Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,070 --> 00:00:11,570
(HORN BLARES)
2
00:00:11,670 --> 00:00:12,770
- (SIREN WAILS)
- (EXHALES)
3
00:00:12,870 --> 00:00:14,870
Mm. Drive safe.
4
00:00:16,350 --> 00:00:19,010
I'm here to do the UFO tour.
5
00:00:19,110 --> 00:00:20,530
Hugo is my dad.
6
00:00:20,630 --> 00:00:22,970
HUGO: I'm pretty sure
I know who's got me.
7
00:00:23,070 --> 00:00:25,410
They are called
the Azyarn species.
8
00:00:25,510 --> 00:00:26,690
(SCREAMS)
9
00:00:26,790 --> 00:00:27,890
Tell me you found him -
10
00:00:27,990 --> 00:00:29,170
more importantly, the money.
11
00:00:29,270 --> 00:00:31,890
Somebody has to know something.
It's a tiny town.
12
00:00:31,990 --> 00:00:33,560
- (SNAKE HISSES)
- Aah!
13
00:00:33,660 --> 00:00:34,800
(TOWNSFOLK LAUGH)
14
00:00:34,900 --> 00:00:36,800
Eat the pie
and I'll tell you where Hugo is.
15
00:00:36,900 --> 00:00:39,000
Wait! Hugo!
16
00:00:39,100 --> 00:00:40,360
Shit!
17
00:00:40,460 --> 00:00:42,460
(TYRES SCREECH)
18
00:00:45,540 --> 00:00:48,040
- (OMINOUS MUSIC)
- (WIND WHISTLES SOFTLY)
19
00:00:48,140 --> 00:00:50,140
(BREATHES SHARPLY)
20
00:00:50,820 --> 00:00:52,820
(CROW CAWS)
21
00:00:55,220 --> 00:00:58,060
- (BIRDS SCREECH)
- (GULPS)
22
00:01:08,290 --> 00:01:10,290
(GROANS)
23
00:01:11,730 --> 00:01:13,730
(SPITS)
24
00:01:21,170 --> 00:01:24,050
(GROANS, INHALES SHARPLY)
25
00:01:27,290 --> 00:01:29,330
(INTRIGUING MUSIC)
26
00:01:46,480 --> 00:01:49,180
SONG: ♪ Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa
27
00:01:49,280 --> 00:01:51,300
♪ Every hand that you shake
28
00:01:51,400 --> 00:01:53,380
♪ And all the deals
that you make
29
00:01:53,480 --> 00:01:55,380
♪ Every smile that you fake
30
00:01:55,480 --> 00:01:57,660
♪ And your polite conversation
31
00:01:57,760 --> 00:02:01,530
♪ Every friend that you treated
like a stepping stone... ♪
32
00:02:01,630 --> 00:02:03,630
(PHONE RINGS)
33
00:02:06,350 --> 00:02:07,610
(RINGING CONTINUES)
34
00:02:07,710 --> 00:02:08,730
(RINGING STOPS)
35
00:02:08,830 --> 00:02:12,290
♪ Yes, they come
and they go... ♪
36
00:02:12,390 --> 00:02:14,670
(ANDY SHOUTS) Hey!
37
00:02:18,030 --> 00:02:20,030
Hi! Hi! Hi! Hi! Hi!
38
00:02:21,550 --> 00:02:24,430
Hey! (COUGHS)
39
00:02:25,470 --> 00:02:28,480
Hey. Hi. Uh, sorry.
Thank you for stopping.
40
00:02:28,580 --> 00:02:31,520
Uh, could... could I trouble you
for... for some water?
41
00:02:31,620 --> 00:02:33,620
- Just I'm parched.
- Oh, yeah.
42
00:02:36,500 --> 00:02:38,160
Jesus.
43
00:02:38,260 --> 00:02:40,760
Are you... OK?
44
00:02:40,860 --> 00:02:42,520
ANDY: Mm!
45
00:02:42,620 --> 00:02:44,200
Uh, yeah. Oh, th... Mm.
46
00:02:44,300 --> 00:02:46,880
Somebody, uh, hit me in
the head with a shovel.
47
00:02:46,980 --> 00:02:49,160
Oh, my God, OK.
You need a hospital.
48
00:02:49,260 --> 00:02:52,120
- Oh, no. No hospitals, no.
- You might have a concussion.
49
00:02:52,220 --> 00:02:54,080
No, I...I'm fine.
50
00:02:54,180 --> 00:02:56,200
Honestly, I'm... I'm fine. I am.
51
00:02:56,300 --> 00:03:01,070
I-I-I just need a...a... a ride
into town, if that's OK,
52
00:03:01,170 --> 00:03:03,990
uh, kind stranger?
53
00:03:04,090 --> 00:03:06,730
- Cassie.
- Cassie! Great to meet you.
54
00:03:08,490 --> 00:03:09,790
Are you gonna tell me your name
55
00:03:09,890 --> 00:03:11,390
or are you some sort
of serial killer?
56
00:03:11,490 --> 00:03:14,230
Uh, no. Sorry. Andy.
