All language subtitles for Population 11 2024 S01E02 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,070 --> 00:00:11,570 (HORN BLARES) 2 00:00:11,670 --> 00:00:12,770 - (SIREN WAILS) - (EXHALES) 3 00:00:12,870 --> 00:00:14,870 Mm. Drive safe. 4 00:00:16,350 --> 00:00:19,010 I'm here to do the UFO tour. 5 00:00:19,110 --> 00:00:20,530 Hugo is my dad. 6 00:00:20,630 --> 00:00:22,970 HUGO: I'm pretty sure I know who's got me. 7 00:00:23,070 --> 00:00:25,410 They are called the Azyarn species. 8 00:00:25,510 --> 00:00:26,690 (SCREAMS) 9 00:00:26,790 --> 00:00:27,890 Tell me you found him - 10 00:00:27,990 --> 00:00:29,170 more importantly, the money. 11 00:00:29,270 --> 00:00:31,890 Somebody has to know something. It's a tiny town. 12 00:00:31,990 --> 00:00:33,560 - (SNAKE HISSES) - Aah! 13 00:00:33,660 --> 00:00:34,800 (TOWNSFOLK LAUGH) 14 00:00:34,900 --> 00:00:36,800 Eat the pie and I'll tell you where Hugo is. 15 00:00:36,900 --> 00:00:39,000 Wait! Hugo! 16 00:00:39,100 --> 00:00:40,360 Shit! 17 00:00:40,460 --> 00:00:42,460 (TYRES SCREECH) 18 00:00:45,540 --> 00:00:48,040 - (OMINOUS MUSIC) - (WIND WHISTLES SOFTLY) 19 00:00:48,140 --> 00:00:50,140 (BREATHES SHARPLY) 20 00:00:50,820 --> 00:00:52,820 (CROW CAWS) 21 00:00:55,220 --> 00:00:58,060 - (BIRDS SCREECH) - (GULPS) 22 00:01:08,290 --> 00:01:10,290 (GROANS) 23 00:01:11,730 --> 00:01:13,730 (SPITS) 24 00:01:21,170 --> 00:01:24,050 (GROANS, INHALES SHARPLY) 25 00:01:27,290 --> 00:01:29,330 (INTRIGUING MUSIC) 26 00:01:46,480 --> 00:01:49,180 SONG: ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa 27 00:01:49,280 --> 00:01:51,300 ♪ Every hand that you shake 28 00:01:51,400 --> 00:01:53,380 ♪ And all the deals that you make 29 00:01:53,480 --> 00:01:55,380 ♪ Every smile that you fake 30 00:01:55,480 --> 00:01:57,660 ♪ And your polite conversation 31 00:01:57,760 --> 00:02:01,530 ♪ Every friend that you treated like a stepping stone... ♪ 32 00:02:01,630 --> 00:02:03,630 (PHONE RINGS) 33 00:02:06,350 --> 00:02:07,610 (RINGING CONTINUES) 34 00:02:07,710 --> 00:02:08,730 (RINGING STOPS) 35 00:02:08,830 --> 00:02:12,290 ♪ Yes, they come and they go... ♪ 36 00:02:12,390 --> 00:02:14,670 (ANDY SHOUTS) Hey! 37 00:02:18,030 --> 00:02:20,030 Hi! Hi! Hi! Hi! Hi! 38 00:02:21,550 --> 00:02:24,430 Hey! (COUGHS) 39 00:02:25,470 --> 00:02:28,480 Hey. Hi. Uh, sorry. Thank you for stopping. 40 00:02:28,580 --> 00:02:31,520 Uh, could... could I trouble you for... for some water? 41 00:02:31,620 --> 00:02:33,620 - Just I'm parched. - Oh, yeah. 42 00:02:36,500 --> 00:02:38,160 Jesus. 43 00:02:38,260 --> 00:02:40,760 Are you... OK? 44 00:02:40,860 --> 00:02:42,520 ANDY: Mm! 45 00:02:42,620 --> 00:02:44,200 Uh, yeah. Oh, th... Mm. 46 00:02:44,300 --> 00:02:46,880 Somebody, uh, hit me in the head with a shovel. 47 00:02:46,980 --> 00:02:49,160 Oh, my God, OK. You need a hospital. 48 00:02:49,260 --> 00:02:52,120 - Oh, no. No hospitals, no. - You might have a concussion. 49 00:02:52,220 --> 00:02:54,080 No, I...I'm fine. 50 00:02:54,180 --> 00:02:56,200 Honestly, I'm... I'm fine. I am. 51 00:02:56,300 --> 00:03:01,070 I-I-I just need a...a... a ride into town, if that's OK, 52 00:03:01,170 --> 00:03:03,990 uh, kind stranger? 53 00:03:04,090 --> 00:03:06,730 - Cassie. - Cassie! Great to meet you. 54 00:03:08,490 --> 00:03:09,790 Are you gonna tell me your name 55 00:03:09,890 --> 00:03:11,390 or are you some sort of serial killer? 