Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,311 --> 00:00:09,835
Think he's gonna show? Be patient.
2
00:00:09,879 --> 00:00:12,969
She said he comes out at 8:00
like clockwork.
3
00:00:13,796 --> 00:00:15,232
Am I shooting or you?
4
00:00:15,276 --> 00:00:16,818
No, you lost your shooting
privileges after that INDO
5
00:00:16,842 --> 00:00:20,107
in Van Nuys. So, what, I make one little
mistake and that's it?
6
00:00:20,150 --> 00:00:22,041
This one's too important
for another little mistake.
7
00:00:22,065 --> 00:00:23,521
Well, if he don't show soon,
I'm gonna burn down
8
00:00:23,545 --> 00:00:24,633
this whole hillside.
9
00:00:24,676 --> 00:00:25,808
It's "burn up," not "down."
10
00:00:25,851 --> 00:00:27,723
What? Sure, it's a
nuance, but no,
11
00:00:27,766 --> 00:00:29,353
you're gonna light the
place on fire, are you?
12
00:00:29,377 --> 00:00:31,161
Now I got to deal
with semantics, too?
13
00:00:31,205 --> 00:00:32,902
Shh, shh, here he comes.
14
00:00:34,860 --> 00:00:36,819
Oh, look
at that plumage.
15
00:00:36,862 --> 00:00:38,821
I told you
he'd be worth it.
16
00:00:38,864 --> 00:00:41,519
This is me
eating my words.
17
00:00:44,044 --> 00:00:45,132
The hell was that?
18
00:01:02,279 --> 00:01:03,324
Find the candy.
19
00:01:03,367 --> 00:01:04,325
Are you all right?
20
00:01:04,368 --> 00:01:07,371
Find the candy.
21
00:01:11,158 --> 00:01:13,116
Call 911!
22
00:01:13,160 --> 00:01:15,118
Don't move.
23
00:01:36,966 --> 00:01:38,359
Bill, bill, bill.
24
00:01:38,402 --> 00:01:39,621
Oh, look at this!
25
00:01:39,664 --> 00:01:41,623
Another late
wedding RSVP.
26
00:01:41,666 --> 00:01:43,929
Oh, just barely three months
past the deadline.
27
00:01:43,973 --> 00:01:44,930
Yours or mine?
28
00:01:44,974 --> 00:01:45,931
Survey says...
29
00:01:45,975 --> 00:01:47,890
Cousin Mortimer,
30
00:01:47,933 --> 00:01:49,544
House Blye.
31
00:01:49,587 --> 00:01:51,391
How well do you know this
guy? Can we just pretend
32
00:01:51,415 --> 00:01:53,243
we didn't get it? It is not a problem,
33
00:01:53,287 --> 00:01:55,134
because my Great Uncle Oliver
canceled, so I will just put.
34
00:01:55,158 --> 00:01:56,657
Mortimer right in there.
That's not the point.
35
00:01:56,681 --> 00:01:58,857
These things just... they
keep showing up like this.
36
00:01:58,901 --> 00:02:00,400
And they're late.
And-and the to-do list
37
00:02:00,424 --> 00:02:02,034
just keeps
getting longer.
38
00:02:02,078 --> 00:02:03,969
And I-I... And the time
just keeps ticking and tockingHoney.
39
00:02:03,993 --> 00:02:05,536
And ticking and tocking and
we haven't even begun to start.Okay. Deeks.
40
00:02:05,560 --> 00:02:06,996
There's 13 things
41
00:02:07,039 --> 00:02:08,452
we haven't even...
What? What? Deeks. Deeks, stop.
42
00:02:08,476 --> 00:02:09,955
Inhale, exhale.
43
00:02:11,000 --> 00:02:11,957
Now say it with me.
44
00:02:12,001 --> 00:02:13,176
It's gonna be okay.
45
00:02:13,220 --> 00:02:15,135
It's going to be...
46
00:02:15,178 --> 00:02:17,789
okay.
47
00:02:19,226 --> 00:02:21,793
It's amazing
how you do that for me.
48
00:02:21,837 --> 00:02:23,597
That's why you're marrying
me. That's why I'm marrying you.
49
00:02:23,621 --> 00:02:25,841
Wedding emergency!
Oh, my God!
50
00:02:25,884 --> 00:02:28,452
I just got my dress back
from the tailor,
51
00:02:28,496 --> 00:02:31,586
who I told to take one inch
off the bottom,
52
00:02:31,629 --> 00:02:33,065
and he definitely took more.
53
00:02:33,109 --> 00:02:35,590
And now I'm worried that
it's borderline inappropriate.
54
00:02:35,633 --> 00:02:37,983
What do you think?
I'm guessing it's totally...
55
00:02:38,593 --> 00:02:40,421
Can't unsee that.
56
00:02:40,464 --> 00:02:41,770
I knew it. Ah!
You said "inch."
57
00:02:41,813 --> 00:02:42,771
Looks more like a foot.
58
00:02:42,814 --> 00:02:43,772
I knew it.
59
00:02:43,815 --> 00:02:44,903
Now, do I dare take it back
60
00:02:44,947 --> 00:02:46,340
and trust him to do it right
61
00:02:46,383 --> 00:02:48,318
or do I just scrap the whole
thing and buy a new one?
62
00:02:48,342 --> 00:02:50,233
I don't have time
to hem it myself, which is what
63
00:02:50,257 --> 00:02:52,409
I should have done in the first
place. Do you see where I get it?
64
00:02:52,433 --> 00:02:53,608
It's okay. It's not okay.
65
00:02:53,651 --> 00:02:54,846
She's freaking out. How's the rest
66
00:02:54,870 --> 00:02:55,610
of the party's tailoring?
And what about
67
00:02:55,653 --> 00:02:56,611
the speeches?
68
00:02:56,654 --> 00:02:57,655
Not great. Do not let.
69
00:02:57,699 --> 00:02:59,135
Uncle Bob grab the mic.
70
00:02:59,179 --> 00:03:01,224
Shouldn't you be studying
for the health inspection?
71
00:03:01,268 --> 00:03:03,594
'Cause they're gonna be asking us all
sorts of questions. Who needs to study?
72
00:03:03,618 --> 00:03:06,751
I've seen every episode
of Kitchen Nightmares.Twice.
73
00:03:06,795 --> 00:03:08,318
Twice. You're watching a show?
74
00:03:08,362 --> 00:03:10,407
That's not preparation.Kensi.
Yeah.
75
00:03:10,451 --> 00:03:11,974
Is this your to-do list?
76
00:03:12,017 --> 00:03:13,541
Mm-hmm. Yeah,
I got it under control.
77
00:03:13,584 --> 00:03:15,345
Oh, my God, honey.
It's so long. No, it's okay.
78
00:03:15,369 --> 00:03:17,434
Are you sure you don't
need me to come to work today?
79
00:03:17,458 --> 00:03:19,349
Because I could come to work
today. You have had this inspection
80
00:03:19,373 --> 00:03:20,852
scheduled for weeks.
81
00:03:20,896 --> 00:03:22,332
We can do without you for a day.
82
00:03:22,376 --> 00:03:24,073
Don't know if that's true.
83
00:03:25,117 --> 00:03:26,075
Speaking of which,
84
00:03:26,118 --> 00:03:27,424
I am needed at the boatshed.
85
00:03:27,468 --> 00:03:28,793
Are you sure-sure
you don't need me?
86
00:03:28,817 --> 00:03:30,514
#SorryNotSorry.
87
00:03:30,558 --> 00:03:31,689
I could come with you.
88
00:03:31,733 --> 00:03:33,101
Just sit in the car,
like a Labrador...
89
00:03:33,125 --> 00:03:34,388
Bye!
90
00:03:34,431 --> 00:03:36,346
Retriever.
91
00:03:36,390 --> 00:03:38,609
I can help you
with one of these.
92
00:03:38,653 --> 00:03:41,525
"Choose song
for the mother-son dance."
93
00:03:42,396 --> 00:03:44,224
Unnecessary. Why did you
94
00:03:44,267 --> 00:03:45,486
just cross that off?
95
00:03:45,529 --> 00:03:46,767
'Cause I don't want to do it. No, no, no.
96
00:03:46,791 --> 00:03:49,881
No, we are absolutely
doing a mother-son dance
97
00:03:49,925 --> 00:03:51,100
at my wedding.
98
00:03:51,143 --> 00:03:52,143
I don't think so, honey.
99
00:03:52,971 --> 00:03:54,321
Mama.
100
00:03:54,364 --> 00:03:56,236
Wha... N... Mama.
101
00:03:56,279 --> 00:03:58,107
Talk to the hand. Mother!
102
00:03:58,150 --> 00:04:00,022
Don't you walk away from me!
103
00:04:00,065 --> 00:04:02,067
You joined a secret society
104
00:04:02,111 --> 00:04:03,547
of mathletes
and you're honor-bound
105
00:04:03,591 --> 00:04:05,723
not to reveal
their existence.Nope.
106
00:04:05,767 --> 00:04:07,725
You decided to go full L.A.
107
00:04:07,769 --> 00:04:09,945
and try that goat yoga class
that Nell told us about?
108
00:04:09,988 --> 00:04:11,468
No, again.
And why is it
109
00:04:11,512 --> 00:04:13,359
that you're so concerned
with what I did last night?
110
00:04:13,383 --> 00:04:15,579
Well, 'cause it's not often that
we roll into Lakers tickets,
111
00:04:15,603 --> 00:04:17,300
especially now that
LeBron is in town.
112
00:04:17,344 --> 00:04:20,085
And it is certainly not often
that you would pass on such
113
00:04:20,129 --> 00:04:22,610
an opportunity,
citing vague
114
00:04:22,653 --> 00:04:24,351
preexisting plans.
