All language subtitles for NCIS Los Angeles S10 E16 Eng Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,311 --> 00:00:09,835 Think he's gonna show? Be patient. 2 00:00:09,879 --> 00:00:12,969 She said he comes out at 8:00 like clockwork. 3 00:00:13,796 --> 00:00:15,232 Am I shooting or you? 4 00:00:15,276 --> 00:00:16,818 No, you lost your shooting privileges after that INDO 5 00:00:16,842 --> 00:00:20,107 in Van Nuys. So, what, I make one little mistake and that's it? 6 00:00:20,150 --> 00:00:22,041 This one's too important for another little mistake. 7 00:00:22,065 --> 00:00:23,521 Well, if he don't show soon, I'm gonna burn down 8 00:00:23,545 --> 00:00:24,633 this whole hillside. 9 00:00:24,676 --> 00:00:25,808 It's "burn up," not "down." 10 00:00:25,851 --> 00:00:27,723 What? Sure, it's a nuance, but no, 11 00:00:27,766 --> 00:00:29,353 you're gonna light the place on fire, are you? 12 00:00:29,377 --> 00:00:31,161 Now I got to deal with semantics, too? 13 00:00:31,205 --> 00:00:32,902 Shh, shh, here he comes. 14 00:00:34,860 --> 00:00:36,819 Oh, look at that plumage. 15 00:00:36,862 --> 00:00:38,821 I told you he'd be worth it. 16 00:00:38,864 --> 00:00:41,519 This is me eating my words. 17 00:00:44,044 --> 00:00:45,132 The hell was that? 18 00:01:02,279 --> 00:01:03,324 Find the candy. 19 00:01:03,367 --> 00:01:04,325 Are you all right? 20 00:01:04,368 --> 00:01:07,371 Find the candy. 21 00:01:11,158 --> 00:01:13,116 Call 911! 22 00:01:13,160 --> 00:01:15,118 Don't move. 23 00:01:36,966 --> 00:01:38,359 Bill, bill, bill. 24 00:01:38,402 --> 00:01:39,621 Oh, look at this! 25 00:01:39,664 --> 00:01:41,623 Another late wedding RSVP. 26 00:01:41,666 --> 00:01:43,929 Oh, just barely three months past the deadline. 27 00:01:43,973 --> 00:01:44,930 Yours or mine? 28 00:01:44,974 --> 00:01:45,931 Survey says... 29 00:01:45,975 --> 00:01:47,890 Cousin Mortimer, 30 00:01:47,933 --> 00:01:49,544 House Blye. 31 00:01:49,587 --> 00:01:51,391 How well do you know this guy? Can we just pretend 32 00:01:51,415 --> 00:01:53,243 we didn't get it? It is not a problem, 33 00:01:53,287 --> 00:01:55,134 because my Great Uncle Oliver canceled, so I will just put. 34 00:01:55,158 --> 00:01:56,657 Mortimer right in there. That's not the point. 35 00:01:56,681 --> 00:01:58,857 These things just... they keep showing up like this. 36 00:01:58,901 --> 00:02:00,400 And they're late. And-and the to-do list 37 00:02:00,424 --> 00:02:02,034 just keeps getting longer. 38 00:02:02,078 --> 00:02:03,969 And I-I... And the time just keeps ticking and tockingHoney. 39 00:02:03,993 --> 00:02:05,536 And ticking and tocking and we haven't even begun to start.Okay. Deeks. 40 00:02:05,560 --> 00:02:06,996 There's 13 things 41 00:02:07,039 --> 00:02:08,452 we haven't even... What? What? Deeks. Deeks, stop. 42 00:02:08,476 --> 00:02:09,955 Inhale, exhale. 43 00:02:11,000 --> 00:02:11,957 Now say it with me. 44 00:02:12,001 --> 00:02:13,176 It's gonna be okay. 45 00:02:13,220 --> 00:02:15,135 It's going to be... 46 00:02:15,178 --> 00:02:17,789 okay. 47 00:02:19,226 --> 00:02:21,793 It's amazing how you do that for me. 48 00:02:21,837 --> 00:02:23,597 That's why you're marrying me. That's why I'm marrying you. 49 00:02:23,621 --> 00:02:25,841 Wedding emergency! Oh, my God! 50 00:02:25,884 --> 00:02:28,452 I just got my dress back from the tailor, 51 00:02:28,496 --> 00:02:31,586 who I told to take one inch off the bottom, 52 00:02:31,629 --> 00:02:33,065 and he definitely took more. 53 00:02:33,109 --> 00:02:35,590 And now I'm worried that it's borderline inappropriate. 54 00:02:35,633 --> 00:02:37,983 What do you think? I'm guessing it's totally... 55 00:02:38,593 --> 00:02:40,421 Can't unsee that. 56 00:02:40,464 --> 00:02:41,770 I knew it. Ah! You said "inch." 57 00:02:41,813 --> 00:02:42,771 Looks more like a foot. 58 00:02:42,814 --> 00:02:43,772 I knew it. 59 00:02:43,815 --> 00:02:44,903 Now, do I dare take it back 60 00:02:44,947 --> 00:02:46,340 and trust him to do it right 61 00:02:46,383 --> 00:02:48,318 or do I just scrap the whole thing and buy a new one? 62 00:02:48,342 --> 00:02:50,233 I don't have time to hem it myself, which is what 63 00:02:50,257 --> 00:02:52,409 I should have done in the first place. Do you see where I get it? 64 00:02:52,433 --> 00:02:53,608 It's okay. It's not okay. 65 00:02:53,651 --> 00:02:54,846 She's freaking out. How's the rest 66 00:02:54,870 --> 00:02:55,610 of the party's tailoring? And what about 67 00:02:55,653 --> 00:02:56,611 the speeches? 68 00:02:56,654 --> 00:02:57,655 Not great. Do not let. 69 00:02:57,699 --> 00:02:59,135 Uncle Bob grab the mic. 70 00:02:59,179 --> 00:03:01,224 Shouldn't you be studying for the health inspection? 71 00:03:01,268 --> 00:03:03,594 'Cause they're gonna be asking us all sorts of questions. Who needs to study? 72 00:03:03,618 --> 00:03:06,751 I've seen every episode of Kitchen Nightmares.Twice. 73 00:03:06,795 --> 00:03:08,318 Twice. You're watching a show? 74 00:03:08,362 --> 00:03:10,407 That's not preparation.Kensi. Yeah. 75 00:03:10,451 --> 00:03:11,974 Is this your to-do list? 76 00:03:12,017 --> 00:03:13,541 Mm-hmm. Yeah, I got it under control. 77 00:03:13,584 --> 00:03:15,345 Oh, my God, honey. It's so long. No, it's okay. 78 00:03:15,369 --> 00:03:17,434 Are you sure you don't need me to come to work today? 79 00:03:17,458 --> 00:03:19,349 Because I could come to work today. You have had this inspection 80 00:03:19,373 --> 00:03:20,852 scheduled for weeks. 81 00:03:20,896 --> 00:03:22,332 We can do without you for a day. 82 00:03:22,376 --> 00:03:24,073 Don't know if that's true. 83 00:03:25,117 --> 00:03:26,075 Speaking of which, 84 00:03:26,118 --> 00:03:27,424 I am needed at the boatshed. 85 00:03:27,468 --> 00:03:28,793 Are you sure-sure you don't need me? 86 00:03:28,817 --> 00:03:30,514 #SorryNotSorry. 87 00:03:30,558 --> 00:03:31,689 I could come with you. 88 00:03:31,733 --> 00:03:33,101 Just sit in the car, like a Labrador... 89 00:03:33,125 --> 00:03:34,388 Bye! 90 00:03:34,431 --> 00:03:36,346 Retriever. 91 00:03:36,390 --> 00:03:38,609 I can help you with one of these. 92 00:03:38,653 --> 00:03:41,525 "Choose song for the mother-son dance." 93 00:03:42,396 --> 00:03:44,224 Unnecessary. Why did you 94 00:03:44,267 --> 00:03:45,486 just cross that off? 95 00:03:45,529 --> 00:03:46,767 'Cause I don't want to do it. No, no, no. 96 00:03:46,791 --> 00:03:49,881 No, we are absolutely doing a mother-son dance 97 00:03:49,925 --> 00:03:51,100 at my wedding. 98 00:03:51,143 --> 00:03:52,143 I don't think so, honey. 99 00:03:52,971 --> 00:03:54,321 Mama. 100 00:03:54,364 --> 00:03:56,236 Wha... N... Mama. 101 00:03:56,279 --> 00:03:58,107 Talk to the hand. Mother! 102 00:03:58,150 --> 00:04:00,022 Don't you walk away from me! 103 00:04:00,065 --> 00:04:02,067 You joined a secret society 104 00:04:02,111 --> 00:04:03,547 of mathletes and you're honor-bound 105 00:04:03,591 --> 00:04:05,723 not to reveal their existence.Nope. 106 00:04:05,767 --> 00:04:07,725 You decided to go full L.A. 107 00:04:07,769 --> 00:04:09,945 and try that goat yoga class that Nell told us about? 108 00:04:09,988 --> 00:04:11,468 No, again. And why is it 109 00:04:11,512 --> 00:04:13,359 that you're so concerned with what I did last night? 110 00:04:13,383 --> 00:04:15,579 Well, 'cause it's not often that we roll into Lakers tickets, 111 00:04:15,603 --> 00:04:17,300 especially now that LeBron is in town. 112 00:04:17,344 --> 00:04:20,085 And it is certainly not often that you would pass on such 113 00:04:20,129 --> 00:04:22,610 an opportunity, citing vague 114 00:04:22,653 --> 00:04:24,351 preexisting plans. 115 00:04:24,394 --> 00:04:27,354 No elaboration. Just... plans. 