57
00:03:14,330 --> 00:03:15,790
Not a serial killer,
58
00:03:15,890 --> 00:03:18,310
even though that's what a serial
killer would... would say.
59
00:03:18,410 --> 00:03:21,010
(CHUCKLES) OK, Andy.
60
00:03:22,490 --> 00:03:24,490
(ANDY CHUCKLES)
61
00:03:25,650 --> 00:03:27,460
So, this is nice.
Do you... Do you...
62
00:03:27,560 --> 00:03:29,060
Do you live in your car?
63
00:03:29,160 --> 00:03:30,260
Hah! I wish.
64
00:03:30,360 --> 00:03:32,460
It'd be much better than
what I'm actually doing,
65
00:03:32,560 --> 00:03:34,500
which is moving home
to live with my mother.
66
00:03:34,600 --> 00:03:35,700
Oh! Fun.
67
00:03:35,800 --> 00:03:37,980
I also sell beauty products.
68
00:03:38,080 --> 00:03:39,380
Quite a catch, aren't I?
69
00:03:39,480 --> 00:03:41,180
(CHUCKLES)
70
00:03:41,280 --> 00:03:43,380
Do you wanna buy some?
Looks like you could use it.
71
00:03:43,480 --> 00:03:46,580
Yeah, you know what?
My skin does feel a little dry.
72
00:03:46,680 --> 00:03:47,900
(CHUCKLES)
73
00:03:48,000 --> 00:03:49,260
Hop in.
74
00:03:49,360 --> 00:03:51,020
Oh, thank you, really.
75
00:03:51,120 --> 00:03:53,540
That's all you needed to know
I'm not a serial killer, huh?
76
00:03:53,640 --> 00:03:54,540
Oh, it's fine.
77
00:03:54,640 --> 00:03:55,730
I wouldn't have let you in
78
00:03:55,830 --> 00:03:57,730
if I didn't think
I could take you.
79
00:03:57,830 --> 00:03:58,930
- It's kind of my policy.
- Ah.
80
00:03:59,030 --> 00:04:00,410
So, what town
are we talking, Andy?
81
00:04:00,510 --> 00:04:03,250
Uh, Bidgeegud.
82
00:04:03,350 --> 00:04:05,890
Bidgee. Not that little shithole
off the highway?
83
00:04:05,990 --> 00:04:07,090
You've... you've been there?
84
00:04:07,190 --> 00:04:08,530
It used to be on the highway
85
00:04:08,630 --> 00:04:10,010
until they moved the highway,
86
00:04:10,110 --> 00:04:11,690
and now it's just
a dying little shithole
87
00:04:11,790 --> 00:04:14,290
that no-one ever visits,
except you, apparently.
88
00:04:14,390 --> 00:04:16,050
It's where my father lives.
89
00:04:16,150 --> 00:04:18,150
Oh.
90
00:04:19,470 --> 00:04:22,630
So, what did you do
to get hit with a shovel?
91
00:04:24,190 --> 00:04:26,440
- Is it drugs?
- UFOs.
92
00:04:26,540 --> 00:04:29,200
UFOs. OK. That's different.
93
00:04:29,300 --> 00:04:31,740
No. Up there.
94
00:04:33,220 --> 00:04:34,400
This must be it.
95
00:04:34,500 --> 00:04:36,640
What?
96
00:04:36,740 --> 00:04:38,840
ANDY: Do you mind?
I just want to check it out.
97
00:04:38,940 --> 00:04:40,940
CASSIE: Mm-hm.
98
00:04:44,780 --> 00:04:47,580
(UNSETTLING MUSIC)
99
00:04:51,220 --> 00:04:52,760
I've heard about this place.
100
00:04:52,860 --> 00:04:54,310
Some weirdo brings tourists
up here
101
00:04:54,410 --> 00:04:56,590
and makes up crazy stories
about UFOs.
102
00:04:56,690 --> 00:04:58,950
ANDY: Yeah, that weirdo
would be my father.
103
00:04:59,050 --> 00:05:00,630
Oh. Sorry.
104
00:05:00,730 --> 00:05:02,890
Don't be.
105
00:05:04,690 --> 00:05:06,690
(CURIOUS MUSIC)
106
00:05:12,570 --> 00:05:14,570
This is cool.
107
00:05:18,330 --> 00:05:20,670
(INHALES SHARPLY) Ow! Argh!
108
00:05:20,770 --> 00:05:22,940
- (GRUNTS)
- Yeah, watch out for termites.
109
00:05:23,040 --> 00:05:25,260
How are you
this accident-prone?
110
00:05:25,360 --> 00:05:27,580
How is it that
everything here bites?!
111
00:05:27,680 --> 00:05:29,680
- (CASSIE SIGHS)
- Argh!
112
00:05:31,120 --> 00:05:33,240
(ANDY GRUNTS)
113
00:05:41,800 --> 00:05:46,500
- (HANDBRAKE CLICKS)
- Well, thank you for the ride.
114
00:05:46,600 --> 00:05:49,100
Oh, it's all good.
Is there anything else I can do?
