Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,700 --> 00:00:11,400
GERALDINE: Hugo was murdered.
2
00:00:11,500 --> 00:00:13,000
- Fuck.
- (IMITATES EXPLOSION)
3
00:00:13,100 --> 00:00:15,160
Piss-up back at our house
for Hugo, yeah?
4
00:00:15,260 --> 00:00:16,280
- CASSIE: Hi.
- I'm Gareth.
5
00:00:16,380 --> 00:00:17,640
- Cassie.
- Nice to meet you.
6
00:00:17,740 --> 00:00:18,740
CASSIE: Something's going on
with Gareth and Leon.
7
00:00:18,740 --> 00:00:20,160
They have way more money
8
00:00:20,260 --> 00:00:22,000
than an unemployed deadshit
9
00:00:22,100 --> 00:00:23,370
and a station hand
would normally have.
10
00:00:23,470 --> 00:00:25,650
ANDY: Sergeant Walters and I
are very close now.
11
00:00:25,750 --> 00:00:28,010
I'm sure she'd be interested to
know what you did for my father.
12
00:00:28,110 --> 00:00:30,130
Tomorrow morning, come find me.
13
00:00:30,230 --> 00:00:31,610
(SOFTLY) Why are you
making up stories?
14
00:00:31,710 --> 00:00:33,410
- You don't know shit!
- TREVOR: OK.
15
00:00:33,510 --> 00:00:35,090
- ANDY: I know you bugged me!
- What?
16
00:00:35,190 --> 00:00:37,050
(PEOPLE EXCLAIM)
17
00:00:37,150 --> 00:00:38,050
(GUNSHOTS BLAST)
18
00:00:38,150 --> 00:00:39,210
CASSIE: Hugo's killer
19
00:00:39,310 --> 00:00:40,450
is still out there.
20
00:00:40,550 --> 00:00:42,670
If we find them,
I reckon we'll find your money.
21
00:00:45,150 --> 00:00:47,630
('NIGHTINGALE OF PARADISE'
BY BAHA'I VICTORY CHORUS)
22
00:00:50,950 --> 00:00:55,690
♪ Nightingale of paradise
23
00:00:55,790 --> 00:00:57,970
♪ You sing of love... ♪
24
00:00:58,070 --> 00:00:59,860
CASSIE: Bidgeegud -
25
00:00:59,960 --> 00:01:03,380
the kind of place where
people come to disappear,
26
00:01:03,480 --> 00:01:05,140
to reinvent themselves
27
00:01:05,240 --> 00:01:07,340
and leave their past behind.
28
00:01:07,440 --> 00:01:10,260
♪ With light... ♪
29
00:01:10,360 --> 00:01:13,420
But when one of their own
turns up dead,
30
00:01:13,520 --> 00:01:16,500
the secret that binds
this town of misfits
31
00:01:16,600 --> 00:01:18,840
must hold a vital clue.
32
00:01:20,560 --> 00:01:22,940
Is there a murderer
in their midst?
33
00:01:23,040 --> 00:01:25,380
Andy is certain there is.
34
00:01:25,480 --> 00:01:27,420
Which one of them
knows the truth?
35
00:01:27,520 --> 00:01:31,580
♪ In the dark of night... ♪
36
00:01:31,680 --> 00:01:33,620
The creepy general store owner
37
00:01:33,720 --> 00:01:36,500
who keeps a saltwater crocodile
as a pet?
38
00:01:36,600 --> 00:01:40,910
♪ Nightingale of paradise... ♪
39
00:01:41,010 --> 00:01:42,790
The broken-hearted publican
40
00:01:42,890 --> 00:01:46,970
who keeps her dead son's
race car as a memento?
41
00:01:50,250 --> 00:01:54,770
The pie-loving lovers and their
questionable secret ingredients?
42
00:01:57,170 --> 00:02:00,710
The scary drama queen or her
desperate-to-escape daughter?
43
00:02:00,810 --> 00:02:02,810
(COUGHS)
44
00:02:04,330 --> 00:02:07,510
CASSIE: The eccentric old
artist who's out with Andy
45
00:02:07,610 --> 00:02:09,630
looking for answers right now?
46
00:02:09,730 --> 00:02:11,670
♪ With love... ♪
47
00:02:11,770 --> 00:02:13,770
The unconventional priest?
48
00:02:15,700 --> 00:02:17,480
♪ From above... ♪
49
00:02:17,580 --> 00:02:20,840
Actually, who better to talk to
50
00:02:20,940 --> 00:02:23,520
than the man who knows
everybody's secrets?
51
00:02:23,620 --> 00:02:25,620
(LAPTOP BEEPS)
52
00:02:26,820 --> 00:02:29,820
(OMINOUS MUSIC)
53
00:02:33,900 --> 00:02:36,340
(BIRDS CALL)
54
00:02:41,060 --> 00:02:42,000
(CASSIE KNOCKS ON DOOR)
55
00:02:42,100 --> 00:02:44,100
Jimmy?
56
00:03:03,470 --> 00:03:06,610
Have the conversation, Val, OK?
You don't have to lecture me.
57
00:03:06,710 --> 00:03:08,010
You know, I'm her mum, not you.
58
00:03:08,110 --> 00:03:09,730
VAL: I know that, Charmaine.