116 00:04:27,397 --> 00:04:28,635 Which you conveniently never mentioned to me before. 117 00:04:28,659 --> 00:04:30,618 So, yeah, 118 00:04:30,661 --> 00:04:32,272 color me curious. 119 00:04:35,405 --> 00:04:36,841 Agent DeChamps. 120 00:04:37,886 --> 00:04:39,235 Agent DeChamps. 121 00:04:39,279 --> 00:04:40,454 Sam. Callen. 122 00:04:40,497 --> 00:04:42,107 What brings you to town? 123 00:04:42,151 --> 00:04:44,471 Testified at a sentencing hearing yesterday. Sam mentioned. 124 00:04:44,501 --> 00:04:46,218 Deeks would be gone, so I figured I'd stick around, 125 00:04:46,242 --> 00:04:48,288 lend a hand if I could. 126 00:04:49,376 --> 00:04:51,073 When exactly did Sam mention that? 127 00:04:51,116 --> 00:04:52,596 Last night. We met for drinks. 128 00:04:52,640 --> 00:04:53,858 Drinks... Really? 129 00:04:55,860 --> 00:04:58,036 Interesting. Is this 130 00:04:58,080 --> 00:04:59,100 a bad time? Couldn't be better, 131 00:04:59,124 --> 00:05:01,257 actually.Good. I think. 132 00:05:01,301 --> 00:05:02,998 Uh, we have a case. 133 00:05:12,268 --> 00:05:13,748 Don't start. I got nothing. 134 00:05:13,791 --> 00:05:15,924 Jazz hands. 135 00:05:20,407 --> 00:05:23,061 Special Prosecutor. You hide your disappointment well. 136 00:05:24,280 --> 00:05:26,500 No Fatima? She finished 137 00:05:26,543 --> 00:05:28,478 the last of her paperwork and was sent down to San Diego. 138 00:05:28,502 --> 00:05:30,504 Which is a real bummer because I wanted 139 00:05:30,547 --> 00:05:33,245 to take her to the Women in Technology panel tomorrow. 140 00:05:33,289 --> 00:05:35,073 She hasn't been officially stationed yet, 141 00:05:35,117 --> 00:05:37,946 and did say that she really liked Los Angeles, so... 142 00:05:37,989 --> 00:05:39,251 Fingers crossed. Yeah. 143 00:05:39,295 --> 00:05:40,818 I thought you said there was a case. 144 00:05:40,862 --> 00:05:41,950 Sorry. 145 00:05:41,993 --> 00:05:43,386 Okay, we have a car accident 146 00:05:43,430 --> 00:05:44,996 in the Hollywood Hills. 147 00:05:45,040 --> 00:05:47,912 One dead. That's not our usual jurisdiction. 148 00:05:47,956 --> 00:05:49,499 Well, this isn't your usual car accident. 149 00:05:49,523 --> 00:05:51,655 Or at least, it might not be. The deceased driver, 150 00:05:51,699 --> 00:05:54,484 Rebecca Frazier... she was a writer for the L.A. Ledger 151 00:05:54,528 --> 00:05:56,007 and she was working on a story 152 00:05:56,051 --> 00:05:58,575 about a classified Marine op from last year. 153 00:05:58,619 --> 00:06:00,490 Good road conditions, single vehicle... 154 00:06:00,534 --> 00:06:02,623 Could just be a random car accident, or... 155 00:06:02,666 --> 00:06:04,146 Could be something more. 156 00:06:04,189 --> 00:06:06,366 Due to the sensitive nature of Rebecca's story, 157 00:06:06,409 --> 00:06:09,064 SECNAV wants extra scrutiny on the investigation. 158 00:06:09,107 --> 00:06:10,848 Any signs of foul play? 159 00:06:10,892 --> 00:06:12,609 Well, according to the two men who found her, 160 00:06:12,633 --> 00:06:15,375 her last words were "Find the candy." 161 00:06:15,418 --> 00:06:17,246 We're not exactly sure what she meant by that, 162 00:06:17,289 --> 00:06:18,856 but we're looking into it. 163 00:06:18,900 --> 00:06:20,791 How about the classified operation she was writing about? 164 00:06:20,815 --> 00:06:22,686 No, nothing on that yet, either. 165 00:06:22,730 --> 00:06:24,079 But I may be able to help. 166 00:06:24,122 --> 00:06:25,559 Emphasis on "may." 167 00:06:25,602 --> 00:06:28,344 Information requests often get answered much quicker 168 00:06:28,388 --> 00:06:29,843 when they come from the special prosecutor's office. 169 00:06:29,867 --> 00:06:31,782 Uh, Kensi has been briefed 170 00:06:31,826 --> 00:06:35,046 and she is talking to Rebecca's editor now at the boatshed. 171 00:06:35,090 --> 00:06:36,328 Great. DeChamps, why don't you join her? 172 00:06:36,352 --> 00:06:37,788 Sam and I will head to the site. 173 00:06:42,271 --> 00:06:44,404 I'm sorry, again, for your loss. 174 00:06:44,447 --> 00:06:46,406 God, I still can't believe this. 175 00:06:46,449 --> 00:06:48,843 I mean, I was just having lunch with her yesterday. 176 00:06:49,887 --> 00:06:51,062 Did Rebecca tell you anything 177 00:06:51,106 --> 00:06:52,803 about the story she was working on? 178 00:06:53,848 --> 00:06:55,284 Hannah, I'm here to help. 179 00:06:55,327 --> 00:06:57,286 I know it had something to do with the military, 180 00:06:57,329 --> 00:06:59,897 but I promise you, all I want to do is uncover the truth. 181 00:06:59,941 --> 00:07:02,509 I believe you. 182 00:07:02,552 --> 00:07:04,598 But I'm not so sure I believe in the system. 183 00:07:04,641 --> 00:07:06,904 Just because you don't want this story buried, 184 00:07:06,948 --> 00:07:09,472 that doesn't mean it won't still happen. 185 00:07:11,561 --> 00:07:13,520 Did Rebecca have any enemies? 186 00:07:13,563 --> 00:07:15,173 We all do. 187 00:07:15,217 --> 00:07:16,914 Comes with the territory. Okay, 188 00:07:16,958 --> 00:07:18,960 but had she received any recent threats? 189 00:07:20,004 --> 00:07:21,092 One. 190 00:07:21,136 --> 00:07:23,486 It was mailed, no return address. 191 00:07:23,530 --> 00:07:25,682 Nothing to identify the sender other than the postage mark 192 00:07:25,706 --> 00:07:27,011 from Los Angeles... 193 00:07:28,578 --> 00:07:30,058 What? 194 00:07:30,101 --> 00:07:32,234 She had been trying to reach a retired Marine 195 00:07:32,277 --> 00:07:34,105 named Odell Ikande. 196 00:07:34,149 --> 00:07:35,629 Okay. Seemed like he didn't want 197 00:07:35,672 --> 00:07:37,457 to speak with her. 198 00:07:37,500 --> 00:07:39,154 If I was gonna start anywhere, 199 00:07:39,197 --> 00:07:41,591 it would be there. Find the candy. 200 00:07:41,635 --> 00:07:43,506 Witnesses said. 201 00:07:43,550 --> 00:07:47,510 Rebecca's last words were "Find the candy." 202 00:07:47,554 --> 00:07:48,511 I think she may have been 203 00:07:48,555 --> 00:07:51,471 trying to say "Find Ikande." 204 00:07:54,691 --> 00:07:57,955 So, you, DeChamps, drinks. 205 00:07:57,999 --> 00:07:59,783 Are we really not gonna talk about this? 206 00:07:59,827 --> 00:08:02,187 There's nothing to talk about. She had a rough day at court, 207 00:08:02,220 --> 00:08:04,832 she needed to vent, I was happy to hear her out. 208 00:08:04,875 --> 00:08:06,549 Well, in some cultures, they would consider that a date. 209 00:08:06,573 --> 00:08:08,313 It was absolutely not a date. 210 00:08:08,357 --> 00:08:10,315 Where'd you go? 211 00:08:10,359 --> 00:08:12,143 I just need to have the whole picture here. 212 00:08:12,187 --> 00:08:14,494 Spire 73.Spire 73. 213 00:08:14,537 --> 00:08:16,017 Yeah. Well, that is very upscale. 214 00:08:16,060 --> 00:08:17,540 And? 215 00:08:17,584 --> 00:08:18,865 What kind of shoes were you wearing? 216 00:08:18,889 --> 00:08:20,345 What do you think, I wore certain shoes 217 00:08:20,369 --> 00:08:21,564 'cause I wanted to impress her? 218 00:08:21,588 --> 00:08:23,764 Well, welcome to ten years of partnership. 219 00:08:25,156 --> 00:08:26,569 You're something else, you know that? 220 00:08:26,593 --> 00:08:28,638 Mm-hmm. Single set of skid marks, 221 00:08:28,682 --> 00:08:30,118 no signs of braking. 222 00:08:30,161 --> 00:08:31,119 Hmm, maybe they were trying to avoid something 223 00:08:31,162 --> 00:08:32,642 in the road and they lost control. 224 00:08:32,686 --> 00:08:33,991 Maybe. 225 00:08:34,035 --> 00:08:35,515 No sign they tried to correct. 226 00:08:35,558 --> 00:08:37,560 Mechanical failure? 227 00:08:37,604 --> 00:08:39,867 Opens up the possibility of sabotage. 228 00:08:41,521 --> 00:08:43,000 Well, hopefully, the car 229 00:08:43,044 --> 00:08:45,525 can tell us more. Looks kind of muddy down there. 