Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,225 --> 00:00:03,681
Previously on NCIS: Los Angeles:
2
00:00:03,853 --> 00:00:06,392
Earlier this morning,
Secret Service used a covert team
3
00:00:06,564 --> 00:00:09,020
to pick up Claudia Diaz
and brought her to the boatshed.
4
00:00:09,192 --> 00:00:10,687
Agent DeChamps was undercover,
5
00:00:10,860 --> 00:00:13,316
- targeting the Marca family.
- Who's Michael Silva?
6
00:00:13,488 --> 00:00:15,065
An American with Peruvian ties.
7
00:00:15,239 --> 00:00:16,402
He also helps vet the deals.
8
00:00:16,574 --> 00:00:18,864
They're expecting financial genius,
not drug dealer.
9
00:00:19,035 --> 00:00:20,696
Reclusive, nervous. I got this.
10
00:00:20,870 --> 00:00:23,112
- Kids are awful.
- Guess that's why I'm like this.
11
00:00:23,623 --> 00:00:26,078
Sokolov! Put your hands up.
12
00:00:31,047 --> 00:00:33,420
Anna, where's his gun?
13
00:02:26,621 --> 00:02:29,740
Wait a minute. You won't take
Post-it notes from the office,
14
00:02:29,916 --> 00:02:31,956
but you'll take parts
from the boatshed?
15
00:02:32,668 --> 00:02:34,661
First of all,
these parts have been here forever.
16
00:02:34,837 --> 00:02:37,791
Second, Hetty said
I can have anything in here I needed.
17
00:02:37,965 --> 00:02:39,626
Are her gold bricks from Vietnam
in here?
18
00:02:39,800 --> 00:02:42,042
That's funny. I picked up
a raw-water pump for my boat,
19
00:02:42,220 --> 00:02:43,548
but they didn't have a bracket.
20
00:02:45,223 --> 00:02:46,421
Thank you.
21
00:02:46,974 --> 00:02:49,015
Don't get used to this kind of service.
22
00:02:49,185 --> 00:02:51,177
Turned out the new coffee place
had smoothies.
23
00:02:51,354 --> 00:02:54,687
Mm. It's good. And you're
out of the house early today.
24
00:02:54,857 --> 00:02:56,435
- Yup.
- Why?
25
00:02:56,609 --> 00:02:57,985
No reason.
26
00:02:58,152 --> 00:02:59,730
- Early workout?
- Nope.
27
00:02:59,904 --> 00:03:00,936
Couldn't sleep?
28
00:03:01,113 --> 00:03:02,691
I actually slept like a rock.
29
00:03:02,865 --> 00:03:05,784
So you felt like we needed
a little more one-on-one time?
30
00:03:05,952 --> 00:03:08,954
Like us being together
over 300 days a year isn't enough?
31
00:03:09,121 --> 00:03:12,455
I got up this morning
to try meditation.
32
00:03:13,626 --> 00:03:16,663
Come on. Let's hear it.
What do you got?
33
00:03:18,798 --> 00:03:22,583
Nothing. I think it's great.
What made you decide to give it a try?
34
00:03:22,760 --> 00:03:24,219
I don't know. Critical mass?
35
00:03:24,387 --> 00:03:26,297
When everyone from Hetty
to my accountant
36
00:03:26,472 --> 00:03:29,260
to the guy that sells oranges
on the freeway off-ramp tell me
37
00:03:29,433 --> 00:03:33,182
that meditation is the truth, I thought,
"I'm open-minded. I'll give it a try."
38
00:03:33,354 --> 00:03:34,682
It'll change your life.
39
00:03:34,855 --> 00:03:37,229
I kind of like my life the way it is.
But I'm open-minded,
40
00:03:37,400 --> 00:03:40,152
so I downloaded the app,
got into a quiet room, and I went for it.
41
00:03:40,319 --> 00:03:43,190
Well, good for you.
Meditation takes a lot of work.
42
00:03:43,364 --> 00:03:45,606
- You have to put in some time...
- I finished already.
43
00:03:46,534 --> 00:03:47,946
Finished? Wha...?
44
00:03:48,119 --> 00:03:50,076
Mm-hm. Guess I'm a natural.
45
00:03:50,997 --> 00:03:53,488
- How long did you do it for?
- Two minutes.
46
00:03:53,833 --> 00:03:57,036
Yeah, I got that clear empty mind
and fell asleep like a rock.
47
00:03:57,587 --> 00:04:00,161
Kind of like before I did meditation.
48
00:04:01,966 --> 00:04:04,540
I'm not sure two minutes
is considered meditation.
49
00:04:04,719 --> 00:04:07,423
You might need to try
and give it a little longer.
50
00:04:07,597 --> 00:04:09,055
Do I?
51
00:04:09,223 --> 00:04:13,304
Or did it only take me two minutes
to master meditation?
52
00:04:14,937 --> 00:04:19,433
- Is this boat ready for the open water?
- It's a work in progress, okay?
53
00:04:20,026 --> 00:04:22,980
I want things nice for when Kam
and Aiden come home from school.
54
00:04:24,196 --> 00:04:27,613
- Still gonna take it up the coast?
- Carmel.
55
00:04:27,783 --> 00:04:29,694
That's where Michelle
would wanna be.
56
00:04:29,910 --> 00:04:34,739
Well, if you need help getting it ready
for the kids, you let me know.
57
00:04:34,915 --> 00:04:36,623
I swing a pretty mean hammer.