115
00:05:49,200 --> 00:05:52,910
No, no, no. You've done plenty.
I appreciate it.
116
00:05:54,990 --> 00:05:57,450
Oh, uh, actually,
117
00:05:57,550 --> 00:06:00,610
could... could... could
you maybe not mention to anybody
118
00:06:00,710 --> 00:06:01,730
that you saw me?
119
00:06:01,830 --> 00:06:03,210
Why not?
120
00:06:03,310 --> 00:06:06,590
I'm just... a private person.
121
00:06:07,710 --> 00:06:10,750
Good luck with,
uh... uh, this situation.
122
00:06:14,950 --> 00:06:16,950
(CURIOUS MUSIC)
123
00:06:22,780 --> 00:06:24,520
WOMAN OVER PHONE:
Honey, I called three times.
124
00:06:24,620 --> 00:06:26,560
Why didn't you pick up?
Is everything OK?
125
00:06:26,660 --> 00:06:28,040
I thought something
had happened.
126
00:06:28,140 --> 00:06:29,920
- Mum, I was driving. I'm fine.
- OK.
127
00:06:30,020 --> 00:06:31,800
- Yeah, something's come up.
- What's come up?
128
00:06:31,900 --> 00:06:35,120
- I'll be home in a day or so.
- Why? What's going on?
129
00:06:35,220 --> 00:06:37,120
- Just work stuff.
- With the beauty range?
130
00:06:37,220 --> 00:06:38,680
Nah, not that. Something else.
131
00:06:38,780 --> 00:06:40,880
(MUM SIGHS) Are you in trouble
again? Because remember last...
132
00:06:40,980 --> 00:06:45,280
Mum, remember what we talked
about? Boundaries. Yeah.
133
00:06:45,380 --> 00:06:47,280
Yes, I remember that, but,
Cassie, I've got boundaries too.
134
00:06:47,380 --> 00:06:49,590
- Mum, look, I've gotta go.
- Call me back.
135
00:06:49,690 --> 00:06:51,690
Yeah, I'll call you later.
136
00:06:55,130 --> 00:06:57,130
(PUFFS AIR)
137
00:06:58,850 --> 00:07:00,850
(FLYER RUSTLES)
138
00:07:09,970 --> 00:07:11,470
Morning!
139
00:07:11,570 --> 00:07:13,270
(SIGHS SOFTLY)
140
00:07:13,370 --> 00:07:15,370
Uh, morning.
141
00:07:16,050 --> 00:07:18,740
Sorry, are... are you filming me?
142
00:07:18,840 --> 00:07:20,840
No.
143
00:07:23,760 --> 00:07:25,760
Sudoku.
144
00:07:26,320 --> 00:07:28,320
Uh-huh.
145
00:07:31,440 --> 00:07:33,440
Jeez, you're pale, aren't ya?
146
00:07:35,800 --> 00:07:37,260
(LIGHT ORCHESTRAL MUSIC PLAYS)
147
00:07:37,360 --> 00:07:39,360
(WHISPERS) Shit.
148
00:07:41,400 --> 00:07:42,700
Not again.
149
00:07:42,800 --> 00:07:45,900
I could take all day to decide.
150
00:07:46,000 --> 00:07:48,830
Ah, shit. (GIGGLES)
151
00:07:51,350 --> 00:07:52,770
(SIGHS)
152
00:07:52,870 --> 00:07:55,170
Uh... (CHUCKLES)
153
00:07:55,270 --> 00:07:57,690
If you were me,
what would you get?
154
00:07:57,790 --> 00:07:59,610
I don't know. Roo?
155
00:07:59,710 --> 00:08:01,250
Yeah.
156
00:08:01,350 --> 00:08:05,370
Yeah. OK, uh,
which one's the, uh, plain?
157
00:08:05,470 --> 00:08:06,850
There.
158
00:08:06,950 --> 00:08:08,930
Yeah, OK,
I'll grab one of those, yeah.
159
00:08:09,030 --> 00:08:10,370
So, same as always, then?
160
00:08:10,470 --> 00:08:12,470
(LAUGHS) Yeah.
161
00:08:13,670 --> 00:08:15,170
There you go.
162
00:08:15,270 --> 00:08:19,120
Audrey, do you, um,
like, fuckin'...
163
00:08:19,220 --> 00:08:21,240
Would you ever wanna, if I...
164
00:08:21,340 --> 00:08:24,640
You know, if I just
hit you up, wanna...
165
00:08:24,740 --> 00:08:26,400
'Cause, you know, obviously
166
00:08:26,500 --> 00:08:27,960
we've been fuckin'
hanging around with mates...
167
00:08:28,060 --> 00:08:30,060
- I've got a customer waiting.
- Yeah, see you later.
168
00:08:32,500 --> 00:08:35,240
Sorry about that.
What can I get ya?
169
00:08:35,340 --> 00:08:36,520
Uh, I was just wondering,
actually,
170
00:08:36,620 --> 00:08:38,440
if you can still buy fuel
around here or...
171
00:08:38,540 --> 00:08:41,120
Oh, yeah, nobody's sold fuel
here for years.