230 00:08:45,568 --> 00:08:48,049 Good thing you're not wearing your Air Jordan 11 Space Jams. 231 00:08:49,703 --> 00:08:52,706 Huh? Am I right? 232 00:08:52,749 --> 00:08:55,317 Sergeant Odell Ikande. 233 00:08:55,360 --> 00:08:57,188 He's a former MARSOC Marine, 234 00:08:57,232 --> 00:08:58,842 multiple tours to Afghanistan 235 00:08:58,886 --> 00:09:00,583 and he received the Purple Heart.Hmm. 236 00:09:00,627 --> 00:09:02,019 Looks like he was ready to reenlist 237 00:09:02,063 --> 00:09:04,544 when he abruptly withdrew his paperwork 238 00:09:04,587 --> 00:09:07,459 after being wounded during a classified mission. 239 00:09:07,503 --> 00:09:09,592 That could be the one Rebecca was looking into. 240 00:09:09,636 --> 00:09:10,874 What can you tell me about the op? 241 00:09:10,898 --> 00:09:12,160 No more details. 242 00:09:12,203 --> 00:09:13,659 They've been redacted, but we'll look into it. 243 00:09:13,683 --> 00:09:16,599 However, HQMC has his last known address 244 00:09:16,643 --> 00:09:18,166 listed in Hancock Park. 245 00:09:18,209 --> 00:09:20,298 Okay. DeChamps is on her way. We'll check it out. 246 00:09:20,342 --> 00:09:22,257 Sending it to you now.Thanks. 247 00:09:25,216 --> 00:09:27,175 All right, thanks, Nell. 248 00:09:27,218 --> 00:09:29,133 We got a new person of interest. 249 00:09:29,177 --> 00:09:31,266 Sergeant Odell Ikande, former MARSOC. 250 00:09:31,309 --> 00:09:33,790 I'd feel a lot better about this if we had solid evidence 251 00:09:33,834 --> 00:09:35,662 of foul play. 252 00:09:35,705 --> 00:09:37,359 You and me both. 253 00:09:37,402 --> 00:09:38,882 It's a lot of damage. 254 00:09:38,926 --> 00:09:40,904 I mean, sabotage or not, it's gonna be tough to figure out 255 00:09:40,928 --> 00:09:42,930 if this was mechanical. 256 00:09:47,499 --> 00:09:48,805 G. 257 00:09:51,242 --> 00:09:53,941 Or maybe the sabotage wasn't mechanical at all. 258 00:09:53,984 --> 00:09:56,465 What is that, a homemade cell site simulator? 259 00:09:56,508 --> 00:09:58,946 Newer cars use cell connections for entertainment 260 00:09:58,989 --> 00:10:00,643 and navigation systems. 261 00:10:00,687 --> 00:10:02,665 If someone used this to access the car's computer... 262 00:10:02,689 --> 00:10:04,580 They could've hijacked control of the automated steering 263 00:10:04,604 --> 00:10:06,518 and sent it off the road. 264 00:10:06,562 --> 00:10:08,671 Hackers have been warning about these techniques for years. 265 00:10:08,695 --> 00:10:11,001 Ikande went through electronic warfare training. 266 00:10:12,046 --> 00:10:13,066 It wouldn't be a stretch to think 267 00:10:13,090 --> 00:10:14,483 that he could've made this. 268 00:10:14,526 --> 00:10:16,224 And if he did... 269 00:10:16,267 --> 00:10:18,226 We have a highly-trained Marine on the loose, 270 00:10:18,269 --> 00:10:20,402 willing to kill to cover something up. 271 00:10:38,507 --> 00:10:40,398 So what would you say the range is on this thing, Eric? 272 00:10:40,422 --> 00:10:42,206 It's homemade, so it's hard to say. 273 00:10:42,250 --> 00:10:43,686 Maybe, mile, tops? 274 00:10:43,730 --> 00:10:45,862 Whoever planted it had to be closer than that. 275 00:10:45,906 --> 00:10:47,579 They had to know when to send her over the edge. 276 00:10:47,603 --> 00:10:48,885 Well, they could've been following her. 277 00:10:48,909 --> 00:10:50,824 Well, there are limited ways into the canyon, 278 00:10:50,867 --> 00:10:53,565 so it shouldn't be too difficult to find where she entered 279 00:10:53,609 --> 00:10:54,804 and see if anyone was tailing her. 280 00:10:54,828 --> 00:10:55,655 Yeah, well, let us know what you find. 281 00:10:55,698 --> 00:10:57,395 We're on our way back. 282 00:10:57,439 --> 00:10:59,069 Mama, come on. How come you won't want to do 283 00:10:59,093 --> 00:11:00,453 a mother-son dance for the wedding? 284 00:11:00,485 --> 00:11:03,184 There's no good songs. If you really look, 285 00:11:03,227 --> 00:11:06,056 all the usuals are about romantic love. 286 00:11:06,100 --> 00:11:07,971 It's inappropriate and creepy. 287 00:11:08,015 --> 00:11:09,407 Okay, then we find a deeper cut 288 00:11:09,451 --> 00:11:11,192 that's appropriate and not creepy. 289 00:11:11,235 --> 00:11:13,324 How about "Mother," by Danzig? 290 00:11:13,368 --> 00:11:15,259 I'm joking. It's a joke. How about "Forever Young"? 291 00:11:15,283 --> 00:11:17,328 It's about nuclear war. 292 00:11:17,372 --> 00:11:18,982 No, the other "Forever Young." 293 00:11:19,026 --> 00:11:21,071 You hate Rod Stewart. 294 00:11:21,115 --> 00:11:23,683 The other other other "Forever Young" by Bob Dylan. 295 00:11:23,726 --> 00:11:25,423 Meh. 296 00:11:25,467 --> 00:11:26,947 Meh? Really? 297 00:11:26,990 --> 00:11:28,750 Okay, now I know you're just being difficult, 298 00:11:28,775 --> 00:11:30,341 because you love Bob Dylan. 299 00:11:30,385 --> 00:11:32,126 I did love Bob Dylan, before he decided 300 00:11:32,169 --> 00:11:34,476 he was too good for the Nobel Prize. 301 00:11:34,519 --> 00:11:36,304 You know who's too good for the Nobel Prize? 302 00:11:36,347 --> 00:11:38,088 Tell me. Not Einstein. 303 00:11:38,132 --> 00:11:41,004 Good enough for Einstein, good enough for Dylan. 304 00:11:41,048 --> 00:11:42,765 Who's in charge here? That's a great question. 305 00:11:42,789 --> 00:11:44,375 Considering it's my wedding we're talking about. 306 00:11:44,399 --> 00:11:46,096 Jeffrey Kelly, Department of Public Health. 307 00:11:46,140 --> 00:11:48,272 Oh.Oh, hi. 308 00:11:48,316 --> 00:11:50,100 Hi. Come on in.Interesting. 309 00:11:50,144 --> 00:11:51,711 Interesting? 310 00:11:51,754 --> 00:11:53,103 This isn't over. 311 00:11:55,627 --> 00:11:57,760 Hey, um, Mr. Kelly, can I get you a cup of coffee? 312 00:11:57,804 --> 00:12:00,284 Never touch the stuff. Really? 313 00:12:00,328 --> 00:12:02,199 How about a drink? Sorry. 314 00:12:05,072 --> 00:12:07,988 So your testimony was related to the Marca investigation? 315 00:12:08,031 --> 00:12:11,034 No, before that.Oh. 316 00:12:11,078 --> 00:12:13,907 My last protection detail. 317 00:12:13,950 --> 00:12:16,866 Oh, Congressman Guzman, right? Right. 318 00:12:16,910 --> 00:12:19,564 Well, you know, I've had my fair share of time on the stand, 319 00:12:19,608 --> 00:12:21,523 so if you ever need somebody to talk to. 320 00:12:21,566 --> 00:12:22,698 Kensi. 321 00:12:22,742 --> 00:12:24,352 Yeah, I see it. 322 00:12:30,445 --> 00:12:32,142 Odell Ikande? 323 00:12:32,186 --> 00:12:33,796 It's NCIS. 324 00:12:37,931 --> 00:12:39,106 Ready? Yeah. 325 00:12:40,803 --> 00:12:42,587 Federal agents. 326 00:12:49,159 --> 00:12:51,683 Clear.Clear. No signs of distress. 327 00:12:53,076 --> 00:12:55,078 Yeah, I got fresh groceries here. 328 00:13:02,216 --> 00:13:04,522 Federal agents. Identify yourself. 329 00:13:04,566 --> 00:13:05,567 I'm Ruya Ghanem. 330 00:13:05,610 --> 00:13:07,525 How do you know Odell Ikande? 331 00:13:07,569 --> 00:13:10,050 He's my roommate. 332 00:13:13,227 --> 00:13:14,663 Major Perkins, 333 00:13:14,706 --> 00:13:16,293 thanks for taking the time to talk to me. 334 00:13:16,317 --> 00:13:19,276 Sorry to hear Sergeant Ikande may be mixed up in your case. 335 00:13:19,320 --> 00:13:21,409 He was a great Marine dealt a tough hand. 336 00:13:21,452 --> 00:13:23,585 We have reason to believe that our deceased reporter 337 00:13:23,628 --> 00:13:25,761 was looking into Sergeant Ikande's final mission. 338 00:13:25,805 --> 00:13:27,589 Can you tell me something about it? 339 00:13:27,632 --> 00:13:29,852 I'm sure you're aware that information's classified. 340 00:13:29,896 --> 00:13:32,768 And I'm sure you're aware that I have advanced clearance. 