Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,068 --> 00:01:10,244
That's not... That's not it.
2
00:01:10,287 --> 00:01:12,289
We'll see.
3
00:01:15,901 --> 00:01:17,468
Good.
4
00:01:19,296 --> 00:01:22,212
A good man would
put a bullet in your head,
5
00:01:22,256 --> 00:01:24,171
put you out of your misery.
6
00:01:25,868 --> 00:01:27,957
Leave him.
7
00:01:28,000 --> 00:01:29,698
Let's go.
8
00:02:01,164 --> 00:02:04,472
You sure every camera, all
the microphones, they're off?
9
00:02:04,515 --> 00:02:06,169
Yes. I checked twice.
10
00:02:06,213 --> 00:02:07,562
Let's go, come on.
11
00:02:07,605 --> 00:02:10,478
I'm not messing around, Beale.
You're positive?
12
00:02:10,521 --> 00:02:14,264
Deeks... I'm here to help.
13
00:02:14,308 --> 00:02:15,396
Say it.
14
00:02:17,572 --> 00:02:20,227
Okay.
15
00:02:20,270 --> 00:02:22,446
"I vow with all my heart
16
00:02:22,490 --> 00:02:24,405
"to always be there for you
17
00:02:24,448 --> 00:02:25,643
"in every way
that you might need,
18
00:02:25,667 --> 00:02:27,669
and I vow..."
Okay.
19
00:02:27,712 --> 00:02:28,733
I'm just gonna... I'm gonna
stop you right there.
20
00:02:28,757 --> 00:02:30,889
I'm just gonna say
a little louder.
21
00:02:30,933 --> 00:02:32,848
Right? The vows are-are
22
00:02:32,891 --> 00:02:35,329
a public proclamation
of your love.
23
00:02:35,372 --> 00:02:37,200
Public and love,
24
00:02:37,244 --> 00:02:39,507
not exactly my forte.
Cool.
25
00:02:39,550 --> 00:02:42,162
But, uh, if she can't hear it,
kinda defeats the purpose.
26
00:02:42,205 --> 00:02:44,207
So, uh, try again,
with gusto.Okay.
27
00:02:44,251 --> 00:02:45,339
So, from the diaphragm.
28
00:02:47,079 --> 00:02:48,646
"I vow with all of my heart
29
00:02:48,690 --> 00:02:50,213
"to always be there for you
30
00:02:50,257 --> 00:02:53,042
"in every way
that you might need.
31
00:02:53,085 --> 00:02:56,045
And I vow to be by your side
32
00:02:56,088 --> 00:02:58,700
in sickness and in health and...
33
00:02:58,743 --> 00:03:00,658
Oh, my God,
I am gonna kill myself
34
00:03:00,702 --> 00:03:01,940
if I have to say this out
loud. No, no, no, it's good,
35
00:03:01,964 --> 00:03:03,357
it's good. Keep going.
36
00:03:03,400 --> 00:03:04,532
It's good, really?
37
00:03:04,575 --> 00:03:05,813
'Cause it doesn't feel
like it's good.
38
00:03:05,837 --> 00:03:06,795
No, well, it's...
39
00:03:06,838 --> 00:03:07,796
You know, it's like, um...
40
00:03:07,839 --> 00:03:08,884
How do I say this?
41
00:03:08,927 --> 00:03:10,059
It's ordinary?
42
00:03:10,102 --> 00:03:11,452
Ordinary is good.
43
00:03:11,495 --> 00:03:12,540
Is it?
44
00:03:12,583 --> 00:03:13,976
'Cause it doesn't feel good.
45
00:03:14,019 --> 00:03:15,040
Is that what you
would say with Nell?
46
00:03:15,064 --> 00:03:16,283
Me?
Yeah.
47
00:03:16,326 --> 00:03:17,347
Hell no.
Are you kidding me?
48
00:03:17,371 --> 00:03:18,720
Okay, so then what
would you say?
49
00:03:18,763 --> 00:03:20,461
Um...
Um?
50
00:03:21,679 --> 00:03:23,028
Hmm. Mm.It's tough, right?
51
00:03:23,072 --> 00:03:24,639
You want to know why
it's tough?
52
00:03:24,682 --> 00:03:26,728
It's because everything
has already been said.
53
00:03:26,771 --> 00:03:29,687
I taketh my lady into my soul,
54
00:03:29,731 --> 00:03:32,821
and vow to defend thee savagely
55
00:03:32,864 --> 00:03:34,039
with this sword... Okay.
56
00:03:34,083 --> 00:03:35,650
As if it were my
own beating heart.
57
00:03:35,693 --> 00:03:37,652
For thou art, from this
day forward... "Thou?"
58
00:03:37,695 --> 00:03:38,914
Okay.
59
00:03:38,957 --> 00:03:40,829
Mine own heart.
Seems a little excessive.
60
00:03:40,872 --> 00:03:43,310
Thy love, the blood
in my veins... Yeah.
61
00:03:43,353 --> 00:03:46,269
Thy joy, the air in my lungs.
62
00:03:46,313 --> 00:03:47,333
You obviously haven't put
any thought into this at all.
63
00:03:47,357 --> 00:03:50,012
For without thy love and joy...
64
00:03:50,055 --> 00:03:54,321
Should I write this down?...I
surely wouldst wither and-and die...
65
00:03:54,364 --> 00:03:56,279
Uh-huh... as swiftly as without...
66
00:03:56,323 --> 00:03:58,716
as without air, and-and blood.
67
00:03:58,760 --> 00:04:00,022
Uh, yoo-hoo.
68
00:04:00,065 --> 00:04:02,067
Hey.
69
00:04:02,111 --> 00:04:04,548
Hi.How-How's it going?
70
00:04:04,592 --> 00:04:05,462
Did you hear any of that?
71
00:04:05,506 --> 00:04:06,768
Mm, no.
72
00:04:06,811 --> 00:04:07,769
I didn't hear anything.
73
00:04:07,812 --> 00:04:08,987
So we have a case.
74
00:04:09,031 --> 00:04:10,051
Kensi's heading to the Audi,
75
00:04:10,075 --> 00:04:11,599
and the address is
on your phone.
76
00:04:11,642 --> 00:04:13,011
I have never been more happy
to hear those words.
77
00:04:13,035 --> 00:04:15,994
And Beale... good work.
78
00:04:17,735 --> 00:04:19,017
Are you sure you didn't
hear any of that?
79
00:04:19,041 --> 00:04:20,347
Nope.
80
00:04:20,390 --> 00:04:22,349
Why do I feel like
you're lying to me?
81
00:04:22,392 --> 00:04:24,351
Eric, I would never lie to you.
82
00:04:25,656 --> 00:04:27,397
My lord.
83
00:04:44,936 --> 00:04:46,721
Alex Elmslie.
84
00:04:46,764 --> 00:04:48,307
It's been a long time,
brother. Good to see you.
85
00:04:48,331 --> 00:04:49,550
Yeah, good to see you
as well.
86
00:04:49,593 --> 00:04:51,136
I wish it was under
better circumstances.
87
00:04:51,160 --> 00:04:52,529
Yeah, what are we looking
at? Uh, wait a moment.
88
00:04:52,553 --> 00:04:54,381
What's wrong?
89
00:04:54,424 --> 00:04:56,426
I was supposed to meet
David Sarraf.
90
00:04:56,470 --> 00:04:59,124
He's a Syrian working for
the Global Criminal Tribunal.
91
00:04:59,168 --> 00:05:00,212
So you're still with GCT?
92
00:05:00,256 --> 00:05:01,823
Yes.
93
00:05:01,866 --> 00:05:04,478
David told me he had video
of Assad ordering
94
00:05:04,521 --> 00:05:05,783
a chemical weapons attack
95
00:05:05,827 --> 00:05:07,568
that eventually killed
19 civilians,
96
00:05:07,611 --> 00:05:09,787
seven of them children.
97
00:05:11,311 --> 00:05:13,400
It could change everything
if GCT had that.
98
00:05:13,443 --> 00:05:14,942
You're still doing
God's work, Elmslie.