56 00:03:11,490 --> 00:03:14,230 Uh, no. Sorry. Andy. 57 00:03:14,330 --> 00:03:15,790 Not a serial killer, 58 00:03:15,890 --> 00:03:18,310 even though that's what a serial killer would... would say. 59 00:03:18,410 --> 00:03:21,010 (CHUCKLES) OK, Andy. 60 00:03:22,490 --> 00:03:24,490 (ANDY CHUCKLES) 61 00:03:25,650 --> 00:03:27,460 So, this is nice. Do you... Do you... 62 00:03:27,560 --> 00:03:29,060 Do you live in your car? 63 00:03:29,160 --> 00:03:30,260 Hah! I wish. 64 00:03:30,360 --> 00:03:32,460 It'd be much better than what I'm actually doing, 65 00:03:32,560 --> 00:03:34,500 which is moving home to live with my mother. 66 00:03:34,600 --> 00:03:35,700 Oh! Fun. 67 00:03:35,800 --> 00:03:37,980 I also sell beauty products. 68 00:03:38,080 --> 00:03:39,380 Quite a catch, aren't I? 69 00:03:39,480 --> 00:03:41,180 (CHUCKLES) 70 00:03:41,280 --> 00:03:43,380 Do you wanna buy some? Looks like you could use it. 71 00:03:43,480 --> 00:03:46,580 Yeah, you know what? My skin does feel a little dry. 72 00:03:46,680 --> 00:03:47,900 (CHUCKLES) 73 00:03:48,000 --> 00:03:49,260 Hop in. 74 00:03:49,360 --> 00:03:51,020 Oh, thank you, really. 75 00:03:51,120 --> 00:03:53,540 That's all you needed to know I'm not a serial killer, huh? 76 00:03:53,640 --> 00:03:54,540 Oh, it's fine. 77 00:03:54,640 --> 00:03:55,730 I wouldn't have let you in 78 00:03:55,830 --> 00:03:57,730 if I didn't think I could take you. 79 00:03:57,830 --> 00:03:58,930 - It's kind of my policy. - Ah. 80 00:03:59,030 --> 00:04:00,410 So, what town are we talking, Andy? 81 00:04:00,510 --> 00:04:03,250 Uh, Bidgeegud. 82 00:04:03,350 --> 00:04:05,890 Bidgee. Not that little shithole off the highway? 83 00:04:05,990 --> 00:04:07,090 You've... you've been there? 84 00:04:07,190 --> 00:04:08,530 It used to be on the highway 85 00:04:08,630 --> 00:04:10,010 until they moved the highway, 86 00:04:10,110 --> 00:04:11,690 and now it's just a dying little shithole 87 00:04:11,790 --> 00:04:14,290 that no-one ever visits, except you, apparently. 88 00:04:14,390 --> 00:04:16,050 It's where my father lives. 89 00:04:16,150 --> 00:04:18,150 Oh. 90 00:04:19,470 --> 00:04:22,630 So, what did you do to get hit with a shovel? 91 00:04:24,190 --> 00:04:26,440 - Is it drugs? - UFOs. 92 00:04:26,540 --> 00:04:29,200 UFOs. OK. That's different. 93 00:04:29,300 --> 00:04:31,740 No. Up there. 94 00:04:33,220 --> 00:04:34,400 This must be it. 95 00:04:34,500 --> 00:04:36,640 What? 96 00:04:36,740 --> 00:04:38,840 ANDY: Do you mind? I just want to check it out. 97 00:04:38,940 --> 00:04:40,940 CASSIE: Mm-hm. 98 00:04:44,780 --> 00:04:47,580 (UNSETTLING MUSIC) 99 00:04:51,220 --> 00:04:52,760 I've heard about this place. 100 00:04:52,860 --> 00:04:54,310 Some weirdo brings tourists up here 101 00:04:54,410 --> 00:04:56,590 and makes up crazy stories about UFOs. 102 00:04:56,690 --> 00:04:58,950 ANDY: Yeah, that weirdo would be my father. 103 00:04:59,050 --> 00:05:00,630 Oh. Sorry. 104 00:05:00,730 --> 00:05:02,890 Don't be. 105 00:05:04,690 --> 00:05:06,690 (CURIOUS MUSIC) 106 00:05:12,570 --> 00:05:14,570 This is cool. 107 00:05:18,330 --> 00:05:20,670 (INHALES SHARPLY) Ow! Argh! 108 00:05:20,770 --> 00:05:22,940 - (GRUNTS) - Yeah, watch out for termites. 109 00:05:23,040 --> 00:05:25,260 How are you this accident-prone? 110 00:05:25,360 --> 00:05:27,580 How is it that everything here bites?! 111 00:05:27,680 --> 00:05:29,680 - (CASSIE SIGHS) - Argh! 112 00:05:31,120 --> 00:05:33,240 (ANDY GRUNTS) 113 00:05:41,800 --> 00:05:46,500 - (HANDBRAKE CLICKS) - Well, thank you for the ride. 114 00:05:46,600 --> 00:05:49,100 Oh, it's all good. Is there anything else I can do? 115 00:05:49,200 --> 00:05:52,910 No, no, no. You've done plenty. I appreciate it. 116 00:05:54,990 --> 00:05:57,450 Oh, uh, actually, 117 00:05:57,550 --> 00:06:00,610 could... could... could you maybe not mention to anybody 118 00:06:00,710 --> 00:06:01,730 that you saw me? 119 00:06:01,830 --> 00:06:03,210 Why not? 120 00:06:03,310 --> 00:06:06,590 I'm just... a private person. 