341 00:13:34,335 --> 00:13:35,727 Understood. 342 00:13:35,771 --> 00:13:37,425 But it is an ongoing operation. 343 00:13:37,468 --> 00:13:39,383 I'm on the same team, Major. 344 00:13:39,427 --> 00:13:41,472 I'm not asking you to jeopardize your personnel, 345 00:13:41,516 --> 00:13:43,997 but you must be able to give me some kind of a context. 346 00:13:45,215 --> 00:13:47,174 Going secure. 347 00:13:47,217 --> 00:13:49,872 If your reporter was interested in Sergeant Ikande's part 348 00:13:49,916 --> 00:13:51,743 of the mission, they wouldn't find much. 349 00:13:51,787 --> 00:13:53,136 In the broadest terms, 350 00:13:53,180 --> 00:13:55,747 we had intel on a high-value target in Afghanistan. 351 00:13:55,791 --> 00:13:57,619 Sergeant Ikande and his fireteam were set in, 352 00:13:57,662 --> 00:13:59,926 to report back if they made a positive ID. 353 00:13:59,969 --> 00:14:03,799 But before they could, HQ received an emergency phone call 354 00:14:03,843 --> 00:14:06,715 from civilian contractors under attack in a nearby village. 355 00:14:06,758 --> 00:14:09,370 So they were pulled out to rescue the contractors. 356 00:14:09,413 --> 00:14:11,198 Wasn't uncommon. Rebels didn't want us 357 00:14:11,241 --> 00:14:12,852 getting too close with the locals, 358 00:14:12,895 --> 00:14:15,091 target slipped away before we could get another team on-site. 359 00:14:15,115 --> 00:14:16,725 Been in the wind ever since. 360 00:14:16,768 --> 00:14:18,292 What about the rescue? 361 00:14:18,335 --> 00:14:20,642 Once the objective changed, the op was out of my hands. 362 00:14:20,685 --> 00:14:23,036 All I can say for certain... 363 00:14:23,079 --> 00:14:24,428 is that it went sideways. 364 00:14:24,472 --> 00:14:25,821 It was bad. 365 00:14:25,865 --> 00:14:28,258 Sergeant Ikande was able to rescue the contractors, 366 00:14:28,302 --> 00:14:31,392 but lost his four men in the process. 367 00:14:31,435 --> 00:14:32,872 He never returned to duty. 368 00:14:32,915 --> 00:14:36,310 I've reached out to him several times, but no response. 369 00:14:36,353 --> 00:14:38,138 Tough hand's an understatement. 370 00:14:38,181 --> 00:14:39,501 Sergeant Ikande went through hell. 371 00:14:39,530 --> 00:14:42,316 I can't begin to imagine where his head's at. 372 00:14:42,359 --> 00:14:45,667 He was one of the best Marines I had ever commanded. 373 00:14:45,710 --> 00:14:48,626 If you have to take him in, try to keep him safe. 374 00:14:48,670 --> 00:14:50,672 We will. Thank you, Major. 375 00:14:53,893 --> 00:14:57,070 Ruya Ghanem. Recently immigrated from Tajikistan, 376 00:14:57,113 --> 00:14:58,699 everything else checks out. Thanks, Eric. 377 00:14:58,723 --> 00:15:00,769 Here you go. Sorry about that. 378 00:15:00,812 --> 00:15:02,945 It's okay. 379 00:15:02,989 --> 00:15:04,947 When did you last see Odell? 380 00:15:04,991 --> 00:15:07,950 This morning. He went to work, just like normal. 381 00:15:07,994 --> 00:15:10,126 He does maintenance at the mosque 382 00:15:10,170 --> 00:15:12,607 on Glendale Avenue. 383 00:15:12,650 --> 00:15:15,784 Did Odell ever speak to a reporter named Rebecca Frazier? 384 00:15:15,827 --> 00:15:17,829 Why? 385 00:15:18,874 --> 00:15:20,484 Because, unfortunately, 386 00:15:20,528 --> 00:15:22,834 she was killed in an accident this morning. 387 00:15:25,837 --> 00:15:27,796 What does this have to do with Odell? 388 00:15:27,839 --> 00:15:29,319 Maybe nothing. 389 00:15:29,363 --> 00:15:30,906 But we think he might have information that would help 390 00:15:30,930 --> 00:15:32,951 with the investigation, and we'd like to talk to him. 391 00:15:32,975 --> 00:15:35,151 I just have one more question. 392 00:15:35,195 --> 00:15:37,173 Did Odell ever tell you anything about his time in the Marines? 393 00:15:37,197 --> 00:15:38,328 No. He's very private 394 00:15:38,372 --> 00:15:41,288 about this time of his life. 395 00:15:45,379 --> 00:15:47,337 Got to feel for the guy. 396 00:15:47,381 --> 00:15:49,644 Lose one man, it sticks with you the rest of your life. 397 00:15:49,687 --> 00:15:51,080 You lose four? Well, 398 00:15:51,124 --> 00:15:52,449 if he still felt guilty about his guys, 399 00:15:52,473 --> 00:15:54,301 and Rebecca was gonna go public with that, 400 00:15:54,344 --> 00:15:55,539 he might not have taken it well. 401 00:15:55,563 --> 00:15:56,694 But enough to kill? 402 00:15:58,174 --> 00:16:00,326 We got to find out what happened on that rescue mission. 403 00:16:00,350 --> 00:16:01,308 We are working on it. 404 00:16:01,351 --> 00:16:02,744 Well, in the meantime, 405 00:16:02,787 --> 00:16:04,702 a street cam caught Rebecca's car turning 406 00:16:04,746 --> 00:16:06,356 onto the canyon road. 407 00:16:06,400 --> 00:16:08,010 And a moment later, this white van 408 00:16:08,054 --> 00:16:09,316 makes the same turn. 409 00:16:09,359 --> 00:16:10,708 But if we skip forward... 410 00:16:12,797 --> 00:16:15,235 The same white van returns only 15 minutes later, 411 00:16:15,278 --> 00:16:18,020 which times out perfectly with the location of the accident. 412 00:16:18,064 --> 00:16:19,587 Hey. Kaleidoscope got a hit on the van. 413 00:16:19,630 --> 00:16:22,198 It got off the 170 in North Hollywood eight minutes ago. 414 00:16:22,242 --> 00:16:23,547 We're on it. 415 00:16:23,591 --> 00:16:25,375 Okay. 416 00:16:25,419 --> 00:16:28,335 Looks like they pulled into an alley just ahead of you. 417 00:16:28,378 --> 00:16:30,685 Copy that. 418 00:16:35,255 --> 00:16:36,865 Federal agents! Show us your hands. 419 00:16:38,780 --> 00:16:40,347 Don't do it. 420 00:16:54,665 --> 00:16:57,103 Looks like these guys were about to torch the van. 421 00:16:57,146 --> 00:17:00,236 Yeah, but still no Ikande. 422 00:17:13,641 --> 00:17:17,297 Looks like your dead men are Diego Marin and Felix Gamero. 423 00:17:17,340 --> 00:17:21,040 A couple of misdemeanors between them, but nothing of note. 424 00:17:21,083 --> 00:17:24,347 However, both men have reported ties to a gang called. 425 00:17:24,391 --> 00:17:26,610 Imperio Azteca. And get this. 426 00:17:26,654 --> 00:17:28,786 After leaving the site of Rebecca's accident, 427 00:17:28,830 --> 00:17:31,050 the van headed towards Ikande's mosque. 428 00:17:31,093 --> 00:17:33,400 Maybe Ikande hired them to do his dirty work, 429 00:17:33,443 --> 00:17:34,488 keep his hands clean. 430 00:17:34,531 --> 00:17:36,403 What do you have on Aztecas? 431 00:17:36,446 --> 00:17:37,708 Not much. 432 00:17:37,752 --> 00:17:39,632 They're relatively new players, so we don't even 433 00:17:39,667 --> 00:17:41,297 have any known hangouts. We got a bunch of 434 00:17:41,321 --> 00:17:43,105 parking tickets from the 3500 block 435 00:17:43,149 --> 00:17:44,367 of San Fernando. What's there? 436 00:17:45,629 --> 00:17:47,936 Uh, looks like a strip mall. 437 00:17:47,979 --> 00:17:49,633 We got a liquor store, laundromat, 438 00:17:49,677 --> 00:17:51,157 donut shop. We have a winner. 439 00:17:53,898 --> 00:17:55,900 I'm in the mood for a cheat day. 440 00:17:55,944 --> 00:17:57,380 Thought you said that yesterday. 441 00:17:57,424 --> 00:17:59,034 Let's do it. 442 00:18:00,122 --> 00:18:01,602 Just sent you the after action reports 443 00:18:01,645 --> 00:18:03,343 from Sergeant Ikande's rescue mission. 444 00:18:03,386 --> 00:18:05,040 Apparently, they were only able to escape 445 00:18:05,084 --> 00:18:06,563 under the cover of a drone strike, 446 00:18:06,607 --> 00:18:09,044 which caused collateral losses in the village. 447 00:18:09,088 --> 00:18:10,741 Okay, well, that could be something else. 448 00:18:10,785 --> 00:18:12,787 Ikande wanted to keep quiet. 449 00:18:12,830 --> 00:18:14,156 Whoa, there's a lot of information here. 450 00:18:14,180 --> 00:18:15,877 It's gonna take us a while to sort through. 