99
00:05:14,966 --> 00:05:16,292
Thank you, but I don't
feel like the Big Man's
100
00:05:16,316 --> 00:05:18,361
on our side right now.
101
00:05:18,405 --> 00:05:20,581
David never showed up
last night.
102
00:05:20,624 --> 00:05:22,365
The police found him here.
103
00:05:22,409 --> 00:05:25,368
A car had driven into him,
crushing him against the wall.
104
00:05:25,412 --> 00:05:26,824
Assad could have people
in the country.
105
00:05:26,848 --> 00:05:28,110
Were there any witnesses?
106
00:05:28,153 --> 00:05:30,373
David didn't die last night.
107
00:05:30,417 --> 00:05:32,636
So, what, is he conscious?
108
00:05:35,291 --> 00:05:37,313
David is still trapped
between the car and the wall.
109
00:05:37,337 --> 00:05:38,990
Oh, my God.
110
00:05:39,034 --> 00:05:40,905
His lower half was
completely crushed,
111
00:05:40,949 --> 00:05:43,430
but the SUV's pressure is
preventing any blood loss.
112
00:05:43,473 --> 00:05:45,301
Are they gonna try and move him?
113
00:05:45,345 --> 00:05:49,044
As soon as they move the car,
he'll die almost immediately.
114
00:05:52,526 --> 00:05:54,745
Do you want to speak to him? Yeah.
115
00:05:54,789 --> 00:05:55,964
Absolutely.
116
00:06:02,666 --> 00:06:06,366
David, this is NCIS
Special Agent Kensi Blye
117
00:06:06,409 --> 00:06:07,628
and Detective Deeks.
118
00:06:07,671 --> 00:06:09,760
You can trust them. Hi, David.
119
00:06:09,804 --> 00:06:11,196
How you doing?
120
00:06:11,240 --> 00:06:14,025
Aside from not feeling
my legs, I'm just wonderful.
121
00:06:15,853 --> 00:06:17,202
Can you tell us what happened?
122
00:06:17,246 --> 00:06:20,031
I received the encrypted file.
123
00:06:20,075 --> 00:06:21,903
As I was downloading it
from the laptop,
124
00:06:21,946 --> 00:06:24,819
I heard men trying
to break into the room.
125
00:06:24,862 --> 00:06:28,083
I grabbed the flash drive, and
I left through the fire escape.
126
00:06:28,126 --> 00:06:30,433
I sent people to his room,
but the laptop is gone,
127
00:06:30,477 --> 00:06:31,739
so there's no copy.
128
00:06:31,782 --> 00:06:34,568
I was followed.
There were six or seven of them.
129
00:06:34,611 --> 00:06:35,438
Did you know any of them?
130
00:06:35,482 --> 00:06:38,180
No. They were Syrian.
131
00:06:38,223 --> 00:06:39,660
My guess, Mukhabarat.
132
00:06:39,703 --> 00:06:42,358
That's the Syrian military
intelligence directorate.
133
00:06:42,402 --> 00:06:44,012
Yeah, Assad's secret police.
134
00:06:44,055 --> 00:06:46,406
Currently, Syrians are not
allowed in the country.
135
00:06:46,449 --> 00:06:47,948
I'm gonna see what Eric
and Nell can dig up.
136
00:06:47,972 --> 00:06:49,539
Yeah.
137
00:06:49,583 --> 00:06:51,019
Sorry. Thank you.
138
00:06:51,062 --> 00:06:53,717
So, when they left,
did they leave on foot,
139
00:06:53,761 --> 00:06:55,042
or did they get into
another vehicle?
140
00:06:55,066 --> 00:06:57,199
They got into an SUV.
141
00:06:57,242 --> 00:07:01,986
It was, uh...
a Highlander.
142
00:07:02,030 --> 00:07:04,249
It was black.
143
00:07:04,293 --> 00:07:07,035
I can't believe
I remembered that.
144
00:07:11,213 --> 00:07:12,519
It's getting hard to breathe.
145
00:07:12,562 --> 00:07:14,172
I need to talk to my wife.
146
00:07:14,216 --> 00:07:15,933
We're trying. It's tough to
get her on the line. Damascus...
147
00:07:15,957 --> 00:07:17,524
I need to speak to her. I...
148
00:07:17,567 --> 00:07:20,483
David, everybody at GCT
is working on it.
149
00:07:22,137 --> 00:07:25,706
This is, uh, a little scary.
It's okay. Hang in there.
150
00:07:25,749 --> 00:07:27,423
We're right here.
We're here for you, okay?
151
00:07:27,447 --> 00:07:29,753
- We're right here.
- So, Eric ran facial rec
152
00:07:29,797 --> 00:07:30,904
of all immigrants
and visitors
153
00:07:30,928 --> 00:07:32,713
currently in the U.S.
against names
154
00:07:32,756 --> 00:07:34,323
of known members in Mukhabarat.
155
00:07:34,366 --> 00:07:36,020
According to his
Lebanese passport,
156
00:07:36,064 --> 00:07:37,805
his name is Rashid Mourtada.
157
00:07:37,848 --> 00:07:39,676
That's him. All right.
158
00:07:39,720 --> 00:07:41,722
Well, his real name is
General Joram Naser.
159
00:07:41,765 --> 00:07:43,874
He's Syrian, but he's here on a
Lebanese diplomatic passport.
160
00:07:43,898 --> 00:07:44,942
We're gonna get this guy.
161
00:07:44,986 --> 00:07:46,335
You did good.
162
00:07:46,378 --> 00:07:48,032
Eric, Nell, black Highlander.
163
00:07:48,076 --> 00:07:50,513
Joram Naser's the man.
Kaleidoscope, facial rec,
164
00:07:50,557 --> 00:07:52,317
throw everything we got at him.
I want this guy.
165
00:07:52,341 --> 00:07:54,561
The flash drive is
vitally important.
166
00:07:54,604 --> 00:07:56,277
It could save hundreds
of thousands of lives.
167
00:07:56,301 --> 00:07:57,583
It could get the West
to intervene
168
00:07:57,607 --> 00:07:58,869
and possibly end the war.
169
00:07:58,913 --> 00:08:00,281
We both know they
probably destroyed that
170
00:08:00,305 --> 00:08:01,916
two minutes after
they took it from him.
171
00:08:01,959 --> 00:08:03,613
Maybe not.
172
00:08:03,657 --> 00:08:04,962
It was encrypted.
173
00:08:06,660 --> 00:08:08,749
Naser would need to know
he actually had it.
174
00:08:08,792 --> 00:08:11,273
He won't destroy it until he's
sure he got what he came for.
175
00:08:11,316 --> 00:08:13,188
So there's still a chance.
176
00:08:13,231 --> 00:08:15,296
Hey, we got the Highlander
driving away from the alley,
177
00:08:15,320 --> 00:08:17,366
and an hour later,
sitting in the parking lot
178
00:08:17,409 --> 00:08:18,604
of the Sheraton in Studio City.
179
00:08:18,628 --> 00:08:20,325
Callen and Sam are
on their way.
180
00:08:20,369 --> 00:08:21,564
All right, tell 'em we'll
meet 'em there. We gotta go.
181
00:08:21,588 --> 00:08:25,766
Kensi, please.
Yes, David?
182
00:08:25,809 --> 00:08:27,332
Don't leave.
183
00:08:29,596 --> 00:08:32,294
Deeks? Absolutely.
You should stay.
184
00:08:32,337 --> 00:08:34,557
See if he can ID any
of the men with Naser.
185
00:08:34,601 --> 00:08:37,342
Thank you. We got
this. You did good.
186
00:08:53,358 --> 00:08:55,752
Federal agents!
187
00:08:56,536 --> 00:08:58,102
Clear.
Clear.
188
00:08:58,146 --> 00:09:00,322
Clear.
189
00:09:03,064 --> 00:09:05,675
Hey, uh, Eric just found
hotel security footage
190
00:09:05,719 --> 00:09:08,025
of Naser and the team
leaving their room
191
00:09:08,069 --> 00:09:09,263
20 minutes before you got there.