121 00:06:07,710 --> 00:06:10,750 Good luck with, uh... uh, this situation. 122 00:06:14,950 --> 00:06:16,950 (CURIOUS MUSIC) 123 00:06:22,780 --> 00:06:24,520 WOMAN OVER PHONE: Honey, I called three times. 124 00:06:24,620 --> 00:06:26,560 Why didn't you pick up? Is everything OK? 125 00:06:26,660 --> 00:06:28,040 I thought something had happened. 126 00:06:28,140 --> 00:06:29,920 - Mum, I was driving. I'm fine. - OK. 127 00:06:30,020 --> 00:06:31,800 - Yeah, something's come up. - What's come up? 128 00:06:31,900 --> 00:06:35,120 - I'll be home in a day or so. - Why? What's going on? 129 00:06:35,220 --> 00:06:37,120 - Just work stuff. - With the beauty range? 130 00:06:37,220 --> 00:06:38,680 Nah, not that. Something else. 131 00:06:38,780 --> 00:06:40,880 (MUM SIGHS) Are you in trouble again? Because remember last... 132 00:06:40,980 --> 00:06:45,280 Mum, remember what we talked about? Boundaries. Yeah. 133 00:06:45,380 --> 00:06:47,280 Yes, I remember that, but, Cassie, I've got boundaries too. 134 00:06:47,380 --> 00:06:49,590 - Mum, look, I've gotta go. - Call me back. 135 00:06:49,690 --> 00:06:51,690 Yeah, I'll call you later. 136 00:06:55,130 --> 00:06:57,130 (PUFFS AIR) 137 00:06:58,850 --> 00:07:00,850 (FLYER RUSTLES) 138 00:07:09,970 --> 00:07:11,470 Morning! 139 00:07:11,570 --> 00:07:13,270 (SIGHS SOFTLY) 140 00:07:13,370 --> 00:07:15,370 Uh, morning. 141 00:07:16,050 --> 00:07:18,740 Sorry, are... are you filming me? 142 00:07:18,840 --> 00:07:20,840 No. 143 00:07:23,760 --> 00:07:25,760 Sudoku. 144 00:07:26,320 --> 00:07:28,320 Uh-huh. 145 00:07:31,440 --> 00:07:33,440 Jeez, you're pale, aren't ya? 146 00:07:35,800 --> 00:07:37,260 (LIGHT ORCHESTRAL MUSIC PLAYS) 147 00:07:37,360 --> 00:07:39,360 (WHISPERS) Shit. 148 00:07:41,400 --> 00:07:42,700 Not again. 149 00:07:42,800 --> 00:07:45,900 I could take all day to decide. 150 00:07:46,000 --> 00:07:48,830 Ah, shit. (GIGGLES) 151 00:07:51,350 --> 00:07:52,770 (SIGHS) 152 00:07:52,870 --> 00:07:55,170 Uh... (CHUCKLES) 153 00:07:55,270 --> 00:07:57,690 If you were me, what would you get? 154 00:07:57,790 --> 00:07:59,610 I don't know. Roo? 155 00:07:59,710 --> 00:08:01,250 Yeah. 156 00:08:01,350 --> 00:08:05,370 Yeah. OK, uh, which one's the, uh, plain? 157 00:08:05,470 --> 00:08:06,850 There. 158 00:08:06,950 --> 00:08:08,930 Yeah, OK, I'll grab one of those, yeah. 159 00:08:09,030 --> 00:08:10,370 So, same as always, then? 160 00:08:10,470 --> 00:08:12,470 (LAUGHS) Yeah. 161 00:08:13,670 --> 00:08:15,170 There you go. 162 00:08:15,270 --> 00:08:19,120 Audrey, do you, um, like, fuckin'... 163 00:08:19,220 --> 00:08:21,240 Would you ever wanna, if I... 164 00:08:21,340 --> 00:08:24,640 You know, if I just hit you up, wanna... 165 00:08:24,740 --> 00:08:26,400 'Cause, you know, obviously 166 00:08:26,500 --> 00:08:27,960 we've been fuckin' hanging around with mates... 167 00:08:28,060 --> 00:08:30,060 - I've got a customer waiting. - Yeah, see you later. 168 00:08:32,500 --> 00:08:35,240 Sorry about that. What can I get ya? 169 00:08:35,340 --> 00:08:36,520 Uh, I was just wondering, actually, 170 00:08:36,620 --> 00:08:38,440 if you can still buy fuel around here or... 171 00:08:38,540 --> 00:08:41,120 Oh, yeah, nobody's sold fuel here for years. 172 00:08:41,220 --> 00:08:43,320 Nearest servo is back at Coolawah 173 00:08:43,420 --> 00:08:44,840 about 100 kays away. 174 00:08:44,940 --> 00:08:46,470 OK, no worries. Thanks. 