115
00:04:24,394 --> 00:04:27,354
No elaboration.
Just... plans.
116
00:04:27,397 --> 00:04:28,635
Which you conveniently
never mentioned to me before.
117
00:04:28,659 --> 00:04:30,618
So, yeah,
118
00:04:30,661 --> 00:04:32,272
color me curious.
119
00:04:35,405 --> 00:04:36,841
Agent DeChamps.
120
00:04:37,886 --> 00:04:39,235
Agent DeChamps.
121
00:04:39,279 --> 00:04:40,454
Sam. Callen.
122
00:04:40,497 --> 00:04:42,107
What brings you to town?
123
00:04:42,151 --> 00:04:44,471
Testified at a sentencing
hearing yesterday. Sam mentioned.
124
00:04:44,501 --> 00:04:46,218
Deeks would be gone,
so I figured I'd stick around,
125
00:04:46,242 --> 00:04:48,288
lend a hand if I could.
126
00:04:49,376 --> 00:04:51,073
When exactly
did Sam mention that?
127
00:04:51,116 --> 00:04:52,596
Last night.
We met for drinks.
128
00:04:52,640 --> 00:04:53,858
Drinks...
Really?
129
00:04:55,860 --> 00:04:58,036
Interesting.
Is this
130
00:04:58,080 --> 00:04:59,100
a bad time? Couldn't be better,
131
00:04:59,124 --> 00:05:01,257
actually.Good. I think.
132
00:05:01,301 --> 00:05:02,998
Uh, we have a case.
133
00:05:12,268 --> 00:05:13,748
Don't start. I got nothing.
134
00:05:13,791 --> 00:05:15,924
Jazz hands.
135
00:05:20,407 --> 00:05:23,061
Special Prosecutor. You hide your
disappointment well.
136
00:05:24,280 --> 00:05:26,500
No Fatima?
She finished
137
00:05:26,543 --> 00:05:28,478
the last of her paperwork
and was sent down to San Diego.
138
00:05:28,502 --> 00:05:30,504
Which is a real bummer
because I wanted
139
00:05:30,547 --> 00:05:33,245
to take her to the Women
in Technology panel tomorrow.
140
00:05:33,289 --> 00:05:35,073
She hasn't been officially
stationed yet,
141
00:05:35,117 --> 00:05:37,946
and did say that she really
liked Los Angeles, so...
142
00:05:37,989 --> 00:05:39,251
Fingers crossed. Yeah.
143
00:05:39,295 --> 00:05:40,818
I thought you said
there was a case.
144
00:05:40,862 --> 00:05:41,950
Sorry.
145
00:05:41,993 --> 00:05:43,386
Okay, we have
a car accident
146
00:05:43,430 --> 00:05:44,996
in the Hollywood Hills.
147
00:05:45,040 --> 00:05:47,912
One dead. That's not our usual
jurisdiction.
148
00:05:47,956 --> 00:05:49,499
Well, this isn't your
usual car accident.
149
00:05:49,523 --> 00:05:51,655
Or at least,
it might not be. The deceased driver,
150
00:05:51,699 --> 00:05:54,484
Rebecca Frazier... she was
a writer for the L.A. Ledger
151
00:05:54,528 --> 00:05:56,007
and she was working on a story
152
00:05:56,051 --> 00:05:58,575
about a classified
Marine op from last year.
153
00:05:58,619 --> 00:06:00,490
Good road conditions,
single vehicle...
154
00:06:00,534 --> 00:06:02,623
Could just be a random
car accident, or...
155
00:06:02,666 --> 00:06:04,146
Could be something more.
156
00:06:04,189 --> 00:06:06,366
Due to the sensitive nature
of Rebecca's story,
157
00:06:06,409 --> 00:06:09,064
SECNAV wants extra scrutiny
on the investigation.
158
00:06:09,107 --> 00:06:10,848
Any signs of foul play?
159
00:06:10,892 --> 00:06:12,609
Well, according to the two men
who found her,
160
00:06:12,633 --> 00:06:15,375
her last words were
"Find the candy."
161
00:06:15,418 --> 00:06:17,246
We're not exactly sure
what she meant by that,
162
00:06:17,289 --> 00:06:18,856
but we're looking into it.
163
00:06:18,900 --> 00:06:20,791
How about the classified
operation she was writing about?
164
00:06:20,815 --> 00:06:22,686
No, nothing on that yet, either.
165
00:06:22,730 --> 00:06:24,079
But I may be able to help.
166
00:06:24,122 --> 00:06:25,559
Emphasis on "may."
167
00:06:25,602 --> 00:06:28,344
Information requests
often get answered much quicker
168
00:06:28,388 --> 00:06:29,843
when they come from the
special prosecutor's office.
169
00:06:29,867 --> 00:06:31,782
Uh, Kensi has
been briefed
170
00:06:31,826 --> 00:06:35,046
and she is talking to Rebecca's
editor now at the boatshed.
171
00:06:35,090 --> 00:06:36,328
Great. DeChamps, why
don't you join her?
172
00:06:36,352 --> 00:06:37,788
Sam and I will head to the site.
173
00:06:42,271 --> 00:06:44,404
I'm sorry, again,
for your loss.
174
00:06:44,447 --> 00:06:46,406
God, I still
can't believe this.
175
00:06:46,449 --> 00:06:48,843
I mean, I was just
having lunch with her yesterday.
176
00:06:49,887 --> 00:06:51,062
Did Rebecca tell
you anything
177
00:06:51,106 --> 00:06:52,803
about the story
she was working on?
178
00:06:53,848 --> 00:06:55,284
Hannah, I'm
here to help.
179
00:06:55,327 --> 00:06:57,286
I know it had something
to do with the military,
180
00:06:57,329 --> 00:06:59,897
but I promise you, all I want
to do is uncover the truth.
181
00:06:59,941 --> 00:07:02,509
I believe you.
182
00:07:02,552 --> 00:07:04,598
But I'm not so sure
I believe in the system.
183
00:07:04,641 --> 00:07:06,904
Just because you don't
want this story buried,
184
00:07:06,948 --> 00:07:09,472
that doesn't mean
it won't still happen.
185
00:07:11,561 --> 00:07:13,520
Did Rebecca have
any enemies?
186
00:07:13,563 --> 00:07:15,173
We all do.
187
00:07:15,217 --> 00:07:16,914
Comes with the territory. Okay,
188
00:07:16,958 --> 00:07:18,960
but had she received
any recent threats?
189
00:07:20,004 --> 00:07:21,092
One.
190
00:07:21,136 --> 00:07:23,486
It was mailed,
no return address.
191
00:07:23,530 --> 00:07:25,682
Nothing to identify the sender
other than the postage mark
192
00:07:25,706 --> 00:07:27,011
from Los Angeles...
193
00:07:28,578 --> 00:07:30,058
What?
194
00:07:30,101 --> 00:07:32,234
She had been trying to reach
a retired Marine
195
00:07:32,277 --> 00:07:34,105
named Odell Ikande.
196
00:07:34,149 --> 00:07:35,629
Okay. Seemed like he didn't want
197
00:07:35,672 --> 00:07:37,457
to speak with her.
198
00:07:37,500 --> 00:07:39,154
If I was gonna start anywhere,
199
00:07:39,197 --> 00:07:41,591
it would be there. Find the candy.
200
00:07:41,635 --> 00:07:43,506
Witnesses said.
201
00:07:43,550 --> 00:07:47,510
Rebecca's last words
were "Find the candy."
202
00:07:47,554 --> 00:07:48,511
I think she
may have been
203
00:07:48,555 --> 00:07:51,471
trying to say "Find Ikande."
204
00:07:54,691 --> 00:07:57,955
So, you, DeChamps, drinks.
205
00:07:57,999 --> 00:07:59,783
Are we really not gonna
talk about this?
206
00:07:59,827 --> 00:08:02,187
There's nothing to talk about.
She had a rough day at court,
207
00:08:02,220 --> 00:08:04,832
she needed to vent,
I was happy to hear her out.
208
00:08:04,875 --> 00:08:06,549
Well, in some cultures, they
would consider that a date.
209
00:08:06,573 --> 00:08:08,313
It was absolutely
not a date.
210
00:08:08,357 --> 00:08:10,315
Where'd you go?
211
00:08:10,359 --> 00:08:12,143
I just need to have
the whole picture here.
212
00:08:12,187 --> 00:08:14,494
Spire 73.Spire 73.
213
00:08:14,537 --> 00:08:16,017
Yeah. Well, that is very upscale.
214
00:08:16,060 --> 00:08:17,540
And?
215
00:08:17,584 --> 00:08:18,865
What kind of shoes
were you wearing?
216
00:08:18,889 --> 00:08:20,345
What do you think,
I wore certain shoes
217
00:08:20,369 --> 00:08:21,564
'cause I wanted
to impress her?
218
00:08:21,588 --> 00:08:23,764
Well, welcome to ten years
of partnership.
219
00:08:25,156 --> 00:08:26,569
You're something else,
you know that?
220
00:08:26,593 --> 00:08:28,638
Mm-hmm. Single set of skid marks,
221
00:08:28,682 --> 00:08:30,118
no signs of braking.
222
00:08:30,161 --> 00:08:31,119
Hmm, maybe they were
trying to avoid something
223
00:08:31,162 --> 00:08:32,642
in the road
and they lost control.
224
00:08:32,686 --> 00:08:33,991
Maybe.
225
00:08:34,035 --> 00:08:35,515
No sign they tried to correct.
226
00:08:35,558 --> 00:08:37,560
Mechanical failure?
227
00:08:37,604 --> 00:08:39,867
Opens up the
possibility of sabotage.
