All language subtitles for Population 11 2024 S01E01 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,870 --> 00:00:11,880 (EERIE SOUNDSCAPE) 2 00:00:15,080 --> 00:00:17,080 (INSECTS CHIRP AND BUZZ) 3 00:00:36,290 --> 00:00:38,650 (OMINOUS MUSIC) 4 00:00:42,250 --> 00:00:44,250 (PANTS, GASPS) 5 00:00:45,570 --> 00:00:47,630 Aah! (GRUNTS) 6 00:00:47,730 --> 00:00:50,510 (SCREAMS) 7 00:00:50,610 --> 00:00:52,620 (CAR HORN BLARES) 8 00:00:55,020 --> 00:00:56,560 (EXHALES) 9 00:00:56,660 --> 00:00:58,980 Shit! 10 00:01:01,060 --> 00:01:03,540 (SIREN WAILS) 11 00:01:05,140 --> 00:01:07,140 (MUTTERS INDISTINCTLY) 12 00:01:11,140 --> 00:01:12,160 (ENGINES SHUT OFF) 13 00:01:12,260 --> 00:01:14,170 - (WINDOW WINDS DOWN) - (SIGHS) 14 00:01:14,270 --> 00:01:15,930 (SOFTLY) Shit. 15 00:01:16,030 --> 00:01:16,930 (KEYS JANGLE) 16 00:01:17,030 --> 00:01:19,030 (MAN SIGHS) 17 00:01:22,830 --> 00:01:24,610 (AMERICAN ACCENT) Uh, morning, Officer. 18 00:01:24,710 --> 00:01:25,610 Would you believe it? 19 00:01:25,710 --> 00:01:27,530 I...I, um... I dropped a... a mint 20 00:01:27,630 --> 00:01:28,850 and when I was bending over... 21 00:01:28,950 --> 00:01:31,490 Well, well, well, look what the spider caught today. 22 00:01:31,590 --> 00:01:32,650 Ah! 23 00:01:32,750 --> 00:01:33,890 Driver's licence, sunshine. 24 00:01:33,990 --> 00:01:35,220 - Yeah. - Let's go. 25 00:01:35,320 --> 00:01:36,860 MAN: There you go. 26 00:01:36,960 --> 00:01:38,100 (MAN CLEARS THROAT) 27 00:01:38,200 --> 00:01:40,460 Andrew Pruden. 28 00:01:40,560 --> 00:01:42,020 Cin... Cin... Cin-cinnat... 29 00:01:42,120 --> 00:01:43,140 Cin-cinnat-eye. 30 00:01:43,240 --> 00:01:44,980 It's Cincinnati, uh, Ohio. 31 00:01:45,080 --> 00:01:47,420 And, please, you... you can call me Andy. 32 00:01:47,520 --> 00:01:48,660 (SARCASTICALLY) Can I? 33 00:01:48,760 --> 00:01:50,580 Have you had anything to drink today, Andrew? 34 00:01:50,680 --> 00:01:52,900 Uh, no. (LAUGHS) No. 35 00:01:53,000 --> 00:01:55,510 But you do drink? You like to party? Hm? 36 00:01:55,610 --> 00:01:58,310 Yeah, but... but to be clear, I haven't... 37 00:01:58,410 --> 00:02:01,470 It's alright. We all like to have a drink now and then. 38 00:02:01,570 --> 00:02:03,070 A party. 39 00:02:03,170 --> 00:02:05,610 So, I need to ask you a favour. 40 00:02:07,090 --> 00:02:08,150 OK. 41 00:02:08,250 --> 00:02:11,290 I need you to breathe into my face. 42 00:02:12,330 --> 00:02:14,070 (STAMMERS) 43 00:02:14,170 --> 00:02:16,520 Uh, s-sorry, I thought... You want me to... 44 00:02:16,620 --> 00:02:18,620 Breathe... 45 00:02:19,700 --> 00:02:21,760 ...into my face. 46 00:02:21,860 --> 00:02:23,800 You... you mean like a... 47 00:02:23,900 --> 00:02:26,000 Like a breathalyser check? 48 00:02:26,100 --> 00:02:27,280 Like, because I'm happy to... 49 00:02:27,380 --> 00:02:29,600 Do you have maybe a breathalyser? 50 00:02:29,700 --> 00:02:31,200 (WHISPERS) Go on. Give it to me. 51 00:02:31,300 --> 00:02:32,680 Like... like actually... 52 00:02:32,780 --> 00:02:33,720 - Breathe. - (EXHALES) 53 00:02:33,820 --> 00:02:35,120 Like that? 54 00:02:35,220 --> 00:02:36,520 Open mouth. Show me. 55 00:02:36,620 --> 00:02:38,170 Open... That wasn't... It was op... 56 00:02:38,270 --> 00:02:40,010 - OFFICER: Open. Ahh. - Like... 57 00:02:40,110 --> 00:02:41,330 (EXHALES HESITANTLY) 58 00:02:41,430 --> 00:02:42,650 (WHISPERS) MORE. 59 00:02:42,750 --> 00:02:44,010 More? OK. 60 00:02:44,110 --> 00:02:45,370 (EXHALES) 61 00:02:45,470 --> 00:02:46,730 (WHISPERS) Harder. 62 00:02:46,830 --> 00:02:47,850 OK. 63 00:02:47,950 --> 00:02:51,050 (EXHALES) 64 00:02:51,150 --> 00:02:52,970 (OFFICER SIGHS) Mm. 65 00:02:53,070 --> 00:02:55,070 Mm. 66 00:02:55,670 --> 00:02:57,570 Was that... Is that OK? 67 00:02:57,670 --> 00:03:01,000 Yeah, you're in the clear. So, where you headed to, Andrew? 68 00:03:02,200 --> 00:03:04,340 Uh, nowhere... nowhere in particu... 69 00:03:04,440 --> 00:03:06,860 Just... I'm here to see the sights. 