192
00:09:09,287 --> 00:09:10,917
He's looking for
the black Highlander now.
193
00:09:10,941 --> 00:09:13,030
Copy that. He's gonna try to
leave the country.
194
00:09:13,074 --> 00:09:14,442
If he doesn't have the skills
or the tools
195
00:09:14,466 --> 00:09:16,183
to break the encryption code
on that flash drive,
196
00:09:16,207 --> 00:09:18,601
he might try
to take it with him.
197
00:09:18,645 --> 00:09:21,648
Check out the gray SUV
behind me.
198
00:09:21,691 --> 00:09:23,780
Tinted windows? Mm-hmm.
199
00:09:23,824 --> 00:09:26,348
It's been sitting there
since we arrived.
200
00:09:26,391 --> 00:09:27,631
If we make him, he's gonna run.
201
00:09:45,019 --> 00:09:47,195
Put your hands on the wheel!
202
00:09:47,238 --> 00:09:49,284
Do not lower 'em
out of sight.
203
00:09:49,327 --> 00:09:51,808
Now, get out of the car slowly.
204
00:10:10,827 --> 00:10:12,742
We could have shot you.
205
00:10:12,786 --> 00:10:14,265
So now you're
following us?
206
00:10:14,309 --> 00:10:15,919
You sound paranoid.
207
00:10:15,963 --> 00:10:17,921
Well, it's either that
or you're on a staycation
208
00:10:17,965 --> 00:10:19,401
here all by yourself.
209
00:10:19,444 --> 00:10:21,011
You're looking for Joram Naser;
210
00:10:21,055 --> 00:10:22,665
So am I.Why are you on this?
211
00:10:22,709 --> 00:10:25,625
DHS facial rec pinged Naser
and a group of his guys
212
00:10:25,668 --> 00:10:27,191
going through immigration.
213
00:10:27,235 --> 00:10:30,064
Problem was, the alert came in
about four hours too late,
214
00:10:30,107 --> 00:10:31,935
and now they're in the country
under aliases,
215
00:10:31,979 --> 00:10:33,328
using Lebanese passports,
216
00:10:33,371 --> 00:10:34,938
which can't
be a great.
217
00:10:34,982 --> 00:10:37,593
Why are you on this? Slow down, Opie.
You saw us.
218
00:10:37,637 --> 00:10:39,179
Why'd you try to run? Because if you knew
219
00:10:39,203 --> 00:10:41,205
that I was on the case,
I might get pulled,
220
00:10:41,249 --> 00:10:44,078
and I got nearly a month in on
this trying to find these guys.
221
00:10:46,123 --> 00:10:50,954
So now, one more time, with
feeling: Why are you on this?
222
00:10:50,998 --> 00:10:53,870
He stole a flash drive
from a human rights worker.
223
00:10:53,914 --> 00:10:56,003
It was video evidence
of Assad ordering
224
00:10:56,046 --> 00:10:58,179
a chemical weapons attack
on civilians.
225
00:10:58,222 --> 00:11:01,530
Well, now I know why he's here.
226
00:11:01,573 --> 00:11:03,010
We gonna work together on this?
227
00:11:03,053 --> 00:11:04,054
For now.
228
00:11:04,098 --> 00:11:06,404
Love you, too.
229
00:11:08,537 --> 00:11:10,321
He looks like you.
230
00:11:10,365 --> 00:11:11,322
You find my Instagram?
231
00:11:11,366 --> 00:11:13,498
Yeah, I did.
232
00:11:13,542 --> 00:11:15,500
Your son is so beautiful.
233
00:11:15,544 --> 00:11:17,154
Sur-Surray?
234
00:11:17,198 --> 00:11:18,503
"Surray" means "river."
235
00:11:18,547 --> 00:11:20,767
The flow of life.
236
00:11:20,810 --> 00:11:23,683
That's what he was
for me and my wife.
237
00:11:24,727 --> 00:11:26,686
Go two photos down.
238
00:11:28,992 --> 00:11:30,820
Assad's chemical
weapons attack.
239
00:11:30,864 --> 00:11:32,866
He was eight.
240
00:11:35,738 --> 00:11:37,522
I ran to his school
241
00:11:37,566 --> 00:11:40,917
and I carried him
to the hospital, and...
242
00:11:43,485 --> 00:11:47,097
then I watched him die.
243
00:11:47,141 --> 00:11:50,057
I'm so sorry... It was horrible.
244
00:11:51,841 --> 00:11:54,757
Blood was coming out of his nose
and his mouth and...
245
00:11:58,674 --> 00:12:01,459
He was in incredible pain.
246
00:12:04,419 --> 00:12:07,422
Fighting to breathe.
247
00:12:16,736 --> 00:12:19,434
That's why you joined the GCT.
248
00:12:19,477 --> 00:12:22,654
We are fighting a beast.
249
00:12:22,698 --> 00:12:25,440
He murders children.
250
00:12:25,483 --> 00:12:29,270
And the world just looks on
like it's YouTube.
251
00:12:29,313 --> 00:12:31,881
They do nothing.
252
00:12:31,925 --> 00:12:36,407
I was most certainly
not going to do nothing.
253
00:12:36,451 --> 00:12:37,757
Well, you're a hero, David.
254
00:12:37,800 --> 00:12:40,063
That flash drive
255
00:12:40,107 --> 00:12:42,239
is truth dragged
into light.
256
00:12:42,283 --> 00:12:45,242
If we don't get it,
my life will have no purpose.
257
00:12:45,286 --> 00:12:47,114
Surray's life
will have no purpose.
258
00:12:47,157 --> 00:12:50,334
All there will be is darkness.
259
00:12:54,034 --> 00:12:55,252
I'm sorry.
260
00:12:55,296 --> 00:12:57,254
It's okay. I'm so sorry.
261
00:12:58,299 --> 00:12:59,735
Hey.
262
00:12:59,779 --> 00:13:00,997
No Naser.
263
00:13:01,041 --> 00:13:02,999
Yeah, I heard. How's David doing?
264
00:13:03,043 --> 00:13:04,696
Okay. I mean, he's conscious.
265
00:13:04,740 --> 00:13:06,239
It's just all really surreal,
you know?
266
00:13:06,263 --> 00:13:08,178
His son died
in a chemical weapons attack.
267
00:13:08,222 --> 00:13:11,007
Oh, my God.
268
00:13:11,051 --> 00:13:13,270
Honestly, I don't know
how you come back from that.
269
00:13:13,314 --> 00:13:15,316
I don't think you do.
270
00:13:19,537 --> 00:13:21,409
Does he remember
anything else about.
271
00:13:21,452 --> 00:13:22,584
Naser's men?
272
00:13:22,627 --> 00:13:24,064
Uh, yes. He said one of them had
273
00:13:24,107 --> 00:13:27,067
red shoes, like basketball
shoes, a red T-shirt
274
00:13:27,110 --> 00:13:30,244
under a black sweat suit
with a red stripe,
275
00:13:30,287 --> 00:13:31,767
like it all matched.
276
00:13:31,811 --> 00:13:33,987
Red shoes, black sweat suit.
Color-coordinated.
277
00:13:34,030 --> 00:13:36,380
All right, got it.
I'm gonna call Beale.
278
00:13:39,035 --> 00:13:41,559
That's Red Shoes. All
right, I got him at the hotel.
279
00:13:41,603 --> 00:13:43,692
Got his vehicle, plates.
It's a white Camry.
280
00:13:43,735 --> 00:13:46,521
Traffic cam picked him up
on Hayvenhurst
281
00:13:46,564 --> 00:13:48,001
just outside Van Nuys Airport.
282
00:13:48,044 --> 00:13:49,456
He's trying to get a private
plane out of the country.
283
00:13:49,480 --> 00:13:50,588
Let us know
if he makes a move.
284
00:13:50,612 --> 00:13:52,483
All right. Yep.
285
00:13:52,527 --> 00:13:54,050
All right, we
can't seem to get.
286
00:13:54,094 --> 00:13:55,486
David's wife on
the line in Syria.