228
00:08:41,521 --> 00:08:43,000
Well, hopefully, the car
229
00:08:43,044 --> 00:08:45,525
can tell us more. Looks
kind of muddy down there.
230
00:08:45,568 --> 00:08:48,049
Good thing you're not wearing
your Air Jordan 11 Space Jams.
231
00:08:49,703 --> 00:08:52,706
Huh? Am I right?
232
00:08:52,749 --> 00:08:55,317
Sergeant Odell Ikande.
233
00:08:55,360 --> 00:08:57,188
He's a former
MARSOC Marine,
234
00:08:57,232 --> 00:08:58,842
multiple tours to Afghanistan
235
00:08:58,886 --> 00:09:00,583
and he received
the Purple Heart.Hmm.
236
00:09:00,627 --> 00:09:02,019
Looks like he was ready
to reenlist
237
00:09:02,063 --> 00:09:04,544
when he abruptly
withdrew his paperwork
238
00:09:04,587 --> 00:09:07,459
after being wounded
during a classified mission.
239
00:09:07,503 --> 00:09:09,592
That could be the one
Rebecca was looking into.
240
00:09:09,636 --> 00:09:10,874
What can you tell me
about the op?
241
00:09:10,898 --> 00:09:12,160
No more details.
242
00:09:12,203 --> 00:09:13,659
They've been redacted,
but we'll look into it.
243
00:09:13,683 --> 00:09:16,599
However, HQMC
has his last known address
244
00:09:16,643 --> 00:09:18,166
listed in Hancock Park.
245
00:09:18,209 --> 00:09:20,298
Okay. DeChamps is on her way.
We'll check it out.
246
00:09:20,342 --> 00:09:22,257
Sending it to you now.Thanks.
247
00:09:25,216 --> 00:09:27,175
All right,
thanks, Nell.
248
00:09:27,218 --> 00:09:29,133
We got a new
person of interest.
249
00:09:29,177 --> 00:09:31,266
Sergeant Odell Ikande,
former MARSOC.
250
00:09:31,309 --> 00:09:33,790
I'd feel a lot better about this
if we had solid evidence
251
00:09:33,834 --> 00:09:35,662
of foul play.
252
00:09:35,705 --> 00:09:37,359
You and me both.
253
00:09:37,402 --> 00:09:38,882
It's a lot of damage.
254
00:09:38,926 --> 00:09:40,904
I mean, sabotage or not, it's
gonna be tough to figure out
255
00:09:40,928 --> 00:09:42,930
if this was mechanical.
256
00:09:47,499 --> 00:09:48,805
G.
257
00:09:51,242 --> 00:09:53,941
Or maybe the sabotage
wasn't mechanical at all.
258
00:09:53,984 --> 00:09:56,465
What is that, a homemade
cell site simulator?
259
00:09:56,508 --> 00:09:58,946
Newer cars use cell connections
for entertainment
260
00:09:58,989 --> 00:10:00,643
and navigation systems.
261
00:10:00,687 --> 00:10:02,665
If someone used this to access
the car's computer...
262
00:10:02,689 --> 00:10:04,580
They could've hijacked control
of the automated steering
263
00:10:04,604 --> 00:10:06,518
and sent it off the road.
264
00:10:06,562 --> 00:10:08,671
Hackers have been warning about
these techniques for years.
265
00:10:08,695 --> 00:10:11,001
Ikande went through
electronic warfare training.
266
00:10:12,046 --> 00:10:13,066
It wouldn't be a
stretch to think
267
00:10:13,090 --> 00:10:14,483
that he could've made this.
268
00:10:14,526 --> 00:10:16,224
And if he did...
269
00:10:16,267 --> 00:10:18,226
We have a highly-trained Marine
on the loose,
270
00:10:18,269 --> 00:10:20,402
willing to kill
to cover something up.
271
00:10:38,507 --> 00:10:40,398
So what would you say the range
is on this thing, Eric?
272
00:10:40,422 --> 00:10:42,206
It's homemade,
so it's hard to say.
273
00:10:42,250 --> 00:10:43,686
Maybe, mile, tops?
274
00:10:43,730 --> 00:10:45,862
Whoever planted it had
to be closer than that.
275
00:10:45,906 --> 00:10:47,579
They had to know when to
send her over the edge.
276
00:10:47,603 --> 00:10:48,885
Well, they could've been
following her.
277
00:10:48,909 --> 00:10:50,824
Well, there are limited
ways into the canyon,
278
00:10:50,867 --> 00:10:53,565
so it shouldn't be too difficult
to find where she entered
279
00:10:53,609 --> 00:10:54,804
and see if anyone
was tailing her.
280
00:10:54,828 --> 00:10:55,655
Yeah, well,
let us know what you find.
281
00:10:55,698 --> 00:10:57,395
We're on our way back.
282
00:10:57,439 --> 00:10:59,069
Mama, come on. How come
you won't want to do
283
00:10:59,093 --> 00:11:00,453
a mother-son dance
for the wedding?
284
00:11:00,485 --> 00:11:03,184
There's no good songs.
If you really look,
285
00:11:03,227 --> 00:11:06,056
all the usuals are
about romantic love.
286
00:11:06,100 --> 00:11:07,971
It's inappropriate and creepy.
287
00:11:08,015 --> 00:11:09,407
Okay, then we find
a deeper cut
288
00:11:09,451 --> 00:11:11,192
that's appropriate
and not creepy.
289
00:11:11,235 --> 00:11:13,324
How about "Mother,"
by Danzig?
290
00:11:13,368 --> 00:11:15,259
I'm joking. It's a joke.
How about "Forever Young"?
291
00:11:15,283 --> 00:11:17,328
It's about nuclear war.
292
00:11:17,372 --> 00:11:18,982
No, the other "Forever Young."
293
00:11:19,026 --> 00:11:21,071
You hate Rod Stewart.
294
00:11:21,115 --> 00:11:23,683
The other other other
"Forever Young" by Bob Dylan.
295
00:11:23,726 --> 00:11:25,423
Meh.
296
00:11:25,467 --> 00:11:26,947
Meh? Really?
297
00:11:26,990 --> 00:11:28,750
Okay, now I know
you're just being difficult,
298
00:11:28,775 --> 00:11:30,341
because you love Bob Dylan.
299
00:11:30,385 --> 00:11:32,126
I did love Bob Dylan,
before he decided
300
00:11:32,169 --> 00:11:34,476
he was too good
for the Nobel Prize.
301
00:11:34,519 --> 00:11:36,304
You know who's too good
for the Nobel Prize?
302
00:11:36,347 --> 00:11:38,088
Tell me. Not Einstein.
303
00:11:38,132 --> 00:11:41,004
Good enough for Einstein,
good enough for Dylan.
304
00:11:41,048 --> 00:11:42,765
Who's in charge here?
That's a great question.
305
00:11:42,789 --> 00:11:44,375
Considering it's my wedding
we're talking about.
306
00:11:44,399 --> 00:11:46,096
Jeffrey Kelly,
Department of Public Health.
307
00:11:46,140 --> 00:11:48,272
Oh.Oh, hi.
308
00:11:48,316 --> 00:11:50,100
Hi. Come on in.Interesting.
309
00:11:50,144 --> 00:11:51,711
Interesting?
310
00:11:51,754 --> 00:11:53,103
This isn't over.
311
00:11:55,627 --> 00:11:57,760
Hey, um, Mr. Kelly,
can I get you a cup of coffee?
312
00:11:57,804 --> 00:12:00,284
Never touch the stuff. Really?
313
00:12:00,328 --> 00:12:02,199
How about a drink? Sorry.
314
00:12:05,072 --> 00:12:07,988
So your testimony was related
to the Marca investigation?
315
00:12:08,031 --> 00:12:11,034
No, before that.Oh.
316
00:12:11,078 --> 00:12:13,907
My last protection detail.
317
00:12:13,950 --> 00:12:16,866
Oh, Congressman
Guzman, right? Right.
318
00:12:16,910 --> 00:12:19,564
Well, you know, I've had my fair
share of time on the stand,
319
00:12:19,608 --> 00:12:21,523
so if you ever need
somebody to talk to.
320
00:12:21,566 --> 00:12:22,698
Kensi.
321
00:12:22,742 --> 00:12:24,352
Yeah, I see it.
322
00:12:30,445 --> 00:12:32,142
Odell Ikande?
323
00:12:32,186 --> 00:12:33,796
It's NCIS.
324
00:12:37,931 --> 00:12:39,106
Ready? Yeah.
325
00:12:40,803 --> 00:12:42,587
Federal agents.
326
00:12:49,159 --> 00:12:51,683
Clear.Clear. No signs of distress.
327
00:12:53,076 --> 00:12:55,078
Yeah, I got
fresh groceries here.
328
00:13:02,216 --> 00:13:04,522
Federal agents.
Identify yourself.
329
00:13:04,566 --> 00:13:05,567
I'm Ruya Ghanem.
330
00:13:05,610 --> 00:13:07,525
How do you know Odell Ikande?
331
00:13:07,569 --> 00:13:10,050
He's my roommate.
332
00:13:13,227 --> 00:13:14,663
Major Perkins,
333
00:13:14,706 --> 00:13:16,293
thanks for taking the time
to talk to me.
334
00:13:16,317 --> 00:13:19,276
Sorry to hear Sergeant Ikande
may be mixed up in your case.
335
00:13:19,320 --> 00:13:21,409
He was a great Marine
dealt a tough hand.
336
00:13:21,452 --> 00:13:23,585
We have reason to believe
that our deceased reporter
337
00:13:23,628 --> 00:13:25,761
was looking into
Sergeant Ikande's final mission.
338
00:13:25,805 --> 00:13:27,589
Can you tell me
something about it?