70 00:03:06,960 --> 00:03:08,260 Well, here's a sight for you - 71 00:03:08,360 --> 00:03:09,420 your pretty little face 72 00:03:09,520 --> 00:03:11,660 mashed up against the front of a road train. 73 00:03:11,760 --> 00:03:12,900 So, here's a little tip. 74 00:03:13,000 --> 00:03:16,180 Out here, yeah, we drive on the left. 75 00:03:16,280 --> 00:03:17,700 Yeah, yeah, no, I... Yes. 76 00:03:17,800 --> 00:03:20,850 - Believe me, I just... - No, no, shh. Don't apologise. 77 00:03:21,890 --> 00:03:23,030 Just don't die. 78 00:03:23,130 --> 00:03:25,530 Got it. Don't die. 79 00:03:26,770 --> 00:03:28,670 What am I gonna do with you? 80 00:03:28,770 --> 00:03:30,770 (INHALES DEEPLY) 81 00:03:32,730 --> 00:03:36,910 So, am I... Sorry, am I... Can I go now or... 82 00:03:37,010 --> 00:03:38,590 I don't know. 83 00:03:38,690 --> 00:03:40,360 Can you? 84 00:03:40,460 --> 00:03:43,000 - Um... - (ENGINE STARTS) 85 00:03:43,100 --> 00:03:45,100 If it's OK, I'm gonna just... 86 00:03:47,540 --> 00:03:48,680 Drive safe. 87 00:03:48,780 --> 00:03:51,780 ('GHOST RIDER' BY SUICIDE) 88 00:03:54,740 --> 00:03:57,460 ♪ Hey, baby, baby, baby He's a-screamin' away 89 00:04:02,430 --> 00:04:05,030 ♪ America, America is killin' its youth 90 00:04:09,950 --> 00:04:12,830 ♪ America, America is killin' its youth 91 00:04:13,910 --> 00:04:15,910 ♪ Hey! 92 00:04:24,680 --> 00:04:26,680 ♪ Ghost rider... ♪ 93 00:04:28,720 --> 00:04:30,720 (HANDBRAKE CLICKS) 94 00:04:32,360 --> 00:04:34,360 ♪ Ghost rider 95 00:04:36,040 --> 00:04:38,040 ♪ Hoo. ♪ 96 00:04:42,810 --> 00:04:46,350 (SIGHS) Holy shit. 97 00:04:46,450 --> 00:04:48,450 (ANIMALS TRILL AND SQUAWK IN DISTANCE) 98 00:04:50,610 --> 00:04:52,610 (INTRIGUING PIANO MUSIC) 99 00:04:59,410 --> 00:05:01,690 (FOLK MUSIC PLAYS SOFTLY OVER SPEAKER) 100 00:05:03,380 --> 00:05:04,760 Hello? 101 00:05:04,860 --> 00:05:08,920 ♪ I keep on talking to myself 102 00:05:09,020 --> 00:05:11,880 ♪ I'm going home 103 00:05:11,980 --> 00:05:14,320 ♪ I'm going home... ♪ 104 00:05:14,420 --> 00:05:16,420 Hello? 105 00:05:16,980 --> 00:05:18,400 Hello? 106 00:05:18,500 --> 00:05:21,260 (FOLK SONG CONTINUES FAINTLY) 107 00:05:28,910 --> 00:05:31,150 (INTRIGUING PIANO MUSIC) 108 00:05:33,030 --> 00:05:36,290 Jesus Christ. UFOs now? 109 00:05:36,390 --> 00:05:39,330 (VEHICLE ENGINE ROARS IN DISTANCE) 110 00:05:39,430 --> 00:05:42,750 ♪ I'm coming home... ♪ 111 00:05:50,480 --> 00:05:52,420 - (TYRES SCREECH) - No, no, no, no, no, no! 112 00:05:52,520 --> 00:05:54,860 - (COUGHS) - (ROCK MUSIC PLAYS ON STEREO) 113 00:05:54,960 --> 00:05:56,180 (ENGINE REVS) 114 00:05:56,280 --> 00:05:58,280 (ENGINE STOPS) 115 00:05:58,680 --> 00:06:01,020 - (COUGHS) - G'day, love. 116 00:06:01,120 --> 00:06:02,780 Nearly got ya! (CHUCKLES) 117 00:06:02,880 --> 00:06:05,260 - Beer? - It's 10am. 118 00:06:05,360 --> 00:06:06,950 Better make it two, then, hey? 119 00:06:07,050 --> 00:06:08,510 ANDY: Uh, that's OK. I...I... 120 00:06:08,610 --> 00:06:11,270 WOMAN: Jimmy, you're meant to be minding the bar for me. 121 00:06:11,370 --> 00:06:15,030 How am I supposed to watch the bar when I'm taking confession? 122 00:06:15,130 --> 00:06:17,350 A confession? Is this a church or...? 123 00:06:17,450 --> 00:06:20,430 No, it's a pub, first and foremost. 124 00:06:20,530 --> 00:06:21,710 Yeah, but... 125 00:06:21,810 --> 00:06:23,710 (GERMAN ACCENT) I've nothing to confess anyway. 126 00:06:23,810 --> 00:06:27,320 - You sure about that, Cedric? - CEDRIC: Yep. 127 00:06:27,420 --> 00:06:29,280 WOMAN: There you go, darl. 128 00:06:29,380 --> 00:06:30,520 Be 16 bucks. 129 00:06:30,620 --> 00:06:33,040 - 16?! - I know. Shocking, isn't it? 130 00:06:33,140 --> 00:06:34,560 Government taxes. (SLAMS CASH DRAWER) 131 00:06:34,660 --> 00:06:36,880 - Oh, that was a 50. - Oh, right. 132 00:06:36,980 --> 00:06:39,440 Listen, I'm running low on change at the moment. 133 00:06:39,540 --> 00:06:40,440 Tell you what - 134 00:06:40,540 --> 00:06:41,840 we'll set you up a bar tab 135 00:06:41,940 --> 00:06:43,840 and I'll let you know when the 50 runs out. 136 00:06:43,940 --> 00:06:45,280 So, what brings you to town? 137 00:06:45,380 --> 00:06:49,010 Uh, actually, I'm here to do the UFO tour. 138 00:06:49,110 --> 00:06:51,490 What? Seriously? 