172
00:08:41,220 --> 00:08:43,320
Nearest servo
is back at Coolawah
173
00:08:43,420 --> 00:08:44,840
about 100 kays away.
174
00:08:44,940 --> 00:08:46,470
OK, no worries. Thanks.
175
00:08:46,570 --> 00:08:48,590
How about a pie?
176
00:08:48,690 --> 00:08:52,590
Oh. Is this a bakery
or a Chinese restaurant?
177
00:08:52,690 --> 00:08:55,310
It's both, yeah. Fusion.
178
00:08:55,410 --> 00:08:56,750
Yeah, so,
if you're feeling adventurous,
179
00:08:56,850 --> 00:08:59,950
I've got a Mongolian roo,
beef and black bean,
180
00:09:00,050 --> 00:09:02,110
sweet-and-sour camel,
all homemade.
181
00:09:02,210 --> 00:09:04,390
Oh, I'm vegetarian.
182
00:09:04,490 --> 00:09:06,730
Yeah, no problem. Got
a chicken and Chinese broccoli.
183
00:09:09,010 --> 00:09:10,790
Perfect. (CLEARS THROAT)
184
00:09:10,890 --> 00:09:12,870
- How much is that?
- Six bucks.
185
00:09:12,970 --> 00:09:14,960
(CASSIE MUTTERS) Six bucks. OK.
186
00:09:17,360 --> 00:09:19,360
- Too easy.
- Yes.
187
00:09:26,840 --> 00:09:29,160
(CURIOUS MUSIC)
188
00:09:36,160 --> 00:09:38,160
(AUDREY CLEARS THROAT)
189
00:09:38,560 --> 00:09:39,620
Everything alright?
190
00:09:39,720 --> 00:09:43,650
Oh, yeah, just in
a bit of a daze today.
191
00:09:43,750 --> 00:09:45,770
Thought you might want
some sauce.
192
00:09:45,870 --> 00:09:47,870
Thank you.
193
00:09:50,190 --> 00:09:53,150
(UNSETTLING SYNTH MUSIC)
194
00:09:56,430 --> 00:09:58,730
(CROW CAWS)
195
00:09:58,830 --> 00:10:01,450
ANDY: I don't know whose
severed foot it was, Dom.
196
00:10:01,550 --> 00:10:03,050
DOM OVER PHONE: I don't mean
to be insensitive,
197
00:10:03,150 --> 00:10:04,890
but if your dad's dead,
we need to know.
198
00:10:04,990 --> 00:10:06,570
I'm really exposed here.
199
00:10:06,670 --> 00:10:07,970
What if a placement
comes through?
200
00:10:08,070 --> 00:10:09,450
You're not around.
201
00:10:09,550 --> 00:10:10,530
That's not gonna happen!
202
00:10:10,630 --> 00:10:11,570
The next placement isn't due
203
00:10:11,670 --> 00:10:12,600
for at least a week.
204
00:10:12,700 --> 00:10:14,120
Or maybe we could
205
00:10:14,220 --> 00:10:16,160
just tell the client?
206
00:10:16,260 --> 00:10:18,760
What?! No, we're not
telling the client.
207
00:10:18,860 --> 00:10:20,200
Look, it could buy us some time.
208
00:10:20,300 --> 00:10:21,320
(ANDY SIGHS) Dom...
209
00:10:21,420 --> 00:10:22,680
(KNOCK AT DOOR)
210
00:10:22,780 --> 00:10:24,200
Shit. Hold on a second.
211
00:10:24,300 --> 00:10:26,640
- Uh, who is it?
- CASSIE: It's me, Cassie.
212
00:10:26,740 --> 00:10:29,400
- DOM: Who's Cassie?
- Nobody.
213
00:10:29,500 --> 00:10:32,040
Why didn't you tell me
your dad was missing?
214
00:10:32,140 --> 00:10:35,200
- Dom, I'm gonna call you back.
- No! No, no! Don't g...
215
00:10:35,300 --> 00:10:37,000
(LINE BEEPS)
216
00:10:37,100 --> 00:10:38,360
You'll never guess what I found.
217
00:10:38,460 --> 00:10:39,800
What are you still doing here?
218
00:10:39,900 --> 00:10:42,390
Well, I was at the Chinese
restaurant fusion pie place...
219
00:10:42,490 --> 00:10:44,190
Run by a white lady.
Yeah, it feels problematic.
220
00:10:44,290 --> 00:10:46,190
She sells me a pie,
I go to my car
221
00:10:46,290 --> 00:10:47,750
and there it is in her ute.
222
00:10:47,850 --> 00:10:49,590
- What?
- A shovel.
223
00:10:49,690 --> 00:10:50,710
A shovel?
224
00:10:50,810 --> 00:10:52,670
The shovel. Probably.
225
00:10:52,770 --> 00:10:54,030
Right? I mean, maybe.
226
00:10:54,130 --> 00:10:55,630
The one that hit you
in the face!
227
00:10:55,730 --> 00:10:58,670
(GASPS) Oh, right!
