28,360 ♪ Time ago 481 00:22:29,840 --> 00:22:34,620 ♪ I remember it... ♪ 482 00:22:34,720 --> 00:22:36,220 (DOOR CLOSES) 483 00:22:36,320 --> 00:22:38,320 (SIGHS) 484 00:22:49,640 --> 00:22:52,360 (UNSETTLING SOUNDSCAPE) 485 00:23:06,930 --> 00:23:09,170 ('JUST ME AND YOU' CONTINUES PLAYING FAINTLY) 486 00:23:12,610 --> 00:23:15,150 (UNEASY MUSIC) 487 00:23:15,250 --> 00:23:20,990 ♪ Never part 488 00:23:21,090 --> 00:23:23,150 ♪ Oh, no 489 00:23:23,250 --> 00:23:24,870 ♪ Never part Just you and me 490 00:23:24,970 --> 00:23:27,470 ♪ Never part... ♪ 491 00:23:27,570 --> 00:23:29,970 (UNSETTLING MUSIC) 492 00:23:31,650 --> 00:23:33,650 (OBJECTS RATTLE) 493 00:23:54,220 --> 00:23:56,240 ANDY: Hugo. 494 00:23:56,340 --> 00:23:58,120 (DOOR OPENS) 495 00:23:58,220 --> 00:24:00,220 (TREVOR'S VOICE ECHOES) Put those back. 496 00:24:02,420 --> 00:24:04,040 (DOOR CLOSES) 497 00:24:04,140 --> 00:24:08,060 (ANDY'S VOICE ECHOES) Why is... Hugo in this picture? 498 00:24:09,380 --> 00:24:10,600 Just put it back. 499 00:24:10,700 --> 00:24:13,880 Maureen said he didn't... he didn't came here. 500 00:24:13,980 --> 00:24:17,280 Is Maureen lying? I Maureen... lying? 501 00:24:17,380 --> 00:24:19,440 (SIGHS) 502 00:24:19,540 --> 00:24:21,970 What did... What's the cocktail? 503 00:24:22,070 --> 00:24:24,070 What did you put in the cocktail? 504 00:24:25,110 --> 00:24:26,370 (DOOR BANGS) 505 00:24:26,470 --> 00:24:29,590 (UNSETTLING SOUNDSCAPE) 506 00:24:34,470 --> 00:24:36,470 (GLASS CLATTERS AND ECHOES) 507 00:24:39,390 --> 00:24:41,390 (SIGHS) 508 00:24:41,790 --> 00:24:43,790 (PILLS RATTLE) 509 00:24:49,190 --> 00:24:51,190 (CASSIE'S VOICE ECHOES) Xylazine? 510 00:24:52,670 --> 00:24:56,010 TREVOR: No, it's just, um... a little relaxant, you know. 511 00:24:56,110 --> 00:24:58,770 It's... it's nothing to get upset about, OK? 512 00:24:58,870 --> 00:25:01,530 So you... you drugged me. Why? 513 00:25:01,630 --> 00:25:04,020 We've all taken it, OK? 514 00:25:04,120 --> 00:25:07,600 It just eases the tension a little bit, OK? 515 00:25:08,920 --> 00:25:10,820 Like smoking. 516 00:25:10,920 --> 00:25:12,100 I know you smoke. 517 00:25:12,200 --> 00:25:13,660 Huh? 518 00:25:13,760 --> 00:25:17,180 You smoke! I saw you watching me. 519 00:25:17,280 --> 00:25:20,980 - When? - Outside of Hugo's house. 520 00:25:21,080 --> 00:25:23,660 No, no, I think you're, um... 521 00:25:23,760 --> 00:25:25,980 You're just a little bit confused, alright? 522 00:25:26,080 --> 00:25:27,940 I wasn't watching and I don't smoke. 523 00:25:28,040 --> 00:25:30,260 No. What... No. 524 00:25:30,360 --> 00:25:33,060 In the truck... In the truck, you were smoking. 525 00:25:33,160 --> 00:25:35,200 You were smoking. I saw you! 526 00:25:37,600 --> 00:25:41,060 I'm not a smoker, alright? 527 00:25:41,160 --> 00:25:42,420 I gave up. 528 00:25:42,520 --> 00:25:45,630 But every now and then, 529 00:25:45,730 --> 00:25:48,390 someone gives me a dart and I smoke it in secret. 530 00:25:48,490 --> 00:25:51,950 But that is my business, nobody else's. 531 00:25:52,050 --> 00:25:54,050 OK? 532 00:25:54,810 --> 00:25:56,810 You see... 533 00:25:59,450 --> 00:26:01,450 ...Maureen had cancer. 534 00:26:02,250 --> 00:26:05,230 And I was terrified, you know? 535 00:26:05,330 --> 00:26:08,110 I...I could have lost the love of my life. 536 00:26:08,210 --> 00:26:09,750 I mean... 537 00:26:09,850 --> 00:26:12,450 ...she asked me to stop smoking, so I did. 538 00:26:14,690 --> 00:26:16,690 So if it wasn't yours... 539 00:26:17,890 --> 00:26:19,270 ...where did you get the cigarette from? 540 00:26:19,370 --> 00:26:20,830 Who gave you the cigarette? 541 00:26:20,930 --> 00:26:23,090 (DISTURBING MUSIC) 542 00:26:24,250 --> 00:26:25,760 Andy! 543 00:26:25,860 --> 00:26:28,980 ('SNAKES AND LADDERS' BY SNOWMAN PLAYS FAINTLY) 544 00:26:32,340 --> 00:26:36,820 (EXCITED MOANING) 545 00:26:47,380 --> 00:26:49,620 (UNSETTLING MUSIC) 546 00:26:57,900 --> 00:26:59,900 (CICADAS DRONE) 547 00:27:06,510 --> 00:27:08,650 (BREATHES HEAVILY) Andy! 548 00:27:08,750 --> 00:27:10,890 Andy! 549 00:27:10,990 --> 00:27:12,990 (YELLS) Andy! 550 00:27:13,630 --> 00:27:16,390 (MOODY INTRO TO 'SEARCH PARTY' BY CHARGE GROUP) 551 00:27:30,070 --> 00:27:33,070 (BREATHES HEAVILY) 552 00:27:43,270 --> 00:27:44,330 (GASPS) 553 00:27:44,430 --> 00:27:46,350 ('SEARCH PARTY' BY CHARGE GROUP CONTINUES) 38191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.