175 00:08:46,570 --> 00:08:48,590 How about a pie? 176 00:08:48,690 --> 00:08:52,590 Oh. Is this a bakery or a Chinese restaurant? 177 00:08:52,690 --> 00:08:55,310 It's both, yeah. Fusion. 178 00:08:55,410 --> 00:08:56,750 Yeah, so, if you're feeling adventurous, 179 00:08:56,850 --> 00:08:59,950 I've got a Mongolian roo, beef and black bean, 180 00:09:00,050 --> 00:09:02,110 sweet-and-sour camel, all homemade. 181 00:09:02,210 --> 00:09:04,390 Oh, I'm vegetarian. 182 00:09:04,490 --> 00:09:06,730 Yeah, no problem. Got a chicken and Chinese broccoli. 183 00:09:09,010 --> 00:09:10,790 Perfect. (CLEARS THROAT) 184 00:09:10,890 --> 00:09:12,870 - How much is that? - Six bucks. 185 00:09:12,970 --> 00:09:14,960 (CASSIE MUTTERS) Six bucks. OK. 186 00:09:17,360 --> 00:09:19,360 - Too easy. - Yes. 187 00:09:26,840 --> 00:09:29,160 (CURIOUS MUSIC) 188 00:09:36,160 --> 00:09:38,160 (AUDREY CLEARS THROAT) 189 00:09:38,560 --> 00:09:39,620 Everything alright? 190 00:09:39,720 --> 00:09:43,650 Oh, yeah, just in a bit of a daze today. 191 00:09:43,750 --> 00:09:45,770 Thought you might want some sauce. 192 00:09:45,870 --> 00:09:47,870 Thank you. 193 00:09:50,190 --> 00:09:53,150 (UNSETTLING SYNTH MUSIC) 194 00:09:56,430 --> 00:09:58,730 (CROW CAWS) 195 00:09:58,830 --> 00:10:01,450 ANDY: I don't know whose severed foot it was, Dom. 196 00:10:01,550 --> 00:10:03,050 DOM OVER PHONE: I don't mean to be insensitive, 197 00:10:03,150 --> 00:10:04,890 but if your dad's dead, we need to know. 198 00:10:04,990 --> 00:10:06,570 I'm really exposed here. 199 00:10:06,670 --> 00:10:07,970 What if a placement comes through? 200 00:10:08,070 --> 00:10:09,450 You're not around. 201 00:10:09,550 --> 00:10:10,530 That's not gonna happen! 202 00:10:10,630 --> 00:10:11,570 The next placement isn't due 203 00:10:11,670 --> 00:10:12,600 for at least a week. 204 00:10:12,700 --> 00:10:14,120 Or maybe we could 205 00:10:14,220 --> 00:10:16,160 just tell the client? 206 00:10:16,260 --> 00:10:18,760 What?! No, we're not telling the client. 207 00:10:18,860 --> 00:10:20,200 Look, it could buy us some time. 208 00:10:20,300 --> 00:10:21,320 (ANDY SIGHS) Dom... 209 00:10:21,420 --> 00:10:22,680 (KNOCK AT DOOR) 210 00:10:22,780 --> 00:10:24,200 Shit. Hold on a second. 211 00:10:24,300 --> 00:10:26,640 - Uh, who is it? - CASSIE: It's me, Cassie. 212 00:10:26,740 --> 00:10:29,400 - DOM: Who's Cassie? - Nobody. 213 00:10:29,500 --> 00:10:32,040 Why didn't you tell me your dad was missing? 214 00:10:32,140 --> 00:10:35,200 - Dom, I'm gonna call you back. - No! No, no! Don't g... 215 00:10:35,300 --> 00:10:37,000 (LINE BEEPS) 216 00:10:37,100 --> 00:10:38,360 You'll never guess what I found. 217 00:10:38,460 --> 00:10:39,800 What are you still doing here? 218 00:10:39,900 --> 00:10:42,390 Well, I was at the Chinese restaurant fusion pie place... 219 00:10:42,490 --> 00:10:44,190 Run by a white lady. Yeah, it feels problematic. 220 00:10:44,290 --> 00:10:46,190 She sells me a pie, I go to my car 221 00:10:46,290 --> 00:10:47,750 and there it is in her ute. 222 00:10:47,850 --> 00:10:49,590 - What? - A shovel. 223 00:10:49,690 --> 00:10:50,710 A shovel? 224 00:10:50,810 --> 00:10:52,670 The shovel. Probably. 225 00:10:52,770 --> 00:10:54,030 Right? I mean, maybe. 226 00:10:54,130 --> 00:10:55,630 The one that hit you in the face! 227 00:10:55,730 --> 00:10:58,670 (GASPS) Oh, right! Yes, of course. 228 00:10:58,770 --> 00:11:00,390 I mean, how many people own shovels? 