Yes, of course.
228
00:10:58,770 --> 00:11:00,390
I mean, how many people
own shovels?
229
00:11:00,490 --> 00:11:03,230
You know, the chances that you
stumbled across the exact one
230
00:11:03,330 --> 00:11:05,230
that hit me in the face
must be, what, uh...
231
00:11:05,330 --> 00:11:06,830
This one had blood on it.
232
00:11:06,930 --> 00:11:08,990
What?!
233
00:11:09,090 --> 00:11:10,190
Why didn't you lead with that?
234
00:11:10,290 --> 00:11:12,620
"I found a shovel
with blood on it,"
235
00:11:12,720 --> 00:11:13,900
is a lot more specific than...
236
00:11:14,000 --> 00:11:15,300
(AUSTRALIAN ACCENT)
..."I found a shovel."
237
00:11:15,400 --> 00:11:17,620
I was excited
and I wanted to tell you
238
00:11:17,720 --> 00:11:18,700
that I found a clue.
239
00:11:18,800 --> 00:11:20,220
Sorry for missing out
a minor detail.
240
00:11:20,320 --> 00:11:23,060
A huge detail!
The most important detail.
241
00:11:23,160 --> 00:11:25,060
- What is your problem?
- Me?
242
00:11:25,160 --> 00:11:27,380
You're the one busting into
my room with crazy theories
243
00:11:27,480 --> 00:11:29,100
when I told you
I'm a private person.
244
00:11:29,200 --> 00:11:30,820
Crazy? I'm doing you a favour.
245
00:11:30,920 --> 00:11:33,020
How do you even know
there was blood on the shovel?
246
00:11:33,120 --> 00:11:34,820
- Did you get a good look at it?
- Sorta.
247
00:11:34,920 --> 00:11:36,220
But it's worth looking into,
isn't it?
248
00:11:36,320 --> 00:11:37,860
Yeah, yeah, thank you so much.
249
00:11:37,960 --> 00:11:41,570
I appreciate it and I will
be sure to check it out.
250
00:11:41,670 --> 00:11:43,450
You know what?
You don't deserve help.
251
00:11:43,550 --> 00:11:45,550
Or this pie that I got ya.
252
00:11:47,630 --> 00:11:51,030
Who puts meat in pies?!
They're for dessert.
253
00:11:56,310 --> 00:11:58,990
(INTRIGUING MUSIC)
254
00:12:13,780 --> 00:12:15,780
(ENGINE STARTS)
255
00:13:07,960 --> 00:13:09,960
(PANS CLATTER)
256
00:13:17,280 --> 00:13:19,280
(EQUIPMENT CLATTERS LOUDLY)
257
00:13:23,920 --> 00:13:25,920
(EXHALES SHARPLY)
258
00:13:28,400 --> 00:13:31,080
(UNSETTLING MUSIC)
259
00:14:06,140 --> 00:14:09,020
(LIGHT ORCHESTRAL MUSIC PLAYS)
260
00:14:12,660 --> 00:14:14,660
- (CLATTERING IN DISTANCE)
- (GASPS)
261
00:14:17,020 --> 00:14:20,340
(CLATTERING CONTINUES)
262
00:14:27,420 --> 00:14:28,320
(GRUNTS)
263
00:14:28,420 --> 00:14:29,360
- CASSIE: Oh!
- ANDY: Oh!
264
00:14:29,460 --> 00:14:30,360
CASSIE: Fuck!
265
00:14:30,460 --> 00:14:32,440
- Cassie?
- What'd you do that for?!
266
00:14:32,540 --> 00:14:34,510
Sorry. I-I thought you were...
Are you, uh...
267
00:14:34,610 --> 00:14:36,110
Let me...
Let me get you some ice.
268
00:14:36,210 --> 00:14:39,910
- There's a freezer in here.
- It's fine. I don't need ice.
269
00:14:40,010 --> 00:14:40,950
Oh, good.
270
00:14:41,050 --> 00:14:42,350
You didn't hit me
that hard, actually.
271
00:14:42,450 --> 00:14:44,230
Well, I pulled back
when I saw... Doesn't matter.
272
00:14:44,330 --> 00:14:46,430
- What are you doing here?
- Same thing as you, I guess.
273
00:14:46,530 --> 00:14:48,510
- Looking for the shovel.
- Well, I haven't found a shovel.
274
00:14:48,610 --> 00:14:50,030
Yeah, well,
she's obviously hidden it.
275
00:14:50,130 --> 00:14:53,230
But I think that's my dad's hat.
276
00:14:53,330 --> 00:14:55,330
- Crazy theories, huh?