139 00:06:51,590 --> 00:06:52,610 Why? 140 00:06:52,710 --> 00:06:54,890 I heard all about it, so... 141 00:06:54,990 --> 00:06:56,450 JIMMY: In America? 142 00:06:56,550 --> 00:06:57,810 Mm-hm. Yeah. 143 00:06:57,910 --> 00:07:00,690 This is... This is the guy, right? The tour guide? 144 00:07:00,790 --> 00:07:03,330 Ah, that's him. Hugo. 145 00:07:03,430 --> 00:07:06,530 Right. Uh, Hugo, is... is he... Is he here? 146 00:07:06,630 --> 00:07:07,530 Normally - 147 00:07:07,630 --> 00:07:08,700 sitting right there, 148 00:07:08,800 --> 00:07:11,060 running up his bar tab. 149 00:07:11,160 --> 00:07:13,180 Come to think of it, I haven't seen Hugo in... 150 00:07:13,280 --> 00:07:14,780 Oh, it's gotta be a week. 151 00:07:14,880 --> 00:07:17,980 No, since trivia a few Tuesdays ago. 152 00:07:18,080 --> 00:07:19,780 WOMAN: Probably just gone bush for a bit. 153 00:07:19,880 --> 00:07:23,100 Everybody goes for a wander sooner or later out here. 154 00:07:23,200 --> 00:07:24,540 They always come back, but. 155 00:07:24,640 --> 00:07:26,420 JIMMY: Well, you know, there are horror stories. 156 00:07:26,520 --> 00:07:29,100 (CHUCKLES) Serial killers, getting lost, 157 00:07:29,200 --> 00:07:31,790 eaten by bull ants when you're starving to death. 158 00:07:31,890 --> 00:07:33,310 Oh, and crocs. 159 00:07:33,410 --> 00:07:35,230 Uh, mostly crocs. 160 00:07:35,330 --> 00:07:38,610 Yeah, do you think you could show me where Hugo's house is? 161 00:07:39,610 --> 00:07:41,950 (INTRIGUING SYNTH MUSIC) 162 00:07:42,050 --> 00:07:44,050 (ANDY EXHALES) 163 00:07:53,220 --> 00:07:55,040 JIMMY: He must really love UFOs. 164 00:07:55,140 --> 00:07:57,440 (LAUGHS) He's gonna be very disappointed. 165 00:07:57,540 --> 00:07:59,540 It's such a shit tour. 166 00:08:08,700 --> 00:08:10,700 Hello? 167 00:08:14,710 --> 00:08:16,090 CEDRIC: Oh, well! 168 00:08:16,190 --> 00:08:18,190 We tried. (CHUCKLES) 169 00:08:19,190 --> 00:08:21,090 I thought you said he'd give us a tip. 170 00:08:21,190 --> 00:08:23,330 - I don't know. They usually do. - Oh. 171 00:08:23,430 --> 00:08:25,810 - Yeah. - Those Americans. 172 00:08:25,910 --> 00:08:28,030 (UNSETTLING JAZZY MUSIC) 173 00:08:39,400 --> 00:08:41,260 (KNOCKS) 174 00:08:41,360 --> 00:08:43,640 (EXHALES) 175 00:08:47,080 --> 00:08:48,500 Sorry. We're full. 176 00:08:48,600 --> 00:08:50,100 - Oh, no. That's... - WOMAN 2: Who is it? 177 00:08:50,200 --> 00:08:51,940 WOMAN 1: Uh, a customer. Who do you think? 178 00:08:52,040 --> 00:08:53,590 - Not a customer. - So, what do you want? 179 00:08:53,690 --> 00:08:56,830 Just looking for a man. Hugo. Do you know him? 180 00:08:56,930 --> 00:09:00,310 Hi. Uh, I'm looking for this man, Hugo. 181 00:09:00,410 --> 00:09:03,390 I was wondering if you could tell me about Hugo. 182 00:09:03,490 --> 00:09:06,950 Hugo? Don't know any Hugos. 183 00:09:07,050 --> 00:09:09,750 Really? In a town of 12 people? 184 00:09:09,850 --> 00:09:11,510 I'm not at liberty to say. 185 00:09:11,610 --> 00:09:14,520 I've got a business to run, so unless you're buying a pie... 186 00:09:14,620 --> 00:09:15,880 Isn't this a Chinese restaurant? 187 00:09:15,980 --> 00:09:17,280 Yeah, it was when I bought it, 188 00:09:17,380 --> 00:09:19,200 but I've combined it with my love of baking. 189 00:09:19,300 --> 00:09:21,360 - You wanna try one? - Are you FBI, are ya? 190 00:09:21,460 --> 00:09:24,000 No, I'm not FBI. 191 00:09:24,100 --> 00:09:26,680 Oh, OK. OK. 192 00:09:26,780 --> 00:09:29,440 Why all the interest in Hugo's UFO tour, then? 193 00:09:29,540 --> 00:09:31,840 He's, um, a bit of a pain in the arse at times, 194 00:09:31,940 --> 00:09:33,640 but that's kinda part of his charm, isn't it? 195 00:09:33,740 --> 00:09:34,970 Oh, yeah. Charmer, he is. 196 00:09:35,070 --> 00:09:38,530 - Braised camel toe. - Oh! The whole toe, huh? 197 00:09:38,630 --> 00:09:40,370 You are Noel Pinkus, 198 00:09:40,470 --> 00:09:42,650 general store owner and postmaster, right? 