287
00:13:55,530 --> 00:13:57,227
There's almost no
infrastructure left.
288
00:13:57,271 --> 00:13:58,750
It's most likely
not going to happen.
289
00:13:58,794 --> 00:14:00,752
No, no, no.
You have got to keep trying.
290
00:14:00,796 --> 00:14:02,363
Elmslie, this is
not an option. We will.
291
00:14:02,406 --> 00:14:03,688
Look, right now,
you're the person
292
00:14:03,712 --> 00:14:05,627
closest to him that we've got.
He trusts you.
293
00:14:05,670 --> 00:14:07,498
He seems to be calmer
talking to you.
294
00:14:07,542 --> 00:14:10,110
I was just speaking with
the doctors just now,
295
00:14:10,153 --> 00:14:12,634
and it seems like it might
be best for you to tell him.
296
00:14:12,677 --> 00:14:14,557
What does that mean?
What are you trying to say?
297
00:14:16,072 --> 00:14:18,335
That when they move the car,
he's gonna die.
298
00:14:18,379 --> 00:14:21,077
He doesn't know?
299
00:14:21,121 --> 00:14:22,402
We were trying to get his wife
on the line.
300
00:14:22,426 --> 00:14:23,926
We wanted to see how
that was gonna be handled.
301
00:14:23,950 --> 00:14:25,908
No, Elmslie,
I am not the person...
302
00:14:25,952 --> 00:14:26,953
Just-just think about it.
303
00:14:26,996 --> 00:14:28,519
Okay?
304
00:14:31,653 --> 00:14:34,134
It would be a good thing.
305
00:14:42,882 --> 00:14:44,796
Federal agents! Do not run!
306
00:14:44,840 --> 00:14:46,189
He's not listening.
307
00:14:51,716 --> 00:14:53,980
G? Watch it, watch it!
308
00:14:56,199 --> 00:14:58,027
Out of the car!
309
00:14:59,463 --> 00:15:00,527
Put your hands where
I can see them.
310
00:15:00,551 --> 00:15:01,683
Put
your hands up!
311
00:15:01,726 --> 00:15:04,120
Slow. Nice and easy. Get out of the car.
312
00:15:04,164 --> 00:15:06,253
Get out of the car.
Move, move! Hands up.
313
00:15:06,296 --> 00:15:08,037
Turn around. On the ground, now!
314
00:15:09,473 --> 00:15:10,518
That's him. Let's go...
315
00:15:10,561 --> 00:15:11,823
That's him.
316
00:15:11,867 --> 00:15:13,086
I got you covered.
317
00:15:15,044 --> 00:15:17,220
No weapon, no flash drive.
318
00:15:17,264 --> 00:15:18,981
We need that drive. I
got him. Check the car.
319
00:15:19,005 --> 00:15:20,745
Hey, where's the drive?
320
00:15:20,789 --> 00:15:22,138
Hey. Easy.
321
00:15:22,182 --> 00:15:24,053
Where's the drive?!
322
00:15:24,097 --> 00:15:25,620
Where's the drive?
323
00:15:25,663 --> 00:15:27,187
What the hell?
324
00:15:27,230 --> 00:15:29,145
Turk.
325
00:15:29,189 --> 00:15:30,451
Come on, let him go, man.
326
00:15:30,494 --> 00:15:31,408
I'm just letting him know
who he's dealing with.
327
00:15:31,452 --> 00:15:32,366
Let him go! Talk to me!
328
00:15:32,409 --> 00:15:33,367
Hey, come on.
329
00:15:33,410 --> 00:15:35,804
I said that's enough.
330
00:15:35,847 --> 00:15:37,240
That's not close to enough.
331
00:15:50,427 --> 00:15:52,734
So why'd you run?
332
00:15:52,777 --> 00:15:55,563
I am not familiar
with the United States.
333
00:15:55,606 --> 00:15:58,044
I thought we were
being, uh, robbed.
334
00:15:58,087 --> 00:16:00,785
You think thieves yell "federal
agent" when they rob you?
335
00:16:00,829 --> 00:16:02,613
I didn't hear that.
336
00:16:02,657 --> 00:16:04,615
I, uh,
my English is not so good.
337
00:16:04,659 --> 00:16:06,574
You didn't hear it
or you didn't understand it?
338
00:16:06,617 --> 00:16:08,097
Clearly, neither.
339
00:16:08,141 --> 00:16:10,360
And you got no idea
where the flash drive is, huh?
340
00:16:10,404 --> 00:16:12,362
So sorry.
341
00:16:12,406 --> 00:16:14,036
I don't really know
what you're talking about.
342
00:16:14,060 --> 00:16:15,104
And just to be clear,
343
00:16:15,148 --> 00:16:17,280
you're not Syrian general
Joram Naser?
344
00:16:17,324 --> 00:16:19,761
My name is Rashid Mourtada.
345
00:16:19,804 --> 00:16:21,328
I am Lebanese.
346
00:16:21,371 --> 00:16:23,852
And I am traveling under
a diplomatic passport.
347
00:16:23,895 --> 00:16:26,072
Right now, no one
knows you're here,
348
00:16:26,115 --> 00:16:28,291
so don't get too
excited about that.
349
00:16:28,335 --> 00:16:30,467
Yeah, we lose you
in the federal system
350
00:16:30,511 --> 00:16:31,749
'cause, say,
we got your name wrong,
351
00:16:31,773 --> 00:16:33,644
it may be weeks
before someone finds you.
352
00:16:33,688 --> 00:16:35,124
I don't know
how else to tell you.
353
00:16:35,168 --> 00:16:36,821
I don't know what
you're talking about.
354
00:16:36,865 --> 00:16:39,476
I'm here as an adviser
to a diplomatic team
355
00:16:39,520 --> 00:16:41,391
in the Lebanese consulate.
356
00:16:41,435 --> 00:16:45,352
You know, your English seems
pretty damn good to me.
357
00:16:50,618 --> 00:16:52,054
The clock is ticking
on this guy.
358
00:16:52,098 --> 00:16:53,858
State finds out we got
him, he could be released
359
00:16:53,882 --> 00:16:55,164
and out of the country
within hours.
360
00:16:55,188 --> 00:16:57,016
Let's just keep building
a case against him,
361
00:16:57,059 --> 00:16:58,689
make it that much harder
for them to cut him loose.
362
00:16:58,713 --> 00:16:59,951
We'll see what we can
get out of Red Shoes.
363
00:16:59,975 --> 00:17:01,890
You guys take Naser
over to David Sarraf.
364
00:17:01,933 --> 00:17:03,737
Let's at least get a positive
ID out of him while we still can.
365
00:17:03,761 --> 00:17:05,154
So we're gonna have David ID
366
00:17:05,198 --> 00:17:08,027
the man that killed him
before he dies.
367
00:17:08,070 --> 00:17:09,854
And
you thought
368
00:17:09,898 --> 00:17:11,204
I was too rough on him.
369
00:17:15,295 --> 00:17:17,384
Get up. Move.
370
00:17:17,427 --> 00:17:20,169
Something's going on with him.
371
00:17:20,213 --> 00:17:22,084
Keep your eyes open.
372
00:17:22,128 --> 00:17:23,259
On it.
373
00:17:35,445 --> 00:17:36,707
They're here.
374
00:17:36,751 --> 00:17:38,361
Are you ready to do this? Yeah? Yeah.
375
00:17:38,405 --> 00:17:40,929
Definitely. David, if you're ready,
376
00:17:40,972 --> 00:17:42,974
we're gonna record
your statement.
377
00:17:44,454 --> 00:17:45,542
Okay.
378
00:17:45,586 --> 00:17:47,501
All right, you good?
379
00:17:47,544 --> 00:17:48,676
Rolling.
380
00:17:48,719 --> 00:17:52,419
I'm Detective
Martin Deeks, LAPD.
381
00:17:52,462 --> 00:17:55,074
I'm Special Agent
Kensi Blye, NCIS.