- (VEHICLE APPROACHES)
277
00:14:56,370 --> 00:14:58,110
(VEHICLE DOOR OPENS AND CLOSES)
278
00:14:58,210 --> 00:15:00,210
(METAL UTENSILS CLATTER)
279
00:15:00,530 --> 00:15:02,070
(KEYS JANGLE)
280
00:15:02,170 --> 00:15:04,160
(DOOR OPENS)
281
00:15:04,880 --> 00:15:06,880
(SCREEN DOOR SLAMS)
282
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
(FLUORESCENT LIGHTS BUZZ)
283
00:15:29,800 --> 00:15:31,790
(AUDREY EXHALES HEAVILY)
284
00:15:35,110 --> 00:15:38,070
(TAP RUNS)
285
00:15:43,190 --> 00:15:45,190
(GAS HOB IGNITER CLICKS)
286
00:15:51,070 --> 00:15:52,530
(CASSIE WHISPERS) Oh, my God.
287
00:15:52,630 --> 00:15:54,530
Do you think her hitting you
with a shovel
288
00:15:54,630 --> 00:15:56,130
and your dad's disappearance
are related?
289
00:15:56,230 --> 00:15:58,230
ANDY: Shh, quiet.
290
00:16:07,420 --> 00:16:09,420
(DOOR OPENS)
291
00:16:09,820 --> 00:16:12,020
- (HEAVY OBJECT SLIDES)
- (AUDREY GROANS)
292
00:16:17,980 --> 00:16:19,980
(GRUNTS)
293
00:16:23,340 --> 00:16:27,100
(OMINOUS MUSIC)
294
00:16:29,850 --> 00:16:31,850
(CHUCKLES)
295
00:16:32,450 --> 00:16:33,830
(TUNES RADIO)
296
00:16:33,930 --> 00:16:36,390
('HAVE YOU EVER BEEN IN LOVE'
BY LEO SAYER PLAYS)
297
00:16:36,490 --> 00:16:37,830
AUDREY: Oh, yep.
298
00:16:37,930 --> 00:16:41,270
♪ Have you ever felt... ♪
299
00:16:41,370 --> 00:16:45,150
- (AUDREY GRUNTS)
- ♪ How far a heart can fall?
300
00:16:45,250 --> 00:16:48,150
♪ Have you ever
stayed up waiting... ♪
301
00:16:48,250 --> 00:16:50,250
(CASSIE WHISPERS) Oh, my God.
302
00:16:50,810 --> 00:16:53,650
She's gonna get rid of the body
by baking him into her pies.
303
00:16:54,890 --> 00:16:57,370
It's so evil, yet genius.
304
00:16:59,000 --> 00:17:00,660
Like that woman,
Katherine Knight.
305
00:17:00,760 --> 00:17:02,960
She chopped up her husband
and fed him to her kids.
306
00:17:04,320 --> 00:17:05,460
Sorry.
307
00:17:05,560 --> 00:17:07,180
Sorry, I know that's your dad.
308
00:17:07,280 --> 00:17:10,460
- It's just...
- Please stop... talking.
309
00:17:10,560 --> 00:17:11,660
OK.
310
00:17:11,760 --> 00:17:15,180
♪ Times to laugh
311
00:17:15,280 --> 00:17:18,220
(AUDREY SINGS ALONG) ♪ And times
you really wanna cry
312
00:17:18,320 --> 00:17:22,060
♪ Finding reasons to believe her
313
00:17:22,160 --> 00:17:25,500
♪ 'Cause you'd die a little
if she lied
314
00:17:25,600 --> 00:17:29,610
♪ And when in times of doubt
315
00:17:29,710 --> 00:17:33,070
♪ Have you ever tried
to work it out?
316
00:17:34,590 --> 00:17:37,330
♪ Leaves you wondering
317
00:17:37,430 --> 00:17:41,110
♪ What it's all about
318
00:17:42,590 --> 00:17:44,290
♪ And when she's far away... ♪
319
00:17:44,390 --> 00:17:46,390
AUDREY: Alright.
320
00:17:47,990 --> 00:17:49,810
What do we do?
321
00:17:49,910 --> 00:17:53,370
We can't get to the door
without her seeing us, so...
322
00:17:53,470 --> 00:17:56,050
Maybe we could hit her in the
face with a pan or something?
323
00:17:56,150 --> 00:17:58,200
I could do it.
324
00:17:58,300 --> 00:17:59,920
I wasn't hitting you
with my full...
325
00:18:00,020 --> 00:18:01,360
(PAN CLATTERS)
326
00:18:01,460 --> 00:18:05,020
(AUDREY HUMS)
327
00:18:08,860 --> 00:18:11,560
♪ Have you ever been in love? ♪
328
00:18:11,660 --> 00:18:14,340
(OMINOUS MUSIC)
329
00:18:16,660 --> 00:18:19,880
♪ Times to laugh
330
00:18:19,980 --> 00:18:22,880
♪ And times
you really want to cry
331
00:18:22,980 --> 00:18:26,950
♪ Finding reasons to believe her
332
00:18:27,050 --> 00:18:29,050
♪ 'Cause you'd die a little... ♪
333
00:18:31,490 --> 00:18:32,950
Great.
334
00:18:33,050 --> 00:18:37,070
We are now officially locked in
the psycho pie lady's freezer.