59
00:03:09,830 --> 00:03:12,330
Charmaine! Hey, Val!
60
00:03:12,430 --> 00:03:14,430
VAL: Move it!
61
00:03:14,790 --> 00:03:16,790
Any idea where Jimmy is?
62
00:03:17,670 --> 00:03:20,850
- Try his confession booth.
- Oh, I did. He's not there.
63
00:03:20,950 --> 00:03:23,010
Well, he sometimes goes out
to the old quarry
64
00:03:23,110 --> 00:03:24,610
when wants to be left alone.
65
00:03:24,710 --> 00:03:28,960
- How's Shoshanna?
- She'll live. Why?
66
00:03:30,320 --> 00:03:32,320
Where's her dad?
67
00:03:32,640 --> 00:03:34,060
Wouldn't have a clue.
68
00:03:34,160 --> 00:03:35,460
Anything else
you'd like to know about
69
00:03:35,560 --> 00:03:36,700
that isn't any of your concern?
70
00:03:36,800 --> 00:03:38,800
Or can I go now?
71
00:03:42,120 --> 00:03:44,260
(SIGHS)
72
00:03:44,360 --> 00:03:45,700
ANDY: Cedric,
where are you taking me?
73
00:03:45,800 --> 00:03:47,540
We're in the middle of nowhere.
74
00:03:47,640 --> 00:03:49,380
CEDRIC:
You said you want answers.
75
00:03:49,480 --> 00:03:51,980
This is where we'll find them.
76
00:03:52,080 --> 00:03:53,460
(ENGINE STOPS)
77
00:03:53,560 --> 00:03:55,560
From here, we go on foot.
78
00:03:58,160 --> 00:04:00,220
ANDY: Go where?
79
00:04:00,320 --> 00:04:02,180
(CEDRIC CHUCKLES)
I don't know yet!
80
00:04:02,280 --> 00:04:04,540
- Ah!
- (DOOR SLAMS)
81
00:04:04,640 --> 00:04:05,750
ANDY: That's fantastic.
82
00:04:05,850 --> 00:04:08,430
But I will when we get near.
83
00:04:08,530 --> 00:04:09,550
It's all about listening.
84
00:04:09,650 --> 00:04:11,350
If you pay close attention,
85
00:04:11,450 --> 00:04:14,990
you'll be surprised
at what you find.
86
00:04:15,090 --> 00:04:17,070
That's why Hugo came to me.
87
00:04:17,170 --> 00:04:18,270
I find things.
88
00:04:18,370 --> 00:04:19,630
What are you doing?
89
00:04:19,730 --> 00:04:21,070
(CEDRIC BREATHES HEAVILY)
90
00:04:21,170 --> 00:04:24,830
I noticed the other day
as I was passing by
91
00:04:24,930 --> 00:04:27,870
something that wasn't
here before.
92
00:04:27,970 --> 00:04:29,970
Ahh...
93
00:04:30,610 --> 00:04:32,610
Can you feel it?
94
00:04:33,330 --> 00:04:34,630
ANDY: Feel what?
95
00:04:34,730 --> 00:04:38,530
CEDRIC: Negative energy.
There's strong vibrations here.
96
00:04:40,210 --> 00:04:41,590
Here. Hold this.
97
00:04:41,690 --> 00:04:45,020
Keep it very still. You'll feel
the vibration in the wire.
98
00:04:49,260 --> 00:04:51,260
(INTRIGUING MUSIC)
99
00:04:53,820 --> 00:04:57,240
He was a complicated man,
your father.
100
00:04:57,340 --> 00:05:02,600
Well, actually, he wasn't
very complicated at all.
101
00:05:02,700 --> 00:05:06,820
He showed us
exactly who he was...
102
00:05:08,540 --> 00:05:10,840
...from the beginning.
103
00:05:10,940 --> 00:05:15,580
It just took us a while
to see it. That's all.
104
00:05:16,940 --> 00:05:18,920
Yeah? How so?
105
00:05:19,020 --> 00:05:22,610
He reminded me a bit
of my own father -
106
00:05:22,710 --> 00:05:26,390
charming but self-serving.
107
00:05:27,710 --> 00:05:32,290
Didn't care who he hurt
in the process.
108
00:05:32,390 --> 00:05:34,790
Yeah, well,
that sounds about right.
109
00:05:38,790 --> 00:05:40,790
Uh-huh.
110
00:05:41,750 --> 00:05:44,110
Come. This way.
111
00:05:51,670 --> 00:05:53,670
Jimmy!
112
00:05:54,070 --> 00:05:55,410
Hey!
113
00:05:55,510 --> 00:05:58,820
Wow! Nice spot.
114
00:05:58,920 --> 00:06:01,180
- Very peaceful.
- Mm. It was.
115
00:06:01,280 --> 00:06:02,700
I wanted to talk to you
about Hugo.
116
00:06:02,800 --> 00:06:03,980
JIMMY: What about him?
117
00:06:04,080 --> 00:06:06,980
Did he say anything during
confession that maybe...
118
00:06:07,080 --> 00:06:09,080
That's between him and God,
isn't it?
119
00:06:10,680 --> 00:06:12,460
You're not wearing your...
your priest's collar today.
120
00:06:12,560 --> 00:06:14,720
You off-duty or something?
