Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,699 --> 00:00:05,005
What's in the box?
2
00:00:06,223 --> 00:00:07,398
Touché.
This is John Rogers
3
00:00:07,442 --> 00:00:09,096
from the Department of Justice.
4
00:00:09,139 --> 00:00:10,880
Where's Mosley? She's off the grid.
5
00:00:10,923 --> 00:00:13,206
How about Hetty? I don't know where Hetty
is or what she's up to.
6
00:00:13,230 --> 00:00:14,666
Says he's gonna drown Hetty
7
00:00:14,710 --> 00:00:16,059
in her protective
moat of lies
8
00:00:16,103 --> 00:00:18,192
along with everybody else
involved in Mexico.
9
00:00:18,235 --> 00:00:19,908
I just hope your people have
their stories straight.
10
00:00:19,932 --> 00:00:23,110
This was a serious
international incident.
11
00:00:23,153 --> 00:00:24,981
Why were you in Mexico?
12
00:00:25,025 --> 00:00:26,591
You will be pleased to know
13
00:00:26,635 --> 00:00:29,072
that your strikingly
corroborative statements
14
00:00:29,116 --> 00:00:30,465
and EAD Mosley's insistence
15
00:00:30,508 --> 00:00:32,468
that she ordered you into Mexico
without informing
16
00:00:32,510 --> 00:00:34,643
anyone of the mission
ahead of time
17
00:00:34,686 --> 00:00:36,210
essentially exonerates
the rest of you.
18
00:00:52,269 --> 00:00:54,576
Greetings and salutations.
19
00:00:54,619 --> 00:00:57,057
Hands where I can see them,
pretty please.
20
00:00:57,100 --> 00:00:59,233
Very good. Keep
walking. Keep walking.
21
00:00:59,276 --> 00:01:01,887
That's right,
just get nice and cozy.
22
00:01:01,931 --> 00:01:05,108
We're all in this together. It's another
gorgeous day here in Los Angeles,
23
00:01:05,152 --> 00:01:07,328
and, frankly,
24
00:01:07,371 --> 00:01:09,547
I see no reason
why we can't keep it that way.
25
00:01:09,591 --> 00:01:12,115
Listen to what my friends
and I ask of you, and I swear
26
00:01:12,159 --> 00:01:15,031
no one gets hurt. Now, please,
27
00:01:15,075 --> 00:01:16,337
take out your cell phones
28
00:01:16,380 --> 00:01:18,295
nice and slowly and hand them
29
00:01:18,339 --> 00:01:19,949
to one of my associates.
30
00:01:19,992 --> 00:01:21,951
Right here. Thank you,
sir. Thank you, thank you.
31
00:01:21,994 --> 00:01:24,823
Excellent. This is going
so well, wouldn't you say?
32
00:01:24,867 --> 00:01:26,042
I absolutely would.
33
00:01:26,086 --> 00:01:27,913
Next, lower yourselves
to the ground.
34
00:01:27,957 --> 00:01:29,306
Not too quickly, though.
35
00:01:29,350 --> 00:01:31,221
Wouldn't want anyone
to sprain a back
36
00:01:31,265 --> 00:01:33,136
or twist a knee. Oh, my goodness.
37
00:01:33,180 --> 00:01:34,398
Please, let me help you.
38
00:01:34,442 --> 00:01:38,141
There you are, ma'am.Oh. O-Okay. Thank you.
39
00:01:38,185 --> 00:01:39,708
My pleasure.
40
00:01:39,751 --> 00:01:42,145
Now, where is our manager?
Ah, there you are.
41
00:01:42,189 --> 00:01:43,842
Hop on up, please.
42
00:01:43,886 --> 00:01:46,367
Andrea. A pleasure.
43
00:01:46,410 --> 00:01:48,586
Would you mind terribly
opening up the back?
44
00:01:48,630 --> 00:01:49,631
Is that a question?
45
00:01:49,674 --> 00:01:52,808
That's entirely up to you.
46
00:01:56,116 --> 00:01:59,119
We're almost out of your hair,
I promise. Just sit tight.
47
00:01:59,162 --> 00:02:01,599
You, too.
48
00:02:07,779 --> 00:02:10,304
You've all been so cooperative
this morning.
49
00:02:14,525 --> 00:02:16,310
We good? We're good.
50
00:02:16,353 --> 00:02:19,008
Ladies and gentlemen,
it's been an absolute pleasure.
51
00:02:19,051 --> 00:02:21,793
And we hope this hasn't
inconvenienced you too much.
52
00:02:21,837 --> 00:02:23,621
But maybe gives you something
to talk about
53
00:02:23,665 --> 00:02:25,667
at the dinner table
this evening.
54
00:02:50,692 --> 00:02:53,129
All right, let's see what
you have done with this place.
55
00:02:53,173 --> 00:02:54,913
So excited to show you. Ready?
56
00:02:54,957 --> 00:02:57,481
Let's see. Ooh.
57
00:02:59,266 --> 00:03:00,484
Don't touch that!
58
00:03:00,528 --> 00:03:02,443
Oh, my gosh.
59
00:03:02,486 --> 00:03:04,575
Oh, my gosh. You finished it.
60
00:03:04,619 --> 00:03:06,142
I know. I... It's ready.
61
00:03:06,186 --> 00:03:08,492
Over the years, you had to
put up with a lot of talk,
62
00:03:08,536 --> 00:03:11,930
a lot of hot air, but,
uh... A lot of hot air, yep.
63
00:03:11,974 --> 00:03:14,170
But I finally did it... pulled
the trigger and I did it.
64
00:03:14,194 --> 00:03:16,239
You have a bar.
65
00:03:16,283 --> 00:03:18,459
And it's ready.
66
00:03:18,502 --> 00:03:21,157
Correction: Wehave a bar.
67
00:03:21,201 --> 00:03:23,768
We have a bar. And it
is... well, it's almost ready.
68
00:03:23,812 --> 00:03:25,442
What are you talking
about, it's almost ready?
69
00:03:25,466 --> 00:03:27,859
I mean, you have a golden
hammerhead shark on the wall.
70
00:03:27,903 --> 00:03:29,731
Oh, yeah. I saw that.
I had to have it.
71
00:03:29,774 --> 00:03:33,561
And you have this beautiful
red felt pool table.
72
00:03:33,604 --> 00:03:35,911
Well, they say that red felt
is the new black.
73
00:03:35,954 --> 00:03:40,220
Mm-hmm. And above all, you have
a vagabond living upstairs.
74
00:03:40,263 --> 00:03:41,743
Oh, you mean Callen? Yeah.Mm-hmm.
75
00:03:41,786 --> 00:03:44,180
He's agreed to bounce
for me on the weekends.
76
00:03:44,224 --> 00:03:46,313
Okay, so what's left?
You did it all.
77
00:03:46,356 --> 00:03:48,793
Well, I have got to think
of what to call it.
78
00:03:48,837 --> 00:03:50,230
Well, that's easy.
79
00:03:50,273 --> 00:03:51,622
Name writes itsel... Is it?
80
00:03:51,666 --> 00:03:53,296
Yeah, name writes itself.
What are you thinking?
81
00:03:53,320 --> 00:03:55,626
Well, I was actually
kind of nervous to tell you.
82
00:03:55,670 --> 00:03:56,951
You were nervous to tell me? I mean,
83
00:03:56,975 --> 00:03:58,214
just 'cause,
you know, it's a big deal.
84
00:03:58,238 --> 00:03:59,389
You got to put it
across the front.
85
00:03:59,413 --> 00:04:00,414
I was... Okay. I'm ready.
86
00:04:00,457 --> 00:04:02,459
You ready? Okay.Yes.
87
00:04:02,503 --> 00:04:04,853
Schmitty's.
88
00:04:06,376 --> 00:04:08,049
You know, 'cause Schmitty...
When I first bought it,
89
00:04:08,073 --> 00:04:09,877
I was like, "To Schmitty,"
and then we all, like, cheers.Right.
90
00:04:09,901 --> 00:04:11,618
And it was this beautiful
moment of, like... Yeah, I remember.
91
00:04:11,642 --> 00:04:14,732
Yeah. Yeah.
Anyway, it's just... Yeah, yeah, yeah.
92
00:04:17,518 --> 00:04:20,608
Wasn't... I wasn't...
You know, wasn't sold on that.
93
00:04:20,651 --> 00:04:22,958
Do you have a backup?
Yeah, no, I got a backup.
94
00:04:23,001 --> 00:04:25,961
I got a... Um, I was thinking,
95
00:04:26,004 --> 00:04:29,356
also, that I could
call it... Monty's.
96
00:04:31,401 --> 00:04:34,186
'Cause my dog. Do you have a backup
to the backup?
97
00:04:34,230 --> 00:04:37,320
A second backup.
So, like, a third choice.Yeah. Mm-hmm.
98
00:04:37,364 --> 00:04:39,409
What would you... what
would you do if you just...
99
00:04:39,453 --> 00:04:43,979
Um, I was also considering...
100
00:04:44,022 --> 00:04:46,155
Roberta's.
101
00:04:46,198 --> 00:04:48,940
R-Roberta's. Roberta's,
'cause my mom's...
102
00:04:48,984 --> 00:04:50,986
Like-like Mama D. Yeah.
103
00:04:51,029 --> 00:04:52,683
It's pretty.
104
00:04:52,727 --> 00:04:54,270
Pretty, yeah? You know
what, though? We don't...
105
00:04:54,294 --> 00:04:56,731
No, we don't have to rush. We
don't have to rush, sweetie.
106
00:04:56,774 --> 00:04:58,863
We can just... we can...
we can brainstorm.
107
00:04:58,907 --> 00:05:01,649
We don't have to open it now.
S-So, you-you hate all those, huh?
108
00:05:01,692 --> 00:05:04,260
No. It's just, we can just...
109
00:05:04,304 --> 00:05:06,262
We can... It's okay.
110
00:05:06,306 --> 00:05:08,308
Slammin' Salmon?
111
00:05:15,315 --> 00:05:18,056
And... time.
112
00:05:19,754 --> 00:05:22,104
Sam, time. I heard you.
113
00:05:22,147 --> 00:05:24,106
What, you trying to
show me up or something?
114
00:05:24,149 --> 00:05:26,630
It's not always about you, G.Oh.
115
00:05:26,674 --> 00:05:28,695
That's interesting. So
sometimes it is about me, huh?
116
00:05:28,719 --> 00:05:30,547
You're hilarious.
117
00:05:30,591 --> 00:05:32,071
And you're still in
a plank. You know,
118
00:05:32,114 --> 00:05:33,265
if somebody walks in here,
I'm not gonna look so good.