229 00:11:00,490 --> 00:11:03,230 You know, the chances that you stumbled across the exact one 230 00:11:03,330 --> 00:11:05,230 that hit me in the face must be, what, uh... 231 00:11:05,330 --> 00:11:06,830 This one had blood on it. 232 00:11:06,930 --> 00:11:08,990 What?! 233 00:11:09,090 --> 00:11:10,190 Why didn't you lead with that? 234 00:11:10,290 --> 00:11:12,620 "I found a shovel with blood on it," 235 00:11:12,720 --> 00:11:13,900 is a lot more specific than... 236 00:11:14,000 --> 00:11:15,300 (AUSTRALIAN ACCENT) ..."I found a shovel." 237 00:11:15,400 --> 00:11:17,620 I was excited and I wanted to tell you 238 00:11:17,720 --> 00:11:18,700 that I found a clue. 239 00:11:18,800 --> 00:11:20,220 Sorry for missing out a minor detail. 240 00:11:20,320 --> 00:11:23,060 A huge detail! The most important detail. 241 00:11:23,160 --> 00:11:25,060 - What is your problem? - Me? 242 00:11:25,160 --> 00:11:27,380 You're the one busting into my room with crazy theories 243 00:11:27,480 --> 00:11:29,100 when I told you I'm a private person. 244 00:11:29,200 --> 00:11:30,820 Crazy? I'm doing you a favour. 245 00:11:30,920 --> 00:11:33,020 How do you even know there was blood on the shovel? 246 00:11:33,120 --> 00:11:34,820 - Did you get a good look at it? - Sorta. 247 00:11:34,920 --> 00:11:36,220 But it's worth looking into, isn't it? 248 00:11:36,320 --> 00:11:37,860 Yeah, yeah, thank you so much. 249 00:11:37,960 --> 00:11:41,570 I appreciate it and I will be sure to check it out. 250 00:11:41,670 --> 00:11:43,450 You know what? You don't deserve help. 251 00:11:43,550 --> 00:11:45,550 Or this pie that I got ya. 252 00:11:47,630 --> 00:11:51,030 Who puts meat in pies?! They're for dessert. 253 00:11:56,310 --> 00:11:58,990 (INTRIGUING MUSIC) 254 00:12:13,780 --> 00:12:15,780 (ENGINE STARTS) 255 00:13:07,960 --> 00:13:09,960 (PANS CLATTER) 256 00:13:17,280 --> 00:13:19,280 (EQUIPMENT CLATTERS LOUDLY) 257 00:13:23,920 --> 00:13:25,920 (EXHALES SHARPLY) 258 00:13:28,400 --> 00:13:31,080 (UNSETTLING MUSIC) 259 00:14:06,140 --> 00:14:09,020 (LIGHT ORCHESTRAL MUSIC PLAYS) 260 00:14:12,660 --> 00:14:14,660 - (CLATTERING IN DISTANCE) - (GASPS) 261 00:14:17,020 --> 00:14:20,340 (CLATTERING CONTINUES) 262 00:14:27,420 --> 00:14:28,320 (GRUNTS) 263 00:14:28,420 --> 00:14:29,360 - CASSIE: Oh! - ANDY: Oh! 264 00:14:29,460 --> 00:14:30,360 CASSIE: Fuck! 265 00:14:30,460 --> 00:14:32,440 - Cassie? - What'd you do that for?! 266 00:14:32,540 --> 00:14:34,510 Sorry. I-I thought you were... Are you, uh... 267 00:14:34,610 --> 00:14:36,110 Let me... Let me get you some ice. 268 00:14:36,210 --> 00:14:39,910 - There's a freezer in here. - It's fine. I don't need ice. 269 00:14:40,010 --> 00:14:40,950 Oh, good. 270 00:14:41,050 --> 00:14:42,350 You didn't hit me that hard, actually. 271 00:14:42,450 --> 00:14:44,230 Well, I pulled back when I saw... Doesn't matter. 272 00:14:44,330 --> 00:14:46,430 - What are you doing here? - Same thing as you, I guess. 273 00:14:46,530 --> 00:14:48,510 - Looking for the shovel. - Well, I haven't found a shovel. 274 00:14:48,610 --> 00:14:50,030 Yeah, well, she's obviously hidden it. 275 00:14:50,130 --> 00:14:53,230 But I think that's my dad's hat. 276 00:14:53,330 --> 00:14:55,330 - Crazy theories, huh? - (VEHICLE APPROACHES) 277 00:14:56,370 --> 00:14:58,110 (VEHICLE DOOR OPENS AND CLOSES) 278 00:14:58,210 --> 00:15:00,210 (METAL UTENSILS CLATTER) 279 00:15:00,530 --> 00:15:02,070 (KEYS JANGLE) 280 00:15:02,170 --> 00:15:04,160 (DOOR OPENS) 281 00:15:04,880 --> 00:15:06,880 (SCREEN DOOR SLAMS) 282 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 (FLUORESCENT LIGHTS BUZZ) 283 00:15:29,800 --> 00:15:31,790 (AUDREY EXHALES HEAVILY) 284 00:15:35,110 --> 00:15:38,070 (TAP RUNS) 285 00:15:43,190 --> 00:15:45,190 (GAS HOB IGNITER CLICKS) 286 00:15:51,070 --> 00:15:52,530 (CASSIE WHISPERS) Oh, my God. 287 00:15:52,630 --> 00:15:54,530 Do you think her hitting you with a shovel 288 00:15:54,630 --> 00:15:56,130 and your dad's disappearance are related? 