121
00:06:17,520 --> 00:06:20,020
Interesting sermon
you gave yesterday.
122
00:06:20,120 --> 00:06:22,700
Wanna know
my favourite Bible verse?
123
00:06:22,800 --> 00:06:25,620
- Nuh.
- Matthew 6:21.
124
00:06:25,720 --> 00:06:27,620
"The greatest thing
you'll ever learn
125
00:06:27,720 --> 00:06:30,700
"To love and to be loved
in return."
126
00:06:30,800 --> 00:06:33,540
- You know that one, right?
- (SCOFFS) Of course I do.
127
00:06:33,640 --> 00:06:36,550
Hah! That's from 'Moulin Rouge'.
128
00:06:36,650 --> 00:06:37,870
How did you even find me?
129
00:06:37,970 --> 00:06:39,070
I wanted to talk to you
130
00:06:39,170 --> 00:06:40,590
last night at the party,
but you left.
131
00:06:40,690 --> 00:06:42,550
I wasn't in the mood
for a party.
132
00:06:42,650 --> 00:06:45,350
Is that why you pushed Trevor?
Just weren't in the mood?
133
00:06:45,450 --> 00:06:47,830
Pretty aggressive for a priest,
isn't it?
134
00:06:47,930 --> 00:06:51,030
- Well, I guess I'm not perfect.
- Or a priest, even.
135
00:06:51,130 --> 00:06:54,450
(INTRIGUING MUSIC)
136
00:07:09,170 --> 00:07:11,680
We're not so different,
you and I.
137
00:07:11,780 --> 00:07:15,840
I lost my father tragically too.
138
00:07:15,940 --> 00:07:19,060
Oh, yeah? Was he murdered?
139
00:07:20,860 --> 00:07:22,860
Yes.
140
00:07:23,300 --> 00:07:25,360
Oh, shit. I'm... I'm sorry.
141
00:07:25,460 --> 00:07:26,800
That's OK.
142
00:07:26,900 --> 00:07:29,980
It was a long time ago.
143
00:07:33,900 --> 00:07:35,080
(CEDRIC CHUCKLES)
144
00:07:35,180 --> 00:07:38,920
When I was six,
my father would test me,
145
00:07:39,020 --> 00:07:42,040
take me to the forest
outside our town
146
00:07:42,140 --> 00:07:46,120
and leave me
to find my way home.
147
00:07:46,220 --> 00:07:49,810
Feels like maybe Child Services
is more of an American thing.
148
00:07:49,910 --> 00:07:51,770
(LAUGHS)
149
00:07:51,870 --> 00:07:54,930
He would always try
to trip me up,
150
00:07:55,030 --> 00:07:57,810
but I always found my way home.
151
00:07:57,910 --> 00:08:00,810
I would always win
152
00:08:00,910 --> 00:08:05,410
and he would always
get... so mad.
153
00:08:05,510 --> 00:08:07,510
(CEDRIC CHUCKLES)
154
00:08:10,990 --> 00:08:13,690
Ah! Here. Come.
155
00:08:13,790 --> 00:08:15,970
Komm schon!
156
00:08:16,070 --> 00:08:18,070
Uh...
157
00:08:20,630 --> 00:08:24,130
CASSIE: I called the Church
and they've never heard of you.
158
00:08:24,230 --> 00:08:25,820
What parish are you from, then?
159
00:08:25,920 --> 00:08:29,500
JIMMY: None.
I'm a travelling priest.
160
00:08:29,600 --> 00:08:32,260
- CASSIE: Is that even a thing?
- JIMMY: Yes!
161
00:08:32,360 --> 00:08:35,700
Like a flying doctor,
but priests.
162
00:08:35,800 --> 00:08:37,380
Priests without borders
163
00:08:37,480 --> 00:08:41,260
CASSIE: OK, even if I believe
you, why settle in Bidgeegud?
164
00:08:41,360 --> 00:08:43,560
JIMMY: I go
wherever the Lord needs me.
165
00:08:44,640 --> 00:08:47,900
Well, what about your family,
your country?
166
00:08:48,000 --> 00:08:49,980
What about...
Where's your mob from?
167
00:08:50,080 --> 00:08:53,100
(SIGHS)
You know, you ask questions
168
00:08:53,200 --> 00:08:55,100
like you think
you deserve the answers,
169
00:08:55,200 --> 00:08:57,180
but you don't.
170
00:08:57,280 --> 00:08:58,980
What about that bet
that Trevor mentioned?
171
00:08:59,080 --> 00:09:01,460
There, you see? Stickybeak!
172
00:09:01,560 --> 00:09:03,110
I just wanna know the truth.
173
00:09:03,210 --> 00:09:05,650
You didn't even know Hugo...
174
00:09:06,690 --> 00:09:09,510
...yet you wanna solve
his murder.
175
00:09:09,610 --> 00:09:10,710
Why?
176
00:09:10,810 --> 00:09:12,310
What's wrong with helping
a friend figure out
177
00:09:12,410 --> 00:09:14,410
what happened to his dad?
178
00:09:14,770 --> 00:09:17,470
I've spent a lot of time
listening to people.
179
00:09:17,570 --> 00:09:19,890
I know when
someone's talking shit.