382
00:17:55,117 --> 00:17:56,118
This is
being recorded
383
00:17:56,162 --> 00:17:59,078
by NCIS Special Agent Arlo Turk.
384
00:17:59,121 --> 00:18:01,993
It is January 14,
2019, 10:04 a.m.
385
00:18:02,037 --> 00:18:04,518
Please state your name,
date of birth and nationality.
386
00:18:04,561 --> 00:18:07,260
David Sarraf, November 10, 1981.
387
00:18:07,303 --> 00:18:09,305
I am Syrian.
And please tell us
388
00:18:09,349 --> 00:18:10,393
what happened last night.
389
00:18:10,437 --> 00:18:12,395
I was chased by this man.
390
00:18:12,439 --> 00:18:15,094
From NCIS's investigation
thus far, we believe
391
00:18:15,137 --> 00:18:17,618
this is Syrian general
Joram Naser.
392
00:18:17,661 --> 00:18:18,619
Please tell us
what happened next.
393
00:18:18,662 --> 00:18:20,360
I was cornered
into this alleyway,
394
00:18:20,403 --> 00:18:22,231
and this man
drove his car into me.
395
00:18:22,275 --> 00:18:23,711
Please show
how Mr. Sarraf
396
00:18:23,754 --> 00:18:25,321
is pinned between
the wall and the car.
397
00:18:27,323 --> 00:18:29,238
Then he left me to die,
398
00:18:29,282 --> 00:18:30,935
but I didn't die. This is crazy.
399
00:18:30,979 --> 00:18:32,676
I have never seen
this man before.
400
00:18:32,720 --> 00:18:35,244
He took flash drive from me
that shows security footage
401
00:18:35,288 --> 00:18:36,985
of President Bashar
al-Assad ordering
402
00:18:37,028 --> 00:18:39,553
chemical weapons attacks
on his own citizens.
403
00:18:39,596 --> 00:18:41,729
And you're sure
that this man, Joram Naser,
404
00:18:41,772 --> 00:18:43,122
is the one that did this to you?
405
00:18:43,165 --> 00:18:45,036
Absolutely, with 100% certainty.
406
00:18:45,080 --> 00:18:46,342
Well, then,
we're done.
407
00:18:46,386 --> 00:18:48,605
And so are you.
You've destroyed Syria.
408
00:18:48,649 --> 00:18:51,869
You and Assad killed hundreds of
thousands of innocent Syrians.
409
00:18:51,913 --> 00:18:53,175
You murdered children.
410
00:18:53,219 --> 00:18:54,979
I am Lebanese.
I don't have to listen to this.
411
00:18:55,003 --> 00:18:57,199
Yes, you do. And when the U.S.
courts are done with you,
412
00:18:57,223 --> 00:18:58,809
you'll be tried
in front of a world tribunal
413
00:18:58,833 --> 00:19:00,965
for crimes against humanity.
414
00:19:01,009 --> 00:19:02,750
You are all clearly
mistaken. Let's go.
415
00:19:02,793 --> 00:19:05,144
You and Assad killed my son!
416
00:19:11,889 --> 00:19:13,848
Hey, it's okay.
Just breathe.
417
00:19:16,067 --> 00:19:17,547
What is this?
418
00:19:17,591 --> 00:19:19,897
Detective Martin Deeks,
Special Agent Arlo Turk,
419
00:19:19,941 --> 00:19:21,899
Anna Iloka, State
Department. You want to tell us
420
00:19:21,943 --> 00:19:23,597
what this is all about? You are currently
421
00:19:23,640 --> 00:19:26,382
illegally holding
Rashid Mourtada.
422
00:19:26,426 --> 00:19:29,211
He's Lebanese, here as part
of a diplomatic team.
423
00:19:29,255 --> 00:19:31,431
You are to hand over
Mr. Mourtada immediately.
424
00:19:31,474 --> 00:19:33,041
I'm sorry,
you got to be kidding me.
425
00:19:33,084 --> 00:19:34,085
This isn't Mourtada.
426
00:19:34,129 --> 00:19:35,304
This is General Joram Naser,
427
00:19:35,348 --> 00:19:37,219
and he's wanted
for crimes against humanity
428
00:19:37,263 --> 00:19:38,457
by the Global Criminal Tribunal.
429
00:19:38,481 --> 00:19:40,570
Not to mention,
in all likelihood,
430
00:19:40,614 --> 00:19:42,137
murder here in the U.S.
431
00:19:42,181 --> 00:19:43,747
This is a State Department
issue.
432
00:19:43,791 --> 00:19:45,769
It should have been brought
to our attention immediately.
433
00:19:45,793 --> 00:19:46,924
Uncuff him.
434
00:19:46,968 --> 00:19:48,056
Hang on a second.
435
00:19:48,099 --> 00:19:49,251
He'll be returned
to his consulate
436
00:19:49,275 --> 00:19:51,102
and we'll begin investigating
his identity
437
00:19:51,146 --> 00:19:52,930
and the allegations against him.
438
00:19:52,974 --> 00:19:54,734
And if he should leave
the country in the interim?
439
00:19:54,758 --> 00:19:56,978
That's between us and
the Lebanese government.
440
00:19:58,632 --> 00:20:01,635
Come on. Let's go.
441
00:20:01,678 --> 00:20:02,786
We should have
been made aware.
442
00:20:02,810 --> 00:20:04,725
This is our purview,
and you know it.
443
00:20:13,864 --> 00:20:15,083
We cannot tell David
444
00:20:15,126 --> 00:20:16,495
that Naser was handed
to the State Department.
445
00:20:16,519 --> 00:20:18,280
I mean, how did they even
know that we had him?
446
00:20:18,304 --> 00:20:20,958
Look, I don't know.
Um, I have a problem.
447
00:20:21,002 --> 00:20:22,264
Talk to me.
448
00:20:22,308 --> 00:20:23,831
Elmslie wants me to be the one
449
00:20:23,874 --> 00:20:25,572
to tell David
that he's gonna die.
450
00:20:25,615 --> 00:20:26,834
What? Nobody told him? No.
451
00:20:26,877 --> 00:20:28,357
I think they're waiting
for his wife
452
00:20:28,401 --> 00:20:30,577
to get on the phone with him
or something, but...
453
00:20:30,620 --> 00:20:32,187
I just... I-I...
454
00:20:32,231 --> 00:20:34,015
I don't know what to do.
455
00:20:34,058 --> 00:20:38,585
I mean, deep down inside,
he's got to know he's dying.
456
00:20:38,628 --> 00:20:40,935
And if he knows that, and
his wife can't be here,
457
00:20:40,978 --> 00:20:42,806
then you're the person
he wants to be with,
458
00:20:42,850 --> 00:20:44,460
'cause you're his
connection to life.
459
00:20:44,504 --> 00:20:45,766
Listen, baby.
460
00:20:45,809 --> 00:20:48,812
Your kindness,
your humanity, your beauty...
461
00:20:50,205 --> 00:20:52,599
Gosh, this is not
how I saw my day going
462
00:20:52,642 --> 00:20:54,165
when I woke up this morning.
463
00:20:54,209 --> 00:20:56,124
Some days we put bad
guys in jail, right?
464
00:20:56,167 --> 00:20:57,865
And those are the
good days. Yeah.
465
00:20:57,908 --> 00:20:59,649
And days like today,
the tough days,
466
00:20:59,693 --> 00:21:02,739
if you want to help, if you want
to do some good in this world...
467
00:21:04,350 --> 00:21:06,134
I should be the one to tell him.
468
00:21:06,177 --> 00:21:07,831
Baby, you're all he's got.
469
00:21:07,875 --> 00:21:11,792
But then, that means he
got pretty lucky today.
470
00:21:11,835 --> 00:21:14,142
I wish something
471
00:21:14,185 --> 00:21:15,622
I did or said to Naser
472
00:21:15,665 --> 00:21:18,886
would change the way I feel.
473
00:21:21,323 --> 00:21:24,631
But all I want in life is
to have my son back.
474
00:21:24,674 --> 00:21:26,023
I know.
475
00:21:26,067 --> 00:21:28,025
Putting Naser in jail
doesn't help that.