335
00:18:37,170 --> 00:18:39,170
(CASSIE SIGHS)
336
00:18:41,930 --> 00:18:43,230
(ANDY SIGHS)
337
00:18:43,330 --> 00:18:47,750
♪ And when in times
of doubt... ♪
338
00:18:47,850 --> 00:18:48,950
(AUDREY CHUCKLES)
339
00:18:49,050 --> 00:18:52,350
♪ Have you ever tried
to work it out?
340
00:18:52,450 --> 00:18:56,380
♪ But still she leaves
you wondering
341
00:18:56,480 --> 00:19:01,740
♪ What it's all about
342
00:19:01,840 --> 00:19:05,420
♪ And when the night comes down
343
00:19:05,520 --> 00:19:09,100
♪ Can you call this house
a home?
344
00:19:09,200 --> 00:19:12,220
♪ Do you dream
you're still together... ♪
345
00:19:12,320 --> 00:19:14,320
(GRUNTS)
346
00:19:16,520 --> 00:19:18,340
(TIMER CLICKS)
347
00:19:18,440 --> 00:19:20,020
(TICKS)
348
00:19:20,120 --> 00:19:23,200
(UNSETTLING SYNTH MUSIC)
349
00:19:25,110 --> 00:19:28,170
(DOOR OPENS, CLOSES)
350
00:19:28,270 --> 00:19:29,930
(ENGINE STARTS)
351
00:19:30,030 --> 00:19:31,330
ANDY ON VOICEMAIL:
Hey, this is Andy.
352
00:19:31,430 --> 00:19:32,930
I can't come to the phone
right now,
353
00:19:33,030 --> 00:19:35,250
so leave a message
and have a great day.
354
00:19:35,350 --> 00:19:38,410
Andy, look, you need
to give me a call back, man.
355
00:19:38,510 --> 00:19:40,010
You need to pick up
the phone, alright?
356
00:19:40,110 --> 00:19:41,690
We need to figure out a plan B
357
00:19:41,790 --> 00:19:43,410
or sooner or later,
they're gonna notice.
358
00:19:43,510 --> 00:19:44,650
- (CAT MEOWS)
- Call me back.
359
00:19:44,750 --> 00:19:46,750
Mr Biggles!
360
00:19:47,550 --> 00:19:49,050
(SINGSONGS) Mr Biggles!
361
00:19:49,150 --> 00:19:51,150
(TIMER TICKS)
362
00:19:51,630 --> 00:19:53,520
(ANDY SIGHS) OK.
363
00:19:53,620 --> 00:19:55,620
(CLEARS THROAT) She's gone.
364
00:19:56,940 --> 00:19:58,200
(INHALES)
365
00:19:58,300 --> 00:20:00,640
- (GRUNTS)
- You're gonna hurt yourself.
366
00:20:00,740 --> 00:20:02,200
Doing this is keeping me warm.
367
00:20:02,300 --> 00:20:03,600
If only I could just...
368
00:20:03,700 --> 00:20:05,700
- (DOOR BANGS)
- ...force the latch.
369
00:20:06,700 --> 00:20:08,280
(GRUNTS) Argh.
370
00:20:08,380 --> 00:20:10,600
Fine. You don't wanna listen
to me, don't listen to me.
371
00:20:10,700 --> 00:20:12,600
Listening to you is
what got us trapped in here
372
00:20:12,700 --> 00:20:13,760
in the first place.
373
00:20:13,860 --> 00:20:15,680
- Excuse me?
- Look, I'm not blaming you.
374
00:20:15,780 --> 00:20:18,080
I did the listening, so I guess
that makes me the idiot.
375
00:20:18,180 --> 00:20:20,080
- Yeah, you are.
- I mean, I don't even know you.
376
00:20:20,180 --> 00:20:22,270
You don't know anyone,
but as far as I can tell,
377
00:20:22,370 --> 00:20:24,370
I'm the only one helping you.
378
00:20:25,570 --> 00:20:26,750
Yeah, why is that?
379
00:20:26,850 --> 00:20:27,910
What?
380
00:20:28,010 --> 00:20:30,270
You just pick up stray dogs
for no reason?
381
00:20:30,370 --> 00:20:32,470
Would you prefer it if
I'd left you by the roadside?
382
00:20:32,570 --> 00:20:35,510
No, but now
you're breaking and entering
383
00:20:35,610 --> 00:20:37,190
to help somebody you just met.
384
00:20:37,290 --> 00:20:40,430
It seems... calculated.
385
00:20:40,530 --> 00:20:42,070
Is everyone this paranoid
where you come from?
386
00:20:42,170 --> 00:20:44,310
I'm just trying to figure out
what your angle is.
387
00:20:44,410 --> 00:20:46,270
- (SCOFFS) I don't have an angle.
- Oh, yeah?
388
00:20:46,370 --> 00:20:48,070
So, you're just
an amazing person?
389
00:20:48,170 --> 00:20:50,660
I am an amazing person, unlike
everybody else in this town
390
00:20:50,760 --> 00:20:52,260
who are only in it
for the reward.
391
00:20:52,360 --> 00:20:54,540
Ah! So, you do know
about the reward!
392
00:20:54,640 --> 00:20:56,340
Everybody knows about
the reward.