451 00:18:15,920 --> 00:18:18,271 It looks like the civilian contractors Ikande rescued 452 00:18:18,314 --> 00:18:21,752 were working for a Schenley Electrical. 453 00:18:21,796 --> 00:18:23,450 They're no longer operating abroad, 454 00:18:23,493 --> 00:18:25,626 but they do have an office 455 00:18:25,669 --> 00:18:28,107 in Inglewood, and that is run by a Phillip Beckett. 456 00:18:28,150 --> 00:18:30,239 He's one of the men Ikande saved. 457 00:18:30,283 --> 00:18:32,937 Now, Ikande's phone records show the last call he made 458 00:18:32,981 --> 00:18:34,591 was to Beckett's number. 459 00:18:34,635 --> 00:18:37,116 Send Schenley's location to Kensi and DeChamps. 460 00:18:37,159 --> 00:18:39,640 Yeah.Yep. 461 00:18:43,426 --> 00:18:45,689 Hi, we're here to talk to Phillip Beckett. 462 00:18:45,733 --> 00:18:47,735 Thanks. 463 00:18:50,172 --> 00:18:51,608 That's ideally the way I'd like... 464 00:18:51,652 --> 00:18:52,827 Phillip Beckett. 465 00:18:54,481 --> 00:18:56,135 Can I help you? Hi. 466 00:18:56,178 --> 00:18:57,484 Yes. We are NCIS. 467 00:18:57,527 --> 00:18:58,809 We are hoping you could answer some questions 468 00:18:58,833 --> 00:19:00,356 about Sergeant Odell Ikande. 469 00:19:03,011 --> 00:19:04,491 Could you give us a minute? 470 00:19:06,928 --> 00:19:08,669 Thanks.Mm-hmm. 471 00:19:08,712 --> 00:19:11,672 Sorry, it's a... a sensitive subject. 472 00:19:11,715 --> 00:19:14,153 We went through a lot over there.Sure. 473 00:19:14,196 --> 00:19:16,851 Uh, why-why do you want to know about Sergeant Ikande? 474 00:19:16,894 --> 00:19:18,766 He may be connected to a case we're working on. 475 00:19:18,809 --> 00:19:20,483 We were just hoping you could fill in some of the blanks 476 00:19:20,507 --> 00:19:21,595 about your rescue. 477 00:19:22,639 --> 00:19:24,337 Well, it all happened fast. 478 00:19:24,380 --> 00:19:28,297 Um, one minute, we're repairing the village's generator, 479 00:19:28,341 --> 00:19:30,517 the next we're... 480 00:19:30,560 --> 00:19:32,301 pinned down under heavy fire. 481 00:19:32,345 --> 00:19:34,999 I mean, i-if it wasn't for Sergeant Ikande and his team, 482 00:19:35,043 --> 00:19:36,827 I wouldn't be here today. 483 00:19:36,871 --> 00:19:38,240 Did you stay in touch with him afterwards? 484 00:19:38,264 --> 00:19:39,613 Not really. 485 00:19:39,656 --> 00:19:42,920 But then, this morning, he calls out of the blue. 486 00:19:42,964 --> 00:19:45,227 Only, he's not making sense. He's-he's rambling. 487 00:19:45,271 --> 00:19:48,230 You know, something about a car crash. 488 00:19:48,274 --> 00:19:50,014 I was worried, but he hung up 489 00:19:50,058 --> 00:19:51,494 before I could get any more info. 490 00:19:51,538 --> 00:19:53,670 I was hoping it was just an episode, you know, 491 00:19:53,714 --> 00:19:55,411 PTSD or something. 492 00:19:55,455 --> 00:19:56,586 Did he say anything about 493 00:19:56,630 --> 00:19:57,990 where he was or where he was going? 494 00:19:58,022 --> 00:20:00,416 No, he didn't. I-I'm sorry. 495 00:20:00,460 --> 00:20:02,418 I wish I could help more. 496 00:20:02,462 --> 00:20:04,507 I owe the guy big-time. 497 00:20:04,551 --> 00:20:06,814 It's okay. Thank you. 498 00:20:17,781 --> 00:20:19,368 If Beckett was really worried about Sergeant Ikande, 499 00:20:19,392 --> 00:20:20,543 he would have called him back. 500 00:20:20,567 --> 00:20:22,525 Well, according to the phone records, 501 00:20:22,569 --> 00:20:23,874 he didn't receive any more calls. 502 00:20:23,918 --> 00:20:25,417 Would be hard to turn down someone down 503 00:20:25,441 --> 00:20:27,027 who saved your life if they asked for help. 504 00:20:27,051 --> 00:20:29,532 You think Beckett's covering for him? 505 00:20:30,577 --> 00:20:31,578 Check it out. 506 00:20:34,929 --> 00:20:37,497 Let's see where he goes. He might lead us right to Ikande. 507 00:20:47,333 --> 00:20:49,248 Hey. 508 00:20:51,293 --> 00:20:53,556 You know, when I said you had to be present, 509 00:20:53,600 --> 00:20:56,037 I didn't mean quite this present. 510 00:20:56,080 --> 00:20:58,387 Can I ask you a question? Of course. 511 00:20:58,431 --> 00:21:01,912 If you went to a wedding and there was no mother-son dance, 512 00:21:01,956 --> 00:21:03,305 would that be weird? 513 00:21:03,349 --> 00:21:06,134 Depends. Do the mom and son hate each other? 514 00:21:06,177 --> 00:21:08,267 They're starting to. That's not the point, Mom. 515 00:21:08,310 --> 00:21:10,965 It's gonna be weird if we don't do it. Weirder than if we dance 516 00:21:11,008 --> 00:21:12,314 to an inappropriate song? 517 00:21:12,358 --> 00:21:14,316 There's plenty of great songs. 518 00:21:14,360 --> 00:21:15,665 Jeffrey, help me out here. 519 00:21:15,709 --> 00:21:17,885 Somehow, I don't think 520 00:21:17,928 --> 00:21:20,104 this is really about the music selection. 521 00:21:24,805 --> 00:21:26,937 Okay. All right. Mama, 522 00:21:26,981 --> 00:21:28,461 talk to me. What's going on? 523 00:21:31,246 --> 00:21:33,596 Kensi's a great dancer. 524 00:21:33,640 --> 00:21:35,946 Her mom's a great dancer. 525 00:21:35,990 --> 00:21:38,427 Me? I got two left feet, honey. 526 00:21:38,471 --> 00:21:40,037 How am I gonna compete with that? 527 00:21:40,081 --> 00:21:42,518 All right, first off, it's not a competition. 528 00:21:42,562 --> 00:21:45,434 Of course it is. All weddings are, especially in our family. 529 00:21:45,478 --> 00:21:48,611 Who looked the best, who gave the best speech. 530 00:21:48,655 --> 00:21:52,441 I don't want them talking about me behind my back, Marty. 531 00:21:52,485 --> 00:21:55,139 I don't want to look like a fool in front of everybody. 532 00:21:55,183 --> 00:21:56,726 Wait, are you serious? Is that what you think 533 00:21:56,750 --> 00:21:58,186 is gonna happen? 534 00:22:00,406 --> 00:22:01,537 Mama... 535 00:22:02,495 --> 00:22:03,800 I don't mean to interrupt, 536 00:22:03,844 --> 00:22:05,324 but the supply closets are where? 537 00:22:05,367 --> 00:22:06,629 Oh, yeah, sure. 538 00:22:06,673 --> 00:22:08,675 Let me just show you. It's right here. 539 00:22:10,677 --> 00:22:12,548 If, in your opinion, 540 00:22:12,592 --> 00:22:15,290 this high-scale drink between two single people 541 00:22:15,334 --> 00:22:17,553 does not constitute a date, what-what exactly does? 542 00:22:17,597 --> 00:22:20,208 You're not gonna let this go, are you? Not any time soon. 543 00:22:20,251 --> 00:22:22,099 Going on dates is about more than just where you go, 544 00:22:22,123 --> 00:22:24,821 or what you wear. It's about intent. And what was your intent? 545 00:22:24,865 --> 00:22:27,234 To be a good friend to someone who's been a good friend to me. Well, you know, 546 00:22:27,258 --> 00:22:29,348 sometimes good friendships can evolve into more. 547 00:22:29,391 --> 00:22:32,568 That's right. You and I... We're just gonna stay friends. 548 00:22:32,612 --> 00:22:34,353 Okay. 549 00:22:34,396 --> 00:22:36,355 I'll try not to take it personally. 550 00:22:41,708 --> 00:22:42,752 Can I help you? Hope so. 551 00:22:42,796 --> 00:22:44,014 NCIS. 552 00:22:44,058 --> 00:22:45,842 Vamanos. Vamanos. 553 00:22:49,150 --> 00:22:50,760 Something we said? 554 00:22:50,804 --> 00:22:52,719 Let me ask you a question. 555 00:22:52,762 --> 00:22:54,068 Recognize either of these guys? 556 00:22:54,111 --> 00:22:56,592 Tough to say. 557 00:22:57,941 --> 00:23:00,988 This is a busy place. I-I see a lot of faces. 558 00:23:01,031 --> 00:23:02,598 What about those guys who just left? 559 00:23:02,642 --> 00:23:05,384 Oh, they mostly just hang out and drink our crappy coffee. 560 00:23:05,427 --> 00:23:07,227 You ever listen to what they're talking about? 