339
00:13:27,632 --> 00:13:29,852
I'm sure you're aware
that information's classified.
340
00:13:29,896 --> 00:13:32,768
And I'm sure you're aware
that I have advanced clearance.
341
00:13:34,335 --> 00:13:35,727
Understood.
342
00:13:35,771 --> 00:13:37,425
But it is an ongoing operation.
343
00:13:37,468 --> 00:13:39,383
I'm on the same team, Major.
344
00:13:39,427 --> 00:13:41,472
I'm not asking you
to jeopardize your personnel,
345
00:13:41,516 --> 00:13:43,997
but you must be able to give me
some kind of a context.
346
00:13:45,215 --> 00:13:47,174
Going secure.
347
00:13:47,217 --> 00:13:49,872
If your reporter was interested
in Sergeant Ikande's part
348
00:13:49,916 --> 00:13:51,743
of the mission,
they wouldn't find much.
349
00:13:51,787 --> 00:13:53,136
In the broadest terms,
350
00:13:53,180 --> 00:13:55,747
we had intel on a high-value
target in Afghanistan.
351
00:13:55,791 --> 00:13:57,619
Sergeant Ikande
and his fireteam were set in,
352
00:13:57,662 --> 00:13:59,926
to report back
if they made a positive ID.
353
00:13:59,969 --> 00:14:03,799
But before they could, HQ
received an emergency phone call
354
00:14:03,843 --> 00:14:06,715
from civilian contractors under
attack in a nearby village.
355
00:14:06,758 --> 00:14:09,370
So they were pulled out
to rescue the contractors.
356
00:14:09,413 --> 00:14:11,198
Wasn't uncommon.
Rebels didn't want us
357
00:14:11,241 --> 00:14:12,852
getting too close
with the locals,
358
00:14:12,895 --> 00:14:15,091
target slipped away before we
could get another team on-site.
359
00:14:15,115 --> 00:14:16,725
Been in the wind ever since.
360
00:14:16,768 --> 00:14:18,292
What about the rescue?
361
00:14:18,335 --> 00:14:20,642
Once the objective changed,
the op was out of my hands.
362
00:14:20,685 --> 00:14:23,036
All I can say for certain...
363
00:14:23,079 --> 00:14:24,428
is that it went sideways.
364
00:14:24,472 --> 00:14:25,821
It was bad.
365
00:14:25,865 --> 00:14:28,258
Sergeant Ikande was able
to rescue the contractors,
366
00:14:28,302 --> 00:14:31,392
but lost his four men
in the process.
367
00:14:31,435 --> 00:14:32,872
He never returned to duty.
368
00:14:32,915 --> 00:14:36,310
I've reached out to him
several times, but no response.
369
00:14:36,353 --> 00:14:38,138
Tough hand's an understatement.
370
00:14:38,181 --> 00:14:39,501
Sergeant Ikande
went through hell.
371
00:14:39,530 --> 00:14:42,316
I can't begin to imagine
where his head's at.
372
00:14:42,359 --> 00:14:45,667
He was one of the best Marines
I had ever commanded.
373
00:14:45,710 --> 00:14:48,626
If you have to take him in,
try to keep him safe.
374
00:14:48,670 --> 00:14:50,672
We will.
Thank you, Major.
375
00:14:53,893 --> 00:14:57,070
Ruya Ghanem. Recently immigrated
from Tajikistan,
376
00:14:57,113 --> 00:14:58,699
everything else checks out.
Thanks, Eric.
377
00:14:58,723 --> 00:15:00,769
Here you go.
Sorry about that.
378
00:15:00,812 --> 00:15:02,945
It's okay.
379
00:15:02,989 --> 00:15:04,947
When did you last see Odell?
380
00:15:04,991 --> 00:15:07,950
This morning. He went
to work, just like normal.
381
00:15:07,994 --> 00:15:10,126
He does maintenance
at the mosque
382
00:15:10,170 --> 00:15:12,607
on Glendale Avenue.
383
00:15:12,650 --> 00:15:15,784
Did Odell ever speak to a
reporter named Rebecca Frazier?
384
00:15:15,827 --> 00:15:17,829
Why?
385
00:15:18,874 --> 00:15:20,484
Because, unfortunately,
386
00:15:20,528 --> 00:15:22,834
she was killed
in an accident this morning.
387
00:15:25,837 --> 00:15:27,796
What does this
have to do with Odell?
388
00:15:27,839 --> 00:15:29,319
Maybe nothing.
389
00:15:29,363 --> 00:15:30,906
But we think he might have
information that would help
390
00:15:30,930 --> 00:15:32,951
with the investigation,
and we'd like to talk to him.
391
00:15:32,975 --> 00:15:35,151
I just have one
more question.
392
00:15:35,195 --> 00:15:37,173
Did Odell ever tell you anything
about his time in the Marines?
393
00:15:37,197 --> 00:15:38,328
No.
He's very private
394
00:15:38,372 --> 00:15:41,288
about this time of his life.
395
00:15:45,379 --> 00:15:47,337
Got to feel for the guy.
396
00:15:47,381 --> 00:15:49,644
Lose one man, it sticks with
you the rest of your life.
397
00:15:49,687 --> 00:15:51,080
You lose four? Well,
398
00:15:51,124 --> 00:15:52,449
if he still felt guilty
about his guys,
399
00:15:52,473 --> 00:15:54,301
and Rebecca was gonna
go public with that,
400
00:15:54,344 --> 00:15:55,539
he might not
have taken it well.
401
00:15:55,563 --> 00:15:56,694
But enough to kill?
402
00:15:58,174 --> 00:16:00,326
We got to find out what happened
on that rescue mission.
403
00:16:00,350 --> 00:16:01,308
We are working on it.
404
00:16:01,351 --> 00:16:02,744
Well, in the meantime,
405
00:16:02,787 --> 00:16:04,702
a street cam caught
Rebecca's car turning
406
00:16:04,746 --> 00:16:06,356
onto the canyon road.
407
00:16:06,400 --> 00:16:08,010
And a moment later,
this white van
408
00:16:08,054 --> 00:16:09,316
makes the same turn.
409
00:16:09,359 --> 00:16:10,708
But if we skip forward...
410
00:16:12,797 --> 00:16:15,235
The same white van returns
only 15 minutes later,
411
00:16:15,278 --> 00:16:18,020
which times out perfectly with
the location of the accident.
412
00:16:18,064 --> 00:16:19,587
Hey. Kaleidoscope got
a hit on the van.
413
00:16:19,630 --> 00:16:22,198
It got off the 170 in North
Hollywood eight minutes ago.
414
00:16:22,242 --> 00:16:23,547
We're on it.
415
00:16:23,591 --> 00:16:25,375
Okay.
416
00:16:25,419 --> 00:16:28,335
Looks like they pulled into
an alley just ahead of you.
417
00:16:28,378 --> 00:16:30,685
Copy that.
418
00:16:35,255 --> 00:16:36,865
Federal agents!
Show us your hands.
419
00:16:38,780 --> 00:16:40,347
Don't do it.
420
00:16:54,665 --> 00:16:57,103
Looks like these guys were
about to torch the van.
421
00:16:57,146 --> 00:17:00,236
Yeah, but still no Ikande.
422
00:17:13,641 --> 00:17:17,297
Looks like your dead men are
Diego Marin and Felix Gamero.
423
00:17:17,340 --> 00:17:21,040
A couple of misdemeanors between
them, but nothing of note.
424
00:17:21,083 --> 00:17:24,347
However, both men have reported
ties to a gang called.
425
00:17:24,391 --> 00:17:26,610
Imperio Azteca. And get this.
426
00:17:26,654 --> 00:17:28,786
After leaving the site
of Rebecca's accident,
427
00:17:28,830 --> 00:17:31,050
the van headed
towards Ikande's mosque.
428
00:17:31,093 --> 00:17:33,400
Maybe Ikande hired them
to do his dirty work,
429
00:17:33,443 --> 00:17:34,488
keep his hands clean.
430
00:17:34,531 --> 00:17:36,403
What do you have on Aztecas?
431
00:17:36,446 --> 00:17:37,708
Not much.
432
00:17:37,752 --> 00:17:39,632
They're relatively
new players, so we don't even
433
00:17:39,667 --> 00:17:41,297
have any known hangouts. We got a bunch of
434
00:17:41,321 --> 00:17:43,105
parking tickets
from the 3500 block
435
00:17:43,149 --> 00:17:44,367
of San Fernando.
What's there?
436
00:17:45,629 --> 00:17:47,936
Uh, looks like a strip mall.
437
00:17:47,979 --> 00:17:49,633
We got a liquor store,
laundromat,
438
00:17:49,677 --> 00:17:51,157
donut shop. We have a winner.
439
00:17:53,898 --> 00:17:55,900
I'm in the mood
for a cheat day.
440
00:17:55,944 --> 00:17:57,380
Thought you said
that yesterday.
441
00:17:57,424 --> 00:17:59,034
Let's do it.
442
00:18:00,122 --> 00:18:01,602
Just sent you the
after action reports
443
00:18:01,645 --> 00:18:03,343
from Sergeant Ikande's
rescue mission.
444
00:18:03,386 --> 00:18:05,040
Apparently, they were
only able to escape
445
00:18:05,084 --> 00:18:06,563
under the cover
of a drone strike,
446
00:18:06,607 --> 00:18:09,044
which caused collateral losses
in the village.
447
00:18:09,088 --> 00:18:10,741
Okay, well, that could
be something else.
448
00:18:10,785 --> 00:18:12,787
Ikande wanted to keep quiet.
449
00:18:12,830 --> 00:18:14,156
Whoa, there's a lot
of information here.
450
00:18:14,180 --> 00:18:15,877
It's gonna take us a while
to sort through.