199 00:09:42,750 --> 00:09:43,890 This is getting a little personal. 200 00:09:43,990 --> 00:09:45,530 We don't even know each other, do we? 201 00:09:45,630 --> 00:09:47,250 It's just that it says it right there 202 00:09:47,350 --> 00:09:49,610 on the photo of you on the wall. 203 00:09:49,710 --> 00:09:51,250 - Does it? - Hugo? 204 00:09:51,350 --> 00:09:53,570 Do you know the last time you spoke with him? 205 00:09:53,670 --> 00:09:55,450 Maybe he told you where he was going? 206 00:09:55,550 --> 00:09:57,260 Well, we don't speak, if you must know. 207 00:09:57,360 --> 00:09:58,380 Oh. Why is that? 208 00:09:58,480 --> 00:09:59,980 'Cause Mum's a drama queen. 209 00:10:00,080 --> 00:10:01,940 OK, stay out of it, Shoshanna. 210 00:10:02,040 --> 00:10:03,300 How was your flight from Langley? 211 00:10:03,400 --> 00:10:05,380 I didn't fly from Langley. 212 00:10:05,480 --> 00:10:07,700 And that's... Just for the record, that's CIA, so... 213 00:10:07,800 --> 00:10:08,820 Oh, are you CIA? 214 00:10:08,920 --> 00:10:10,740 We had an American couple here last year. 215 00:10:10,840 --> 00:10:12,900 Ted and Janice... What was their last name? 216 00:10:13,000 --> 00:10:14,700 Uh, Ringwood, I think, wasn't it? 217 00:10:14,800 --> 00:10:17,110 No, Redford. Redford. Like Robert Redford. 218 00:10:17,210 --> 00:10:18,390 I'm pretty sure it was Ringwood. 219 00:10:18,490 --> 00:10:19,630 I don't think it was Ringwood. 220 00:10:19,730 --> 00:10:21,030 - It doesn't really matter. - You know what? 221 00:10:21,130 --> 00:10:22,630 I'm gonna go and get the visitors' book. 222 00:10:22,730 --> 00:10:23,910 - No, that's not... - Try it. 223 00:10:24,010 --> 00:10:25,310 - Oh, I'm OK, thank you. - Try it. 224 00:10:25,410 --> 00:10:27,670 - It's fine. I'm not hungry. - Come on! Try it. 225 00:10:27,770 --> 00:10:29,070 What happened to your neck? 226 00:10:29,170 --> 00:10:30,870 Well, I get a bit of a sore neck 227 00:10:30,970 --> 00:10:32,070 from laying on the couch sometimes. 228 00:10:32,170 --> 00:10:34,110 - Am I a suspect in all this? - In all what? 229 00:10:34,210 --> 00:10:35,750 Whatever this is, mate! You tell me! 230 00:10:35,850 --> 00:10:37,840 - Ted and Janice... Green. - Green? 231 00:10:37,940 --> 00:10:39,800 - (BOTH LAUGH) - Told you it was a colour. 232 00:10:39,900 --> 00:10:42,440 - Hey? Green! - (LAUGHS) Way off! 233 00:10:42,540 --> 00:10:45,040 - How long have you been here? - 35 years. 234 00:10:45,140 --> 00:10:48,840 Seems like a long time to not know anybody in your tiny town. 235 00:10:48,940 --> 00:10:50,080 You'd think so, wouldn't you? 236 00:10:50,180 --> 00:10:53,240 Eat the pie and I'll tell you where Hugo is. 237 00:10:53,340 --> 00:10:54,840 (ANDY BITES HESITANTLY) 238 00:10:54,940 --> 00:10:57,240 Yeah, so, circling back to Hugo... 239 00:10:57,340 --> 00:10:58,280 Who even are you? 240 00:10:58,380 --> 00:10:59,970 You can't pin this on me. Nah. 241 00:11:00,070 --> 00:11:01,250 No fuckin' chance. 242 00:11:01,350 --> 00:11:05,370 - I won't go down for this. - Mm-hm. So, where is he? 243 00:11:05,470 --> 00:11:08,250 No idea. Good, though, isn't it? 244 00:11:08,350 --> 00:11:10,170 Never mind. Thank you for your time. 245 00:11:10,270 --> 00:11:11,930 WOMAN 2: Piss off! 246 00:11:12,030 --> 00:11:14,030 (INSECTS CHIRP) 247 00:11:16,350 --> 00:11:19,400 (DIDGERIDOO MUSIC) 248 00:11:34,040 --> 00:11:36,720 (INTRIGUING MUSIC) 249 00:12:36,310 --> 00:12:39,470 (INTRIGUING MUSIC CONTINUES) 250 00:12:52,040 --> 00:12:54,440 What the hell? 251 00:13:00,400 --> 00:13:02,540 (EXHALES) 252 00:13:02,640 --> 00:13:04,850 (CLEARS THROAT) 253 00:13:07,010 --> 00:13:08,790 Mm. 254 00:13:08,890 --> 00:13:13,390 (EXHALES) G'day. I'm Hugo. 255 00:13:13,490 --> 00:13:15,070 If you're watching this, 256 00:13:15,170 --> 00:13:17,070 it means something's happened to me. 257 00:13:17,170 --> 00:13:18,230 (EXHALES) 258 00:13:18,330 --> 00:13:20,350 You know, the universe, it's a big place 259 00:13:20,450 --> 00:13:23,230 and we are but merely specks of dust... 260 00:13:23,330 --> 00:13:25,040 (DISTANT CLATTERING, SCRAPING) 261 00:13:25,140 --> 00:13:26,480 I may not know... 262 00:13:26,580 --> 00:13:27,840 (STOPS TAPE) 263 00:13:27,940 --> 00:13:29,940 Hello? 