119
00:05:33,289 --> 00:05:34,464
No one's stopping you.
120
00:05:34,508 --> 00:05:36,640
Uh, except before you do
whatever it is
121
00:05:36,684 --> 00:05:38,729
you were going to do,
we have a case.
122
00:05:38,773 --> 00:05:40,296
Oh, and just to be clear,
123
00:05:40,340 --> 00:05:43,125
it is the case and not me
who would be stopping you, so...
124
00:05:45,823 --> 00:05:47,869
You heard that, right?
125
00:05:47,912 --> 00:05:49,958
We have a case.
126
00:05:50,001 --> 00:05:52,352
Did you hear that?
127
00:05:52,395 --> 00:05:55,355
There is a case!
128
00:05:55,398 --> 00:05:57,531
Oh, yeah, yeah, yeah.
I heard you.
129
00:05:58,706 --> 00:06:00,403
Okay.
130
00:06:05,930 --> 00:06:07,279
What we got?
131
00:06:07,323 --> 00:06:10,326
Bank robbery this morning.
The Westwood branch
132
00:06:10,370 --> 00:06:12,023
of Trust National.Ooh.
133
00:06:12,067 --> 00:06:13,242
Do love a good heist.
134
00:06:13,285 --> 00:06:14,437
I'm sorry, what? Yeah, no, that's...
135
00:06:14,461 --> 00:06:15,897
When it's pretend,
I'm on my couch
136
00:06:15,940 --> 00:06:18,900
eating popcorn and
snuggling with Monty.Stop.
137
00:06:18,943 --> 00:06:20,162
In my Slanket.Stop.
138
00:06:20,205 --> 00:06:21,816
Sorry.
Thankfully,
139
00:06:21,859 --> 00:06:23,774
no casualties
or injuries were reported.
140
00:06:23,818 --> 00:06:26,211
How much cash
did the robbers make out with?
141
00:06:26,255 --> 00:06:28,997
That's the thing. They
didn't touch any of it.
142
00:06:29,040 --> 00:06:31,869
What they did do was detonate
an explosive device
143
00:06:31,913 --> 00:06:33,741
and steal one
of the security deposit boxes.
144
00:06:33,784 --> 00:06:35,133
I'm sorry, I'm a
little confused.
145
00:06:35,177 --> 00:06:36,526
Why are we investigating this?
146
00:06:36,570 --> 00:06:37,788
Isn't this FBI terrain?
147
00:06:37,832 --> 00:06:40,225
Uh, it is FBI terrain,
148
00:06:40,269 --> 00:06:43,446
but the security deposit box
belonged to a Veronica Stephens,
149
00:06:43,490 --> 00:06:45,535
a former
Naval Intelligence officer
150
00:06:45,579 --> 00:06:48,756
who now runs CCG,
a management consulting firm
151
00:06:48,799 --> 00:06:51,759
that still does defense contract
work for the Navy.
152
00:06:51,802 --> 00:06:54,109
The plot thickens.Indeed.
153
00:06:54,152 --> 00:06:56,459
Kens, Deeks, why don't you
check out the bank?
154
00:06:56,503 --> 00:06:58,635
Sam, what do you say
about going to Veronica Stephens
155
00:06:58,679 --> 00:07:01,812
and finding out
what's in that box? Let's do it.
156
00:07:01,856 --> 00:07:04,467
"What's in the box?
What's in the box?!"
157
00:07:04,511 --> 00:07:05,966
Hey, remember
when you gave me that box?
158
00:07:05,990 --> 00:07:07,992
Whatever happened
to that thing, huh?
159
00:07:08,036 --> 00:07:09,646
You lost my box? No.
160
00:07:09,690 --> 00:07:10,841
What? You don't know where my box is?
161
00:07:10,865 --> 00:07:12,277
No, of course I know
where the box is.
162
00:07:12,301 --> 00:07:13,931
I was joking. That was a joke.
I was kidding.
163
00:07:13,955 --> 00:07:15,933
Of course I know where your box
is. Like I'm gonna lose the box?
164
00:07:15,957 --> 00:07:17,654
I mean, oh, my God.
Why would I ever...?
165
00:07:17,698 --> 00:07:20,352
Oh, my God. We'll find it.
166
00:07:22,050 --> 00:07:24,400
He doesn't know
where the box is. No, he has no idea.
167
00:07:26,402 --> 00:07:29,274
Casual Monday, gentlemen? Thought we had
this place sprayed.
168
00:07:29,318 --> 00:07:30,928
Special Prosecutor Rogers.
169
00:07:30,972 --> 00:07:32,558
What are you doing here?
It has come to the attention
170
00:07:32,582 --> 00:07:34,715
of those in Washington
that this office requires
171
00:07:34,758 --> 00:07:36,586
some adult supervision.
172
00:07:36,630 --> 00:07:39,241
And perhaps a dress code.
173
00:07:39,284 --> 00:07:41,417
We were in the middle
of working out when we were
174
00:07:41,461 --> 00:07:44,246
called to a case. Working out? At work?
175
00:07:44,289 --> 00:07:46,074
Well, this is awkward.
176
00:07:46,117 --> 00:07:48,356
Strength and endurance isn't
required for pushing a pencil,
177
00:07:48,380 --> 00:07:50,426
but it is for being an agent.Uh-huh.
178
00:07:50,470 --> 00:07:51,910
And how many hours
would you estimate
179
00:07:51,949 --> 00:07:53,473
that you spend
in the gym each week?
180
00:07:53,516 --> 00:07:56,171
Why weren't we informed
that you were "visiting"? What?
181
00:07:56,214 --> 00:07:57,433
Spoil the surprise?
182
00:07:57,477 --> 00:07:59,827
In addition
to a retroactive review
183
00:07:59,870 --> 00:08:01,524
of your past cases,
I will be observing
184
00:08:01,568 --> 00:08:03,700
and assessing the performance
185
00:08:03,744 --> 00:08:05,093
of this office.
186
00:08:05,136 --> 00:08:07,182
Hmm, I see.
187
00:08:07,225 --> 00:08:08,705
And how long you
planning on staying?
188
00:08:08,749 --> 00:08:11,142
Until further notice.
But I work fast.
189
00:08:11,186 --> 00:08:12,622
I should be gone by June.
190
00:08:12,666 --> 00:08:14,015
What? Yeah.
191
00:08:14,972 --> 00:08:16,278
Good luck out there.
192
00:08:16,321 --> 00:08:18,759
Excuse me, please.
193
00:08:20,891 --> 00:08:23,198
Well, this officially sucks.
194
00:08:39,083 --> 00:08:39,954
I'm sorry.
195
00:08:39,997 --> 00:08:41,521
We're closed for business today.
196
00:08:41,564 --> 00:08:43,914
Actually, we're with NCIS.
I'm Special Agent Kensi Blye.
197
00:08:43,958 --> 00:08:46,458
This is my partner, Detective
Marty Deeks. Oh, sorry about that.
198
00:08:46,482 --> 00:08:48,571
Andrea Nelson, branch manager.
199
00:08:48,615 --> 00:08:51,966
That is, unless I'm fired over
what happened here this morning.
200
00:08:52,009 --> 00:08:54,292
Well, let's hope it doesn't come
to that. Can you take us in the back
201
00:08:54,316 --> 00:08:56,294
where the robbers stole
the, uh, safety deposit box?
202
00:08:56,318 --> 00:08:58,407
Of course. Follow me. Thank you so much.
Thank you.
203
00:09:10,158 --> 00:09:12,029
Well, color me impressed.
204
00:09:12,073 --> 00:09:13,857
Did the explosion damage
205
00:09:13,901 --> 00:09:15,903
any of the other
security deposit boxes? No.
206
00:09:15,946 --> 00:09:18,079
I had each one examined
an hour ago,
207
00:09:18,122 --> 00:09:19,950
and the others
are all completely fine.
208
00:09:19,994 --> 00:09:22,910
Well, these guys obviously knew
exactly what they were doing.
209
00:09:22,953 --> 00:09:24,452
How long did it take
them to pull it off?
210
00:09:24,476 --> 00:09:26,454
They were in and out of here
in under three minutes.
211
00:09:26,478 --> 00:09:28,916
That's not even
enough time for LAPD to show up
212
00:09:28,959 --> 00:09:30,633
even if they didn't take
everybody's cell phones
213
00:09:30,657 --> 00:09:32,017
or if someone hit
the silent alarm.
214
00:09:32,049 --> 00:09:33,573
How about you?
Are you doing okay?
215
00:09:33,616 --> 00:09:35,923
Must have been
pretty scary for you. Oh, I was terrified.
216
00:09:35,966 --> 00:09:37,141
At least, at first.
217
00:09:37,185 --> 00:09:39,274
But they were so polite.
218
00:09:39,317 --> 00:09:42,364
I'm talking
extremely good manners.
219
00:09:42,407 --> 00:09:45,062
And it turns out there was
nothing to be afraid of, anyway.
220
00:09:45,106 --> 00:09:47,151
Why is that?
221
00:09:47,195 --> 00:09:49,240
Because before the robbers
took off,
222
00:09:49,284 --> 00:09:52,417
they left our cell phones
and their guns behind.
223
00:09:54,463 --> 00:09:56,204
LAPD just told me
224
00:09:56,247 --> 00:09:58,859
that the weapons were all fakes
made of plastic.
225
00:09:58,902 --> 00:10:01,383
And they didn't touch
any of the cash on hand? They didn't even
226
00:10:01,426 --> 00:10:03,254
take anything
from the teller registers.
227
00:10:04,821 --> 00:10:06,823
So, what's in that box?
228
00:10:11,872 --> 00:10:13,830
I'm gonna have an aneurysm
229
00:10:13,874 --> 00:10:16,703
if Rogers keeps showing up
at the office every day.
230
00:10:16,746 --> 00:10:19,227
You don't think that's
a little extreme?
231
00:10:19,270 --> 00:10:21,272
No. Not at all.
232
00:10:21,316 --> 00:10:23,361
We run a tight ship, G.
Nothing to worry about.
233
00:10:23,405 --> 00:10:25,189
We both know
Hetty gave us a long leash.
234
00:10:25,233 --> 00:10:26,800
And Granger knew how
to work the system
235
00:10:26,843 --> 00:10:28,403
to keep the bureaucrats
out of our hair.
236
00:10:29,803 --> 00:10:32,849
Yeah, well, maybe he'll
get bored and go home.
237
00:10:32,893 --> 00:10:34,895
Let's at least give
the guy a chance.
238
00:10:34,938 --> 00:10:36,505
Whose side are you on?
239
00:10:36,548 --> 00:10:37,854
It's not always
about you, G.