451
00:18:15,920 --> 00:18:18,271
It looks like the civilian
contractors Ikande rescued
452
00:18:18,314 --> 00:18:21,752
were working
for a Schenley Electrical.
453
00:18:21,796 --> 00:18:23,450
They're no longer
operating abroad,
454
00:18:23,493 --> 00:18:25,626
but they do
have an office
455
00:18:25,669 --> 00:18:28,107
in Inglewood, and that is run
by a Phillip Beckett.
456
00:18:28,150 --> 00:18:30,239
He's one of the men
Ikande saved.
457
00:18:30,283 --> 00:18:32,937
Now, Ikande's phone records
show the last call he made
458
00:18:32,981 --> 00:18:34,591
was to Beckett's number.
459
00:18:34,635 --> 00:18:37,116
Send Schenley's location
to Kensi and DeChamps.
460
00:18:37,159 --> 00:18:39,640
Yeah.Yep.
461
00:18:43,426 --> 00:18:45,689
Hi, we're here to talk
to Phillip Beckett.
462
00:18:45,733 --> 00:18:47,735
Thanks.
463
00:18:50,172 --> 00:18:51,608
That's ideally the way
I'd like...
464
00:18:51,652 --> 00:18:52,827
Phillip Beckett.
465
00:18:54,481 --> 00:18:56,135
Can I help you?
Hi.
466
00:18:56,178 --> 00:18:57,484
Yes. We are NCIS.
467
00:18:57,527 --> 00:18:58,809
We are hoping you could
answer some questions
468
00:18:58,833 --> 00:19:00,356
about Sergeant Odell Ikande.
469
00:19:03,011 --> 00:19:04,491
Could you
give us a minute?
470
00:19:06,928 --> 00:19:08,669
Thanks.Mm-hmm.
471
00:19:08,712 --> 00:19:11,672
Sorry, it's a...
a sensitive subject.
472
00:19:11,715 --> 00:19:14,153
We went through
a lot over there.Sure.
473
00:19:14,196 --> 00:19:16,851
Uh, why-why do you want
to know about Sergeant Ikande?
474
00:19:16,894 --> 00:19:18,766
He may be connected to
a case we're working on.
475
00:19:18,809 --> 00:19:20,483
We were just hoping you could
fill in some of the blanks
476
00:19:20,507 --> 00:19:21,595
about your rescue.
477
00:19:22,639 --> 00:19:24,337
Well, it all happened fast.
478
00:19:24,380 --> 00:19:28,297
Um, one minute, we're repairing
the village's generator,
479
00:19:28,341 --> 00:19:30,517
the next we're...
480
00:19:30,560 --> 00:19:32,301
pinned down under heavy fire.
481
00:19:32,345 --> 00:19:34,999
I mean, i-if it wasn't for
Sergeant Ikande and his team,
482
00:19:35,043 --> 00:19:36,827
I wouldn't be here today.
483
00:19:36,871 --> 00:19:38,240
Did you stay in touch
with him afterwards?
484
00:19:38,264 --> 00:19:39,613
Not really.
485
00:19:39,656 --> 00:19:42,920
But then, this morning,
he calls out of the blue.
486
00:19:42,964 --> 00:19:45,227
Only, he's not making sense.
He's-he's rambling.
487
00:19:45,271 --> 00:19:48,230
You know,
something about a car crash.
488
00:19:48,274 --> 00:19:50,014
I was worried,
but he hung up
489
00:19:50,058 --> 00:19:51,494
before I could
get any more info.
490
00:19:51,538 --> 00:19:53,670
I was hoping it was just
an episode, you know,
491
00:19:53,714 --> 00:19:55,411
PTSD or something.
492
00:19:55,455 --> 00:19:56,586
Did he say
anything about
493
00:19:56,630 --> 00:19:57,990
where he was
or where he was going?
494
00:19:58,022 --> 00:20:00,416
No, he didn't.
I-I'm sorry.
495
00:20:00,460 --> 00:20:02,418
I wish I could help more.
496
00:20:02,462 --> 00:20:04,507
I owe the guy big-time.
497
00:20:04,551 --> 00:20:06,814
It's okay.
Thank you.
498
00:20:17,781 --> 00:20:19,368
If Beckett was really worried
about Sergeant Ikande,
499
00:20:19,392 --> 00:20:20,543
he would have called him back.
500
00:20:20,567 --> 00:20:22,525
Well, according
to the phone records,
501
00:20:22,569 --> 00:20:23,874
he didn't receive
any more calls.
502
00:20:23,918 --> 00:20:25,417
Would be hard to turn down
someone down
503
00:20:25,441 --> 00:20:27,027
who saved your life
if they asked for help.
504
00:20:27,051 --> 00:20:29,532
You think Beckett's
covering for him?
505
00:20:30,577 --> 00:20:31,578
Check it out.
506
00:20:34,929 --> 00:20:37,497
Let's see where he goes. He
might lead us right to Ikande.
507
00:20:47,333 --> 00:20:49,248
Hey.
508
00:20:51,293 --> 00:20:53,556
You know, when I said
you had to be present,
509
00:20:53,600 --> 00:20:56,037
I didn't mean
quite this present.
510
00:20:56,080 --> 00:20:58,387
Can I ask you a question? Of course.
511
00:20:58,431 --> 00:21:01,912
If you went to a wedding and
there was no mother-son dance,
512
00:21:01,956 --> 00:21:03,305
would that be weird?
513
00:21:03,349 --> 00:21:06,134
Depends. Do the mom and son
hate each other?
514
00:21:06,177 --> 00:21:08,267
They're starting to.
That's not the point, Mom.
515
00:21:08,310 --> 00:21:10,965
It's gonna be weird
if we don't do it. Weirder than if we dance
516
00:21:11,008 --> 00:21:12,314
to an inappropriate song?
517
00:21:12,358 --> 00:21:14,316
There's plenty
of great songs.
518
00:21:14,360 --> 00:21:15,665
Jeffrey, help me out here.
519
00:21:15,709 --> 00:21:17,885
Somehow, I don't think
520
00:21:17,928 --> 00:21:20,104
this is really about
the music selection.
521
00:21:24,805 --> 00:21:26,937
Okay. All right.
Mama,
522
00:21:26,981 --> 00:21:28,461
talk to me.
What's going on?
523
00:21:31,246 --> 00:21:33,596
Kensi's a great dancer.
524
00:21:33,640 --> 00:21:35,946
Her mom's a great dancer.
525
00:21:35,990 --> 00:21:38,427
Me?
I got two left feet, honey.
526
00:21:38,471 --> 00:21:40,037
How am I gonna
compete with that?
527
00:21:40,081 --> 00:21:42,518
All right, first off,
it's not a competition.
528
00:21:42,562 --> 00:21:45,434
Of course it is. All weddings
are, especially in our family.
529
00:21:45,478 --> 00:21:48,611
Who looked the best,
who gave the best speech.
530
00:21:48,655 --> 00:21:52,441
I don't want them talking about
me behind my back, Marty.
531
00:21:52,485 --> 00:21:55,139
I don't want to look like a fool
in front of everybody.
532
00:21:55,183 --> 00:21:56,726
Wait, are you serious?
Is that what you think
533
00:21:56,750 --> 00:21:58,186
is gonna happen?
534
00:22:00,406 --> 00:22:01,537
Mama...
535
00:22:02,495 --> 00:22:03,800
I don't mean
to interrupt,
536
00:22:03,844 --> 00:22:05,324
but the supply closets
are where?
537
00:22:05,367 --> 00:22:06,629
Oh, yeah, sure.
538
00:22:06,673 --> 00:22:08,675
Let me just show you.
It's right here.
539
00:22:10,677 --> 00:22:12,548
If, in your opinion,
540
00:22:12,592 --> 00:22:15,290
this high-scale drink
between two single people
541
00:22:15,334 --> 00:22:17,553
does not constitute a date,
what-what exactly does?
542
00:22:17,597 --> 00:22:20,208
You're not gonna
let this go, are you? Not any time soon.
543
00:22:20,251 --> 00:22:22,099
Going on dates is about more
than just where you go,
544
00:22:22,123 --> 00:22:24,821
or what you wear. It's about
intent. And what was your intent?
545
00:22:24,865 --> 00:22:27,234
To be a good friend to someone who's
been a good friend to me. Well, you know,
546
00:22:27,258 --> 00:22:29,348
sometimes good friendships
can evolve into more.
547
00:22:29,391 --> 00:22:32,568
That's right. You and I...
We're just gonna stay friends.
548
00:22:32,612 --> 00:22:34,353
Okay.
549
00:22:34,396 --> 00:22:36,355
I'll try not to take it
personally.
550
00:22:41,708 --> 00:22:42,752
Can I help you? Hope so.
551
00:22:42,796 --> 00:22:44,014
NCIS.
552
00:22:44,058 --> 00:22:45,842
Vamanos. Vamanos.
553
00:22:49,150 --> 00:22:50,760
Something we said?
554
00:22:50,804 --> 00:22:52,719
Let me ask you
a question.
555
00:22:52,762 --> 00:22:54,068
Recognize either of these guys?
556
00:22:54,111 --> 00:22:56,592
Tough to say.
557
00:22:57,941 --> 00:23:00,988
This is a busy place.
I-I see a lot of faces.
558
00:23:01,031 --> 00:23:02,598
What about those
guys who just left?
559
00:23:02,642 --> 00:23:05,384
Oh, they mostly just hang out
and drink our crappy coffee.
560
00:23:05,427 --> 00:23:07,227
You ever listen
to what they're talking about?
561
00:23:10,650 --> 00:23:12,260
Not good to be
eavesdropping, man.