476
00:21:28,069 --> 00:21:29,679
Yeah, but it
might prevent somebody else
477
00:21:29,723 --> 00:21:31,072
from getting their son killed.
478
00:21:35,163 --> 00:21:38,035
You do know how to say
the right thing.
479
00:21:40,124 --> 00:21:42,083
What's wrong?
480
00:21:43,476 --> 00:21:45,652
I have to tell you
something, David.
481
00:21:48,611 --> 00:21:51,875
When they move this car,
you're going to die.
482
00:21:51,919 --> 00:21:55,662
And there's nothing
they can do about it.
483
00:21:55,705 --> 00:21:59,230
The car is the only thing
stopping you from bleeding out.
484
00:21:59,274 --> 00:22:00,362
I'm sorry.
485
00:22:01,842 --> 00:22:03,191
I understand.
486
00:22:04,366 --> 00:22:07,238
I'm so sorry, David.
I'm so sorry.
487
00:22:07,282 --> 00:22:09,676
Could you try and do
one thing for me?
488
00:22:09,719 --> 00:22:11,895
Oh, my gosh, of
course, of course.
489
00:22:11,939 --> 00:22:14,115
What-what do you need?
Anything. What do you need?
490
00:22:16,247 --> 00:22:19,425
Please help me hear
my wife's voice one more time.
491
00:22:20,861 --> 00:22:22,863
If I can just have that...
492
00:22:22,906 --> 00:22:24,343
Ab-Absolutely.
493
00:22:24,386 --> 00:22:25,996
David, of course.
I promise you,
494
00:22:26,040 --> 00:22:28,085
I promise you I'm
gonna get this done.
495
00:22:28,129 --> 00:22:30,218
Her name is Karima Sarraf.
496
00:22:30,261 --> 00:22:32,002
Okay.
497
00:22:33,613 --> 00:22:36,964
I guess I like people
whose name starts with "K."
498
00:22:38,095 --> 00:22:39,401
Kensi.
499
00:22:45,059 --> 00:22:47,496
Karima Sarraf. Okay.
500
00:22:47,540 --> 00:22:49,498
Thank you.Okay.
501
00:22:49,542 --> 00:22:50,543
Thank you.
502
00:22:53,415 --> 00:22:56,287
For being the one to tell me.
503
00:23:02,555 --> 00:23:03,817
Guys, I need to find somebody
504
00:23:03,860 --> 00:23:05,253
in Damascus who's gonna put.
505
00:23:05,296 --> 00:23:06,515
David's wife on the phone.
506
00:23:06,559 --> 00:23:08,169
Her name is Karima Sarraf.
507
00:23:08,212 --> 00:23:11,433
Uh, I have a friend, his
name is Dr. Malcolm Smith.
508
00:23:11,477 --> 00:23:13,522
I'm pretty sure he's with
Doctors Without Borders
509
00:23:13,566 --> 00:23:14,697
in Syria right now.
510
00:23:14,741 --> 00:23:16,960
Also get Special Forces,
get journalists,
511
00:23:17,004 --> 00:23:19,093
get Red Crescent,
anybody that can put a satphone
512
00:23:19,136 --> 00:23:20,311
in Karima's hands. Got it.
513
00:23:20,355 --> 00:23:21,748
We don't have a lot of time.
514
00:23:27,275 --> 00:23:29,233
Thank you very, very much.
515
00:23:29,277 --> 00:23:31,627
Hey. Heard you
wanted to talk to me.
516
00:23:31,671 --> 00:23:33,388
I just spoke with my contact
at the State Department.
517
00:23:33,412 --> 00:23:35,326
Turns out they were
made aware that NCIS
518
00:23:35,370 --> 00:23:36,806
had custody
of a Lebanese national
519
00:23:36,850 --> 00:23:38,417
here on a diplomatic passport
520
00:23:38,460 --> 00:23:41,724
by NCIS agent Arlo Turk. Turk? What?
521
00:23:41,768 --> 00:23:43,987
He just left
15 minutes ago.
522
00:23:44,858 --> 00:23:46,512
He sold us out. Eric,
523
00:23:46,555 --> 00:23:48,557
I need to find Turk now.
524
00:24:05,879 --> 00:24:07,228
So, what...
525
00:24:07,271 --> 00:24:09,839
no good-byes? You wanted a hug?
526
00:24:09,883 --> 00:24:12,233
I mean, detectives
have feelings, too.
527
00:24:12,276 --> 00:24:13,539
I'll buy you some
flowers later.
528
00:24:13,582 --> 00:24:14,888
Great. I love petunias.
529
00:24:14,931 --> 00:24:17,412
Lebanese consulate?
530
00:24:17,456 --> 00:24:19,022
We're too late.
531
00:24:19,066 --> 00:24:22,112
DSS turned him over; Lebanese
let Naser walk immediately.
532
00:24:22,156 --> 00:24:24,158
My guess is they're trying
to get him on a flight
533
00:24:24,201 --> 00:24:25,638
before we're able
to intercept him.
534
00:24:25,681 --> 00:24:27,485
Well, there's a good chance
we're not gonna find him
535
00:24:27,509 --> 00:24:28,921
and he's gonna get
out of the country,
536
00:24:28,945 --> 00:24:31,600
which just begs the
question to be asked...
537
00:24:31,644 --> 00:24:32,924
Why'd I tip
the State Department?
538
00:24:32,949 --> 00:24:34,124
Yeah.
539
00:24:34,168 --> 00:24:35,848
I mean, you screwed up
the whole operation.
540
00:24:40,914 --> 00:24:43,917
NCIS Special Agent
Ronnie Williams.
541
00:24:45,266 --> 00:24:48,008
He was my partner for six years.
542
00:24:48,051 --> 00:24:50,053
I'm godfather to his kids.
543
00:24:51,228 --> 00:24:54,667
Naser was running weapons
to Hezbollah in Lebanon.
544
00:24:54,710 --> 00:24:58,366
Naser made Ronnie,
swiped him off the street.
545
00:24:58,409 --> 00:24:59,541
A week later,
546
00:24:59,585 --> 00:25:01,021
I found his body.
547
00:25:01,064 --> 00:25:03,414
He'd been electrocuted
and burned.
548
00:25:04,590 --> 00:25:06,374
I still can't talk to his wife
549
00:25:06,417 --> 00:25:07,897
without her
breaking down in tears.
550
00:25:07,941 --> 00:25:10,987
There's not a conversation
in six years
551
00:25:11,031 --> 00:25:13,555
that woman
doesn't cry out in pain.
552
00:25:15,949 --> 00:25:18,952
I've been hunting this guy
ever since.
553
00:25:18,995 --> 00:25:22,042
That's why you
were at the hotel.
554
00:25:22,085 --> 00:25:23,957
You saw what he did to David.Yeah.
555
00:25:24,000 --> 00:25:26,568
What kind of human being
does that? Which is why
556
00:25:26,612 --> 00:25:28,178
you don't want him
in the system.
557
00:25:28,222 --> 00:25:29,876
I want him gone from this earth.
558
00:25:29,919 --> 00:25:31,747
Yeah, no, I can see that. So I suppose
559
00:25:31,791 --> 00:25:34,358
it'd be silly to ask you
not to mention this.
560
00:25:34,402 --> 00:25:36,230
You know that's
not gonna happen.
561
00:25:36,273 --> 00:25:38,580
We need him alive.
We need that drive.
562
00:25:38,624 --> 00:25:40,843
The drive's been destroyed,
and you know it.
563
00:25:43,454 --> 00:25:45,152
Wow. As if I needed
any more indication
564
00:25:45,195 --> 00:25:46,893
you're completely
out of control.
565
00:25:46,936 --> 00:25:49,722
I'm in complete control.
566
00:25:49,765 --> 00:25:51,288
You don't have
to do this.
567
00:25:51,332 --> 00:25:52,594
He's not worth your career.
568
00:25:52,638 --> 00:25:53,900
There's career...
569
00:25:53,943 --> 00:25:56,293
and then there's
living with yourself.