240
00:10:40,161 --> 00:10:42,293
Good morning.
How may I help you?
241
00:10:42,337 --> 00:10:44,382
Agent Callen, Agent Hanna, NCIS.
242
00:10:44,426 --> 00:10:46,036
We're here
to see Veronica Stephens.
243
00:10:46,080 --> 00:10:48,604
Of course. She's expecting you.
Follow me.
244
00:10:54,392 --> 00:10:58,092
Yes. Oh, right, of course.
245
00:10:58,135 --> 00:11:00,268
Right.
246
00:11:00,311 --> 00:11:01,965
Can I get you some water?
247
00:11:02,009 --> 00:11:03,508
We have still, sparkling,
room temp, iced,
248
00:11:03,532 --> 00:11:04,727
lemon, lime, or pink grapefruit.
249
00:11:04,751 --> 00:11:05,926
No. We're good, thanks.
250
00:11:05,969 --> 00:11:07,797
And I promise Capri is on the...
251
00:11:07,841 --> 00:11:09,364
is on the calendar.
252
00:11:09,407 --> 00:11:12,019
All right, we'll talk then.
253
00:11:12,062 --> 00:11:14,325
Mm-hmm. Bye-bye.
254
00:11:14,369 --> 00:11:16,023
God, I'm so sorry about that.
255
00:11:16,066 --> 00:11:17,502
Um, it's Bono.
256
00:11:17,546 --> 00:11:19,374
He's such a sweetheart,
but he's so hard
257
00:11:19,417 --> 00:11:21,158
to get off the phone. I've heard.
258
00:11:21,202 --> 00:11:23,291
I'm Agent Callen,
this is Agent Hanna.
259
00:11:23,334 --> 00:11:24,945
We're from NCIS.
260
00:11:24,988 --> 00:11:26,574
Gosh. Is this about
what happened at the bank?
261
00:11:26,598 --> 00:11:27,774
God, I'm so sorry
262
00:11:27,817 --> 00:11:29,229
you guys have been dragged
into this.
263
00:11:29,253 --> 00:11:30,970
It's not a problem. Yes, but I'm
sure you have
264
00:11:30,994 --> 00:11:32,276
more important things
you can be doing.
265
00:11:32,300 --> 00:11:33,581
Well, as long as
we're already here,
266
00:11:33,605 --> 00:11:34,955
why don't you start
by telling us
267
00:11:34,998 --> 00:11:36,541
what you were keeping
in that safety deposit box?
268
00:11:36,565 --> 00:11:40,787
Ugh. Gosh, you know, I am...
I'm just so upset about it.
269
00:11:40,830 --> 00:11:42,808
You know, you put things
in the bank for safekeeping
270
00:11:42,832 --> 00:11:44,201
because you're worried that
something might happen to them
271
00:11:44,225 --> 00:11:46,531
at home, and meanwhile,
272
00:11:46,575 --> 00:11:49,360
it all would have been safer
under my mattress.
273
00:11:49,404 --> 00:11:51,251
What would have been safe
under your mattress? What?
274
00:11:51,275 --> 00:11:53,930
My jewelry. Mm.
275
00:11:53,974 --> 00:11:56,454
I mean, the box
was filled
276
00:11:56,498 --> 00:11:58,892
with antiques that have been
in my family for generations.
277
00:11:58,935 --> 00:12:01,677
I don't even think any of it
was particularly valuable,
278
00:12:01,721 --> 00:12:04,636
but, uh, well, the pieces
meant something to me, and...
279
00:12:04,680 --> 00:12:06,508
and now they're gone.
280
00:12:06,551 --> 00:12:09,250
Makes me sad.
281
00:12:09,293 --> 00:12:11,121
I'm sorry.
282
00:12:11,165 --> 00:12:13,994
And the worst part of it is
just... I mean, I-I know
283
00:12:14,037 --> 00:12:16,083
how impossible it's gonna be
to get it all back.
284
00:12:16,126 --> 00:12:17,519
Might get lucky at one
285
00:12:17,562 --> 00:12:21,218
of these local pawnshops
or online auction like eBay.
286
00:12:21,262 --> 00:12:22,872
Yeah.
287
00:12:22,916 --> 00:12:25,309
I'm just sorry
you guys are involved.
288
00:12:25,353 --> 00:12:27,572
I mean, isn't this more
LAPD's job?
289
00:12:27,616 --> 00:12:30,184
Well, we're here in more
of an overlay capacity.
290
00:12:30,227 --> 00:12:32,708
So, do you have any idea
why you were targeted?
291
00:12:32,752 --> 00:12:34,144
I mean, do you have any enemies?
292
00:12:34,188 --> 00:12:36,016
You ever been threatened
by anyone?
293
00:12:36,059 --> 00:12:38,975
Excuse me. Claire?
294
00:12:40,847 --> 00:12:41,847
Claire!
295
00:12:43,806 --> 00:12:46,200
Agent Callen and Hanna
would like to know
296
00:12:46,243 --> 00:12:47,810
if I have any enemies.
297
00:12:47,854 --> 00:12:50,813
Oh. Should I bring
them the binder?
298
00:12:50,857 --> 00:12:52,510
I think you should bring them
the binder.
299
00:12:53,511 --> 00:12:55,165
Okay.
300
00:13:03,652 --> 00:13:05,610
What is this?
301
00:13:05,654 --> 00:13:09,571
That's the last 12 months.
302
00:13:09,614 --> 00:13:10,964
So you've been
keeping a record
303
00:13:11,007 --> 00:13:12,071
of all the people that
have been threatening you
304
00:13:12,095 --> 00:13:13,140
for the past 12 months?
305
00:13:13,183 --> 00:13:14,445
Well, let's just say
306
00:13:14,489 --> 00:13:16,447
it kind of goes
with the territory of the job.
307
00:13:18,710 --> 00:13:22,714
Mm. When you advise
on the impact of trade wars and
308
00:13:22,758 --> 00:13:26,283
make the economic argument
to combat climate change,
309
00:13:26,327 --> 00:13:27,807
you tend
to ruffle some feathers.
310
00:13:27,850 --> 00:13:29,330
Apparently.
311
00:13:29,373 --> 00:13:31,288
I mean, I'm only ever trying
to help,
312
00:13:31,332 --> 00:13:33,421
but always end up
pissing someone off.
313
00:13:33,464 --> 00:13:35,727
Any one of these people ever
follow through on a threat?
314
00:13:35,771 --> 00:13:39,122
Never. Always just a lot
of hot air.
315
00:13:39,166 --> 00:13:40,863
You mind if we take
this binder with us?
316
00:13:40,907 --> 00:13:42,256
No. Be my guest.
317
00:13:42,299 --> 00:13:46,129
We keep extra copies around
the office just in case.
318
00:13:46,173 --> 00:13:49,872
And because they're a
great read on a slow day.
319
00:13:51,918 --> 00:13:53,833
Wow. Okay.
320
00:14:14,984 --> 00:14:16,943
I'm not making you
nervous, am I?
321
00:14:16,986 --> 00:14:18,422
No, not at all.
322
00:14:18,466 --> 00:14:19,946
Are you sure?
323
00:14:19,989 --> 00:14:21,817
You know, it's fine,
'cause, um, you know,
324
00:14:21,861 --> 00:14:23,993
we have to keep this room
really cold because
325
00:14:24,037 --> 00:14:27,257
of all the electrical
equipment, and, um,
326
00:14:27,301 --> 00:14:31,392
because you insist
on sitting so very close to me,
327
00:14:31,435 --> 00:14:33,873
I'm kind of benefiting
from that, uh...
328
00:14:33,916 --> 00:14:35,135
that body heat of yours,
329
00:14:35,178 --> 00:14:38,225
so that's a... bonus.
330
00:14:38,268 --> 00:14:39,704
And also, you know,
331
00:14:39,748 --> 00:14:43,230
who am I to stop you
from choosing this chair
332
00:14:43,273 --> 00:14:44,971
as your favorite chair,
333
00:14:45,014 --> 00:14:48,365
out of all the chairs
in the building full of chairs,
334
00:14:48,409 --> 00:14:50,977
when this chair clearly belongs
335
00:14:51,020 --> 00:14:53,631
to my girlfriend
and coworker Nell Jones?
336
00:14:53,675 --> 00:14:55,416
It's fine. Well, all righty then.
337
00:14:55,459 --> 00:14:57,461
Because I'd really love
to start looking through
338
00:14:57,505 --> 00:14:58,941
your team's past cases,
339
00:14:58,985 --> 00:15:00,266
try to establish
patterns of behavior,
340
00:15:00,290 --> 00:15:01,988
calculate the property
damage incurred.
341
00:15:02,031 --> 00:15:04,904
Cool. Well,
look forward to that.
342
00:15:06,862 --> 00:15:09,038
You know,
343
00:15:09,082 --> 00:15:11,780
I dabble in I.T. myself.
344
00:15:11,823 --> 00:15:13,260
Around the office,
345
00:15:13,303 --> 00:15:16,045
whenever anyone has an
issue, I'm their guy.
346
00:15:16,089 --> 00:15:18,656
Oh, yeah, I-I don't...
I don't really do I.T.
347
00:15:18,700 --> 00:15:20,832
Well, you kind of do.
348
00:15:20,876 --> 00:15:23,966
Um, with all due respect,
349
00:15:24,010 --> 00:15:26,795
Special Prosecutor Rogers,
I know
350
00:15:26,838 --> 00:15:28,840
slightly more
than your average I.T. guy.
351
00:15:28,884 --> 00:15:30,973
Exactly.
Yeah.
352
00:15:31,017 --> 00:15:33,106
No, I was being modest.
353
00:15:33,149 --> 00:15:34,890
Why?
354
00:15:34,934 --> 00:15:36,979
Because no one likes
a braggart.
355
00:15:37,023 --> 00:15:38,633
Why?
356
00:15:38,676 --> 00:15:42,115
Because it's not looked upon
favorably by society.
357
00:15:42,158 --> 00:15:43,812
Why?
358
00:15:45,074 --> 00:15:47,294
Eric, Eric,
359
00:15:47,337 --> 00:15:49,731
a little life lesson
free of charge.
360
00:15:49,774 --> 00:15:51,951
It's not bragging if it's true.
361
00:16:01,438 --> 00:16:03,092
So, what's in the box?
362
00:16:03,136 --> 00:16:05,007
Jewelry.
363
00:16:05,051 --> 00:16:06,574
Like Heart of the Ocean-type
jewelry?
364
00:16:06,617 --> 00:16:07,575
I don't know
what that is.
365
00:16:07,618 --> 00:16:08,750
Titanic?