264 00:13:32,900 --> 00:13:34,900 (DISTANT CLATTERING) 265 00:13:40,420 --> 00:13:42,420 Hello? 266 00:13:47,270 --> 00:13:49,170 (UNSETTLING MUSIC) 267 00:13:49,270 --> 00:13:51,290 (BREATHES SHARPLY, SIGHS) 268 00:13:51,390 --> 00:13:52,690 What are you doing? 269 00:13:52,790 --> 00:13:54,250 Me? 270 00:13:54,350 --> 00:13:56,970 What are you doing? I'm gonna call the cops. 271 00:13:57,070 --> 00:13:59,070 Wait, no. Uh... 272 00:14:00,550 --> 00:14:02,410 Hugo is my dad. 273 00:14:02,510 --> 00:14:04,170 (LAUGHS) 274 00:14:04,270 --> 00:14:06,900 What? I'm supposed to believe Hugo's got a son from America? 275 00:14:07,000 --> 00:14:09,960 Yeah, he used to live there. Look. 276 00:14:11,720 --> 00:14:13,140 Looks nothing like you. 277 00:14:13,240 --> 00:14:14,420 I was eight. 278 00:14:14,520 --> 00:14:16,380 - (DISTANT CLATTERING) - CEDRIC: OK! Hah! 279 00:14:16,480 --> 00:14:21,900 I got the snowboard, but I couldn't find your golf club. 280 00:14:22,000 --> 00:14:23,780 You're stealing from him? 281 00:14:23,880 --> 00:14:27,340 Not stealing! Taking what's owed. 282 00:14:27,440 --> 00:14:29,230 ANDY: Why does Hugo have a snowboard? 283 00:14:29,330 --> 00:14:33,390 Some backpacker gave it to him. Now it's mine. 284 00:14:33,490 --> 00:14:35,490 Payment for services rendered. 285 00:14:37,010 --> 00:14:38,110 You really Hugo's boy? 286 00:14:38,210 --> 00:14:42,130 - (SIGHS) - (LAUGHS) Hugo is your father? 287 00:14:43,250 --> 00:14:46,010 - You sure? - Yeah, yeah, I'm sure. 288 00:14:47,450 --> 00:14:49,360 HUGO ON VIDEO: You know, the universe, it's a big place 289 00:14:49,460 --> 00:14:54,080 and we are but merely specks of dust inside of it. 290 00:14:54,180 --> 00:14:57,400 I may not know where I've been taken, exactly, 291 00:14:57,500 --> 00:15:00,520 but I'm pretty sure I know who's got me, 292 00:15:00,620 --> 00:15:03,100 so you might wanna jot this down. 293 00:15:04,340 --> 00:15:06,340 They are called... 294 00:15:07,540 --> 00:15:10,250 ...the Azyarn species. 295 00:15:10,350 --> 00:15:13,250 - That's A-Z-Y-A-R-N... - (SIGHS HEAVILY) 296 00:15:13,350 --> 00:15:15,570 ...from just beyond Kepler-1606b. 297 00:15:15,670 --> 00:15:16,970 CEDRIC: The Azyarn? 298 00:15:17,070 --> 00:15:19,410 I've been communicating with them for years. 299 00:15:19,510 --> 00:15:23,490 Now, the thing you have to know about the Azyarnians... 300 00:15:23,590 --> 00:15:25,590 Shit! 301 00:15:26,550 --> 00:15:29,070 (GROANS IN FRUSTRATION) 302 00:15:31,480 --> 00:15:33,740 I'm dead. (CHUCKLES) 303 00:15:33,840 --> 00:15:35,940 Ah, I'm so dead. 304 00:15:36,040 --> 00:15:37,300 (ANDY EXHALES HEAVILY) 305 00:15:37,400 --> 00:15:39,460 Uh... Thank you. 306 00:15:39,560 --> 00:15:40,780 Thanks for coming, guys, 307 00:15:40,880 --> 00:15:42,020 uh, but I got... 308 00:15:42,120 --> 00:15:43,740 I got some stuff I gotta figure out, 309 00:15:43,840 --> 00:15:45,940 so if you could... 310 00:15:46,040 --> 00:15:47,580 JIMMY: Let's go. Come on. 311 00:15:47,680 --> 00:15:48,980 ANDY: Fuck. 312 00:15:49,080 --> 00:15:50,700 JIMMY: Told you he was nuts. 313 00:15:50,800 --> 00:15:52,830 (CEDRIC MUTTERS) 314 00:15:52,930 --> 00:15:56,410 Oh. Hah. Oh, this is mine too. 315 00:15:57,570 --> 00:16:00,410 - (MELANCHOLY MUSIC) - (DOOR SLIDES SHUT) 316 00:16:03,810 --> 00:16:07,310 Dad, how long do you have to go back to Australia for? 317 00:16:07,410 --> 00:16:10,750 Not long, mate. Just got a few things to do. 318 00:16:10,850 --> 00:16:12,440 Gotta see a few people. 319 00:16:12,540 --> 00:16:15,000 It'll be a couple of weeks. Then I'll be home. 320 00:16:15,100 --> 00:16:19,360 Hey, buddy. Hey, what'll I bring you when I come back, hmm? 321 00:16:19,460 --> 00:16:22,600 Maybe a toy koala or a... a boomerang. 