562
00:23:14,828 --> 00:23:17,221
You need, like,
warrants and stuff for that.
563
00:23:17,265 --> 00:23:19,049
You know what you don't
need a warrant for?
564
00:23:19,093 --> 00:23:20,877
Health violations.
565
00:23:20,921 --> 00:23:22,226
Mm.And I see plenty of them.
566
00:23:22,270 --> 00:23:24,228
Improper use of gloves,
no hair restraints.
567
00:23:24,272 --> 00:23:26,163
You know, our colleague is
actually with the inspector right now,
568
00:23:26,187 --> 00:23:28,827
so if you'd like, we could just
call him... A-All right, all right.
569
00:23:30,234 --> 00:23:31,584
They mostly speak Spanish,
570
00:23:31,627 --> 00:23:34,891
but I've picked up
on some things.
571
00:23:34,935 --> 00:23:37,938
They roll with a crew
called the Imperio Azteca.
572
00:23:39,243 --> 00:23:40,375
Write that down.
573
00:23:40,419 --> 00:23:42,421
Mental note.
574
00:23:42,464 --> 00:23:44,684
Between you and me,
575
00:23:44,727 --> 00:23:46,816
I think they're planning
a race war.
576
00:23:48,209 --> 00:23:50,341
Yeah. They're angry dudes.
And I've heard them
577
00:23:50,385 --> 00:23:52,300
say blancoa lot.
578
00:23:52,343 --> 00:23:55,912
I mean, my-my grade school
Español is a bit rusty,
579
00:23:55,956 --> 00:23:58,524
but I know that means white.Ooh.
580
00:23:58,567 --> 00:24:00,134
Whitey.
581
00:24:01,309 --> 00:24:02,963
The Man.
582
00:24:03,006 --> 00:24:05,574
But, uh,
583
00:24:05,618 --> 00:24:08,098
you didn't hear that from me.
584
00:24:08,142 --> 00:24:09,142
No. Definitely not.
585
00:24:10,144 --> 00:24:12,712
Of course not.
586
00:24:15,279 --> 00:24:17,586
Got a future.Yeah.
587
00:24:17,630 --> 00:24:19,109
Well, should we get a donut?
588
00:24:19,153 --> 00:24:20,981
I wouldn't let Otis eat here.
589
00:24:21,024 --> 00:24:22,330
He loves donuts.
590
00:24:22,373 --> 00:24:23,984
You can't feed donuts
to a sea lion.
591
00:24:24,027 --> 00:24:26,073
I mean, let alone
the beer you give him.
592
00:24:26,116 --> 00:24:28,815
It's light beer.
Everyone deserves a cheat day.
593
00:24:44,570 --> 00:24:45,875
Looks like he's stopping.
594
00:24:45,919 --> 00:24:47,181
Let's wait here.
595
00:24:53,666 --> 00:24:55,276
Was it hard for you?
596
00:24:55,319 --> 00:24:56,538
What?
597
00:24:56,582 --> 00:24:58,018
Testifying? You kidding?
598
00:24:58,061 --> 00:24:59,517
Reliving all those decisions?
It was hard to feel
599
00:24:59,541 --> 00:25:00,934
like Iwas not on trial.
600
00:25:02,152 --> 00:25:04,111
I've felt on trial
since the day it happened.
601
00:25:05,852 --> 00:25:09,508
Protection's an assignment
of split seconds.
602
00:25:09,551 --> 00:25:11,510
Some agents go an entire career
without seeing
603
00:25:11,553 --> 00:25:14,077
a credible threat
in the field, but...
604
00:25:14,121 --> 00:25:15,992
if you do, the rest
of your life, you're judged
605
00:25:16,036 --> 00:25:18,734
by what you do in those
fractions of a second.
606
00:25:18,778 --> 00:25:20,083
If you get it wrong...
607
00:25:20,127 --> 00:25:21,432
You didn't get it wrong.
608
00:25:23,347 --> 00:25:25,611
You saved your protectee.
609
00:25:25,654 --> 00:25:27,830
At the cost of his son.
610
00:25:31,094 --> 00:25:34,576
Look, every good agent
makes mistakes.
611
00:25:35,708 --> 00:25:37,797
And you are a great agent.
612
00:25:39,407 --> 00:25:41,322
You got to forgive yourself.
613
00:25:42,889 --> 00:25:44,543
That's easier said than done.
614
00:25:46,414 --> 00:25:47,937
Beckett's on the move again.
615
00:25:47,981 --> 00:25:49,896
Okay.
616
00:25:55,989 --> 00:25:57,294
That's Ikande.
617
00:25:57,338 --> 00:25:59,166
Don't spook him.
618
00:26:04,040 --> 00:26:05,215
Knife!
619
00:26:07,696 --> 00:26:09,350
Hey!
620
00:26:10,394 --> 00:26:11,961
I got Ikande!
621
00:26:22,232 --> 00:26:24,887
Federal agent!
Don't make me do it!
622
00:26:30,632 --> 00:26:33,722
Eric, I'm gonna
need an ambulance.
623
00:26:33,766 --> 00:26:35,289
Out of the way.
Out of the way.
624
00:26:36,290 --> 00:26:37,421
Hey.
625
00:26:37,465 --> 00:26:39,206
Where's Beckett?
626
00:26:56,527 --> 00:26:58,747
So the man with the knife
died en route to the hospital,
627
00:26:58,791 --> 00:27:01,358
but we've ID'd him
as Juan Hernandez.
628
00:27:01,402 --> 00:27:03,622
He's a suspected assassin
with ties to...
629
00:27:03,665 --> 00:27:04,840
any guesses?
630
00:27:04,884 --> 00:27:06,973
What is Imperio Azteca?
631
00:27:07,016 --> 00:27:09,105
Ding, ding, ding.
That's the Daily Double.
632
00:27:09,149 --> 00:27:10,672
Or triple, in this case.
633
00:27:10,716 --> 00:27:13,675
But at the boardwalk, Hernandez
was going after Ikande.
634
00:27:13,719 --> 00:27:15,653
Which means if Sergeant Ikande
was working with Azteca,
635
00:27:15,677 --> 00:27:17,374
something may have gone south
between them.
636
00:27:17,418 --> 00:27:20,247
Or maybe they were never
working together at all.
637
00:27:20,290 --> 00:27:21,857
Well, either way,
there is one person
638
00:27:21,901 --> 00:27:23,293
who can set the
story straight.
639
00:27:28,995 --> 00:27:30,779
Sorry I ran.Hmm.
640
00:27:30,823 --> 00:27:32,476
I just didn't know who to trust.
641
00:27:32,520 --> 00:27:33,956
I swear, I want to help.
642
00:27:34,000 --> 00:27:35,305
Why don't you
start by telling us
643
00:27:35,349 --> 00:27:36,785
your connection
to Imperio Azteca?
644
00:27:36,829 --> 00:27:39,353
I have no idea what that is.
645
00:27:39,396 --> 00:27:41,276
So you didn't hire them
to kill Rebecca Frazier?
646
00:27:42,051 --> 00:27:43,357
Kill her?
647
00:27:43,400 --> 00:27:45,359
I was working with her.
648
00:27:47,491 --> 00:27:48,884
I'm not a violent man.
649
00:27:48,928 --> 00:27:50,886
Since I left active duty
650
00:27:50,930 --> 00:27:54,803
my faith has been the most
important thing to me.
651
00:27:54,847 --> 00:27:57,588
That's why I took
the job at the mosque.
652
00:27:57,632 --> 00:28:00,504
But that wasn't always the case.
653
00:28:00,548 --> 00:28:03,812
Innocent blood
has been on my hands.
654
00:28:03,856 --> 00:28:05,509
The drone strike
655
00:28:05,553 --> 00:28:08,251
that allowed you to escape
with the contractors.
656
00:28:10,297 --> 00:28:12,603
Because of my team's
involvement,
657
00:28:12,647 --> 00:28:15,563
those villagers' stories
were never properly told.
658
00:28:15,606 --> 00:28:17,739
I was working with Rebecca
to change that.
659
00:28:17,783 --> 00:28:20,568
So what happened? You tell me.
660
00:28:20,611 --> 00:28:23,876
All I know is someone tried
to abduct me from the mosque.
661
00:28:23,919 --> 00:28:25,878
I was able to escape,
662
00:28:25,921 --> 00:28:29,533
but then I saw what happened
to Rebecca on the news.
663
00:28:29,577 --> 00:28:31,361
It seemed like it couldn't
be a coincidence,
664
00:28:31,405 --> 00:28:34,190
so I contacted the only other
person I could think of
665
00:28:34,234 --> 00:28:36,236
who was connected to the story.
666
00:28:37,280 --> 00:28:38,586
Phillip Beckett.
667
00:28:38,629 --> 00:28:39,848
Somebody's trying to keep
668
00:28:39,892 --> 00:28:41,284
the story from getting out.
669
00:28:41,328 --> 00:28:42,784
The only other people
with something to lose
670
00:28:42,808 --> 00:28:45,767
are the contractors.
671
00:28:45,811 --> 00:28:47,769
Beckett did bolt
from the boardwalk.
672
00:28:49,684 --> 00:28:51,642
Was there anything strange
about the rescue?
673
00:28:52,687 --> 00:28:54,558
It was a nightmare.
674
00:28:54,602 --> 00:28:56,343
Some tiny village in Farah,
675
00:28:56,386 --> 00:28:58,214
not even sure
it'd show up on any maps.
676
00:28:58,258 --> 00:28:59,563
Awful approach,
677
00:28:59,607 --> 00:29:01,217
no good cover.
678
00:29:01,261 --> 00:29:04,786
We reached the contractors, but
getting out was another problem.