570
00:25:56,337 --> 00:25:57,251
I get that. No, you don't.
571
00:25:57,294 --> 00:25:59,601
Yeah, I do.No.
572
00:25:59,645 --> 00:26:01,777
You don't.
573
00:26:10,699 --> 00:26:12,875
Beale, I need you
to keep tabs on Turk's car,
574
00:26:12,919 --> 00:26:14,877
and need you to connect me
with Callen, quick.
575
00:26:14,921 --> 00:26:17,619
Oh, and order me
a frickin' Uber.
576
00:26:20,230 --> 00:26:21,362
Hey.
577
00:26:21,405 --> 00:26:23,320
Did you
recover the drive? Not yet.
578
00:26:23,364 --> 00:26:24,670
Keep working on Naser.
579
00:26:24,713 --> 00:26:27,194
Do what it takes
to get him to talk.
580
00:26:28,543 --> 00:26:31,111
You're gonna keep working
on Naser, right?
581
00:26:31,154 --> 00:26:33,635
Don't give up. No, we would never do that.
582
00:26:33,679 --> 00:26:35,811
Just give us
a minute, okay?
583
00:26:35,855 --> 00:26:38,901
Guys... Please.
584
00:26:38,945 --> 00:26:42,470
Look, if Turk kills Naser,
this has all been a waste.
585
00:26:42,513 --> 00:26:44,037
We need the flash drive. I know.
586
00:26:44,080 --> 00:26:46,561
The evidence could save lives
and possibly end the war.
587
00:26:46,605 --> 00:26:48,452
We're gonna find Turk.
Sam and Callen are on it.
588
00:26:48,476 --> 00:26:49,956
Assad will pour money and men
589
00:26:49,999 --> 00:26:51,958
into getting Naser
and the flash drive back.
590
00:26:52,001 --> 00:26:53,089
Alex, we understand that.
591
00:26:53,133 --> 00:26:54,177
It was a selfish act.
592
00:26:54,221 --> 00:26:55,614
You should have been
ahead of this.
593
00:26:55,657 --> 00:26:57,224
We didn't know
what was going on.
594
00:26:57,267 --> 00:26:58,878
Turk is NCIS.
He's your agent.
595
00:26:58,921 --> 00:27:00,793
David has given his life
for that drive.
596
00:27:00,836 --> 00:27:02,664
Assad has killed children
in their sleep.
597
00:27:02,708 --> 00:27:03,970
This is on you
and your team.
598
00:27:04,013 --> 00:27:05,406
Find Naser.
599
00:27:07,147 --> 00:27:09,671
He's not wrong.
600
00:27:09,715 --> 00:27:12,587
No, he's not.
601
00:27:12,631 --> 00:27:14,957
I haven't gotten a hit on Turk's
phone in the last 30 minutes.
602
00:27:14,981 --> 00:27:16,156
He must have turned it off.
603
00:27:16,199 --> 00:27:17,766
He stopped two blocks up.
604
00:27:17,810 --> 00:27:18,874
Looks like
it's a parking structure.
605
00:27:18,898 --> 00:27:20,005
I've got his car
on a security camera
606
00:27:20,029 --> 00:27:21,204
on the lower level...
607
00:27:21,248 --> 00:27:22,815
It's parked halfway down
on the right.
608
00:27:22,858 --> 00:27:24,860
Looks like he hasn't gotten out. Copy that.
609
00:27:31,388 --> 00:27:33,782
That's his car
down there on the right. I'll block him in.
610
00:27:38,526 --> 00:27:41,166
Maybe he'll let this thing
end peacefully. That's wishful thinking.
611
00:27:42,878 --> 00:27:45,185
Turk, get out.
There's nowhere to go.
612
00:27:45,228 --> 00:27:46,447
Let's talk it out, Turk.
613
00:27:47,578 --> 00:27:49,798
Uh, uh, I have no money.
614
00:27:49,842 --> 00:27:52,279
We're not robbing you.
We're federal agents.
615
00:27:52,322 --> 00:27:54,150
What's your name? Zahid.
616
00:27:54,194 --> 00:27:56,022
This isn't your car, Zahid. I drive Uber.
617
00:27:56,065 --> 00:27:58,459
A guy hit me on the app
and gave me $300
618
00:27:58,502 --> 00:28:00,374
to drive his car around
for an hour.
619
00:28:00,417 --> 00:28:02,202
Wasn't supposed
to stop.
620
00:28:02,245 --> 00:28:05,553
Can I still keep the money?
621
00:28:05,596 --> 00:28:07,642
So you're telling me
we have no idea
622
00:28:07,686 --> 00:28:08,817
where Turk is?
623
00:28:08,861 --> 00:28:10,253
Uber driver started off
624
00:28:10,297 --> 00:28:12,144
at Staples Center, but that
was over 30 minutes ago.
625
00:28:12,168 --> 00:28:13,648
Did you lose him? Hold on one second.
626
00:28:13,692 --> 00:28:14,736
Let's think this through.
627
00:28:14,780 --> 00:28:15,737
Turk cut Naser loose,
628
00:28:15,781 --> 00:28:16,888
but he's not gonna lose him.Right.
629
00:28:16,912 --> 00:28:18,218
He must be tracking him somehow.
630
00:28:18,261 --> 00:28:19,610
Well, if he was smart,
631
00:28:19,654 --> 00:28:21,534
he would have tagged Naser
with Overwatch spray.
632
00:28:23,310 --> 00:28:24,920
Hey, Eric,
633
00:28:24,964 --> 00:28:27,203
check all the Overwatch trackers
in L.A., see if there were any
634
00:28:27,227 --> 00:28:28,770
around the Staples Center
about an hour ago.
635
00:28:28,794 --> 00:28:30,926
Uh, there were two.
One's currently in Pasadena,
636
00:28:30,970 --> 00:28:32,667
and the other one's
in Inglewood.
637
00:28:32,711 --> 00:28:33,929
We got Pasadena.
638
00:28:33,973 --> 00:28:35,670
I'll take Inglewood.
I need your car.
639
00:28:35,714 --> 00:28:37,648
Thank you, thank you. Just stay
right there and please hold.
640
00:28:37,672 --> 00:28:39,587
Hey, Kens? Yeah. I'm here.
641
00:28:39,630 --> 00:28:41,030
Your Doctors
Without Borders friend,
642
00:28:41,067 --> 00:28:43,243
he made it to David's apartment
and located his wife.
643
00:28:43,286 --> 00:28:45,245
He found Karima? He's there with her now.
644
00:28:45,288 --> 00:28:46,507
I have them both on the line.
645
00:28:46,550 --> 00:28:48,814
Just dial in. David, we found
your wife.
646
00:28:50,990 --> 00:28:53,079
Okay, Kens,
I'm patching you in now.
647
00:28:53,122 --> 00:28:54,123
Here.
648
00:28:56,038 --> 00:28:57,039
Karima?
649
00:29:01,740 --> 00:29:03,785
I love you so much.
650
00:29:07,180 --> 00:29:09,443
Just listen to me,
my love.
651
00:29:09,486 --> 00:29:12,011
There's something
I need to tell you. You know what, guys,
652
00:29:12,054 --> 00:29:14,361
if you could give us some
privacy, please? Thank you.
653
00:29:14,404 --> 00:29:17,712
I don't want this conversation
to be about what...
654
00:29:17,756 --> 00:29:19,148
I'm gonna tell you.
655
00:29:21,760 --> 00:29:24,153
I want this to be
about us.
656
00:29:24,197 --> 00:29:25,807
Our love.
657
00:29:27,374 --> 00:29:29,245
Please listen.
658
00:29:29,289 --> 00:29:31,160
Please. Just listen.
659
00:29:31,204 --> 00:29:33,423
There is so much to talk about.
660
00:31:40,768 --> 00:31:41,900
Federal agent!
661
00:31:43,423 --> 00:31:47,035
Yo, what up?
662
00:31:47,079 --> 00:31:48,863
Hey, is that you? Yeah,
it's me, Raggedy Ann.