561 00:23:10,650 --> 00:23:12,260 Not good to be eavesdropping, man. 562 00:23:14,828 --> 00:23:17,221 You need, like, warrants and stuff for that. 563 00:23:17,265 --> 00:23:19,049 You know what you don't need a warrant for? 564 00:23:19,093 --> 00:23:20,877 Health violations. 565 00:23:20,921 --> 00:23:22,226 Mm.And I see plenty of them. 566 00:23:22,270 --> 00:23:24,228 Improper use of gloves, no hair restraints. 567 00:23:24,272 --> 00:23:26,163 You know, our colleague is actually with the inspector right now, 568 00:23:26,187 --> 00:23:28,827 so if you'd like, we could just call him... A-All right, all right. 569 00:23:30,234 --> 00:23:31,584 They mostly speak Spanish, 570 00:23:31,627 --> 00:23:34,891 but I've picked up on some things. 571 00:23:34,935 --> 00:23:37,938 They roll with a crew called the Imperio Azteca. 572 00:23:39,243 --> 00:23:40,375 Write that down. 573 00:23:40,419 --> 00:23:42,421 Mental note. 574 00:23:42,464 --> 00:23:44,684 Between you and me, 575 00:23:44,727 --> 00:23:46,816 I think they're planning a race war. 576 00:23:48,209 --> 00:23:50,341 Yeah. They're angry dudes. And I've heard them 577 00:23:50,385 --> 00:23:52,300 say blancoa lot. 578 00:23:52,343 --> 00:23:55,912 I mean, my-my grade school Español is a bit rusty, 579 00:23:55,956 --> 00:23:58,524 but I know that means white.Ooh. 580 00:23:58,567 --> 00:24:00,134 Whitey. 581 00:24:01,309 --> 00:24:02,963 The Man. 582 00:24:03,006 --> 00:24:05,574 But, uh, 583 00:24:05,618 --> 00:24:08,098 you didn't hear that from me. 584 00:24:08,142 --> 00:24:09,142 No. Definitely not. 585 00:24:10,144 --> 00:24:12,712 Of course not. 586 00:24:15,279 --> 00:24:17,586 Got a future.Yeah. 587 00:24:17,630 --> 00:24:19,109 Well, should we get a donut? 588 00:24:19,153 --> 00:24:20,981 I wouldn't let Otis eat here. 589 00:24:21,024 --> 00:24:22,330 He loves donuts. 590 00:24:22,373 --> 00:24:23,984 You can't feed donuts to a sea lion. 591 00:24:24,027 --> 00:24:26,073 I mean, let alone the beer you give him. 592 00:24:26,116 --> 00:24:28,815 It's light beer. Everyone deserves a cheat day. 593 00:24:44,570 --> 00:24:45,875 Looks like he's stopping. 594 00:24:45,919 --> 00:24:47,181 Let's wait here. 595 00:24:53,666 --> 00:24:55,276 Was it hard for you? 596 00:24:55,319 --> 00:24:56,538 What? 597 00:24:56,582 --> 00:24:58,018 Testifying? You kidding? 598 00:24:58,061 --> 00:24:59,517 Reliving all those decisions? It was hard to feel 599 00:24:59,541 --> 00:25:00,934 like Iwas not on trial. 600 00:25:02,152 --> 00:25:04,111 I've felt on trial since the day it happened. 601 00:25:05,852 --> 00:25:09,508 Protection's an assignment of split seconds. 602 00:25:09,551 --> 00:25:11,510 Some agents go an entire career without seeing 603 00:25:11,553 --> 00:25:14,077 a credible threat in the field, but... 604 00:25:14,121 --> 00:25:15,992 if you do, the rest of your life, you're judged 605 00:25:16,036 --> 00:25:18,734 by what you do in those fractions of a second. 606 00:25:18,778 --> 00:25:20,083 If you get it wrong... 607 00:25:20,127 --> 00:25:21,432 You didn't get it wrong. 608 00:25:23,347 --> 00:25:25,611 You saved your protectee. 609 00:25:25,654 --> 00:25:27,830 At the cost of his son. 610 00:25:31,094 --> 00:25:34,576 Look, every good agent makes mistakes. 611 00:25:35,708 --> 00:25:37,797 And you are a great agent. 612 00:25:39,407 --> 00:25:41,322 You got to forgive yourself. 613 00:25:42,889 --> 00:25:44,543 That's easier said than done. 614 00:25:46,414 --> 00:25:47,937 Beckett's on the move again. 615 00:25:47,981 --> 00:25:49,896 Okay. 616 00:25:55,989 --> 00:25:57,294 That's Ikande. 617 00:25:57,338 --> 00:25:59,166 Don't spook him. 618 00:26:04,040 --> 00:26:05,215 Knife! 619 00:26:07,696 --> 00:26:09,350 Hey! 620 00:26:10,394 --> 00:26:11,961 I got Ikande! 621 00:26:22,232 --> 00:26:24,887 Federal agent! Don't make me do it! 622 00:26:30,632 --> 00:26:33,722 Eric, I'm gonna need an ambulance. 623 00:26:33,766 --> 00:26:35,289 Out of the way. Out of the way. 624 00:26:36,290 --> 00:26:37,421 Hey. 625 00:26:37,465 --> 00:26:39,206 Where's Beckett? 626 00:26:56,527 --> 00:26:58,747 So the man with the knife died en route to the hospital, 627 00:26:58,791 --> 00:27:01,358 but we've ID'd him as Juan Hernandez. 628 00:27:01,402 --> 00:27:03,622 He's a suspected assassin with ties to... 629 00:27:03,665 --> 00:27:04,840 any guesses? 630 00:27:04,884 --> 00:27:06,973 What is Imperio Azteca? 631 00:27:07,016 --> 00:27:09,105 Ding, ding, ding. That's the Daily Double. 632 00:27:09,149 --> 00:27:10,672 Or triple, in this case. 633 00:27:10,716 --> 00:27:13,675 But at the boardwalk, Hernandez was going after Ikande. 634 00:27:13,719 --> 00:27:15,653 Which means if Sergeant Ikande was working with Azteca, 635 00:27:15,677 --> 00:27:17,374 something may have gone south between them. 636 00:27:17,418 --> 00:27:20,247 Or maybe they were never working together at all. 637 00:27:20,290 --> 00:27:21,857 Well, either way, there is one person 638 00:27:21,901 --> 00:27:23,293 who can set the story straight. 639 00:27:28,995 --> 00:27:30,779 Sorry I ran.Hmm. 640 00:27:30,823 --> 00:27:32,476 I just didn't know who to trust. 641 00:27:32,520 --> 00:27:33,956 I swear, I want to help. 642 00:27:34,000 --> 00:27:35,305 Why don't you start by telling us 643 00:27:35,349 --> 00:27:36,785 your connection to Imperio Azteca? 644 00:27:36,829 --> 00:27:39,353 I have no idea what that is. 645 00:27:39,396 --> 00:27:41,276 So you didn't hire them to kill Rebecca Frazier? 646 00:27:42,051 --> 00:27:43,357 Kill her? 647 00:27:43,400 --> 00:27:45,359 I was working with her. 648 00:27:47,491 --> 00:27:48,884 I'm not a violent man. 649 00:27:48,928 --> 00:27:50,886 Since I left active duty 650 00:27:50,930 --> 00:27:54,803 my faith has been the most important thing to me. 651 00:27:54,847 --> 00:27:57,588 That's why I took the job at the mosque. 652 00:27:57,632 --> 00:28:00,504 But that wasn't always the case. 653 00:28:00,548 --> 00:28:03,812 Innocent blood has been on my hands. 654 00:28:03,856 --> 00:28:05,509 The drone strike 655 00:28:05,553 --> 00:28:08,251 that allowed you to escape with the contractors. 656 00:28:10,297 --> 00:28:12,603 Because of my team's involvement, 657 00:28:12,647 --> 00:28:15,563 those villagers' stories were never properly told. 658 00:28:15,606 --> 00:28:17,739 I was working with Rebecca to change that. 659 00:28:17,783 --> 00:28:20,568 So what happened? You tell me. 660 00:28:20,611 --> 00:28:23,876 All I know is someone tried to abduct me from the mosque. 661 00:28:23,919 --> 00:28:25,878 I was able to escape, 662 00:28:25,921 --> 00:28:29,533 but then I saw what happened to Rebecca on the news. 663 00:28:29,577 --> 00:28:31,361 It seemed like it couldn't be a coincidence, 664 00:28:31,405 --> 00:28:34,190 so I contacted the only other person I could think of 665 00:28:34,234 --> 00:28:36,236 who was connected to the story. 666 00:28:37,280 --> 00:28:38,586 Phillip Beckett. 667 00:28:38,629 --> 00:28:39,848 Somebody's trying to keep 668 00:28:39,892 --> 00:28:41,284 the story from getting out. 669 00:28:41,328 --> 00:28:42,784 The only other people with something to lose 670 00:28:42,808 --> 00:28:45,767 are the contractors. 671 00:28:45,811 --> 00:28:47,769 Beckett did bolt from the boardwalk. 672 00:28:49,684 --> 00:28:51,642 Was there anything strange about the rescue? 673 00:28:52,687 --> 00:28:54,558 It was a nightmare. 674 00:28:54,602 --> 00:28:56,343 Some tiny village in Farah, 675 00:28:56,386 --> 00:28:58,214 not even sure it'd show up on any maps. 676 00:28:58,258 --> 00:28:59,563 Awful approach, 677 00:28:59,607 --> 00:29:01,217 no good cover. 678 00:29:01,261 --> 00:29:04,786 We reached the contractors, but getting out was another problem. 