679
00:29:04,830 --> 00:29:06,527
The enemy was much stronger
680
00:29:06,570 --> 00:29:09,704
than reported:
Well-armed and well-trained.
681
00:29:09,748 --> 00:29:11,837
Certainly didn't seem
like the ill-equipped rebels
682
00:29:11,880 --> 00:29:13,403
we usually dealt with.
683
00:29:13,447 --> 00:29:15,405
Maybe they weren't.
684
00:29:17,756 --> 00:29:20,062
The main crop in Farah is opium.
685
00:29:20,106 --> 00:29:22,761
The poppy trade is
controlled by the warlords.
686
00:29:22,804 --> 00:29:25,720
But why would they have attacked
the contractors?
687
00:29:25,764 --> 00:29:27,417
Our friend from the donut shop
688
00:29:27,461 --> 00:29:28,854
might be onto something.
689
00:29:28,897 --> 00:29:30,812
Blancois also
the nickname for heroin,
690
00:29:30,856 --> 00:29:32,074
which is made from...
691
00:29:32,118 --> 00:29:33,032
Opium.
692
00:29:33,075 --> 00:29:34,947
Yeah.
693
00:29:39,995 --> 00:29:41,954
So there might be
something to this, guys.
694
00:29:41,997 --> 00:29:45,131
Uh, Schenley lost their
contract in Afghanistan
695
00:29:45,174 --> 00:29:46,654
shortly after the rescue,
696
00:29:46,697 --> 00:29:48,830
but the company's
spending practices
697
00:29:48,874 --> 00:29:50,484
certainly did not reflect that.
698
00:29:50,527 --> 00:29:51,964
And from a glance
at social media,
699
00:29:52,007 --> 00:29:54,575
neither did the lifestyles
of their execs.
700
00:29:54,618 --> 00:29:56,969
Even more incriminating,
the generator that Schenley was
701
00:29:57,012 --> 00:29:59,232
supposedly repairing
during the attack
702
00:29:59,275 --> 00:30:00,842
had failed once a month
like clockwork
703
00:30:00,886 --> 00:30:02,278
over the past year.
704
00:30:02,322 --> 00:30:04,803
While the other 27 generators
Schenley installed
705
00:30:04,846 --> 00:30:06,979
over that same period of time
706
00:30:07,022 --> 00:30:09,633
had three collective
failures. That's a start,
707
00:30:09,677 --> 00:30:11,505
but how would they get
the drugs back here?
708
00:30:11,548 --> 00:30:13,352
After every time that specific
generator was repaired,
709
00:30:13,376 --> 00:30:16,118
Schenley sent back equipment
listed as broken.
710
00:30:16,162 --> 00:30:17,685
It was mostly trucks.
711
00:30:17,728 --> 00:30:19,295
Empty the gas tanks,
712
00:30:19,339 --> 00:30:21,297
you could fit a hell of a lot
of opium in there.
713
00:30:21,341 --> 00:30:23,691
Do it once a month for a year,
you got a serious stockpile.
714
00:30:23,734 --> 00:30:25,954
But then their deal with the
local warlord goes south.
715
00:30:25,998 --> 00:30:27,956
He tries to take them out,
but Ikande's fireteam
716
00:30:28,000 --> 00:30:30,306
comes to the rescue
having no idea about the drugs.
717
00:30:30,350 --> 00:30:32,047
And no one's any the wiser
718
00:30:32,091 --> 00:30:34,658
until Rebecca starts
digging into Ikande's story. Okay.
719
00:30:34,702 --> 00:30:36,138
Now we're getting somewhere. Guys,
720
00:30:36,182 --> 00:30:38,314
it looks like all
of Schenley's broken equipment
721
00:30:38,358 --> 00:30:40,882
was routed to a warehouse
near their office in Inglewood.
722
00:30:40,926 --> 00:30:42,797
It would be risky
to move it again.
723
00:30:42,841 --> 00:30:44,644
It's a good chance they're
refining the heroin there.
724
00:30:44,668 --> 00:30:46,627
It still amazes me
how you people
725
00:30:46,670 --> 00:30:47,976
can pull something like that
726
00:30:48,020 --> 00:30:51,153
out of a hat
and yet still be so...
727
00:30:51,197 --> 00:30:53,112
you.
728
00:30:53,155 --> 00:30:54,635
I'll get
a warrant authorized.
729
00:31:07,561 --> 00:31:08,605
Armed guard out front.
730
00:31:10,738 --> 00:31:11,913
Got him.
731
00:31:22,968 --> 00:31:24,317
In position.
732
00:31:24,360 --> 00:31:26,275
On your mark.
733
00:31:26,319 --> 00:31:27,919
Go, go. Federal agent! Drop your weapon!
734
00:31:43,858 --> 00:31:45,338
Federal agents!
735
00:31:53,737 --> 00:31:55,739
DeChamps! No shot. You?
736
00:31:55,783 --> 00:31:57,480
No. Callen, Sam!
737
00:31:57,524 --> 00:31:59,918
Where are you guys?
738
00:31:59,961 --> 00:32:01,049
Never mind.
739
00:32:01,093 --> 00:32:02,746
Clear.
740
00:32:02,790 --> 00:32:04,661
Clear.
741
00:32:08,056 --> 00:32:09,753
Looks like we were right.
742
00:32:09,797 --> 00:32:11,233
They were processing it
right here.
743
00:32:11,277 --> 00:32:13,061
Something's off.
744
00:32:13,105 --> 00:32:14,671
Not enough protection.
745
00:32:14,715 --> 00:32:16,673
Yeah. So where's the
rest of the gang?
746
00:32:16,717 --> 00:32:17,674
Guys, you got to see this.
747
00:32:17,718 --> 00:32:18,849
Beckett must think.
748
00:32:18,893 --> 00:32:20,590
Ikande escaped
at the boardwalk
749
00:32:20,634 --> 00:32:23,419
because he just sent
this video to his cell.
750
00:32:24,594 --> 00:32:27,249
Why'd you have
to start digging, Odell?
751
00:32:27,293 --> 00:32:30,731
Look what you made me do.
752
00:32:33,038 --> 00:32:34,865
Who's this? That's Ikande's roommate,
753
00:32:34,909 --> 00:32:36,128
Ruya.
754
00:32:39,000 --> 00:32:40,959
Ruya's not just my roommate.
755
00:32:41,002 --> 00:32:44,266
She's a survivor
of the drone attack.
756
00:32:45,398 --> 00:32:48,401
She's the one who brought
Rebecca the story.
757
00:33:06,027 --> 00:33:08,638
Ruya came over from Tajikistan,
758
00:33:08,682 --> 00:33:12,164
but her family's originally
from Afghanistan.
759
00:33:12,207 --> 00:33:14,862
They were visiting her aunt
in the village
760
00:33:14,905 --> 00:33:18,779
when the contractors
came under attack.
761
00:33:18,822 --> 00:33:22,000
She lost both of her parents
and her brother
762
00:33:22,043 --> 00:33:24,176
in the drone strike.
763
00:33:24,219 --> 00:33:26,047
How did you find her?
764
00:33:26,091 --> 00:33:27,396
I didn't.
765
00:33:27,440 --> 00:33:29,268
She found me.
766
00:33:29,311 --> 00:33:31,052
Her family had
been trying
767
00:33:31,096 --> 00:33:33,011
to immigrate for years
768
00:33:33,054 --> 00:33:34,969
and was finally
was granted a spot.
769
00:33:35,013 --> 00:33:37,363
She arrived alone
770
00:33:37,406 --> 00:33:39,756
and contacted Rebecca,
who tracked me down.
771
00:33:40,801 --> 00:33:43,195
I avoided her
at first.
772
00:33:44,631 --> 00:33:48,374
But once I learned who Ruya was,
I knew I owed her something.
773
00:33:48,417 --> 00:33:50,376
Anything.
774
00:33:50,419 --> 00:33:52,595
So I agreed to take her in
775
00:33:52,639 --> 00:33:55,555
and give Rebecca
my side of the story.
776
00:33:57,122 --> 00:34:00,908
I'm sorry I didn't tell
you about her before.
777
00:34:02,257 --> 00:34:04,085
She's...
778
00:34:04,129 --> 00:34:06,348
she's already
been through so much.
779
00:34:09,438 --> 00:34:11,223
Is that them?
780
00:34:11,266 --> 00:34:13,399
They want to meet
at the old zoo in an hour.
781
00:34:13,442 --> 00:34:15,594
Well, we better act fast.
If Beckett finds out that Ruya's
782
00:34:15,618 --> 00:34:17,596
a survivor of the drone strike,
he's gonna kill her.
783
00:34:17,620 --> 00:34:19,100
It's risky
784
00:34:19,144 --> 00:34:20,319
putting Ikande in play.
785
00:34:20,362 --> 00:34:22,625
We could use a double, but... No.
786
00:34:22,669 --> 00:34:24,801
Use me.
787
00:34:24,845 --> 00:34:26,542
It's the best way
to keep her alive.
788
00:34:28,762 --> 00:34:30,372
We can't force you to do this.
789
00:34:30,416 --> 00:34:33,158
If you're willing, you'd be
operating of your own accord.
790
00:34:35,203 --> 00:34:37,118
If it is my time,
791
00:34:37,162 --> 00:34:38,946
then I leave my fate to Allah.
792
00:34:38,989 --> 00:34:42,645
I'll gladly give up my life if
that means Ruya gets hers back.
793
00:34:46,171 --> 00:34:48,086
Once a Marine...
794
00:34:51,001 --> 00:34:53,613
Always a Marine.
795
00:34:57,573 --> 00:35:01,447
The REACT team's almost done
sealing the perimeter.
796
00:35:01,490 --> 00:35:02,796
Copy that.