322 00:16:22,700 --> 00:16:24,700 Whew! (CHUCKLES) 323 00:16:28,900 --> 00:16:31,500 - (VEHICLE APPROACHES) - (BRAKES SQUEAK) 324 00:16:32,500 --> 00:16:34,510 (ENGINE IDLES) 325 00:16:35,310 --> 00:16:38,550 (ROCK MUSIC PLAYS IN DISTANCE) 326 00:16:45,350 --> 00:16:46,690 (ENGINE REVS) 327 00:16:46,790 --> 00:16:49,590 (GROANS SOFTLY) 328 00:16:53,710 --> 00:16:55,720 (VEHICLE DRIVES AWAY) 329 00:17:01,040 --> 00:17:03,680 (PHONE RINGS AND BUZZES) 330 00:17:05,840 --> 00:17:06,820 Hello? 331 00:17:06,920 --> 00:17:08,140 (AMERICAN ACCENT) Tell me you found him. 332 00:17:08,240 --> 00:17:09,540 More importantly, the money. 333 00:17:09,640 --> 00:17:10,780 Actually, um, 334 00:17:10,880 --> 00:17:13,460 it doesn't look that good. 335 00:17:13,560 --> 00:17:14,540 What? 336 00:17:14,640 --> 00:17:16,750 It looks like maybe he's not here. 337 00:17:16,850 --> 00:17:18,470 Oh, Jesus Christ! 338 00:17:18,570 --> 00:17:19,710 (GROANS) 339 00:17:19,810 --> 00:17:21,710 We're going to jail or worse. 340 00:17:21,810 --> 00:17:23,190 Look, these people don't mess around! 341 00:17:23,290 --> 00:17:26,310 No, Dom, no. No-one's going to jail, OK? 342 00:17:26,410 --> 00:17:28,630 Just... just... just try and stay calm. 343 00:17:28,730 --> 00:17:29,830 Stay calm? 344 00:17:29,930 --> 00:17:33,150 Oh, come on, man! We are running out of time. 345 00:17:33,250 --> 00:17:34,270 I know, I know, 346 00:17:34,370 --> 00:17:37,240 I know, and I will find him, 347 00:17:37,340 --> 00:17:38,640 I...I promise. 348 00:17:38,740 --> 00:17:39,680 How? 349 00:17:39,780 --> 00:17:42,480 (SIGHS) Somebody has to know something. 350 00:17:42,580 --> 00:17:44,580 It's a tiny town. 351 00:17:45,860 --> 00:17:47,920 Maybe they just need a little incentive. 352 00:17:48,020 --> 00:17:51,020 - (STICKY TAPE RIPS) - (DRIVING ROCK MUSIC) 353 00:17:58,470 --> 00:18:00,470 Ah! 354 00:18:01,950 --> 00:18:03,570 - (SNAKE HISSES) - AAH! 355 00:18:03,670 --> 00:18:05,670 (GASPS) 356 00:18:10,430 --> 00:18:13,430 (INTRIGUING MUSIC) 357 00:18:17,480 --> 00:18:19,940 (MUSIC INTENSIFIES) 358 00:18:20,040 --> 00:18:20,940 (GASPS) 359 00:18:21,040 --> 00:18:22,820 There he is. 360 00:18:22,920 --> 00:18:26,020 Jesus. Call an ambulance! (INHALES SHARPLY) 361 00:18:26,120 --> 00:18:27,540 Ambulance? Out here? 362 00:18:27,640 --> 00:18:31,140 - (ALL LAUGH) - I was bitten by a snake. 363 00:18:31,240 --> 00:18:32,980 Must have been bitten by Old Rex. 364 00:18:33,080 --> 00:18:34,060 - Yeah. - Ah. 365 00:18:34,160 --> 00:18:35,860 No, no, no, no, no. It wasn't a dog. 366 00:18:35,960 --> 00:18:37,860 - It was a snake. - No, Old Rex is a snake. 367 00:18:37,960 --> 00:18:40,270 My snake, as it happens. Extremely venomous. 368 00:18:40,370 --> 00:18:41,910 Don't worry. 369 00:18:42,010 --> 00:18:43,630 I had his venom glands removed 370 00:18:43,730 --> 00:18:44,830 when he was in my zoo 371 00:18:44,930 --> 00:18:46,270 before Hugo let him out. 372 00:18:46,370 --> 00:18:48,510 Why is my hand the size of a grapefruit? 373 00:18:48,610 --> 00:18:50,030 It'll calm down when you do. 374 00:18:50,130 --> 00:18:53,670 Now, listen, about your dad, I mean, who knew? 375 00:18:53,770 --> 00:18:54,950 Yeah. 376 00:18:55,050 --> 00:18:58,190 Anyhoo, I, uh, remembered that, um, he's, um... 377 00:18:58,290 --> 00:18:59,200 He's gone fishing. Yeah. 378 00:18:59,300 --> 00:19:00,520 He hasn't gone fishing. 379 00:19:00,620 --> 00:19:02,200 He told me himself in confessional 380 00:19:02,300 --> 00:19:03,360 that he's gone to Perth. 381 00:19:03,460 --> 00:19:05,000 Hugo doesn't go to confession. 382 00:19:05,100 --> 00:19:06,480 Are you calling me a liar? 383 00:19:06,580 --> 00:19:08,680 - If you want to know where he... - Now, wait a minute. 384 00:19:08,780 --> 00:19:11,920 Steady on. We were here first. We get first dibs. 385 00:19:12,020 --> 00:19:14,260 (ALL ARGUE OVER EACH OTHER) 386 00:19:15,340 --> 00:19:18,000 Hey. Hey! 387 00:19:18,100 --> 00:19:19,480 (TOWNSFOLK STOP ARGUING) 388 00:19:19,580 --> 00:19:21,970 Now, I think the patient would like 389 00:19:22,070 --> 00:19:24,130 a bit of peace and quiet, please. 