679 00:29:04,830 --> 00:29:06,527 The enemy was much stronger 680 00:29:06,570 --> 00:29:09,704 than reported: Well-armed and well-trained. 681 00:29:09,748 --> 00:29:11,837 Certainly didn't seem like the ill-equipped rebels 682 00:29:11,880 --> 00:29:13,403 we usually dealt with. 683 00:29:13,447 --> 00:29:15,405 Maybe they weren't. 684 00:29:17,756 --> 00:29:20,062 The main crop in Farah is opium. 685 00:29:20,106 --> 00:29:22,761 The poppy trade is controlled by the warlords. 686 00:29:22,804 --> 00:29:25,720 But why would they have attacked the contractors? 687 00:29:25,764 --> 00:29:27,417 Our friend from the donut shop 688 00:29:27,461 --> 00:29:28,854 might be onto something. 689 00:29:28,897 --> 00:29:30,812 Blancois also the nickname for heroin, 690 00:29:30,856 --> 00:29:32,074 which is made from... 691 00:29:32,118 --> 00:29:33,032 Opium. 692 00:29:33,075 --> 00:29:34,947 Yeah. 693 00:29:39,995 --> 00:29:41,954 So there might be something to this, guys. 694 00:29:41,997 --> 00:29:45,131 Uh, Schenley lost their contract in Afghanistan 695 00:29:45,174 --> 00:29:46,654 shortly after the rescue, 696 00:29:46,697 --> 00:29:48,830 but the company's spending practices 697 00:29:48,874 --> 00:29:50,484 certainly did not reflect that. 698 00:29:50,527 --> 00:29:51,964 And from a glance at social media, 699 00:29:52,007 --> 00:29:54,575 neither did the lifestyles of their execs. 700 00:29:54,618 --> 00:29:56,969 Even more incriminating, the generator that Schenley was 701 00:29:57,012 --> 00:29:59,232 supposedly repairing during the attack 702 00:29:59,275 --> 00:30:00,842 had failed once a month like clockwork 703 00:30:00,886 --> 00:30:02,278 over the past year. 704 00:30:02,322 --> 00:30:04,803 While the other 27 generators Schenley installed 705 00:30:04,846 --> 00:30:06,979 over that same period of time 706 00:30:07,022 --> 00:30:09,633 had three collective failures. That's a start, 707 00:30:09,677 --> 00:30:11,505 but how would they get the drugs back here? 708 00:30:11,548 --> 00:30:13,352 After every time that specific generator was repaired, 709 00:30:13,376 --> 00:30:16,118 Schenley sent back equipment listed as broken. 710 00:30:16,162 --> 00:30:17,685 It was mostly trucks. 711 00:30:17,728 --> 00:30:19,295 Empty the gas tanks, 712 00:30:19,339 --> 00:30:21,297 you could fit a hell of a lot of opium in there. 713 00:30:21,341 --> 00:30:23,691 Do it once a month for a year, you got a serious stockpile. 714 00:30:23,734 --> 00:30:25,954 But then their deal with the local warlord goes south. 715 00:30:25,998 --> 00:30:27,956 He tries to take them out, but Ikande's fireteam 716 00:30:28,000 --> 00:30:30,306 comes to the rescue having no idea about the drugs. 717 00:30:30,350 --> 00:30:32,047 And no one's any the wiser 718 00:30:32,091 --> 00:30:34,658 until Rebecca starts digging into Ikande's story. Okay. 719 00:30:34,702 --> 00:30:36,138 Now we're getting somewhere. Guys, 720 00:30:36,182 --> 00:30:38,314 it looks like all of Schenley's broken equipment 721 00:30:38,358 --> 00:30:40,882 was routed to a warehouse near their office in Inglewood. 722 00:30:40,926 --> 00:30:42,797 It would be risky to move it again. 723 00:30:42,841 --> 00:30:44,644 It's a good chance they're refining the heroin there. 724 00:30:44,668 --> 00:30:46,627 It still amazes me how you people 725 00:30:46,670 --> 00:30:47,976 can pull something like that 726 00:30:48,020 --> 00:30:51,153 out of a hat and yet still be so... 727 00:30:51,197 --> 00:30:53,112 you. 728 00:30:53,155 --> 00:30:54,635 I'll get a warrant authorized. 729 00:31:07,561 --> 00:31:08,605 Armed guard out front. 730 00:31:10,738 --> 00:31:11,913 Got him. 731 00:31:22,968 --> 00:31:24,317 In position. 732 00:31:24,360 --> 00:31:26,275 On your mark. 733 00:31:26,319 --> 00:31:27,919 Go, go. Federal agent! Drop your weapon! 734 00:31:43,858 --> 00:31:45,338 Federal agents! 735 00:31:53,737 --> 00:31:55,739 DeChamps! No shot. You? 736 00:31:55,783 --> 00:31:57,480 No. Callen, Sam! 737 00:31:57,524 --> 00:31:59,918 Where are you guys? 738 00:31:59,961 --> 00:32:01,049 Never mind. 739 00:32:01,093 --> 00:32:02,746 Clear. 740 00:32:02,790 --> 00:32:04,661 Clear. 741 00:32:08,056 --> 00:32:09,753 Looks like we were right. 742 00:32:09,797 --> 00:32:11,233 They were processing it right here. 743 00:32:11,277 --> 00:32:13,061 Something's off. 744 00:32:13,105 --> 00:32:14,671 Not enough protection. 745 00:32:14,715 --> 00:32:16,673 Yeah. So where's the rest of the gang? 746 00:32:16,717 --> 00:32:17,674 Guys, you got to see this. 747 00:32:17,718 --> 00:32:18,849 Beckett must think. 748 00:32:18,893 --> 00:32:20,590 Ikande escaped at the boardwalk 749 00:32:20,634 --> 00:32:23,419 because he just sent this video to his cell. 750 00:32:24,594 --> 00:32:27,249 Why'd you have to start digging, Odell? 751 00:32:27,293 --> 00:32:30,731 Look what you made me do. 752 00:32:33,038 --> 00:32:34,865 Who's this? That's Ikande's roommate, 753 00:32:34,909 --> 00:32:36,128 Ruya. 754 00:32:39,000 --> 00:32:40,959 Ruya's not just my roommate. 755 00:32:41,002 --> 00:32:44,266 She's a survivor of the drone attack. 756 00:32:45,398 --> 00:32:48,401 She's the one who brought Rebecca the story. 757 00:33:06,027 --> 00:33:08,638 Ruya came over from Tajikistan, 758 00:33:08,682 --> 00:33:12,164 but her family's originally from Afghanistan. 759 00:33:12,207 --> 00:33:14,862 They were visiting her aunt in the village 760 00:33:14,905 --> 00:33:18,779 when the contractors came under attack. 761 00:33:18,822 --> 00:33:22,000 She lost both of her parents and her brother 762 00:33:22,043 --> 00:33:24,176 in the drone strike. 763 00:33:24,219 --> 00:33:26,047 How did you find her? 764 00:33:26,091 --> 00:33:27,396 I didn't. 765 00:33:27,440 --> 00:33:29,268 She found me. 766 00:33:29,311 --> 00:33:31,052 Her family had been trying 767 00:33:31,096 --> 00:33:33,011 to immigrate for years 768 00:33:33,054 --> 00:33:34,969 and was finally was granted a spot. 769 00:33:35,013 --> 00:33:37,363 She arrived alone 770 00:33:37,406 --> 00:33:39,756 and contacted Rebecca, who tracked me down. 771 00:33:40,801 --> 00:33:43,195 I avoided her at first. 772 00:33:44,631 --> 00:33:48,374 But once I learned who Ruya was, I knew I owed her something. 773 00:33:48,417 --> 00:33:50,376 Anything. 774 00:33:50,419 --> 00:33:52,595 So I agreed to take her in 775 00:33:52,639 --> 00:33:55,555 and give Rebecca my side of the story. 776 00:33:57,122 --> 00:34:00,908 I'm sorry I didn't tell you about her before. 777 00:34:02,257 --> 00:34:04,085 She's... 778 00:34:04,129 --> 00:34:06,348 she's already been through so much. 779 00:34:09,438 --> 00:34:11,223 Is that them? 780 00:34:11,266 --> 00:34:13,399 They want to meet at the old zoo in an hour. 781 00:34:13,442 --> 00:34:15,594 Well, we better act fast. If Beckett finds out that Ruya's 782 00:34:15,618 --> 00:34:17,596 a survivor of the drone strike, he's gonna kill her. 783 00:34:17,620 --> 00:34:19,100 It's risky 784 00:34:19,144 --> 00:34:20,319 putting Ikande in play. 785 00:34:20,362 --> 00:34:22,625 We could use a double, but... No. 786 00:34:22,669 --> 00:34:24,801 Use me. 787 00:34:24,845 --> 00:34:26,542 It's the best way to keep her alive. 788 00:34:28,762 --> 00:34:30,372 We can't force you to do this. 789 00:34:30,416 --> 00:34:33,158 If you're willing, you'd be operating of your own accord. 790 00:34:35,203 --> 00:34:37,118 If it is my time, 791 00:34:37,162 --> 00:34:38,946 then I leave my fate to Allah. 792 00:34:38,989 --> 00:34:42,645 I'll gladly give up my life if that means Ruya gets hers back. 793 00:34:46,171 --> 00:34:48,086 Once a Marine... 794 00:34:51,001 --> 00:34:53,613 Always a Marine. 