289 00:15:56,230 --> 00:15:58,230 ANDY: Shh, quiet. 290 00:16:07,420 --> 00:16:09,420 (DOOR OPENS) 291 00:16:09,820 --> 00:16:12,020 - (HEAVY OBJECT SLIDES) - (AUDREY GROANS) 292 00:16:17,980 --> 00:16:19,980 (GRUNTS) 293 00:16:23,340 --> 00:16:27,100 (OMINOUS MUSIC) 294 00:16:29,850 --> 00:16:31,850 (CHUCKLES) 295 00:16:32,450 --> 00:16:33,830 (TUNES RADIO) 296 00:16:33,930 --> 00:16:36,390 ('HAVE YOU EVER BEEN IN LOVE' BY LEO SAYER PLAYS) 297 00:16:36,490 --> 00:16:37,830 AUDREY: Oh, yep. 298 00:16:37,930 --> 00:16:41,270 ♪ Have you ever felt... ♪ 299 00:16:41,370 --> 00:16:45,150 - (AUDREY GRUNTS) - ♪ How far a heart can fall? 300 00:16:45,250 --> 00:16:48,150 ♪ Have you ever stayed up waiting... ♪ 301 00:16:48,250 --> 00:16:50,250 (CASSIE WHISPERS) Oh, my God. 302 00:16:50,810 --> 00:16:53,650 She's gonna get rid of the body by baking him into her pies. 303 00:16:54,890 --> 00:16:57,370 It's so evil, yet genius. 304 00:16:59,000 --> 00:17:00,660 Like that woman, Katherine Knight. 305 00:17:00,760 --> 00:17:02,960 She chopped up her husband and fed him to her kids. 306 00:17:04,320 --> 00:17:05,460 Sorry. 307 00:17:05,560 --> 00:17:07,180 Sorry, I know that's your dad. 308 00:17:07,280 --> 00:17:10,460 - It's just... - Please stop... talking. 309 00:17:10,560 --> 00:17:11,660 OK. 310 00:17:11,760 --> 00:17:15,180 ♪ Times to laugh 311 00:17:15,280 --> 00:17:18,220 (AUDREY SINGS ALONG) ♪ And times you really wanna cry 312 00:17:18,320 --> 00:17:22,060 ♪ Finding reasons to believe her 313 00:17:22,160 --> 00:17:25,500 ♪ 'Cause you'd die a little if she lied 314 00:17:25,600 --> 00:17:29,610 ♪ And when in times of doubt 315 00:17:29,710 --> 00:17:33,070 ♪ Have you ever tried to work it out? 316 00:17:34,590 --> 00:17:37,330 ♪ Leaves you wondering 317 00:17:37,430 --> 00:17:41,110 ♪ What it's all about 318 00:17:42,590 --> 00:17:44,290 ♪ And when she's far away... ♪ 319 00:17:44,390 --> 00:17:46,390 AUDREY: Alright. 320 00:17:47,990 --> 00:17:49,810 What do we do? 321 00:17:49,910 --> 00:17:53,370 We can't get to the door without her seeing us, so... 322 00:17:53,470 --> 00:17:56,050 Maybe we could hit her in the face with a pan or something? 323 00:17:56,150 --> 00:17:58,200 I could do it. 324 00:17:58,300 --> 00:17:59,920 I wasn't hitting you with my full... 325 00:18:00,020 --> 00:18:01,360 (PAN CLATTERS) 326 00:18:01,460 --> 00:18:05,020 (AUDREY HUMS) 327 00:18:08,860 --> 00:18:11,560 ♪ Have you ever been in love? ♪ 328 00:18:11,660 --> 00:18:14,340 (OMINOUS MUSIC) 329 00:18:16,660 --> 00:18:19,880 ♪ Times to laugh 330 00:18:19,980 --> 00:18:22,880 ♪ And times you really want to cry 331 00:18:22,980 --> 00:18:26,950 ♪ Finding reasons to believe her 332 00:18:27,050 --> 00:18:29,050 ♪ 'Cause you'd die a little... ♪ 333 00:18:31,490 --> 00:18:32,950 Great. 334 00:18:33,050 --> 00:18:37,070 We are now officially locked in the psycho pie lady's freezer. 