366
00:16:08,793 --> 00:16:10,839
The big blue stone
worth millions?
367
00:16:10,882 --> 00:16:12,972
The necklace that
the whole movie was about?
368
00:16:13,015 --> 00:16:15,452
Okay. All right, Sam, that is
not what the movie's about.
369
00:16:15,496 --> 00:16:16,671
No?
No!
370
00:16:16,714 --> 00:16:18,368
Titanicis a love story
371
00:16:18,412 --> 00:16:20,892
about the American class system
told through the lens
372
00:16:20,936 --> 00:16:23,460
of the passengers
on an ill-fated ocean liner.
373
00:16:23,504 --> 00:16:25,897
And?
374
00:16:25,941 --> 00:16:29,989
And now
that I'm saying it out loud,
375
00:16:30,032 --> 00:16:31,967
yeah, I guess the necklace did
tie the whole thing together.
376
00:16:31,991 --> 00:16:33,775
Okay, well, I've never seen it,
and, no,
377
00:16:33,818 --> 00:16:34,970
it's nothing like that.
Veronica said
378
00:16:34,994 --> 00:16:36,299
that it was all
family heirlooms
379
00:16:36,343 --> 00:16:37,866
and probably
worthless.Wow.
380
00:16:37,909 --> 00:16:39,476
Well, if that's the case,
381
00:16:39,520 --> 00:16:41,840
the robbers are gonna be pretty
upset when they learn that.
382
00:16:41,870 --> 00:16:44,046
Yeah, no kidding.
Something's not adding up.
383
00:16:44,090 --> 00:16:45,352
Agreed.
384
00:16:45,395 --> 00:16:46,918
Nell, why don't you
and Eric look
385
00:16:46,962 --> 00:16:48,287
into Veronica Stephens'
consulting company?
386
00:16:48,311 --> 00:16:49,506
Want to see if
everything they're doing
387
00:16:49,530 --> 00:16:51,271
is actually above
board. You got it.
388
00:16:51,314 --> 00:16:52,315
This may help.
389
00:16:52,359 --> 00:16:54,317
What's this about? Hate mail.
390
00:16:54,361 --> 00:16:56,667
God.
391
00:16:56,711 --> 00:16:59,844
I mean, when I look at this
stuff, all I can think of is:
392
00:16:59,888 --> 00:17:02,325
How do people have the time?
393
00:17:02,369 --> 00:17:04,545
What a waste.
394
00:17:05,589 --> 00:17:08,244
Okay, here's the record of
395
00:17:08,288 --> 00:17:10,135
everyone who's accessed
their security deposit box.
396
00:17:10,159 --> 00:17:11,726
And if you need
397
00:17:11,769 --> 00:17:14,511
to go back further than this,
I have all the prior books
398
00:17:14,555 --> 00:17:16,155
in storage. Thank you.
It's very helpful.
399
00:17:16,861 --> 00:17:18,037
All right, there...
400
00:17:18,080 --> 00:17:19,690
Veronica Stephens,
two weeks ago.
401
00:17:19,734 --> 00:17:20,996
Okay, so it looks like.
402
00:17:21,040 --> 00:17:22,539
Veronica Stephens came in
a couple weeks ago
403
00:17:22,563 --> 00:17:24,173
to access her
security deposit box.
404
00:17:24,217 --> 00:17:25,435
Sounds about right.
405
00:17:25,479 --> 00:17:27,002
Do you know
who helped her that day?
406
00:17:27,046 --> 00:17:28,371
We're just trying to figure out
if something happened then
407
00:17:28,395 --> 00:17:29,459
that could explain
what happened this morning.
408
00:17:29,483 --> 00:17:30,832
Hold on, Kens.
She came in
409
00:17:30,875 --> 00:17:32,616
a week prior to that.
410
00:17:32,660 --> 00:17:34,575
And there...
What is that? Two weeks
411
00:17:34,618 --> 00:17:35,663
before that.Interesting.
412
00:17:35,706 --> 00:17:36,814
Well, that doesn't
surprise me.
413
00:17:36,838 --> 00:17:38,579
Veronica's in here all the time.
414
00:17:38,622 --> 00:17:40,320
To do what,
deposit checks or...?
415
00:17:40,363 --> 00:17:42,539
No, to access her deposit box.
416
00:17:42,583 --> 00:17:45,673
You know what?
Actually, we would love
417
00:17:45,716 --> 00:17:47,346
to see those previous log books
if possible.
418
00:17:47,370 --> 00:17:48,478
Could you grab those? Be right back.
419
00:17:48,502 --> 00:17:50,112
Thank you.
420
00:17:50,156 --> 00:17:52,462
So, Veronica Stephens is
accessing her safety deposit box
421
00:17:52,506 --> 00:17:53,681
multiple times a month.
422
00:17:53,724 --> 00:17:55,117
Which is fine. Totally fine.
423
00:17:55,161 --> 00:17:56,877
Unless, of course,
you're sticking to your story
424
00:17:56,901 --> 00:17:58,164
that the only thing in there
425
00:17:58,207 --> 00:17:59,924
is fake antique jewelry
that just sits there.
426
00:17:59,948 --> 00:18:02,211
Ruh-roh.
427
00:18:10,176 --> 00:18:12,308
Hmm. What are you
boys doing in here?
428
00:18:12,352 --> 00:18:13,614
Just working.
429
00:18:13,657 --> 00:18:16,791
He's hiding from Rogers.
430
00:18:16,834 --> 00:18:17,661
I don't know
if "hiding" is the word.
431
00:18:17,705 --> 00:18:18,880
I'd say more like "avoiding."
432
00:18:18,923 --> 00:18:19,924
It's cool. I get it.
433
00:18:19,968 --> 00:18:21,274
Rogers took a liking
to my chair,
434
00:18:21,317 --> 00:18:23,450
so I bailed and set myself up
in the gadget room.
435
00:18:23,493 --> 00:18:25,713
What do you mean you bailed? You left Beale
436
00:18:25,756 --> 00:18:27,106
alone in Ops with him?
437
00:18:27,149 --> 00:18:28,759
Um... yes?
438
00:18:28,803 --> 00:18:30,239
Damn. Nell don't play.
439
00:18:30,283 --> 00:18:31,675
Where's your sense of loyalty?
440
00:18:33,590 --> 00:18:34,635
In other news,
441
00:18:34,678 --> 00:18:36,767
I found some
interesting information
442
00:18:36,811 --> 00:18:39,030
on Veronica Stephens'
consulting firm.Shoot.
443
00:18:39,074 --> 00:18:41,163
It looks like CCG has
a pretty creative approach
444
00:18:41,207 --> 00:18:44,775
to accounting that I'm pretty
sure won't hold up to an audit.
445
00:18:44,819 --> 00:18:46,342
How creative?
446
00:18:46,386 --> 00:18:48,146
Oh, you know, some black holes
in the balance sheet here,
447
00:18:48,170 --> 00:18:49,911
some tax evasion there.
448
00:18:49,954 --> 00:18:52,479
Hmm. It's interesting.
The financial crimes part
449
00:18:52,522 --> 00:18:55,656
or the misleading
federal agents part? No, the fact that
450
00:18:55,699 --> 00:18:58,441
the heist this morning may end
up being a blessing in disguise.
451
00:18:58,485 --> 00:18:59,834
You're right.
452
00:18:59,877 --> 00:19:01,792
I mean,
we never would have looked
453
00:19:01,836 --> 00:19:03,185
into Veronica Stephens' company
454
00:19:03,229 --> 00:19:04,945
if someone hadn't stolen
her security deposit box.
455
00:19:04,969 --> 00:19:06,536
Exactly.
456
00:19:06,580 --> 00:19:09,017
What are you thinking?
457
00:19:09,060 --> 00:19:11,498
I think there are coincidences
458
00:19:11,541 --> 00:19:13,978
and then there are...
coincidences.
459
00:19:14,022 --> 00:19:16,894
I'm just saying.
460
00:19:16,938 --> 00:19:20,376
So you're saying, whoever stole
the security deposit box knew
461
00:19:20,420 --> 00:19:22,073
federal agents were
gonna get involved
462
00:19:22,117 --> 00:19:23,355
and wanted us to
look into her books?
463
00:19:23,379 --> 00:19:25,381
But that's not
what I'm worried about.
464
00:19:26,643 --> 00:19:28,558
I'm worried
that we might be playing
465
00:19:28,602 --> 00:19:30,647
right into someone's hands.
466
00:19:48,970 --> 00:19:50,034
Let's start
at the beginning.
467
00:19:50,058 --> 00:19:51,755
It's a decent place to start.
468
00:19:51,799 --> 00:19:53,777
We need to figure out who stole
Veronica Stephens' security box
469
00:19:53,801 --> 00:19:54,541
from the bank this morning.
470
00:19:54,584 --> 00:19:55,716
And what was in that box.
471
00:19:55,759 --> 00:19:57,108
Why someone wanted us to look
472
00:19:57,152 --> 00:19:58,893
into her consulting firm
in the first place.
473
00:19:58,936 --> 00:20:00,111
And how deep and how far.
474
00:20:00,155 --> 00:20:01,635
Veronica's financial crimes
really go.
475
00:20:02,549 --> 00:20:03,506
That's a lot.
476
00:20:03,550 --> 00:20:04,986
You read my mind.
477
00:20:05,029 --> 00:20:06,596
Yes, it is.
But we have climbed
478
00:20:06,640 --> 00:20:08,207
bigger mountains in the past.
479
00:20:08,250 --> 00:20:10,446
Have we, though? 'Cause
I'm not really sure that we have.
480
00:20:10,470 --> 00:20:12,211
This is feeling
pretty steep to me.
481
00:20:12,254 --> 00:20:13,777
You know what I mean?
Like, Meru steep.
482
00:20:13,821 --> 00:20:15,407
Have you guys seen Meru?
Oh, it's incredible.
483
00:20:15,431 --> 00:20:17,651
Everything about it's amazing.
And then you realize
484
00:20:17,694 --> 00:20:19,522
that she used to be
married to the other guy.
485
00:20:19,566 --> 00:20:21,045
My mind was like boom! Meru?
486
00:20:21,089 --> 00:20:22,632
The mountain-climbing
documentary? Oh, boy.
487
00:20:22,656 --> 00:20:24,503
You all are taking
another break from this case,
488
00:20:24,527 --> 00:20:26,442
and that's the topic
of this hour's tête-à-tête?
489
00:20:26,486 --> 00:20:28,618
No. What you overheard,
490
00:20:28,662 --> 00:20:31,273
Rogers, was an analogy.
491
00:20:31,317 --> 00:20:33,971
In long form,
which I tend to do.