180
00:09:24,970 --> 00:09:27,970
(INTRIGUING MUSIC)
181
00:09:33,090 --> 00:09:36,450
ANDY: What exactly
are we looking for here?
182
00:09:37,650 --> 00:09:38,590
Death.
183
00:09:38,690 --> 00:09:40,700
Shh, shh!
184
00:09:41,700 --> 00:09:44,260
(UNSETTLING MUSIC)
185
00:09:46,020 --> 00:09:47,880
(CEDRIC SIGHS)
186
00:09:47,980 --> 00:09:50,040
The spirit of death
187
00:09:50,140 --> 00:09:52,460
is here.
188
00:09:54,660 --> 00:09:58,040
Ah! No! (GROANS)
189
00:09:58,140 --> 00:10:00,560
- You OK?
- (GRUNTS) Ah! Hah!
190
00:10:00,660 --> 00:10:03,160
(GROANS)
191
00:10:03,260 --> 00:10:05,360
- Aah! Out of the way!
- OK. Alright.
192
00:10:05,460 --> 00:10:07,560
Out of the way.
You're disturbing the energies.
193
00:10:07,660 --> 00:10:12,080
(GROANS) Ah! Ah. Ah. Ah. Oh!
194
00:10:12,180 --> 00:10:14,560
(GRUNTS)
195
00:10:14,660 --> 00:10:15,560
Hah!
196
00:10:15,660 --> 00:10:17,670
ANDY: No, no, no, no, no.
197
00:10:18,070 --> 00:10:21,650
Is there, like, an emergency
contact I should call or...
198
00:10:21,750 --> 00:10:24,370
(BREATHES HEAVILY)
199
00:10:24,470 --> 00:10:26,470
What's happening?!
200
00:10:30,670 --> 00:10:33,430
(LAUGHS TRIUMPHANTLY)
201
00:10:36,070 --> 00:10:38,070
See? See?
202
00:10:39,150 --> 00:10:42,130
Is that... That's it?
203
00:10:42,230 --> 00:10:46,290
We traipsed all the way out here
for a cigarette butt?!
204
00:10:46,390 --> 00:10:50,970
But something happened here.
Trauma. This could be evidence.
205
00:10:51,070 --> 00:10:55,500
Of what?!
Teenagers? Make-up sex?
206
00:10:55,600 --> 00:11:00,540
You said you had the answers.
How is this answer to anything?!
207
00:11:00,640 --> 00:11:04,820
- Give me this stupid...
- No, no! My aerial!
208
00:11:04,920 --> 00:11:06,920
Oh! (GROANS)
209
00:11:11,520 --> 00:11:13,520
My car.
210
00:11:16,600 --> 00:11:18,600
This is where I got hit.
211
00:11:21,200 --> 00:11:23,200
You were right.
212
00:11:30,120 --> 00:11:33,130
Hey, Cedric, do you think you
could help me get my car out?
213
00:11:42,130 --> 00:11:44,130
(PHONE BLEEPS)
214
00:11:48,850 --> 00:11:52,230
You know you remind me
of one of my relatives?
215
00:11:52,330 --> 00:11:54,450
My uncle, skin way.
216
00:11:56,210 --> 00:11:58,210
He was good with people...
217
00:11:59,290 --> 00:12:01,330
...but he was hiding a deep pain.
218
00:12:02,450 --> 00:12:04,430
We all knew it was eating him up
219
00:12:04,530 --> 00:12:06,530
and he just never
talked about it.
220
00:12:07,410 --> 00:12:10,660
Till one day, he left.
221
00:12:14,500 --> 00:12:16,640
- Shame's a funny thing.
- (JIMMY SOBS QUIETLY)
222
00:12:16,740 --> 00:12:19,080
It makes people feel like
they don't belong.
223
00:12:19,180 --> 00:12:21,180
(JIMMY SOBS)
224
00:12:24,060 --> 00:12:25,960
Jimmy...
225
00:12:26,060 --> 00:12:27,600
I didn't mean to...
226
00:12:27,700 --> 00:12:31,220
I was only pushing you
'cause you were pushing me.
227
00:12:32,380 --> 00:12:34,380
But you're right.
228
00:12:35,540 --> 00:12:37,280
There is more to why I'm here.
229
00:12:37,380 --> 00:12:39,380
(SOBS)
230
00:12:41,060 --> 00:12:43,500
I'm helping Andy because
it's the right thing to do.
231
00:12:45,140 --> 00:12:46,850
And if we get to
the bottom of it,
232
00:12:46,950 --> 00:12:48,890
it could be my ticket
back into my career.
233
00:12:48,990 --> 00:12:50,990
JIMMY: Career?
234
00:12:51,430 --> 00:12:53,010
I'm a journalist. Was.
235
00:12:53,110 --> 00:12:55,450
I got fired, but I'm sort of
freelance at the moment
236
00:12:55,550 --> 00:12:56,570
and, you know...
237
00:12:56,670 --> 00:12:58,870
So, you're here for the story.
238
00:12:59,990 --> 00:13:01,990
You were faking that?
239
00:13:02,990 --> 00:13:05,990
- Does Andy know?
- I told you that in confidence.
240
00:13:07,910 --> 00:13:10,430
But now that I've confessed,
it's your turn.