335 00:18:37,170 --> 00:18:39,170 (CASSIE SIGHS) 336 00:18:41,930 --> 00:18:43,230 (ANDY SIGHS) 337 00:18:43,330 --> 00:18:47,750 ♪ And when in times of doubt... ♪ 338 00:18:47,850 --> 00:18:48,950 (AUDREY CHUCKLES) 339 00:18:49,050 --> 00:18:52,350 ♪ Have you ever tried to work it out? 340 00:18:52,450 --> 00:18:56,380 ♪ But still she leaves you wondering 341 00:18:56,480 --> 00:19:01,740 ♪ What it's all about 342 00:19:01,840 --> 00:19:05,420 ♪ And when the night comes down 343 00:19:05,520 --> 00:19:09,100 ♪ Can you call this house a home? 344 00:19:09,200 --> 00:19:12,220 ♪ Do you dream you're still together... ♪ 345 00:19:12,320 --> 00:19:14,320 (GRUNTS) 346 00:19:16,520 --> 00:19:18,340 (TIMER CLICKS) 347 00:19:18,440 --> 00:19:20,020 (TICKS) 348 00:19:20,120 --> 00:19:23,200 (UNSETTLING SYNTH MUSIC) 349 00:19:25,110 --> 00:19:28,170 (DOOR OPENS, CLOSES) 350 00:19:28,270 --> 00:19:29,930 (ENGINE STARTS) 351 00:19:30,030 --> 00:19:31,330 ANDY ON VOICEMAIL: Hey, this is Andy. 352 00:19:31,430 --> 00:19:32,930 I can't come to the phone right now, 353 00:19:33,030 --> 00:19:35,250 so leave a message and have a great day. 354 00:19:35,350 --> 00:19:38,410 Andy, look, you need to give me a call back, man. 355 00:19:38,510 --> 00:19:40,010 You need to pick up the phone, alright? 356 00:19:40,110 --> 00:19:41,690 We need to figure out a plan B 357 00:19:41,790 --> 00:19:43,410 or sooner or later, they're gonna notice. 358 00:19:43,510 --> 00:19:44,650 - (CAT MEOWS) - Call me back. 359 00:19:44,750 --> 00:19:46,750 Mr Biggles! 360 00:19:47,550 --> 00:19:49,050 (SINGSONGS) Mr Biggles! 361 00:19:49,150 --> 00:19:51,150 (TIMER TICKS) 362 00:19:51,630 --> 00:19:53,520 (ANDY SIGHS) OK. 363 00:19:53,620 --> 00:19:55,620 (CLEARS THROAT) She's gone. 364 00:19:56,940 --> 00:19:58,200 (INHALES) 365 00:19:58,300 --> 00:20:00,640 - (GRUNTS) - You're gonna hurt yourself. 366 00:20:00,740 --> 00:20:02,200 Doing this is keeping me warm. 367 00:20:02,300 --> 00:20:03,600 If only I could just... 368 00:20:03,700 --> 00:20:05,700 - (DOOR BANGS) - ...force the latch. 369 00:20:06,700 --> 00:20:08,280 (GRUNTS) Argh. 370 00:20:08,380 --> 00:20:10,600 Fine. You don't wanna listen to me, don't listen to me. 371 00:20:10,700 --> 00:20:12,600 Listening to you is what got us trapped in here 372 00:20:12,700 --> 00:20:13,760 in the first place. 373 00:20:13,860 --> 00:20:15,680 - Excuse me? - Look, I'm not blaming you. 374 00:20:15,780 --> 00:20:18,080 I did the listening, so I guess that makes me the idiot. 375 00:20:18,180 --> 00:20:20,080 - Yeah, you are. - I mean, I don't even know you. 376 00:20:20,180 --> 00:20:22,270 You don't know anyone, but as far as I can tell, 377 00:20:22,370 --> 00:20:24,370 I'm the only one helping you. 378 00:20:25,570 --> 00:20:26,750 Yeah, why is that? 379 00:20:26,850 --> 00:20:27,910 What? 380 00:20:28,010 --> 00:20:30,270 You just pick up stray dogs for no reason? 381 00:20:30,370 --> 00:20:32,470 Would you prefer it if I'd left you by the roadside? 382 00:20:32,570 --> 00:20:35,510 No, but now you're breaking and entering 383 00:20:35,610 --> 00:20:37,190 to help somebody you just met. 384 00:20:37,290 --> 00:20:40,430 It seems... calculated. 385 00:20:40,530 --> 00:20:42,070 Is everyone this paranoid where you come from? 386 00:20:42,170 --> 00:20:44,310 I'm just trying to figure out what your angle is. 387 00:20:44,410 --> 00:20:46,270 - (SCOFFS) I don't have an angle. - Oh, yeah? 388 00:20:46,370 --> 00:20:48,070 So, you're just an amazing person? 389 00:20:48,170 --> 00:20:50,660 I am an amazing person, unlike everybody else in this town 390 00:20:50,760 --> 00:20:52,260 who are only in it for the reward. 391 00:20:52,360 --> 00:20:54,540 Ah! So, you do know about the reward! 392 00:20:54,640 --> 00:20:56,340 Everybody knows about the reward. 393 00:20:56,440 --> 00:20:58,700 You plastered it all over town, you boofhead. 394 00:20:58,800 --> 00:21:00,500 Why does everybody take the whole thing? 395 00:21:00,600 --> 00:21:01,860 You're supposed to pull the... 396 00:21:01,960 --> 00:21:05,260 5,000 bucks is a lot of money to some people. 