492
00:20:34,015 --> 00:20:35,079
I was using the
visualization...
493
00:20:35,103 --> 00:20:37,018
Do you guys
ever get any work done?
494
00:20:38,062 --> 00:20:39,586
All the time.
495
00:20:39,629 --> 00:20:40,978
We're actually
496
00:20:41,022 --> 00:20:42,110
pretty good at it.
497
00:20:42,153 --> 00:20:43,285
We have a
unique process.
498
00:20:43,329 --> 00:20:44,504
And what, if I may ask,
499
00:20:44,547 --> 00:20:47,158
is the next step
in your unique process?
500
00:20:47,202 --> 00:20:49,465
Going back to see
Veronica Stephens. Sam?
501
00:20:49,509 --> 00:20:51,554
Right behind you.
502
00:20:53,339 --> 00:20:54,383
Gentlemen,
503
00:20:54,427 --> 00:20:55,341
I think I'll tag along.
504
00:20:55,384 --> 00:20:56,690
No.
505
00:20:56,733 --> 00:20:58,344
You have a problem with that?
506
00:20:58,387 --> 00:20:59,562
Hell yeah.
507
00:21:00,563 --> 00:21:02,217
Besides,
508
00:21:02,261 --> 00:21:03,827
I'm driving the
Hellcat today.
509
00:21:03,871 --> 00:21:05,631
There's no back seat, so
even if we wanted to...
510
00:21:05,655 --> 00:21:06,656
Safety first.
511
00:21:18,929 --> 00:21:20,844
Can I get either
of you a tea?
512
00:21:20,888 --> 00:21:22,759
We have mint, Earl Grey,
English breakfast,
513
00:21:22,803 --> 00:21:25,066
red rooibos, and
citrus chamomile.
514
00:21:25,109 --> 00:21:27,634
Iced or hot. We're fine.
515
00:21:27,677 --> 00:21:30,027
And matcha. I always
forget the matcha.
516
00:21:30,071 --> 00:21:31,290
No, thanks.
517
00:21:31,333 --> 00:21:32,813
Okay.
518
00:21:36,773 --> 00:21:38,253
Agents Callen and Hanna.
519
00:21:38,297 --> 00:21:40,124
Didn't expect
520
00:21:40,168 --> 00:21:42,170
to see you again so soon.
521
00:21:43,954 --> 00:21:45,913
You don't already
have news, do you?
522
00:21:45,956 --> 00:21:47,131
Why don't we sit down?
523
00:21:47,175 --> 00:21:48,655
No. Let's do this on our feet.
524
00:21:48,698 --> 00:21:49,786
Wh-What's this about?
525
00:21:49,830 --> 00:21:51,310
Your box.
526
00:21:51,353 --> 00:21:52,920
We want to
know exactly
527
00:21:52,963 --> 00:21:54,095
what was inside it.
528
00:21:54,138 --> 00:21:55,551
I already told you. We know what you
529
00:21:55,575 --> 00:21:57,074
told us, but we looked
at the bank's logs,
530
00:21:57,098 --> 00:21:58,273
and they say you access
531
00:21:58,317 --> 00:21:59,946
your security box
a couple of times a month.
532
00:21:59,970 --> 00:22:01,600
And your point is? Well, we're
just wondering
533
00:22:01,624 --> 00:22:03,409
if maybe you were keeping
something in there
534
00:22:03,452 --> 00:22:05,062
that you failed
to mention to us before.
535
00:22:05,106 --> 00:22:08,152
Agent Callen, I don't appreciate
your tone or...
536
00:22:08,196 --> 00:22:09,763
whatever it is
you're insinuating.
537
00:22:09,806 --> 00:22:11,741
I'm simply asking questions.
Which, as far as I'm concerned,
538
00:22:11,765 --> 00:22:12,765
I've already answered.
539
00:22:14,768 --> 00:22:17,597
Now, thank you for your time
and your service, but...
540
00:22:17,640 --> 00:22:19,555
I really ought
to be getting back to work.
541
00:22:20,600 --> 00:22:21,731
Of course.
542
00:22:21,775 --> 00:22:23,994
If you'll
excuse me.
543
00:22:29,043 --> 00:22:31,001
Think she'll lawyer up?
544
00:22:31,045 --> 00:22:33,264
We'll find out soon enough. Hmm.
545
00:22:34,570 --> 00:22:36,877
Hey. You wanted to see us?
546
00:22:36,920 --> 00:22:38,966
Yeah. Hey, check this out.
So I went through
547
00:22:39,009 --> 00:22:41,185
the bank's security footage,
and I noticed this guy.
548
00:22:41,229 --> 00:22:43,927
He showed up every Monday
morning for the last six Mondays
549
00:22:43,971 --> 00:22:45,320
like clockwork.
550
00:22:45,364 --> 00:22:47,366
He never spoke to anyone,
never deposited anything.
551
00:22:47,409 --> 00:22:49,803
So is he casing the place?
Yeah, he was probably
552
00:22:49,846 --> 00:22:51,805
counting foot traffic,
so when he'd hit the bank,
553
00:22:51,848 --> 00:22:53,435
it'd be as empty as
possible. Well, no wonder
554
00:22:53,459 --> 00:22:55,156
they got in and out
in under three minutes
555
00:22:55,199 --> 00:22:56,766
and didn't bother
carrying real weapons.
556
00:22:56,810 --> 00:22:58,004
I mean, they thought
of everything.
557
00:22:58,028 --> 00:22:59,484
What we know
about the guy in the video?
558
00:22:59,508 --> 00:23:01,249
Mm, unfortunately, not much.
559
00:23:01,292 --> 00:23:02,729
It's a grainy image.
560
00:23:02,772 --> 00:23:04,383
Looks like a dead end.
561
00:23:04,426 --> 00:23:05,645
That's a bummer.
562
00:23:05,688 --> 00:23:07,211
Just kidding.
I already ran
563
00:23:07,255 --> 00:23:08,604
his picture through facial rec.
564
00:23:08,648 --> 00:23:11,390
He is enjoying a burrito
in Venice as we speak.
565
00:23:14,393 --> 00:23:15,350
I like it.
566
00:23:15,394 --> 00:23:16,351
Like that? Funny.
567
00:23:16,395 --> 00:23:17,265
Little switcheroo.
568
00:23:17,308 --> 00:23:18,832
It's clever.
Cool. So excited
569
00:23:18,875 --> 00:23:19,939
about delivering that to you.
570
00:23:19,963 --> 00:23:20,921
Deuces.
571
00:23:20,964 --> 00:23:21,964
Oh, my God.
572
00:23:28,668 --> 00:23:31,497
Oh. Eleven o'clock. See him?
573
00:23:31,540 --> 00:23:33,455
Yep, I see him. What's our play?
574
00:23:33,499 --> 00:23:35,419
I could ask him where the
nearest gas station is.
575
00:23:35,457 --> 00:23:36,739
While you're on foot?
That's creepy.
576
00:23:36,763 --> 00:23:38,591
Also, what Google Maps is for.Okay. Well,
577
00:23:38,634 --> 00:23:41,158
then why don't you just go
ask him how his burrito is?
578
00:23:41,202 --> 00:23:42,832
While he's actually eating it?
That's intrusive.
579
00:23:42,856 --> 00:23:44,858
And what Yelp is for. Oh, my gosh.
580
00:23:44,901 --> 00:23:47,513
Okay, maybe I just go and
ask him what his number is.
581
00:23:47,556 --> 00:23:48,707
While he's just sitting there?
582
00:23:48,731 --> 00:23:50,385
That's super sketchy.
583
00:23:50,429 --> 00:23:52,953
And also literally
what Tinder is for. Okay, I think you and I
584
00:23:52,996 --> 00:23:54,824
both know that that is
not what Tinder is for.
585
00:23:54,868 --> 00:23:56,304
I don't know
what to tell you.
586
00:23:56,347 --> 00:23:58,238
I think the Interweb
has made our jobs impossible.
587
00:23:58,262 --> 00:24:00,613
- It doesn't matter.
- He's on the move.
588
00:24:00,656 --> 00:24:02,832
Hey, Greg?
589
00:24:02,876 --> 00:24:04,051
Hey! No.
Federal agents!
590
00:24:04,094 --> 00:24:04,878
Stop!
591
00:24:04,921 --> 00:24:06,270
Oh! Sorry, I need this.
592
00:24:06,314 --> 00:24:08,142
I'll bring it right back!
I'm a federal agent!
593
00:24:08,185 --> 00:24:09,622
Federal agents!
594
00:24:09,665 --> 00:24:11,450
Oh, God. Sorry.
I got to go save the world.
595
00:24:11,493 --> 00:24:13,800
Sorry.
596
00:24:13,843 --> 00:24:15,845
Oh, hey-hey, ba-ta-ha,
ba-ta-hey, ba-ta-ha.
597
00:24:17,717 --> 00:24:19,675
Oh, no, no, no, no, no, no.
598
00:24:19,719 --> 00:24:20,850
Oh! Okay.
599
00:24:24,201 --> 00:24:25,855
Sorry. Oh, oh, okay, sorry.
600
00:24:25,899 --> 00:24:27,770
Sorry, I'm so sorry.
I'm so sorry. Hi, kids.
601
00:24:27,814 --> 00:24:29,511
Come on. Don't do drugs.
602
00:24:29,555 --> 00:24:30,730
Oh, where are
my wrist guards
603
00:24:30,773 --> 00:24:32,906
when I need 'em?
604
00:24:36,823 --> 00:24:37,867
Look out! What?!
605
00:24:37,911 --> 00:24:39,390
Oh! I know it looks like he's
606
00:24:39,434 --> 00:24:41,020
my friend...
He's not my friend! I'm sorry!
607
00:24:41,044 --> 00:24:42,044
You son of a bitch.
608
00:24:45,396 --> 00:24:46,615
All right.
609
00:24:46,659 --> 00:24:47,964
Nice and easy.
610
00:24:50,576 --> 00:24:52,839
Skateboard. Good call.
Where'd you get that?
611
00:24:52,882 --> 00:24:53,753
Oh, you know,
612
00:24:53,796 --> 00:24:55,581
just asked a guy for his number.
613
00:24:55,624 --> 00:24:58,061
Touché.
614
00:24:58,105 --> 00:24:59,846
I went down some steps.
615
00:25:01,282 --> 00:25:03,284
It was pretty awesome.
616
00:25:17,994 --> 00:25:20,083
I'm not a horrible person, am I?
617
00:25:20,127 --> 00:25:21,781
Well, it depends.
618
00:25:21,824 --> 00:25:23,434
Is Eric still fending
for himself?
619
00:25:23,478 --> 00:25:25,088
Eh, maybe. You know what?