241
00:13:12,350 --> 00:13:14,410
That's not how confession works.
242
00:13:14,510 --> 00:13:16,510
Just tell me about the bet.
243
00:13:18,870 --> 00:13:21,590
The bet was about a bunker.
244
00:13:23,200 --> 00:13:25,200
Now leave me alone.
245
00:13:27,240 --> 00:13:29,300
Is that why Hugo died?
246
00:13:29,400 --> 00:13:31,260
Because of a bet about a bunker?
247
00:13:31,360 --> 00:13:33,460
Jimmy, priest or not,
248
00:13:33,560 --> 00:13:35,740
you owe it to your friend
to tell the truth!
249
00:13:35,840 --> 00:13:37,840
(BIRD SCREECHES, CALLS)
250
00:13:58,000 --> 00:14:01,010
(ELECTRONIC
ALTERNATIVE ROCK MUSIC)
251
00:14:12,770 --> 00:14:13,870
♪ Hold on another minute... ♪
252
00:14:13,970 --> 00:14:15,590
(SIGHS HEAVILY)
253
00:14:15,690 --> 00:14:18,470
♪ Send a letter
to the priest... ♪
254
00:14:18,570 --> 00:14:20,030
(CLICKS TONGUE)
255
00:14:20,130 --> 00:14:22,210
♪ Hold on another minute
256
00:14:23,690 --> 00:14:25,810
♪ Control and release
257
00:14:27,810 --> 00:14:29,810
♪ Hold on another minute
258
00:14:31,130 --> 00:14:33,790
♪ Send a letter
to the priest... ♪
259
00:14:33,890 --> 00:14:34,790
Andy!
260
00:14:34,890 --> 00:14:36,640
Jesus, Cassie!
261
00:14:36,740 --> 00:14:38,840
Will you stop scaring the fuck
out of me like that?
262
00:14:38,940 --> 00:14:40,560
You're the one that keeps
popping up everywhere!
263
00:14:40,660 --> 00:14:42,400
(ANDY SIGHS)
264
00:14:42,500 --> 00:14:45,000
You do know this is
an active crime scene, right?
265
00:14:45,100 --> 00:14:46,440
Didn't stop you.
266
00:14:46,540 --> 00:14:48,440
Just had the most frustrating
wild-goose chase
267
00:14:48,540 --> 00:14:49,480
with Cedric just now,
268
00:14:49,580 --> 00:14:51,800
but he did help me find my car.
269
00:14:51,900 --> 00:14:53,900
Look at this.
270
00:14:55,420 --> 00:14:57,440
Jimmy mentioned something
about a bunker.
271
00:14:57,540 --> 00:14:58,840
I reckon Hugo had one.
272
00:14:58,940 --> 00:15:01,620
(INTRIGUING MUSIC)
273
00:15:08,300 --> 00:15:10,800
Of course he had a bunker!
274
00:15:10,900 --> 00:15:12,120
I'm such an idiot!
275
00:15:12,220 --> 00:15:15,570
When I was a kid,
it was under the house. (SIGHS)
276
00:15:15,670 --> 00:15:18,450
He kept everything that meant
anything to him in that bunker,
277
00:15:18,550 --> 00:15:19,450
including money -
278
00:15:19,550 --> 00:15:21,050
not that he had a lot,
279
00:15:21,150 --> 00:15:22,650
but what he did have...
280
00:15:22,750 --> 00:15:23,650
Andy...
281
00:15:23,750 --> 00:15:24,650
If we find the bunker,
282
00:15:24,750 --> 00:15:25,650
we find the money.
283
00:15:25,750 --> 00:15:27,750
It's gotta be there.
284
00:15:30,950 --> 00:15:33,190
Uh, there's gotta be
a key somewhere.
285
00:15:41,590 --> 00:15:42,650
(GASPS)
286
00:15:42,750 --> 00:15:44,750
No key, but maybe
we could pick the lock?
287
00:15:45,710 --> 00:15:46,810
I got a better idea.
288
00:15:46,910 --> 00:15:48,490
- (GRUNTS)
- Oh, my God!
289
00:15:48,590 --> 00:15:51,000
(ANDY GRUNTS)
290
00:15:57,800 --> 00:16:00,220
(PANTS)
291
00:16:00,320 --> 00:16:01,900
Fuck!
292
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
CASSIE:
OK, so there's nothing there.
293
00:16:07,680 --> 00:16:09,580
The UFO site.
It makes sense, right?
294
00:16:09,680 --> 00:16:11,180
Away from town and prying eyes?
295
00:16:11,280 --> 00:16:12,380
That's gotta be where it is.
296
00:16:12,480 --> 00:16:14,060
- Get your stuff.
- You need to calm down.
297
00:16:14,160 --> 00:16:15,220
I'm running out of time!
298
00:16:15,320 --> 00:16:16,620
Yeah, well,
it's almost dark outside
299
00:16:16,720 --> 00:16:18,620
and I'm not leaving
until you tell me the truth
300
00:16:18,720 --> 00:16:19,940
about what's really going on -
301
00:16:20,040 --> 00:16:22,040
the money, all of it!
302
00:16:25,240 --> 00:16:27,240
(REFLECTIVE MUSIC)
303
00:16:52,530 --> 00:16:54,850
JIMMY: You don't deserve this.