390 00:19:24,230 --> 00:19:26,410 - CEDRIC: But we were just... - OFFICER: Let's go! 391 00:19:26,510 --> 00:19:28,510 Fishing. 392 00:19:28,990 --> 00:19:30,990 (TOWNSFOLK MURMUR INDISTINCTLY) 393 00:19:39,710 --> 00:19:42,400 I never thought we'd see each other again. 394 00:19:43,440 --> 00:19:46,860 Never did introduce myself. I'm Sergeant Geraldine Walters. 395 00:19:46,960 --> 00:19:50,340 Yeah, hi. Thank, uh... Thanks for... 396 00:19:50,440 --> 00:19:53,180 Yeah, I heard... a rumour 397 00:19:53,280 --> 00:19:55,460 that there's been a break and enter at these premises. 398 00:19:55,560 --> 00:20:00,140 Oh. Oh, no, no. This is my... my dad's hou... The door was open. 399 00:20:00,240 --> 00:20:01,380 (CHUCKLES) Ease up. 400 00:20:01,480 --> 00:20:03,510 I couldn't give a flying doggie's dick about that. 401 00:20:03,610 --> 00:20:05,610 I... 402 00:20:06,610 --> 00:20:08,610 I'm just here for the reward money. 403 00:20:09,770 --> 00:20:11,770 Found this. 404 00:20:13,010 --> 00:20:14,430 What's this? 405 00:20:14,530 --> 00:20:16,950 That's your dad's boot, gorgeous. 406 00:20:17,050 --> 00:20:18,190 How do you know it's his? 407 00:20:18,290 --> 00:20:22,610 Well, it matches the photo, don't you think? 408 00:20:24,180 --> 00:20:26,000 Everybody here wears boots like this. 409 00:20:26,100 --> 00:20:29,280 How does this in any way help locate my father? 410 00:20:29,380 --> 00:20:31,000 Dunno. That's for you to figure out. 411 00:20:31,100 --> 00:20:35,160 But now's the time for you to cough up the reward money. 412 00:20:35,260 --> 00:20:39,080 Uh, absolutely not. You're a police officer. 413 00:20:39,180 --> 00:20:41,680 If this is in any way a genuine clue, 414 00:20:41,780 --> 00:20:43,790 shouldn't you be keeping this for evidence? 415 00:20:49,870 --> 00:20:51,010 Alright. 416 00:20:51,110 --> 00:20:52,690 (CHUCKLES) Alright, we'll do it your way. 417 00:20:52,790 --> 00:20:54,850 - Constable? - MAN: Yep? 418 00:20:54,950 --> 00:20:58,610 Captain America here wants us to open up an investigation 419 00:20:58,710 --> 00:21:00,010 into the whereabouts of his old man. 420 00:21:00,110 --> 00:21:01,130 ANDY: No, I didn't say... 421 00:21:01,230 --> 00:21:02,330 Can you cordon off the house? 422 00:21:02,430 --> 00:21:03,530 - 'Cause it's now a crime scene. - ANDY: What? 423 00:21:03,630 --> 00:21:05,340 Which means you won't be able to stay here. 424 00:21:05,440 --> 00:21:06,340 But... 425 00:21:06,440 --> 00:21:07,580 Also, can you get his fingerprints 426 00:21:07,680 --> 00:21:08,660 and a statement? 427 00:21:08,760 --> 00:21:09,780 Wh... For what? 428 00:21:09,880 --> 00:21:12,140 You just confessed to a B&E 429 00:21:12,240 --> 00:21:14,380 and that's on top of some very reckless driving 430 00:21:14,480 --> 00:21:15,780 I witnessed yesterday. 431 00:21:15,880 --> 00:21:17,700 I dropped a mint! 432 00:21:17,800 --> 00:21:20,500 Now, if we get your full cooperation, 433 00:21:20,600 --> 00:21:22,860 maybe I won't have you arrested. 434 00:21:22,960 --> 00:21:25,340 But as you're now a person of interest, 435 00:21:25,440 --> 00:21:27,450 better not leave town, sunshine. 436 00:21:28,410 --> 00:21:29,390 What's this? 437 00:21:29,490 --> 00:21:32,690 That's my number, not that you deserve it. 438 00:21:35,850 --> 00:21:36,950 (SCOFFS) 439 00:21:37,050 --> 00:21:39,890 (DIDGERIDOO MUSIC) 440 00:21:45,810 --> 00:21:47,320 (ANDY SIGHS) 441 00:21:47,420 --> 00:21:50,620 Bourbon, please. Neat. 442 00:21:52,380 --> 00:21:54,600 Or that. 443 00:21:54,700 --> 00:21:56,960 WOMAN: I hear you need a place to stay. 444 00:21:57,060 --> 00:21:59,720 Word travels fast. 445 00:21:59,820 --> 00:22:02,400 It's 150 a night. 446 00:22:02,500 --> 00:22:05,920 150? Says 80 out front. 