620
00:25:25,132 --> 00:25:27,830
I respect that. Yeah, exactly.
I am doing this for Eric.
621
00:25:27,874 --> 00:25:29,832
This is a completely
selfless act on my behalf.
622
00:25:29,876 --> 00:25:31,810
What doesn't kill you
makes you stronger, am I right?
623
00:25:31,834 --> 00:25:32,792
It's too far, waytoo far.
624
00:25:32,835 --> 00:25:34,097
Yeah, I kind of felt bad.
625
00:25:34,141 --> 00:25:35,466
I mean, I could
hear myself saying it,
626
00:25:35,490 --> 00:25:36,839
and I was like, "Ooh, so 2011,"
627
00:25:36,883 --> 00:25:38,493
but then I just couldn't stop.
628
00:25:38,537 --> 00:25:40,471
We think Veronica Stephens
may be hiding something.
629
00:25:40,495 --> 00:25:42,541
That could be why CCG is
using creative accounting.
630
00:25:42,584 --> 00:25:44,170
Why don't you go through
her company's projects
631
00:25:44,194 --> 00:25:45,935
and try to figure out
what it is?
632
00:25:45,979 --> 00:25:47,739
Wait, isn't that exactly what
the robbers would want us to do?
633
00:25:47,763 --> 00:25:48,721
Maybe.
634
00:25:48,764 --> 00:25:49,678
We'll deal with that later.
635
00:25:49,722 --> 00:25:51,201
You got it.
636
00:25:51,245 --> 00:25:53,595
One order of dark corporate
skeletons coming right up.
637
00:25:58,818 --> 00:26:00,559
Okay. Thanks, Eric.
638
00:26:00,602 --> 00:26:01,734
All right, Greg.
639
00:26:01,777 --> 00:26:03,605
Hold on.
640
00:26:03,649 --> 00:26:04,867
How'd you know my name?
641
00:26:04,911 --> 00:26:06,347
What?
642
00:26:06,390 --> 00:26:08,349
That's not
even the impressive part.
643
00:26:08,392 --> 00:26:10,090
You see, it's
on this driver's license.
644
00:26:10,133 --> 00:26:12,571
You know, the one
you just gave me.
645
00:26:12,614 --> 00:26:15,312
But how'd you know it was mine?
646
00:26:16,357 --> 00:26:17,619
Your picture's on it.
647
00:26:17,663 --> 00:26:19,752
Oh, my God, Kensi,
648
00:26:19,795 --> 00:26:22,102
how hard did you
hit him in the head? Oh, she didn't hit
649
00:26:22,145 --> 00:26:24,646
my head at all. You know what, let me see
if I get your story straight.
650
00:26:24,670 --> 00:26:27,498
So, you dropped out
of high school in Florida
651
00:26:27,542 --> 00:26:29,694
because you took one drama class
and you figured, "Well,
652
00:26:29,718 --> 00:26:31,459
"Clooney did it,
so I'm gonna ride my looks
653
00:26:31,502 --> 00:26:32,634
all the way to Hollywood."
654
00:26:32,678 --> 00:26:34,201
That seems like an
excellent life plan.
655
00:26:34,244 --> 00:26:35,700
What could possibly go
wrong? So you leave behind
656
00:26:35,724 --> 00:26:38,727
everybody you know and love
to come out here to act,
657
00:26:38,771 --> 00:26:40,816
but the only jobs
you've actually gotten
658
00:26:40,860 --> 00:26:42,209
are just lame
bartending jobs.
659
00:26:42,252 --> 00:26:43,602
Moonshine Cantina?
660
00:26:43,645 --> 00:26:45,580
Well, they were hiring. But this is
not the reason
661
00:26:45,604 --> 00:26:46,885
you're handcuffed
to the back of my car.
662
00:26:46,909 --> 00:26:48,345
It's not?
663
00:26:48,389 --> 00:26:50,434
Where were you
this morning, Gregory? I don't know.
664
00:26:50,478 --> 00:26:52,828
Sleeping?
How early we talking?
665
00:26:52,872 --> 00:26:54,980
Were you at the Westwood branch
of the Trust National?
666
00:26:55,004 --> 00:26:56,223
No.
667
00:26:56,266 --> 00:26:58,094
We know you're casing the place
668
00:26:58,138 --> 00:27:00,793
every single Monday 'cause
your pretty little face is
669
00:27:00,836 --> 00:27:03,099
all over the
security footage. Casing the place?
670
00:27:03,143 --> 00:27:06,363
No. I may have been there
the past few Mondays,
671
00:27:06,407 --> 00:27:07,930
but not today.
672
00:27:07,974 --> 00:27:09,845
So, what were you doing there?
673
00:27:09,889 --> 00:27:11,238
Counting.
674
00:27:11,281 --> 00:27:13,675
That's it. They wanted me
to hang out at the bank
675
00:27:13,719 --> 00:27:15,416
and tell them
how many people showed up.
676
00:27:15,459 --> 00:27:17,592
And what time the tellers
got their coffee.
677
00:27:17,636 --> 00:27:18,811
Who did?
678
00:27:18,854 --> 00:27:21,074
I don't know.
It was all done over text.
679
00:27:21,117 --> 00:27:22,921
I'll tell you one thing, though,
easiest Mission Monkey gig
680
00:27:22,945 --> 00:27:24,468
I ever got.
681
00:27:24,512 --> 00:27:26,035
Mission Monkey?
682
00:27:29,169 --> 00:27:32,651
Okay. Well, this
has obviously been
683
00:27:32,694 --> 00:27:34,696
a giant misunderstanding,
684
00:27:34,740 --> 00:27:37,699
and for that I
profusely apologize.
685
00:27:37,743 --> 00:27:39,135
Feel better?
686
00:27:39,179 --> 00:27:40,267
Hey, look, Gregory.
687
00:27:40,310 --> 00:27:41,790
Right there. A squirrel!
Look at that.
688
00:27:42,182 --> 00:27:43,618
Okay.
Hi.
689
00:27:43,662 --> 00:27:44,575
I can go?
690
00:27:44,619 --> 00:27:45,683
Either that,
or you can stay here
691
00:27:45,707 --> 00:27:47,147
and we can keep
asking you questions.
692
00:27:47,709 --> 00:27:48,928
Yeah.
693
00:27:48,971 --> 00:27:50,712
Oh, my God.
694
00:27:52,192 --> 00:27:54,324
Okay, so...
695
00:27:54,368 --> 00:27:57,763
somebody hired Greg to go
to the bank and count people
696
00:27:57,806 --> 00:28:00,679
and then most likely text them
to an untraceable burn phone.
697
00:28:00,722 --> 00:28:02,419
Now, he's either
telling the truth
698
00:28:02,463 --> 00:28:04,833
and didn't know anything about
the robbery from the beginning...
699
00:28:04,857 --> 00:28:06,510
Or we can track him,
700
00:28:06,554 --> 00:28:09,818
and he's gonna lead us
straight to the snake's head.
701
00:28:12,516 --> 00:28:16,433
What'd you find? Well, CCG does a lot
of off-book business
702
00:28:16,477 --> 00:28:18,609
with countries that
are, let's just say,
703
00:28:18,653 --> 00:28:20,655
patriumnon grata in the U.S.
704
00:28:20,699 --> 00:28:23,484
Okay, so what are we talking?
North Korea? The Russians?
705
00:28:23,527 --> 00:28:24,485
Iran.
706
00:28:24,528 --> 00:28:26,182
Veronica Stephens
has been doing
707
00:28:26,226 --> 00:28:28,010
consulting for them for years.
708
00:28:28,054 --> 00:28:29,882
Well, I bet the Navy
doesn't know about that.
709
00:28:29,925 --> 00:28:32,232
No, they wouldn't keep hiring
her as a defense consultant.
710
00:28:32,275 --> 00:28:34,495
And there's more.
We found a pattern.
711
00:28:34,538 --> 00:28:37,280
Every time CCG does
defense work for the Navy,
712
00:28:37,324 --> 00:28:40,414
Veronica deposits $75K
into her personal bank account.
713
00:28:40,457 --> 00:28:43,460
Hmm. Maybe she's selling
government secrets. And been doing it
714
00:28:43,504 --> 00:28:46,289
under our noses
the entire time.
715
00:28:48,378 --> 00:28:53,122
You guys managed to exercise,
discuss documentary films,
716
00:28:53,166 --> 00:28:56,038
and identify an alleged traitor
to the United States.
717
00:28:56,082 --> 00:28:57,997
And it's not even lunch.
718
00:28:58,040 --> 00:28:59,041
Bravo.
719
00:28:59,085 --> 00:29:00,739
Bravo.
720
00:29:14,100 --> 00:29:15,555
Look at her. She doesn't
even seem nervous.
721
00:29:15,579 --> 00:29:17,103
Veronica Stephens
is a traitor.
722
00:29:17,146 --> 00:29:19,801
I'm sure she made peace with
her politics a long time ago.
723
00:29:19,845 --> 00:29:22,673
Yeah, you're
probably right.
724
00:29:22,717 --> 00:29:25,720
I still don't like that we
don't know who's behind this.
725
00:29:25,764 --> 00:29:27,766
That makes two of us.
726
00:29:29,985 --> 00:29:32,161
I get wanting to
take her down.
727
00:29:32,205 --> 00:29:35,208
But whoever set this
thing in motion,
728
00:29:35,251 --> 00:29:37,601
whoever was behind that
robbery this morning,
729
00:29:37,645 --> 00:29:39,821
I don't believe they
think this thing ends
730
00:29:39,865 --> 00:29:42,824
with her being led
away in handcuffs.
731
00:29:42,868 --> 00:29:45,827
There's got to be
more to this.
732
00:29:45,871 --> 00:29:48,787
Let's go see what she
thinks about your theory.
733
00:29:48,830 --> 00:29:50,789
Let's do it.
734
00:29:54,357 --> 00:29:55,837
All right.
735
00:29:55,881 --> 00:29:58,081
Anything you want to get off
your chest before we begin?
736
00:29:59,710 --> 00:30:01,688
You sure you don't want
to get out in front of this?
737
00:30:01,712 --> 00:30:03,255
Well, actually, it may
be too late for that.
738
00:30:03,279 --> 00:30:04,672
Yeah, you're right.
739
00:30:04,715 --> 00:30:06,500
How long has it been?
How many years?
740
00:30:06,543 --> 00:30:08,086
How many years has it been
since what? Since you've been selling
741
00:30:08,110 --> 00:30:09,808
government secrets to Iran.
742
00:30:13,899 --> 00:30:16,031
You know, I tried to warn you.