304
00:17:29,420 --> 00:17:34,660
It all started when Dom and I
went for a drink after work.
305
00:17:37,620 --> 00:17:40,240
We were meeting up with
an old college buddy of his
306
00:17:40,340 --> 00:17:41,240
who was apparently, like,
307
00:17:41,340 --> 00:17:43,650
this big hotshot
Wall Street guy now.
308
00:17:43,750 --> 00:17:45,970
(JAZZY ELECTRONIC MUSIC)
309
00:17:46,070 --> 00:17:48,070
(MEN SPEAK INAUDIBLY)
310
00:17:50,670 --> 00:17:51,850
(CLINKS ECHO)
311
00:17:51,950 --> 00:17:54,050
He turned out to be
a really good guy, you know?
312
00:17:54,150 --> 00:17:56,370
We... we had a fun time.
We stayed out late, got drunk.
313
00:17:56,470 --> 00:17:58,470
We were sharing war stories.
314
00:17:59,310 --> 00:18:04,010
And then, this guy leans in
and gives us a stock tip.
315
00:18:04,110 --> 00:18:06,370
(MAN SPEAKS INAUDIBLY)
316
00:18:06,470 --> 00:18:08,930
Dom and I knew
that wasn't exactly legal,
317
00:18:09,030 --> 00:18:10,810
but it was only $5,000 each.
318
00:18:10,910 --> 00:18:14,050
You know, it wasn't exactly
the crime of the century.
319
00:18:14,150 --> 00:18:19,640
So, we came up with the money
and, boom, doubled it overnight.
320
00:18:21,000 --> 00:18:21,980
Yes! (ECHOES)
321
00:18:22,080 --> 00:18:23,140
(CHUCKLES)
322
00:18:23,240 --> 00:18:26,300
For the first time,
I felt free, you know?
323
00:18:26,400 --> 00:18:31,020
I-I felt like I had
finally gamed the system
324
00:18:31,120 --> 00:18:34,180
that had been gaming me
my entire life,
325
00:18:34,280 --> 00:18:37,260
so, yeah, I wanted to
feel that again, you know.
326
00:18:37,360 --> 00:18:39,540
A week went by
and I still had that itch,
327
00:18:39,640 --> 00:18:44,700
so I called Dom and I asked him
to get us another tip.
328
00:18:44,800 --> 00:18:45,860
(DOM SPEAKS INAUDIBLY)
329
00:18:45,960 --> 00:18:47,780
ANDY: He was...
he was reluctant at first,
330
00:18:47,880 --> 00:18:50,220
but eventually, you know,
he came around,
331
00:18:50,320 --> 00:18:52,140
only this time,
332
00:18:52,240 --> 00:18:54,220
the minimum his buddy was asking
333
00:18:54,320 --> 00:18:57,190
was $100,000 each
334
00:18:57,290 --> 00:18:59,810
and we just didn't have
that kind of money.
335
00:19:03,330 --> 00:19:06,150
But something
about the way Dom said,
336
00:19:06,250 --> 00:19:08,250
"It's not for guys like us..."
337
00:19:10,330 --> 00:19:11,990
...that set me off.
338
00:19:12,090 --> 00:19:15,630
So, I called the guy myself
339
00:19:15,730 --> 00:19:18,670
and I asked him
to loan us the money.
340
00:19:18,770 --> 00:19:21,990
If he's so sure about this tip,
I said,
341
00:19:22,090 --> 00:19:23,910
and I'd be able to pay him
the money back
342
00:19:24,010 --> 00:19:27,230
and make another trade.
343
00:19:27,330 --> 00:19:31,990
And when he said yes, I thought,
"This is it," you know?
344
00:19:32,090 --> 00:19:36,320
"This is... this is my way out
of... of debt,
345
00:19:36,420 --> 00:19:39,540
"of work, my past."
346
00:19:42,140 --> 00:19:44,140
So, what happened?
347
00:19:46,020 --> 00:19:48,640
The, uh, stock
went the other way.
348
00:19:48,740 --> 00:19:49,920
(GASPS)
349
00:19:50,020 --> 00:19:53,960
We lost everything
and now we owed $100,000 each
350
00:19:54,060 --> 00:19:55,520
plus interest.
351
00:19:55,620 --> 00:19:57,800
Dom was livid.
352
00:19:57,900 --> 00:19:59,600
(CHUCKLES)
353
00:19:59,700 --> 00:20:01,400
Anyway, a few days later,
354
00:20:01,500 --> 00:20:04,480
this guy comes in
asking for me and Dom.
355
00:20:04,580 --> 00:20:05,760
At first, we thought,
356
00:20:05,860 --> 00:20:08,280
"Huh, maybe he's HR
or something like that."
357
00:20:08,380 --> 00:20:09,720
We were a little nervous,
358
00:20:09,820 --> 00:20:15,490
but then he told us
that his boss had us on tape
359
00:20:15,590 --> 00:20:19,410
talking to each other about
the tip-off, insider trading.
360
00:20:19,510 --> 00:20:21,850
The whole thing was a set-up.
361
00:20:21,950 --> 00:20:24,770
CASSIE: Oh, my God!
So, where was Dom's mate?
362
00:20:24,870 --> 00:20:26,570
ANDY: Pfft! Long gone.