393
00:20:56,440 --> 00:20:58,700
You plastered it all over town,
you boofhead.
394
00:20:58,800 --> 00:21:00,500
Why does everybody take
the whole thing?
395
00:21:00,600 --> 00:21:01,860
You're supposed to pull the...
396
00:21:01,960 --> 00:21:05,260
5,000 bucks is a lot of money
to some people.
397
00:21:05,360 --> 00:21:07,180
It's enough for
a few months' rent
398
00:21:07,280 --> 00:21:09,700
so I don't have to move in
with my mum.
399
00:21:09,800 --> 00:21:11,860
I thought if I could help you
find the shovel
400
00:21:11,960 --> 00:21:14,040
that led to finding your dad,
then maybe...
401
00:21:15,680 --> 00:21:17,500
So, why didn't you
just say that?
402
00:21:17,600 --> 00:21:19,590
Because without evidence,
it's all talk, right?
403
00:21:21,310 --> 00:21:23,930
Is that in US dollars,
by the way?
404
00:21:24,030 --> 00:21:25,530
OK, first of all,
there seems to be
405
00:21:25,630 --> 00:21:27,570
a major misconception in this
country about how rewards work.
406
00:21:27,670 --> 00:21:30,410
But, seriously,
if I help you find your dad,
407
00:21:30,510 --> 00:21:32,510
you'll pay me the 5,000, right?
408
00:21:34,230 --> 00:21:35,810
Fine.
409
00:21:35,910 --> 00:21:38,890
5,000 dingo dollars
410
00:21:38,990 --> 00:21:41,570
or whatever you people call
your silly play money.
411
00:21:41,670 --> 00:21:42,650
OK, deal.
412
00:21:42,750 --> 00:21:44,730
That's if we even
get out of here.
413
00:21:44,830 --> 00:21:47,430
Oh. I've got that covered, actually.
414
00:21:48,740 --> 00:21:50,740
Our ticket to freedom.
415
00:21:54,420 --> 00:21:57,420
(UNSETTLING MUSIC)
416
00:22:22,330 --> 00:22:24,870
(GROANS) And the noise
she makes when she eats,
417
00:22:24,970 --> 00:22:26,110
it's like dining with a camel.
418
00:22:26,210 --> 00:22:28,750
It's, like... (GURGLES)
419
00:22:28,850 --> 00:22:30,850
Oh, my God!
420
00:22:32,090 --> 00:22:34,270
Anyway, um, what about your mum?
421
00:22:34,370 --> 00:22:36,630
She passed away a year ago.
422
00:22:36,730 --> 00:22:38,110
Oh, I'm sorry.
423
00:22:38,210 --> 00:22:40,650
So, how long has it been since
you've seen your dad, then?
424
00:22:41,730 --> 00:22:45,570
I was, uh, nine
when he left home.
425
00:22:46,560 --> 00:22:51,620
Holy shit! Then he went missing
and now this.
426
00:22:51,720 --> 00:22:53,460
That's really sad.
427
00:22:53,560 --> 00:22:55,020
He's been missing my whole life.
428
00:22:55,120 --> 00:22:57,360
The only difference now is
I actually need him for once.
429
00:22:58,400 --> 00:23:00,400
What do you need him for?
430
00:23:01,760 --> 00:23:04,800
- You ask a lot of questions.
- I'm just making conversation.
431
00:23:06,080 --> 00:23:08,080
Come on, come on, come on.
432
00:23:11,960 --> 00:23:14,460
(SIGHS) Freedom.
433
00:23:14,560 --> 00:23:16,550
(ROD CLANGS)
434
00:23:19,790 --> 00:23:21,410
Oh, my God.
435
00:23:21,510 --> 00:23:22,930
- What?
- I'm sorry.
436
00:23:23,030 --> 00:23:25,010
Did you wanna say
a few words about...?
437
00:23:25,110 --> 00:23:29,850
What? No, no. I am doing my best
not to think about this.
438
00:23:29,950 --> 00:23:31,690
- Can we please just go?
- Yes.
439
00:23:31,790 --> 00:23:33,790
- Jesus.
- (WHISPERS) Sorry.
440
00:23:37,030 --> 00:23:39,030
(FIREARM CLICKS)
441
00:23:46,220 --> 00:23:48,760
Looks like you uncovered
my little secret.
442
00:23:48,860 --> 00:23:51,960
(TIMER RINGS)
443
00:23:52,060 --> 00:23:54,540
SONG: ♪ I've been carried away
444
00:23:56,740 --> 00:23:59,380
♪ Into the breach, into the fire
445
00:24:03,260 --> 00:24:05,420
♪ I've been carried away
446
00:24:07,540 --> 00:24:10,320
♪ Into the breach, into the fire
447
00:24:10,420 --> 00:24:12,420
♪ Into the chrysalis
448
00:24:18,250 --> 00:24:20,490
♪ Into the chrysalis
449
00:24:23,690 --> 00:24:26,650
♪ Into the breach, into the fire
450
00:24:29,050 --> 00:24:31,370
♪ Into the chrysalis... ♪
31466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.