743
00:30:16,075 --> 00:30:17,119
You tried to warn us?
744
00:30:17,163 --> 00:30:17,946
Several times.
745
00:30:17,990 --> 00:30:18,817
I'm sorry... I told you
746
00:30:18,860 --> 00:30:20,340
that LAPD could handle this
747
00:30:20,383 --> 00:30:22,448
and that there was no reason
for NCIS to get involved.
748
00:30:22,472 --> 00:30:23,560
Why is that?
749
00:30:23,604 --> 00:30:24,755
Because I didn't want it
to come to this.
750
00:30:24,779 --> 00:30:25,843
You didn't want
it to come to this?
751
00:30:25,867 --> 00:30:26,781
No kidding.
752
00:30:26,825 --> 00:30:27,889
You didn't want to get caught.
753
00:30:27,913 --> 00:30:29,044
Easy there, tiger.
754
00:30:29,088 --> 00:30:30,132
You seem
755
00:30:30,176 --> 00:30:31,414
surprisingly unfazed
by all this.
756
00:30:31,438 --> 00:30:32,439
Well, thank you.
757
00:30:32,482 --> 00:30:33,633
I didn't mean that
as a compliment.
758
00:30:33,657 --> 00:30:34,678
Well, I'm taking it
as one,
759
00:30:34,702 --> 00:30:35,659
because I'm a professional.
760
00:30:35,703 --> 00:30:37,139
Professional what?
761
00:30:37,183 --> 00:30:38,401
Traitor?
762
00:30:39,446 --> 00:30:41,752
CIA officer.
763
00:30:41,796 --> 00:30:43,754
And, Agents Callen and Hanna,
764
00:30:43,798 --> 00:30:46,888
I haven't been selling
government secrets to Iran.
765
00:30:46,932 --> 00:30:49,412
I have been risking my life
to feed them bad intel
766
00:30:49,456 --> 00:30:52,067
since I was 26 years old.
767
00:30:55,810 --> 00:30:57,116
There's our guy.
768
00:30:59,292 --> 00:31:00,946
Sweet, sweet Greg is very angry.
769
00:31:00,989 --> 00:31:02,662
Could be 'cause he knows more
about the bank robbery
770
00:31:02,686 --> 00:31:03,644
than he's letting on.
771
00:31:03,687 --> 00:31:05,428
And maybe she's a part of it.
772
00:31:05,472 --> 00:31:07,039
Do you recognize her?
773
00:31:07,082 --> 00:31:08,475
No.
774
00:31:08,518 --> 00:31:10,235
But I bet Eric and Nell
can figure out who she is
775
00:31:10,259 --> 00:31:12,479
faster than you can say
"Moonshine Cantina."
776
00:31:20,661 --> 00:31:23,011
You're a tease, Veronica.
777
00:31:23,055 --> 00:31:24,447
I thought we
had an actual spook
778
00:31:24,491 --> 00:31:26,058
in our little boatshed here.
779
00:31:26,101 --> 00:31:27,363
Yeah.
Spoke to the CIA.
780
00:31:27,407 --> 00:31:28,732
They deny they ever
worked with you.
781
00:31:28,756 --> 00:31:30,105
Well, of course
they did.
782
00:31:30,149 --> 00:31:31,509
It's the CIA.Which is why we spoke
783
00:31:31,541 --> 00:31:32,692
to our contact. He's
never heard of you either.
784
00:31:32,716 --> 00:31:34,283
Yeah, well,
that doesn't surprise me.
785
00:31:34,327 --> 00:31:36,590
Yeah? Why is that?
786
00:31:36,633 --> 00:31:39,375
You spoke
with Vostanik Sabatino,
787
00:31:39,419 --> 00:31:41,160
am I right?
788
00:31:41,203 --> 00:31:43,336
Gentlemen,
Sabatino doesn't know me
789
00:31:43,379 --> 00:31:44,990
from Monica Lewinsky.
790
00:31:45,033 --> 00:31:46,643
I spent the last
decade working
791
00:31:46,687 --> 00:31:48,578
outside the Agency, on my own. Well, isn't
that convenient?
792
00:31:48,602 --> 00:31:50,865
Veronica, who do you think
stole your safety deposit box
793
00:31:50,909 --> 00:31:52,171
this morning? I don't know.
794
00:31:52,214 --> 00:31:54,303
But whoever it was knew
I worked for the CIA.
795
00:31:54,347 --> 00:31:56,392
Why do you say that?
796
00:31:56,436 --> 00:31:57,543
Because that safe deposit box
797
00:31:57,567 --> 00:31:59,439
was the only link I had
to the Agency.
798
00:31:59,482 --> 00:32:01,354
It was where I collected
my assignments
799
00:32:01,397 --> 00:32:02,442
and delivered my intel.
800
00:32:02,485 --> 00:32:03,834
So what was really in the box?
801
00:32:03,878 --> 00:32:05,314
I don't know.
802
00:32:05,358 --> 00:32:07,969
I was supposed to go to the bank
this morning at 11:00
803
00:32:08,013 --> 00:32:09,405
to collect my next assignment.
804
00:32:09,449 --> 00:32:10,798
Now, whoever did this
805
00:32:10,841 --> 00:32:14,236
knew it was gonna be waiting
there and beat me to it.
806
00:32:14,280 --> 00:32:16,238
Well, this is quite a story
you're spinning.
807
00:32:16,282 --> 00:32:18,371
I don't know what I'm
supposed to believe.
808
00:32:18,414 --> 00:32:20,895
On the one hand, you could
be telling the truth.
809
00:32:20,939 --> 00:32:23,289
Maybe you're above
Sabatino's pay grade at the CIA.
810
00:32:23,332 --> 00:32:24,464
Which isn't hard.
811
00:32:24,507 --> 00:32:26,118
Which is why
he didn't know who you were.
812
00:32:26,161 --> 00:32:27,946
Maybe you really are
selling secrets to Iran
813
00:32:27,989 --> 00:32:28,989
and you're playing us.
814
00:32:30,339 --> 00:32:31,558
Or maybe you're just
815
00:32:31,601 --> 00:32:34,953
a pawn for whoever set
this case in motion.
816
00:32:36,650 --> 00:32:38,173
That's a lot
of maybes, G.
817
00:32:38,217 --> 00:32:39,958
You're telling me.
818
00:32:47,661 --> 00:32:49,010
Eric, hit me
with something good.
819
00:32:49,054 --> 00:32:51,665
Our mystery woman
is Nour Abar.
820
00:32:51,708 --> 00:32:54,233
She's been living in Los Angeles
for the past five years.
821
00:32:54,276 --> 00:32:55,321
What about
before that?
822
00:32:55,364 --> 00:32:56,583
Well, she was born and spent
823
00:32:56,626 --> 00:32:58,541
her entire life in Saudi... Saudi Arabia.
824
00:32:58,585 --> 00:33:00,021
Sir.
825
00:33:00,065 --> 00:33:01,327
You stole my line, sir.
826
00:33:01,370 --> 00:33:02,676
You're right.
827
00:33:02,719 --> 00:33:04,156
I got caught up
in the moment,
828
00:33:04,199 --> 00:33:05,418
for which I apologize.
829
00:33:05,461 --> 00:33:06,941
And now you know
how it feels.
830
00:33:06,985 --> 00:33:08,377
Well, all you kids
831
00:33:08,421 --> 00:33:09,900
are guilty of burying the lede.
832
00:33:09,944 --> 00:33:11,337
All right. Touché.Okay,
833
00:33:11,380 --> 00:33:13,513
if Nour Abar and Greg
are standing here,
834
00:33:13,556 --> 00:33:15,384
arguing about the bank heist
this morning...
835
00:33:15,428 --> 00:33:17,604
Which, based on their
body language, they clearly are.
836
00:33:17,647 --> 00:33:18,798
Then it could mean
that Saudi Arabia's
837
00:33:18,822 --> 00:33:20,041
actually behind the heist.
838
00:33:20,085 --> 00:33:21,695
Which could
839
00:33:21,738 --> 00:33:23,349
also mean they're
the ones who wanted us
840
00:33:23,392 --> 00:33:25,699
to look into Veronica
Stephens' company.
841
00:33:25,742 --> 00:33:27,372
And figure out that she was
selling government secrets
842
00:33:27,396 --> 00:33:29,094
to Iran. It makes sense.
843
00:33:29,137 --> 00:33:32,445
Saudi Arabia and Iran have been
in a bitter rivalry for decades.
844
00:33:32,488 --> 00:33:34,838
Exposing something like this
could tip the scales.
845
00:33:38,277 --> 00:33:41,323
Well, and make the cold war
in the Middle East
846
00:33:41,367 --> 00:33:42,629
burning hot.
847
00:33:44,413 --> 00:33:45,564
You seeing what I'm seeing here?
848
00:33:45,588 --> 00:33:46,546
Guys,
849
00:33:46,589 --> 00:33:47,721
what's going on?
850
00:33:47,764 --> 00:33:49,375
Wait, was that a syringe?
851
00:33:49,418 --> 00:33:51,420
Agent Blye, Detective Deeks,
852
00:33:51,464 --> 00:33:52,595
is everything all right?
853
00:33:52,639 --> 00:33:55,816
It most definitely
is not all right.
854
00:33:55,859 --> 00:33:56,859
Hold on a second.
855
00:34:00,429 --> 00:34:01,822
Detective Deeks,
856
00:34:01,865 --> 00:34:02,910
what is your status?
857
00:34:02,953 --> 00:34:04,477
Oh, my Lincoln.
858
00:34:04,520 --> 00:34:05,913
Bingo.
859
00:34:22,712 --> 00:34:24,236
What's got you two worked up?
860
00:34:24,279 --> 00:34:26,455
Those guys who pulled off
the heist this morning,
861
00:34:26,499 --> 00:34:27,978
we think
they're from Saudi Arabia.
862
00:34:28,022 --> 00:34:29,347
Which is why
they wanted us to find out
863
00:34:29,371 --> 00:34:31,373
about your backroom dealings
with the Iranians
864
00:34:31,417 --> 00:34:32,853
and go wide with it.No.
865
00:34:32,896 --> 00:34:34,091
Oh, yeah. You
still haven't told us
866
00:34:34,115 --> 00:34:35,266
what was stolen from
your deposit box.
867
00:34:35,290 --> 00:34:36,596
The Saudis aren't
going through
868
00:34:36,639 --> 00:34:38,052
all this 'cause they want
to create world peace.
869
00:34:38,076 --> 00:34:39,270
Because I don't know. Luckily,
870
00:34:39,294 --> 00:34:40,837
they think you're just
a corrupt traitor.