363
00:20:26,670 --> 00:20:28,530
His phone number was dead.
364
00:20:28,630 --> 00:20:30,090
The company he worked for,
365
00:20:30,190 --> 00:20:33,050
turns out he never worked
for them in the first place.
366
00:20:33,150 --> 00:20:36,490
And I was... furious with Dom.
367
00:20:36,590 --> 00:20:38,490
But it wasn't all him.
368
00:20:38,590 --> 00:20:43,230
I mean, we were both idiots.
I can believe how stupid I was.
369
00:20:44,670 --> 00:20:46,910
So, we did what they asked.
370
00:20:50,560 --> 00:20:53,060
They made us open
fraudulent accounts
371
00:20:53,160 --> 00:20:56,700
and move money offshore for them
via this Australian account
372
00:20:56,800 --> 00:20:58,340
that we set up in Hugo's name.
373
00:20:58,440 --> 00:21:01,580
- So, Hugo knew about it?
- No! No, God, no!
374
00:21:01,680 --> 00:21:03,060
Hugo had no idea.
375
00:21:03,160 --> 00:21:04,740
No, I just used
his ID information
376
00:21:04,840 --> 00:21:05,980
to set up a hidden account.
377
00:21:06,080 --> 00:21:07,980
So, you became money launderers?
378
00:21:08,080 --> 00:21:09,900
No! I mean...
379
00:21:10,000 --> 00:21:12,500
Look, we had no idea
where the money was coming from,
380
00:21:12,600 --> 00:21:13,740
so, for all we knew,
381
00:21:13,840 --> 00:21:16,660
this was a perfectly legitimate
operation.
382
00:21:16,760 --> 00:21:18,460
OK.
383
00:21:18,560 --> 00:21:20,660
ANDY: Anyway,
with every transaction,
384
00:21:20,760 --> 00:21:22,260
we'd pay 5% off the debt.
385
00:21:22,360 --> 00:21:25,270
Slowly, we would chip away
what we owed.
386
00:21:25,370 --> 00:21:27,390
Until, halfway through,
387
00:21:27,490 --> 00:21:29,950
about a week or so before
388
00:21:30,050 --> 00:21:32,490
we were supposed to
make a transfer to the UAE...
389
00:21:33,810 --> 00:21:39,170
...$250,000 in Hugo's account
just... disappeared.
390
00:21:41,610 --> 00:21:43,610
Shit!
391
00:21:44,650 --> 00:21:46,510
Yeah, I figured Hugo must have
392
00:21:46,610 --> 00:21:48,830
stumbled across the account
or something.
393
00:21:48,930 --> 00:21:51,190
Maybe the bank contacted him.
I don't know.
394
00:21:51,290 --> 00:21:53,830
I can't believe you fell into
a trap like that.
395
00:21:53,930 --> 00:21:55,190
I get it.
396
00:21:55,290 --> 00:21:58,070
It sounds so stupid right now,
I know,
397
00:21:58,170 --> 00:22:02,660
but I swear to God, it made
so much sense at the time.
398
00:22:03,740 --> 00:22:05,760
Why?
399
00:22:05,860 --> 00:22:07,360
I...
400
00:22:07,460 --> 00:22:09,700
All my life,
I played by the rules...
401
00:22:10,980 --> 00:22:14,880
...and Hugo had left us
with so much debt
402
00:22:14,980 --> 00:22:19,880
that my mom spent every waking
moment trying to pay it off.
403
00:22:19,980 --> 00:22:21,760
And then she got sick
and that's...
404
00:22:21,860 --> 00:22:24,540
I mean, medical costs,
that's a whole other...
405
00:22:26,060 --> 00:22:27,240
(ANDY SIGHS)
406
00:22:27,340 --> 00:22:31,160
I actually found myself
407
00:22:31,260 --> 00:22:34,780
fantasising about her dying...
408
00:22:36,540 --> 00:22:38,160
...because I thought,
"Hey, you know,
409
00:22:38,260 --> 00:22:40,630
"at least it'd be cheaper...
410
00:22:41,830 --> 00:22:43,830
"and she'd be free."
411
00:22:46,070 --> 00:22:48,390
But then she did,
and that cost money too.
412
00:22:51,870 --> 00:22:55,650
She was never able to outrun it
413
00:22:55,750 --> 00:22:59,250
and I knew that I was...
414
00:22:59,350 --> 00:23:01,390
I wasn't gonna outrun it either.
415
00:23:04,910 --> 00:23:08,590
So, you used your dad
as revenge?
416
00:23:10,230 --> 00:23:12,250
I never meant for Hugo to die.
417
00:23:12,350 --> 00:23:14,350
That was just...
418
00:23:19,120 --> 00:23:22,100
And now I'm never gonna get
a chance to ask him.
419
00:23:22,200 --> 00:23:23,820
CASSIE: Ask him what?
420
00:23:23,920 --> 00:23:25,920
ANDY: Why.
421
00:23:26,760 --> 00:23:30,720
Just curious. You don't have to
tell me if you don't want to.
422
00:23:32,760 --> 00:23:34,060
What? No.
423
00:23:34,160 --> 00:23:36,900
That's what I was gonna ask him.
Why... why he left.
424
00:23:37,000 --> 00:23:38,820
Oh!