447 00:22:06,020 --> 00:22:08,030 Demand just went up, didn't it? 448 00:22:10,190 --> 00:22:13,330 So, you're Hugo's son, hey? 449 00:22:13,430 --> 00:22:15,430 - 'Fraid so. - (PEN SCRATCHES) 450 00:22:16,190 --> 00:22:20,170 That's my boy. Little Bobby John. 451 00:22:20,270 --> 00:22:24,450 Oh, yeah? And where's Little Bobby John now? 452 00:22:24,550 --> 00:22:26,250 Dead. 453 00:22:26,350 --> 00:22:29,240 Car accident 22 years ago. 454 00:22:30,320 --> 00:22:32,560 Uh, I'm so sorry. 455 00:22:34,120 --> 00:22:36,120 I'll get your key. 456 00:22:36,840 --> 00:22:40,340 CEDRIC: You're a long way from home. 457 00:22:40,440 --> 00:22:43,700 Yeah. You and me both, right? 458 00:22:43,800 --> 00:22:47,280 Me? No. This is my home. Has been for many years. 459 00:22:48,760 --> 00:22:50,990 Well, uh, pff... 460 00:22:51,090 --> 00:22:54,710 It's always nice to meet someone from somewhere else, I guess. 461 00:22:54,810 --> 00:22:58,130 Everyone here is from somewhere else. 462 00:22:59,770 --> 00:23:03,350 Didn't you know? This is where people come to run away. 463 00:23:03,450 --> 00:23:06,270 Yeah. Well, that figures. 464 00:23:06,370 --> 00:23:08,590 What are you running away from? 465 00:23:08,690 --> 00:23:10,700 CEDRIC: Same thing as you. 466 00:23:11,820 --> 00:23:13,720 Myself. 467 00:23:13,820 --> 00:23:16,180 (LAUGHS) 468 00:23:19,020 --> 00:23:21,020 OK. 469 00:23:22,460 --> 00:23:25,320 Hey, uh, let me ask you something. 470 00:23:25,420 --> 00:23:27,520 You didn't happen to see a car last night 471 00:23:27,620 --> 00:23:31,770 just idling in the middle of the street, about 4am? 472 00:23:31,870 --> 00:23:34,050 N... No-one drives at night. 473 00:23:34,150 --> 00:23:36,930 - Why? - It's too dangerous. 474 00:23:37,030 --> 00:23:40,290 All the cattle, roos, pigs, camels. 475 00:23:40,390 --> 00:23:43,250 Hit one of those and it's guten nacht! 476 00:23:43,350 --> 00:23:44,690 - (KEYS JANGLE) - WOMAN: Here you are. 477 00:23:44,790 --> 00:23:47,830 Room 1. Enjoy your stay. 478 00:23:53,600 --> 00:23:55,760 Oh. Careful. 479 00:23:59,160 --> 00:24:00,060 (UNEASY MUSIC) 480 00:24:00,160 --> 00:24:02,160 (ANDY SIGHS) 481 00:24:03,480 --> 00:24:05,640 (GRUNTS SOFTLY) 482 00:24:14,690 --> 00:24:15,950 (EXHALES) 483 00:24:16,050 --> 00:24:18,830 (CAR APPROACHES, STOPS) 484 00:24:18,930 --> 00:24:21,930 (ROCK MUSIC PLAYS IN DISTANCE) 485 00:24:37,620 --> 00:24:40,440 Hey! Hey! 486 00:24:40,540 --> 00:24:42,900 Wait! Wait! 487 00:24:45,660 --> 00:24:47,660 Hugo! 488 00:24:49,140 --> 00:24:51,740 (INTRIGUING MUSIC) 489 00:24:54,380 --> 00:24:56,390 (ENGINE STARTS) 490 00:25:15,920 --> 00:25:17,920 Shit! 491 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 Aah! 492 00:25:23,240 --> 00:25:25,100 (ENGINE REVS) 493 00:25:25,200 --> 00:25:27,200 Come on! 494 00:25:39,930 --> 00:25:42,250 (INTRIGUING MUSIC CONTINUES) 495 00:25:55,450 --> 00:25:57,840 (SHOVEL STRIKES IN DISTANCE) 496 00:25:57,940 --> 00:26:00,220 (ANDY WHISPERS) What the fuck? 497 00:26:01,380 --> 00:26:04,340 (DINGO HOWLS) 498 00:26:08,340 --> 00:26:11,380 (SOFTLY) Psst! Hey! 499 00:26:14,780 --> 00:26:16,040 Shoo! Shoo! 500 00:26:16,140 --> 00:26:18,150 Hey! Shoo! 501 00:26:23,350 --> 00:26:25,350 Go. 502 00:26:31,830 --> 00:26:34,070 (INTRIGUING MUSIC INTENSIFIES) 503 00:26:41,560 --> 00:26:43,560 (GASPS) 504 00:26:44,440 --> 00:26:46,440 (GASPS) No! 505 00:26:47,400 --> 00:26:49,520 ('BUTCH THINGS' BY WARM DRAG) 506 00:26:53,040 --> 00:26:56,700 ♪ Well, you know the butch things 507 00:26:56,800 --> 00:26:59,340 ♪ Come out at night 508 00:26:59,440 --> 00:27:00,950 ♪ Standing on street corners 509 00:27:01,050 --> 00:27:02,870 ♪ Lit by a lamp, yeah! 510 00:27:02,970 --> 00:27:04,350 ♪ Leather jackets 511 00:27:04,450 --> 00:27:05,990 ♪ And tight-jeaned bikes 512 00:27:06,090 --> 00:27:08,090 ♪ Oh 513 00:27:09,930 --> 00:27:11,950 ♪ And all the sweet young things 514 00:27:12,050 --> 00:27:13,750 ♪ That wish to join in 515 00:27:13,850 --> 00:27:15,830 ♪ Riddled with acne 516 00:27:15,930 --> 00:27:18,630 ♪ And the blemish of a pale skin 517 00:27:18,730 --> 00:27:22,260 ♪ Your ears too big and your legs too thin, oh 518 00:27:24,660 --> 00:27:26,340 ♪ And, oh, the... ♪ 35075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.