795 00:34:57,573 --> 00:35:01,447 The REACT team's almost done sealing the perimeter. 796 00:35:01,490 --> 00:35:02,796 Copy that. 797 00:35:02,839 --> 00:35:04,469 What do you got, Eric? Uh, only about half 798 00:35:04,493 --> 00:35:06,495 the zoo's security cameras still work, 799 00:35:06,539 --> 00:35:07,714 but I'm seeing a few figures 800 00:35:07,757 --> 00:35:09,759 between you and Callen in that clearing. 801 00:35:09,803 --> 00:35:10,934 I got Beckett 802 00:35:10,978 --> 00:35:11,979 and a few other gunmen. 803 00:35:12,022 --> 00:35:14,024 I count five. 804 00:35:15,504 --> 00:35:18,159 Any sign of Ruya? No, not yet. 805 00:35:19,682 --> 00:35:21,031 Uh, hold on, there's a sixth guy. 806 00:35:21,075 --> 00:35:22,444 He's hanging out by the old enclosures. 807 00:35:22,468 --> 00:35:23,880 DeChamps, there should be an accessway to your left. 808 00:35:23,904 --> 00:35:25,645 Got it. 809 00:35:29,344 --> 00:35:31,520 Moving closer. 810 00:35:45,708 --> 00:35:47,188 Okay, we're in position. 811 00:35:47,232 --> 00:35:49,016 Ikande, try to get Beckett talking. 812 00:35:49,059 --> 00:35:51,061 Get Ruya out while he's distracted. 813 00:35:56,806 --> 00:35:58,634 Thanks for coming, Odell. 814 00:36:00,245 --> 00:36:02,029 How could you? 815 00:36:02,072 --> 00:36:04,684 What... decide to make a little extra money 816 00:36:04,727 --> 00:36:07,252 from that godforsaken country? 817 00:36:07,295 --> 00:36:09,906 Everyone else was. 818 00:36:42,417 --> 00:36:45,072 I lost four good men rescuing you. 819 00:36:45,115 --> 00:36:48,336 I thank you for that, I-I really do. 820 00:36:48,380 --> 00:36:49,940 Have you thanked the villagers who died? 821 00:36:51,600 --> 00:36:53,428 That was regrettable, 822 00:36:53,472 --> 00:36:55,822 but unnecessary if we could have just negotiated 823 00:36:55,865 --> 00:36:57,867 a new deal. 824 00:37:12,404 --> 00:37:13,535 Ruya's secure. 825 00:37:13,579 --> 00:37:15,755 Let's go. 826 00:37:15,798 --> 00:37:18,192 Why couldn't you just let it go? 827 00:37:19,759 --> 00:37:21,761 Some things can't be let go. 828 00:37:24,459 --> 00:37:25,808 Ain't that the truth. 829 00:37:28,071 --> 00:37:29,247 Federal agents! Drop it! 830 00:37:40,649 --> 00:37:42,347 Go ahead. 831 00:37:42,390 --> 00:37:44,174 Ikande. 832 00:37:46,655 --> 00:37:48,962 Do it. 833 00:37:49,005 --> 00:37:52,008 You're not mine to judge. 834 00:38:05,195 --> 00:38:07,546 Semper Fi. 835 00:38:08,634 --> 00:38:09,939 Odell. 836 00:38:26,391 --> 00:38:28,349 Rogers says it looks like Schenley Electric 837 00:38:28,393 --> 00:38:31,570 was the money and brains behind Imperio Azteca all along. 838 00:38:31,613 --> 00:38:33,136 So they created a Mexican street gang 839 00:38:33,180 --> 00:38:35,269 to hide where the drugs were coming from. 840 00:38:36,618 --> 00:38:38,925 Shrewd. Not shrewd enough. 841 00:38:38,968 --> 00:38:41,077 Schenley's offices are being raided and Rebecca's editor 842 00:38:41,101 --> 00:38:43,421 is gonna finish her story with the help of Ikande and Ruya. 843 00:38:43,451 --> 00:38:45,671 That's a nice ending. 844 00:38:49,283 --> 00:38:51,067 Thanks for last night, Sam. 845 00:38:51,111 --> 00:38:52,982 I needed that. 846 00:38:54,593 --> 00:38:56,943 And if I can ever do the same for you, let me know. 847 00:38:56,986 --> 00:38:59,641 Absolutely. 848 00:38:59,685 --> 00:39:02,340 Hopefully it won't take another trial to get us together again. 849 00:39:02,383 --> 00:39:04,516 I have a feeling it won't. 850 00:39:04,559 --> 00:39:06,561 Good night, Sam. Good night. 851 00:39:09,129 --> 00:39:11,000 Good night, Callen. 852 00:39:11,044 --> 00:39:12,262 Night. 853 00:39:12,306 --> 00:39:14,439 Don't start. 854 00:39:14,482 --> 00:39:16,223 I'm not in the mood. 855 00:39:16,266 --> 00:39:19,052 I know you said that 856 00:39:19,095 --> 00:39:20,880 whatever happened last night wasn't a date... 857 00:39:20,923 --> 00:39:22,055 Because it wasn't. 858 00:39:22,098 --> 00:39:23,665 But if it was... 859 00:39:25,885 --> 00:39:27,147 you know that's okay, right? 860 00:39:28,888 --> 00:39:30,672 I appreciate that, G. 861 00:39:30,716 --> 00:39:32,433 But I don't know what I'm looking for right now, 862 00:39:32,457 --> 00:39:34,372 and I'm not in any rush to find it. 863 00:39:34,415 --> 00:39:37,592 And there's nothing wrong with that. 864 00:39:37,636 --> 00:39:38,941 I mean, even the big man's 865 00:39:38,985 --> 00:39:40,310 got to take baby steps once in a while. 866 00:39:40,334 --> 00:39:41,509 See? 867 00:39:41,553 --> 00:39:43,337 And you were doing so well. 868 00:39:43,381 --> 00:39:44,445 One for two with heartfelt moments? 869 00:39:44,469 --> 00:39:45,426 Come on, that's not half bad. 870 00:39:45,470 --> 00:39:46,601 That's exactly half bad. 871 00:39:46,645 --> 00:39:47,950 That's one for two. 872 00:39:47,994 --> 00:39:49,648 We can't all be mathletes, all right? 873 00:39:49,691 --> 00:39:52,346 For the last time, it's Junior Math Olympian. 874 00:39:52,390 --> 00:39:54,783 Never heard of it. 875 00:39:54,827 --> 00:39:56,611 Finally finished. 876 00:39:56,655 --> 00:39:59,527 Only one minor violation, 877 00:39:59,571 --> 00:40:01,224 exceptional for new owners. 878 00:40:01,268 --> 00:40:03,096 Thanks, Mr. Kelly, I'll tell Martin. 879 00:40:06,708 --> 00:40:08,188 On a personal note... 880 00:40:10,190 --> 00:40:13,672 if given the chance to dance, 881 00:40:13,715 --> 00:40:15,238 always dance. 882 00:40:34,649 --> 00:40:36,390 What are you doing, Marty? 883 00:40:36,434 --> 00:40:39,698 You, me, dance floor, right now. 884 00:40:39,741 --> 00:40:41,221 We're doing this. 885 00:40:41,264 --> 00:40:43,310 Everybody's looking. 886 00:40:43,353 --> 00:40:45,313 Don't worry about them, don't worry about anybody, 887 00:40:45,355 --> 00:40:48,315 'cause the truth is that I will look like a fool ten times over 888 00:40:48,358 --> 00:40:51,274 before I ever let you look like a fool in front of anybody. 889 00:40:53,189 --> 00:40:56,149 Even if that means I have to accidentally trip 890 00:40:56,192 --> 00:40:58,717 and huck my carcass into the chocolate fountain 891 00:40:58,760 --> 00:40:59,935 at my own wedding. 892 00:40:59,979 --> 00:41:01,850 Nice and easy, it's not so bad, right? 893 00:41:01,894 --> 00:41:03,896 Speak for yourself. 894 00:41:03,939 --> 00:41:05,375 Hey. 895 00:41:05,419 --> 00:41:08,988 It doesn't matter who's watching. 896 00:41:09,031 --> 00:41:10,772 Doesn't matter what dress you're wearing. 897 00:41:10,816 --> 00:41:13,383 It doesn't matter what we're dancing to. 898 00:41:13,427 --> 00:41:15,124 'Cause the only thing that matters 899 00:41:15,168 --> 00:41:16,996 is you did a great job with me, Mama. 900 00:41:18,606 --> 00:41:21,043 And I want everybody to know that. 901 00:41:22,088 --> 00:41:25,657 More importantly, I want you to know that. 902 00:41:25,700 --> 00:41:27,702 You know that, right? 903 00:41:30,226 --> 00:41:32,533 Oh, thanks, Boo. 904 00:41:35,405 --> 00:41:37,712 Do you think you can manage that at the wedding? 905 00:41:40,672 --> 00:41:42,804 I love you so much. 906 00:41:42,848 --> 00:41:45,415 I love you, too. 907 00:41:45,459 --> 00:41:47,417 You ready for the big finish? 908 00:41:47,461 --> 00:41:50,029 What big finish? 909 00:41:50,072 --> 00:41:51,334 Trust me. 910 00:42:07,742 --> 00:42:09,222 Come here. Oh, wow. 911 00:42:09,265 --> 00:42:10,852 We're gonna dance like we're in the '60s, 912 00:42:10,876 --> 00:42:12,442 like we're hippies? 913 00:42:14,532 --> 00:42:16,011 I was a good hippie. 914 00:42:16,055 --> 00:42:18,579 I bet you were the best hippie. 915 00:42:29,459 --> 00:42:31,026 Captioning sponsored by CBS. 916 00:42:31,070 --> 00:42:33,230 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.