425
00:23:38,920 --> 00:23:40,900
Sorry. Yeah.
426
00:23:41,000 --> 00:23:43,660
And, hey, look, if we're being
honest with each other,
427
00:23:43,760 --> 00:23:46,900
there is something that
I need to tell you.
428
00:23:47,000 --> 00:23:50,100
You smell that?
Someone's smoking?
429
00:23:50,200 --> 00:23:52,640
(FAST FOOTFALLS IN DISTANCE)
430
00:23:54,610 --> 00:23:56,610
- CASSIE: Shit.
- ANDY: Hey!
431
00:24:00,610 --> 00:24:03,750
(DOG BARKS IN DISTANCE)
432
00:24:03,850 --> 00:24:06,130
(CIGARETTE BUTT SIZZLES)
433
00:24:10,290 --> 00:24:13,450
(INTRIGUING JAZZY MUSIC)
434
00:24:21,450 --> 00:24:23,870
(DOM MUTTERS INDISTINCTLY)
435
00:24:23,970 --> 00:24:25,970
Dom!
436
00:24:27,130 --> 00:24:29,650
- (PHONE RINGS NEARBY)
- (WORKERS SPEAK INDISTINCTLY)
437
00:24:32,940 --> 00:24:34,940
(DOM EXHALES HEAVILY)
438
00:24:35,260 --> 00:24:37,760
I'm worried we might have been
exposed to some kind of fraud.
439
00:24:37,860 --> 00:24:40,320
Fraud? Here?
440
00:24:40,420 --> 00:24:42,420
- Take a look at this.
- Hmm?
441
00:24:44,140 --> 00:24:47,120
Jane Alloway. What about it?
442
00:24:47,220 --> 00:24:49,220
She's dead.
443
00:24:50,220 --> 00:24:51,320
She had an account with us,
444
00:24:51,420 --> 00:24:53,280
but it was closed last year
445
00:24:53,380 --> 00:24:54,880
when she died.
446
00:24:54,980 --> 00:24:56,040
DOM: Mm-hm.
447
00:24:56,140 --> 00:24:57,240
But now it's open again,
448
00:24:57,340 --> 00:24:58,960
just like the one
I found before.
449
00:24:59,060 --> 00:25:01,080
Well, you sure
it's the same person?
450
00:25:01,180 --> 00:25:05,200
What? No. It's...
No, it's not the same person.
451
00:25:05,300 --> 00:25:08,250
It... it can't be
because she's dead.
452
00:25:08,350 --> 00:25:09,970
No, no, what I meant was,
453
00:25:10,070 --> 00:25:12,370
I mean, you can have two clients
with the same name,
454
00:25:12,470 --> 00:25:14,850
and through some glitch
or human error,
455
00:25:14,950 --> 00:25:19,210
dead Jane's documents got
attached to this Jane's file.
456
00:25:19,310 --> 00:25:22,050
- That happens?
- More often than you think.
457
00:25:22,150 --> 00:25:23,410
(SIGHS)
458
00:25:23,510 --> 00:25:25,610
With all these meetings about
fraud we've been having,
459
00:25:25,710 --> 00:25:28,010
I've started to
see it everywhere.
460
00:25:28,110 --> 00:25:31,490
You know, uh, I could take
a look into that account.
461
00:25:31,590 --> 00:25:33,590
Thanks, Dom.
462
00:25:34,510 --> 00:25:35,770
You bet.
463
00:25:35,870 --> 00:25:37,330
(INTRIGUING JAZZY MUSIC)
464
00:25:37,430 --> 00:25:39,430
(DOOR CLOSES)
465
00:25:47,840 --> 00:25:50,620
(CICADAS DRONE)
466
00:25:50,720 --> 00:25:52,720
(INTRIGUING JAZZY MUSIC
CONTINUES)
467
00:26:20,000 --> 00:26:23,350
(LINE RINGS)
468
00:26:23,450 --> 00:26:26,310
GERALDINE OVER PHONE: Sergeant
Geraldine Walters speaking.
469
00:26:26,410 --> 00:26:28,950
I have a confession to make.
470
00:26:29,050 --> 00:26:31,050
Who is this?
471
00:26:32,370 --> 00:26:34,370
(SIGHS)
472
00:26:35,450 --> 00:26:37,450
Hello?
473
00:26:38,410 --> 00:26:41,310
I know who murdered Hugo Drivas.
474
00:26:41,410 --> 00:26:45,270
SONG: ♪ I might be
under hypnosis
475
00:26:45,370 --> 00:26:47,370
♪ You notice me
476
00:26:49,130 --> 00:26:51,530
♪ I might be under hypnosis
477
00:26:52,890 --> 00:26:55,330
♪ I close my eyes, you notice me
478
00:26:58,010 --> 00:27:00,020
♪ I might be under hypnosis
479
00:27:00,620 --> 00:27:02,620
♪ You notice me
480
00:27:04,620 --> 00:27:06,740
♪ I might be under hypnosis
481
00:27:08,100 --> 00:27:10,620
♪ I close my eyes, you notice me
482
00:27:12,180 --> 00:27:14,220
♪ I might be under hypnosis
483
00:27:19,620 --> 00:27:21,300
♪ I might be under hypnosis... ♪
33905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.