663
00:31:48,907 --> 00:31:50,604
Mind telling them
to stop firing and have
664
00:31:50,647 --> 00:31:53,128
a nice, little conversation?
I don't think they'll listen.
665
00:31:53,172 --> 00:31:54,956
Then we should shut them up. I'd love to.
666
00:31:56,175 --> 00:31:59,830
One, two, three.
667
00:32:05,662 --> 00:32:07,316
What's up there, Carrot Top?
668
00:32:07,360 --> 00:32:09,405
Looks like that lifesaving's
669
00:32:09,449 --> 00:32:11,233
officially paid back. You got this?
670
00:32:11,277 --> 00:32:12,582
What do you mean
"do I got this"?
671
00:32:12,626 --> 00:32:14,038
What're you talking
about? You're doing great.
672
00:32:14,062 --> 00:32:15,846
Confidence is high. Where are you... Turk!
673
00:33:37,885 --> 00:33:40,888
Uh, that's not how this goes.
674
00:33:42,716 --> 00:33:44,022
How does it go?
675
00:33:48,417 --> 00:33:49,853
You remember Ronnie Williams?
676
00:33:52,204 --> 00:33:55,033
Lebanon.
677
00:33:55,076 --> 00:33:57,035
2012.
678
00:33:58,732 --> 00:34:02,083
You burnt him,
679
00:34:02,127 --> 00:34:05,869
electrocuted him.
680
00:34:05,913 --> 00:34:08,046
Left his body in a junkyard.
681
00:34:10,396 --> 00:34:13,268
You do remember.
682
00:34:19,144 --> 00:34:21,885
He was my partner...
683
00:34:24,671 --> 00:34:26,803
and my friend.
684
00:34:37,292 --> 00:34:39,729
You gotta be kidding me.
685
00:34:49,304 --> 00:34:51,089
Son of a bitch.
686
00:35:04,014 --> 00:35:06,756
Hah. Ah...
687
00:35:12,458 --> 00:35:13,459
Yah!
688
00:35:18,290 --> 00:35:20,596
Come on!
689
00:35:49,364 --> 00:35:51,671
I just wish I had more time
to make you suffer.
690
00:36:11,212 --> 00:36:12,648
Clear.Clear.
691
00:36:12,692 --> 00:36:14,781
You guys know I had this, right?
692
00:36:14,824 --> 00:36:16,174
Yeah, sure. Where's Turk?
693
00:36:16,217 --> 00:36:17,479
He went after Naser.
694
00:36:28,534 --> 00:36:30,144
Turk?
695
00:36:33,582 --> 00:36:35,062
So how you want
to play this?
696
00:36:37,847 --> 00:36:40,154
Turk's a good man. Did save our lives.
697
00:36:40,198 --> 00:36:43,375
I don't know.
698
00:36:56,301 --> 00:36:57,302
Turk?
699
00:36:58,738 --> 00:37:01,784
I could use a hand.
700
00:37:11,272 --> 00:37:13,361
What happened? He tripped.
701
00:37:13,405 --> 00:37:16,146
He took a bad fall.
702
00:37:16,190 --> 00:37:17,428
Yeah, he's going
to be okay, though.
703
00:37:17,452 --> 00:37:19,237
Are you gonna be all right?
704
00:37:19,280 --> 00:37:22,892
Yeah.
705
00:37:22,936 --> 00:37:24,416
You did good.
You did amazing.
706
00:37:24,459 --> 00:37:26,853
Especially the part where
you just left me at the Alamo.
707
00:37:26,896 --> 00:37:30,073
Found this in his pocket.
708
00:37:31,292 --> 00:37:32,815
How you like me now?
709
00:37:34,295 --> 00:37:37,037
That's gonna
mean a lot. Kens?
710
00:37:37,080 --> 00:37:39,257
Yeah? Is he still alive?
711
00:37:39,300 --> 00:37:40,582
Yes. Tell me something
good, babe.
712
00:37:40,606 --> 00:37:42,390
We got the drive.
713
00:37:43,304 --> 00:37:46,481
I got the drive. I got the drive.
714
00:37:52,444 --> 00:37:54,446
David, I've got
great news.
715
00:37:54,489 --> 00:37:57,623
Eric checked the drive.
It's all there.
716
00:37:57,666 --> 00:37:59,668
It's a good recording.
We've got him.
717
00:37:59,712 --> 00:38:00,843
The world will see
718
00:38:00,887 --> 00:38:02,802
what Assad is doing
to his own people.
719
00:38:02,845 --> 00:38:05,718
Praise be to Allah.
720
00:38:05,761 --> 00:38:08,329
You did it, David. You did it.
721
00:38:08,373 --> 00:38:09,809
I'm happy,
722
00:38:09,852 --> 00:38:13,334
but the thing is,
723
00:38:13,378 --> 00:38:15,336
when I spoke to my wife,
724
00:38:15,380 --> 00:38:19,340
I realized that my life
did have meaning...
725
00:38:19,384 --> 00:38:20,515
Yes.
726
00:38:20,559 --> 00:38:23,866
Whether you recovered
the drive or not.
727
00:38:23,910 --> 00:38:26,347
And the meaning was our love,
728
00:38:26,391 --> 00:38:30,264
my love for my son... Mm-hmm.
729
00:38:30,308 --> 00:38:34,747
My father and my mother.
730
00:38:34,790 --> 00:38:38,098
Those are the
precious gifts.
731
00:38:38,141 --> 00:38:41,057
And even if I didn't have them
for as long as I'd hoped...
732
00:38:43,408 --> 00:38:46,411
I had them.
733
00:38:46,454 --> 00:38:48,369
Yeah.
734
00:38:51,329 --> 00:38:53,156
That's the important thing.
735
00:38:54,810 --> 00:38:58,684
I lived, I loved,
736
00:38:58,727 --> 00:39:01,513
and I was loved.
737
00:39:03,166 --> 00:39:07,954
What more can I ask from life?
738
00:39:09,782 --> 00:39:12,306
Not much more
than that.
739
00:39:16,354 --> 00:39:19,357
David?
740
00:39:19,400 --> 00:39:22,229
I'm ready.
741
00:39:25,885 --> 00:39:27,887
I'm ready.
742
00:39:29,976 --> 00:39:32,892
It's just a sedative,
743
00:39:32,935 --> 00:39:34,850
in case there's pain
when we move the car.
744
00:39:47,123 --> 00:39:49,474
Kensi...
745
00:39:49,517 --> 00:39:51,214
Yeah?
746
00:39:53,260 --> 00:39:55,218
You're my angel.
747
00:40:06,708 --> 00:40:09,276
I'm sorry,
I can't watch.
748
00:40:09,319 --> 00:40:11,670
You don't have to.
749
00:40:15,238 --> 00:40:17,502
Oh, my God.
750
00:40:20,069 --> 00:40:22,071
I'm sorry.
751
00:40:27,076 --> 00:40:28,382
Was there anything on the drive?
752
00:40:28,426 --> 00:40:29,470
It was erased.
753
00:40:29,514 --> 00:40:31,429
Wow. Eric said
it's not recoverable.
754
00:40:31,472 --> 00:40:33,431
Oh, my gosh.
755
00:40:34,736 --> 00:40:36,956
Thank you...
756
00:40:36,999 --> 00:40:38,958
for all you did.
757
00:40:42,440 --> 00:40:44,964
Deeks.
758
00:40:45,007 --> 00:40:46,966
Is he...
759
00:40:48,663 --> 00:40:50,578
Hey.
760
00:40:50,622 --> 00:40:53,494
You okay?
761
00:40:53,538 --> 00:40:56,105
Oh, baby.
762
00:40:56,149 --> 00:40:58,281
Kens, look at me.
763
00:40:58,325 --> 00:41:00,893
You did good today.
764
00:41:04,462 --> 00:41:06,464
You did good.
765
00:41:07,726 --> 00:41:08,683
I love you.
766
00:41:08,727 --> 00:41:11,251
I love you, too.
767
00:41:22,741 --> 00:41:24,743
That's all that matters.
54502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.