871
00:34:40,861 --> 00:34:43,144
They don't know you're CIA and
you're giving bad intel to Iran.
872
00:34:43,168 --> 00:34:44,623
That's assuming,
of course, that you are CIA
873
00:34:44,647 --> 00:34:46,562
and this isn't just
another one of your lies.
874
00:34:48,825 --> 00:34:50,349
What can I do to help? Oh, believe me,
875
00:34:50,392 --> 00:34:51,698
you've already done enough.
876
00:34:53,134 --> 00:34:54,831
No, actually,
there is one thing.
877
00:34:54,875 --> 00:34:57,356
Give us the name
of your Iranian contact.
878
00:34:58,400 --> 00:34:59,923
Gentlemen... If the Saudis
879
00:34:59,967 --> 00:35:01,316
find him by what's in the box,
880
00:35:01,360 --> 00:35:03,144
they're gonna kill him.
881
00:35:06,843 --> 00:35:08,802
I suppose we could hand her over
to our allies
882
00:35:08,845 --> 00:35:11,109
at the Saudi consul, see
if they want to question her.
883
00:35:11,152 --> 00:35:12,216
Oh, yeah. That's a great idea.
884
00:35:12,240 --> 00:35:13,459
You get a free trip
to Riyadh,
885
00:35:13,502 --> 00:35:16,331
stuffed inside
several diplomatic pouches.
886
00:35:17,811 --> 00:35:20,161
His name is Farzan.
887
00:35:20,205 --> 00:35:22,183
He works at the dry cleaners
down on Wilshire and La Brea.
888
00:35:22,207 --> 00:35:23,687
I'll send a security detail
there now.
889
00:35:27,342 --> 00:35:28,604
Talk to me.
890
00:35:28,648 --> 00:35:30,060
I got eyes on a van
and a motorcycle.
891
00:35:30,084 --> 00:35:31,041
Both headed toward
892
00:35:31,085 --> 00:35:32,173
the Warehouse District.
893
00:35:32,217 --> 00:35:33,585
Kensi and Deeks
are in active pursuit.
894
00:35:33,609 --> 00:35:34,436
All right,
we're on our way.
895
00:35:34,480 --> 00:35:35,611
I looked at the schematics,
896
00:35:35,655 --> 00:35:37,178
and the Hellcat does have
a back seat.
897
00:35:37,222 --> 00:35:38,440
For kids. I'll squeeze.
898
00:35:49,843 --> 00:35:51,149
Hold on. Watch it.
899
00:35:57,067 --> 00:35:58,460
Damn it!
900
00:36:03,552 --> 00:36:05,119
Kensi, watch it.
901
00:36:05,989 --> 00:36:07,165
They just threw
a smoke bomb?
902
00:36:11,778 --> 00:36:14,041
Eric, you got eyes on the van?
We lost it.
903
00:36:14,084 --> 00:36:16,435
Hold on a second, there's
some kind of signal delay.
904
00:36:17,479 --> 00:36:18,611
Hello.
905
00:36:18,654 --> 00:36:19,525
Yeah, okay.
906
00:36:19,568 --> 00:36:20,568
Oh, no, you didn't.
907
00:36:24,312 --> 00:36:25,531
Kens, gun!
908
00:36:27,272 --> 00:36:29,274
Go, Beale, talk to me! All right,
909
00:36:29,317 --> 00:36:30,405
I got eyes on the van.
910
00:36:30,449 --> 00:36:31,730
It's moving toward you,
one block over.
911
00:36:31,754 --> 00:36:33,321
Where are Callen and Sam? Almost there.
912
00:36:34,322 --> 00:36:36,324
Get...
Is that a real almost there,
913
00:36:36,368 --> 00:36:38,500
like a minute away,
or like an L.A. almost there,
914
00:36:38,544 --> 00:36:39,849
like 15 minutes away?
915
00:36:41,590 --> 00:36:43,679
You called?
916
00:36:43,723 --> 00:36:45,551
It's about time
you showed up.
917
00:36:45,594 --> 00:36:47,248
Van is one block north. On it.
918
00:36:47,292 --> 00:36:48,945
Rogers, you doing
okay back there?
919
00:36:48,989 --> 00:36:50,164
I'm cool.
920
00:36:51,774 --> 00:36:53,646
You don't have
to do this to impress me.
921
00:37:04,831 --> 00:37:06,006
Kens.
922
00:37:07,312 --> 00:37:08,574
We got eyes on the van.
923
00:37:33,860 --> 00:37:35,296
No.
924
00:37:36,384 --> 00:37:38,125
Eric, we need
an ambulance.
925
00:37:40,475 --> 00:37:42,035
Kens, you good? Yeah, yeah, we're good!
926
00:37:42,825 --> 00:37:44,392
Oh, what happened?
927
00:37:47,047 --> 00:37:48,396
Well, of course, you're fine.
928
00:37:48,440 --> 00:37:50,006
Who's there? Where am I?
929
00:37:50,050 --> 00:37:51,660
Wait a minute.
930
00:37:51,704 --> 00:37:53,314
Guys?
931
00:37:53,358 --> 00:37:54,663
What?
932
00:37:54,707 --> 00:37:57,449
You're never gonna believe this.
933
00:38:00,365 --> 00:38:03,063
The Saudis never
even opened it.
934
00:38:04,325 --> 00:38:06,806
That's because it was never
about what was in the box.
935
00:38:06,849 --> 00:38:08,242
It was about
convincing Americans
936
00:38:08,286 --> 00:38:10,244
that Iran had a spy
in the government.
937
00:38:11,550 --> 00:38:14,944
To make sure we stayed
on Saudi Arabia's side.
938
00:38:14,988 --> 00:38:16,772
Hmm. You think this was
939
00:38:16,816 --> 00:38:18,208
an official Saudi operation?
940
00:38:18,252 --> 00:38:20,559
We're gonna find out who
they were working for.
941
00:38:21,516 --> 00:38:22,909
One of the...
942
00:38:22,952 --> 00:38:25,477
robbers is expected
to make a full recovery.
943
00:38:25,520 --> 00:38:27,392
So,
944
00:38:27,435 --> 00:38:28,610
what's in the box?
945
00:38:30,569 --> 00:38:31,744
Wouldn't you like to know?
946
00:38:34,573 --> 00:38:36,966
Look, I'm sorry that, uh,
947
00:38:37,010 --> 00:38:39,404
I wasn't more up front
with you before.
948
00:38:39,447 --> 00:38:41,231
We understand.
949
00:38:41,275 --> 00:38:43,408
You had a cover to protect.
950
00:38:43,451 --> 00:38:46,715
Which I am grateful
that you didn't tear apart.
951
00:38:46,759 --> 00:38:47,586
Well, you're
gonna need it.
952
00:38:47,629 --> 00:38:48,587
It's very clear
953
00:38:48,630 --> 00:38:49,936
there's a leak in your agency.
954
00:38:49,979 --> 00:38:52,199
And my guess would be
that it's a lot bigger
955
00:38:52,242 --> 00:38:53,374
than what happened today.
956
00:38:53,418 --> 00:38:56,856
Which means heads
are gonna roll.
957
00:38:56,899 --> 00:39:00,294
And somehow NCIS has been
dragged in the middle of it.
958
00:39:00,338 --> 00:39:01,513
Yeah, well...
959
00:39:01,556 --> 00:39:03,558
What?
960
00:39:04,603 --> 00:39:06,735
I mean...
961
00:39:06,779 --> 00:39:08,476
I did try to warn you.
962
00:39:11,871 --> 00:39:13,655
You did.
963
00:39:20,488 --> 00:39:22,534
Love it.
Hey! Hey!
964
00:39:22,577 --> 00:39:23,883
Boys!
You made it!
965
00:39:23,926 --> 00:39:25,537
What do you think?
Soak it in.
966
00:39:25,580 --> 00:39:28,191
That shark is awesome. Right?
Right?
967
00:39:28,235 --> 00:39:30,280
Really ties the
room together.
968
00:39:30,324 --> 00:39:32,587
Where is Eric?
You two okay?
969
00:39:32,631 --> 00:39:35,198
Oh. Yeah. We found out, uh,
970
00:39:35,242 --> 00:39:36,678
Rogers is a real
Fortnitefreak,
971
00:39:36,722 --> 00:39:38,419
so they're geeking
out up in Ops.
972
00:39:38,463 --> 00:39:40,571
So you're telling me right now
Rogers is playing video games
973
00:39:40,595 --> 00:39:42,467
on government property,
974
00:39:42,510 --> 00:39:43,468
on the taxpayers' dime?
975
00:39:43,511 --> 00:39:44,643
Mm, technically, no,
976
00:39:44,686 --> 00:39:46,645
because it was after hours
977
00:39:46,688 --> 00:39:48,908
and he grabbed his own console
from his car.
978
00:39:48,951 --> 00:39:50,649
Of course he did. All right, so,
979
00:39:50,692 --> 00:39:52,496
what are we drinking? I think
we should start with some beers.
980
00:39:52,520 --> 00:39:53,869
Yeah, are they cold?
981
00:39:53,913 --> 00:39:55,804
God, I hope so. I bought
that fridge on Craigslist.
982
00:39:55,828 --> 00:39:57,612
"Are they cold?" Arethey cold?
983
00:39:57,656 --> 00:39:59,309
One for you.
For you.
984
00:39:59,353 --> 00:40:00,485
Yeah, they're cold.
985
00:40:00,528 --> 00:40:01,486
Nice.
986
00:40:01,529 --> 00:40:03,096
Cheers, y'all. Cheers!
Cheers.
987
00:40:03,139 --> 00:40:04,227
Congrats, guys.
988
00:40:04,271 --> 00:40:06,229
Well done.Mmm. Mmm!
989
00:40:07,709 --> 00:40:09,557
So, Deeks, what are you
calling the place? It's good.
990
00:40:09,581 --> 00:40:11,539
Uh, glad you asked.
So glad you asked.Mm...
991
00:40:11,583 --> 00:40:12,951
Been doing a lot
of workshopping.Mm-hmm.
992
00:40:12,975 --> 00:40:14,934
And so far I've
come up with...
993
00:40:14,977 --> 00:40:17,719
the Blowhole.
994
00:40:17,763 --> 00:40:19,112
Yeah.
995
00:40:19,155 --> 00:40:20,635
Yikes. Wow.
996
00:40:20,679 --> 00:40:21,786
It's a work in progress. Is it?
997
00:40:21,810 --> 00:40:23,072
I thought
that was pretty great.
998
00:40:23,116 --> 00:40:24,334
Blowhole. Blowhole.
999
00:40:24,378 --> 00:40:25,418
Come down to the Blowhole.
72947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.