797
00:35:02,839 --> 00:35:04,469
What do you got, Eric? Uh, only about half
798
00:35:04,493 --> 00:35:06,495
the zoo's security cameras
still work,
799
00:35:06,539 --> 00:35:07,714
but I'm seeing a few figures
800
00:35:07,757 --> 00:35:09,759
between you and Callen
in that clearing.
801
00:35:09,803 --> 00:35:10,934
I got Beckett
802
00:35:10,978 --> 00:35:11,979
and a few other gunmen.
803
00:35:12,022 --> 00:35:14,024
I count five.
804
00:35:15,504 --> 00:35:18,159
Any sign of Ruya? No, not yet.
805
00:35:19,682 --> 00:35:21,031
Uh, hold on,
there's a sixth guy.
806
00:35:21,075 --> 00:35:22,444
He's hanging out
by the old enclosures.
807
00:35:22,468 --> 00:35:23,880
DeChamps, there should be
an accessway to your left.
808
00:35:23,904 --> 00:35:25,645
Got it.
809
00:35:29,344 --> 00:35:31,520
Moving closer.
810
00:35:45,708 --> 00:35:47,188
Okay, we're in position.
811
00:35:47,232 --> 00:35:49,016
Ikande, try to get
Beckett talking.
812
00:35:49,059 --> 00:35:51,061
Get Ruya out
while he's distracted.
813
00:35:56,806 --> 00:35:58,634
Thanks for coming,
Odell.
814
00:36:00,245 --> 00:36:02,029
How could you?
815
00:36:02,072 --> 00:36:04,684
What... decide to make
a little extra money
816
00:36:04,727 --> 00:36:07,252
from that godforsaken country?
817
00:36:07,295 --> 00:36:09,906
Everyone else was.
818
00:36:42,417 --> 00:36:45,072
I lost four good men
rescuing you.
819
00:36:45,115 --> 00:36:48,336
I thank you for that,
I-I really do.
820
00:36:48,380 --> 00:36:49,940
Have you thanked
the villagers who died?
821
00:36:51,600 --> 00:36:53,428
That was regrettable,
822
00:36:53,472 --> 00:36:55,822
but unnecessary if we could have
just negotiated
823
00:36:55,865 --> 00:36:57,867
a new deal.
824
00:37:12,404 --> 00:37:13,535
Ruya's secure.
825
00:37:13,579 --> 00:37:15,755
Let's go.
826
00:37:15,798 --> 00:37:18,192
Why couldn't you just let it go?
827
00:37:19,759 --> 00:37:21,761
Some things can't be let go.
828
00:37:24,459 --> 00:37:25,808
Ain't that the truth.
829
00:37:28,071 --> 00:37:29,247
Federal agents! Drop it!
830
00:37:40,649 --> 00:37:42,347
Go ahead.
831
00:37:42,390 --> 00:37:44,174
Ikande.
832
00:37:46,655 --> 00:37:48,962
Do it.
833
00:37:49,005 --> 00:37:52,008
You're not mine to judge.
834
00:38:05,195 --> 00:38:07,546
Semper Fi.
835
00:38:08,634 --> 00:38:09,939
Odell.
836
00:38:26,391 --> 00:38:28,349
Rogers says it looks
like Schenley Electric
837
00:38:28,393 --> 00:38:31,570
was the money and brains
behind Imperio Azteca all along.
838
00:38:31,613 --> 00:38:33,136
So they created
a Mexican street gang
839
00:38:33,180 --> 00:38:35,269
to hide where the drugs
were coming from.
840
00:38:36,618 --> 00:38:38,925
Shrewd. Not shrewd enough.
841
00:38:38,968 --> 00:38:41,077
Schenley's offices are being
raided and Rebecca's editor
842
00:38:41,101 --> 00:38:43,421
is gonna finish her story with
the help of Ikande and Ruya.
843
00:38:43,451 --> 00:38:45,671
That's a nice ending.
844
00:38:49,283 --> 00:38:51,067
Thanks for last night, Sam.
845
00:38:51,111 --> 00:38:52,982
I needed that.
846
00:38:54,593 --> 00:38:56,943
And if I can ever do the same
for you, let me know.
847
00:38:56,986 --> 00:38:59,641
Absolutely.
848
00:38:59,685 --> 00:39:02,340
Hopefully it won't take another
trial to get us together again.
849
00:39:02,383 --> 00:39:04,516
I have a feeling it won't.
850
00:39:04,559 --> 00:39:06,561
Good night, Sam. Good night.
851
00:39:09,129 --> 00:39:11,000
Good night, Callen.
852
00:39:11,044 --> 00:39:12,262
Night.
853
00:39:12,306 --> 00:39:14,439
Don't start.
854
00:39:14,482 --> 00:39:16,223
I'm not
in the mood.
855
00:39:16,266 --> 00:39:19,052
I know you said that
856
00:39:19,095 --> 00:39:20,880
whatever happened last
night wasn't a date...
857
00:39:20,923 --> 00:39:22,055
Because it wasn't.
858
00:39:22,098 --> 00:39:23,665
But if it was...
859
00:39:25,885 --> 00:39:27,147
you know that's okay, right?
860
00:39:28,888 --> 00:39:30,672
I appreciate that, G.
861
00:39:30,716 --> 00:39:32,433
But I don't know what
I'm looking for right now,
862
00:39:32,457 --> 00:39:34,372
and I'm not in
any rush to find it.
863
00:39:34,415 --> 00:39:37,592
And there's nothing wrong
with that.
864
00:39:37,636 --> 00:39:38,941
I mean, even the big man's
865
00:39:38,985 --> 00:39:40,310
got to take baby steps
once in a while.
866
00:39:40,334 --> 00:39:41,509
See?
867
00:39:41,553 --> 00:39:43,337
And you were doing so well.
868
00:39:43,381 --> 00:39:44,445
One for two with
heartfelt moments?
869
00:39:44,469 --> 00:39:45,426
Come on, that's not half bad.
870
00:39:45,470 --> 00:39:46,601
That's exactly half bad.
871
00:39:46,645 --> 00:39:47,950
That's one for two.
872
00:39:47,994 --> 00:39:49,648
We can't all be
mathletes, all right?
873
00:39:49,691 --> 00:39:52,346
For the last time,
it's Junior Math Olympian.
874
00:39:52,390 --> 00:39:54,783
Never heard of it.
875
00:39:54,827 --> 00:39:56,611
Finally finished.
876
00:39:56,655 --> 00:39:59,527
Only one minor
violation,
877
00:39:59,571 --> 00:40:01,224
exceptional for new owners.
878
00:40:01,268 --> 00:40:03,096
Thanks, Mr. Kelly,
I'll tell Martin.
879
00:40:06,708 --> 00:40:08,188
On a personal note...
880
00:40:10,190 --> 00:40:13,672
if given the chance to dance,
881
00:40:13,715 --> 00:40:15,238
always dance.
882
00:40:34,649 --> 00:40:36,390
What are you doing, Marty?
883
00:40:36,434 --> 00:40:39,698
You, me, dance floor,
right now.
884
00:40:39,741 --> 00:40:41,221
We're doing this.
885
00:40:41,264 --> 00:40:43,310
Everybody's looking.
886
00:40:43,353 --> 00:40:45,313
Don't worry about them,
don't worry about anybody,
887
00:40:45,355 --> 00:40:48,315
'cause the truth is that I will
look like a fool ten times over
888
00:40:48,358 --> 00:40:51,274
before I ever let you look
like a fool in front of anybody.
889
00:40:53,189 --> 00:40:56,149
Even if that means
I have to accidentally trip
890
00:40:56,192 --> 00:40:58,717
and huck my carcass into
the chocolate fountain
891
00:40:58,760 --> 00:40:59,935
at my own wedding.
892
00:40:59,979 --> 00:41:01,850
Nice and easy,
it's not so bad, right?
893
00:41:01,894 --> 00:41:03,896
Speak for yourself.
894
00:41:03,939 --> 00:41:05,375
Hey.
895
00:41:05,419 --> 00:41:08,988
It doesn't matter
who's watching.
896
00:41:09,031 --> 00:41:10,772
Doesn't matter what
dress you're wearing.
897
00:41:10,816 --> 00:41:13,383
It doesn't matter
what we're dancing to.
898
00:41:13,427 --> 00:41:15,124
'Cause the only thing
that matters
899
00:41:15,168 --> 00:41:16,996
is you did a great
job with me, Mama.
900
00:41:18,606 --> 00:41:21,043
And I want everybody
to know that.
901
00:41:22,088 --> 00:41:25,657
More importantly,
I want you to know that.
902
00:41:25,700 --> 00:41:27,702
You know that, right?
903
00:41:30,226 --> 00:41:32,533
Oh, thanks, Boo.
904
00:41:35,405 --> 00:41:37,712
Do you think you can manage
that at the wedding?
905
00:41:40,672 --> 00:41:42,804
I love you so much.
906
00:41:42,848 --> 00:41:45,415
I love you, too.
907
00:41:45,459 --> 00:41:47,417
You ready for
the big finish?
908
00:41:47,461 --> 00:41:50,029
What big finish?
909
00:41:50,072 --> 00:41:51,334
Trust me.
910
00:42:07,742 --> 00:42:09,222
Come here. Oh, wow.
911
00:42:09,265 --> 00:42:10,852
We're gonna dance
like we're in the '60s,
912
00:42:10,876 --> 00:42:12,442
like we're hippies?
913
00:42:14,532 --> 00:42:16,011
I was a good hippie.
914
00:42:16,055 --> 00:42:18,579
I bet you were
the best hippie.
915
00:42:29,459 --> 00:42:31,026
Captioning sponsored by
CBS.
916
00:42:31,070 --> 00:42:33,230
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
66888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.