397 00:21:05,360 --> 00:21:07,180 It's enough for a few months' rent 398 00:21:07,280 --> 00:21:09,700 so I don't have to move in with my mum. 399 00:21:09,800 --> 00:21:11,860 I thought if I could help you find the shovel 400 00:21:11,960 --> 00:21:14,040 that led to finding your dad, then maybe... 401 00:21:15,680 --> 00:21:17,500 So, why didn't you just say that? 402 00:21:17,600 --> 00:21:19,590 Because without evidence, it's all talk, right? 403 00:21:21,310 --> 00:21:23,930 Is that in US dollars, by the way? 404 00:21:24,030 --> 00:21:25,530 OK, first of all, there seems to be 405 00:21:25,630 --> 00:21:27,570 a major misconception in this country about how rewards work. 406 00:21:27,670 --> 00:21:30,410 But, seriously, if I help you find your dad, 407 00:21:30,510 --> 00:21:32,510 you'll pay me the 5,000, right? 408 00:21:34,230 --> 00:21:35,810 Fine. 409 00:21:35,910 --> 00:21:38,890 5,000 dingo dollars 410 00:21:38,990 --> 00:21:41,570 or whatever you people call your silly play money. 411 00:21:41,670 --> 00:21:42,650 OK, deal. 412 00:21:42,750 --> 00:21:44,730 That's if we even get out of here. 413 00:21:44,830 --> 00:21:47,430 Oh. I've got that covered, actually. 414 00:21:48,740 --> 00:21:50,740 Our ticket to freedom. 415 00:21:54,420 --> 00:21:57,420 (UNSETTLING MUSIC) 416 00:22:22,330 --> 00:22:24,870 (GROANS) And the noise she makes when she eats, 417 00:22:24,970 --> 00:22:26,110 it's like dining with a camel. 418 00:22:26,210 --> 00:22:28,750 It's, like... (GURGLES) 419 00:22:28,850 --> 00:22:30,850 Oh, my God! 420 00:22:32,090 --> 00:22:34,270 Anyway, um, what about your mum? 421 00:22:34,370 --> 00:22:36,630 She passed away a year ago. 422 00:22:36,730 --> 00:22:38,110 Oh, I'm sorry. 423 00:22:38,210 --> 00:22:40,650 So, how long has it been since you've seen your dad, then? 424 00:22:41,730 --> 00:22:45,570 I was, uh, nine when he left home. 425 00:22:46,560 --> 00:22:51,620 Holy shit! Then he went missing and now this. 426 00:22:51,720 --> 00:22:53,460 That's really sad. 427 00:22:53,560 --> 00:22:55,020 He's been missing my whole life. 428 00:22:55,120 --> 00:22:57,360 The only difference now is I actually need him for once. 429 00:22:58,400 --> 00:23:00,400 What do you need him for? 430 00:23:01,760 --> 00:23:04,800 - You ask a lot of questions. - I'm just making conversation. 431 00:23:06,080 --> 00:23:08,080 Come on, come on, come on. 432 00:23:11,960 --> 00:23:14,460 (SIGHS) Freedom. 433 00:23:14,560 --> 00:23:16,550 (ROD CLANGS) 434 00:23:19,790 --> 00:23:21,410 Oh, my God. 435 00:23:21,510 --> 00:23:22,930 - What? - I'm sorry. 436 00:23:23,030 --> 00:23:25,010 Did you wanna say a few words about...? 437 00:23:25,110 --> 00:23:29,850 What? No, no. I am doing my best not to think about this. 438 00:23:29,950 --> 00:23:31,690 - Can we please just go? - Yes. 439 00:23:31,790 --> 00:23:33,790 - Jesus. - (WHISPERS) Sorry. 440 00:23:37,030 --> 00:23:39,030 (FIREARM CLICKS) 441 00:23:46,220 --> 00:23:48,760 Looks like you uncovered my little secret. 442 00:23:48,860 --> 00:23:51,960 (TIMER RINGS) 443 00:23:52,060 --> 00:23:54,540 SONG: ♪ I've been carried away 444 00:23:56,740 --> 00:23:59,380 ♪ Into the breach, into the fire 445 00:24:03,260 --> 00:24:05,420 ♪ I've been carried away 446 00:24:07,540 --> 00:24:10,320 ♪ Into the breach, into the fire 447 00:24:10,420 --> 00:24:12,420 ♪ Into the chrysalis 448 00:24:18,250 --> 00:24:20,490 ♪ Into the chrysalis 449 00:24:23,690 --> 00:24:26,650 ♪ Into the breach, into the fire 450 00:24:29,050 --> 00:24:31,370 ♪ Into the chrysalis... ♪ 31466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.