58
00:04:37,126 --> 00:04:40,828
Yeah, well, we'll see. I saw
what you did to the dining-room table.
59
00:04:41,005 --> 00:04:42,547
- Easy.
- Mm-hm.
60
00:04:44,800 --> 00:04:46,343
Thanks for the smoothie.
61
00:04:47,720 --> 00:04:48,752
Three. One.
62
00:04:50,514 --> 00:04:52,472
Three. One. Two.
63
00:04:54,852 --> 00:04:57,261
One. Three. Two.
64
00:04:58,147 --> 00:05:00,638
One. Two. Three.
65
00:05:01,192 --> 00:05:02,438
Whoo-hoo!
66
00:05:02,652 --> 00:05:05,985
I'm not gonna lie,
that's some moves right there. Ow!
67
00:05:06,155 --> 00:05:08,528
Choreography is a beautiful thing.
68
00:05:09,116 --> 00:05:12,118
- You're not gonna let this go, are you?
- No, I'm not gonna let this go.
69
00:05:12,286 --> 00:05:14,362
Why can't we have a choreographer
for our wedding?
70
00:05:14,538 --> 00:05:17,160
- No, thank you.
- You've had salsa and waltz lessons.
71
00:05:17,333 --> 00:05:18,661
Why is this any different?
72
00:05:18,834 --> 00:05:21,290
This isn't about my skills,
and it is not about your skills.
73
00:05:21,462 --> 00:05:24,499
- I just want this thing to be...
- Our wedding.
74
00:05:24,674 --> 00:05:27,426
Right, our wedding.
I want our wedding to be natural.
75
00:05:27,593 --> 00:05:30,761
I want it to be like us. I don't want it
to be too forced or too planned out.
76
00:05:30,930 --> 00:05:33,800
Because the truth of the matter is,
it doesn't have to be perfect,
77
00:05:33,974 --> 00:05:36,845
because we are perfect together.
78
00:05:37,061 --> 00:05:39,766
And that's what this is about.
That's all I'm saying.
79
00:05:41,649 --> 00:05:43,440
So,
80
00:05:44,527 --> 00:05:46,816
you're saying we can't
do the overhead lift
81
00:05:46,987 --> 00:05:49,740
a la "I've had the time of my life"?
82
00:05:49,907 --> 00:05:52,944
Listen, I'm gonna do whatever it is
that you want me to do.
83
00:05:53,119 --> 00:05:56,322
If you want me to do the... Whatever
it is that you just did, I'll do it.
84
00:05:56,497 --> 00:05:58,656
I'm just trying to tell you
where I'm coming from.
85
00:05:59,375 --> 00:06:04,251
- Fine. No overhead lift or jazz hands.
- For as long as we both shall live.
86
00:06:06,090 --> 00:06:08,664
- We gotta go. We got a case.
- Actually, you know what?
87
00:06:08,843 --> 00:06:11,382
If you wanna do that scene
where you're sitting on the chair
88
00:06:11,554 --> 00:06:14,591
and you pull the cord and all the water
comes cascading down your body...
89
00:06:14,765 --> 00:06:16,557
Pretty sure that's a different movie.
90
00:06:16,726 --> 00:06:20,178
Mm. No, I've seen the movie.
I think I would know.
91
00:06:21,105 --> 00:06:25,482
Hail, hail. The gang is partially here.
92
00:06:25,651 --> 00:06:26,767
Mosley will arrive...
93
00:06:26,944 --> 00:06:28,486
- Good morning.
- Now.
94
00:06:28,654 --> 00:06:31,656
Hidoko is on her way back
from firearms training.
95
00:06:31,824 --> 00:06:33,817
Callen and Sam are headed
to the hospital.
96
00:06:34,326 --> 00:06:37,162
Allow me to explain.
You do remember Claudia Diaz,
97
00:06:37,329 --> 00:06:40,996
Alfonso Marca's
Peruvian counterfeit princess?
98
00:06:41,167 --> 00:06:43,207
Of course.
We locked her up in a federal prison.
99
00:06:43,377 --> 00:06:45,418
Please tell me
she didn't get early release.
100
00:06:45,588 --> 00:06:48,458
She did not. She was murdered
last night by another inmate
101
00:06:48,632 --> 00:06:49,665
in a violent incident.
102
00:06:49,842 --> 00:06:53,010
According to the corrections officer,
Claudia attacked an inmate with a shiv,
103
00:06:53,179 --> 00:06:56,845
then another inmate overpowered her,
shanked her in the kidney.
104
00:06:57,016 --> 00:06:58,843
What do we know
about the inmates?
105
00:06:59,018 --> 00:07:02,304
Well, we have Ariane Vilca
and Lorena Rosado.
106
00:07:02,480 --> 00:07:04,224
- Both have connections to Peru.
- Oh.
107
00:07:04,398 --> 00:07:07,020
Marca runs his counterfeiting business
out of Peru,
108
00:07:07,193 --> 00:07:09,269
and then two women
with Peruvian ties kill Claudia,
109
00:07:09,445 --> 00:07:11,936
who is the woman
that he raised as his daughter.
110
00:07:12,114 --> 00:07:13,609
This may be an escalated
prison beef,
111
00:07:13,783 --> 00:07:15,740
or someone attacked Claudia
to get to Marca.
112
00:07:16,118 --> 00:07:19,618
Or Marca took her out himself.
He didn't wanna risk her talking
113
00:07:19,789 --> 00:07:22,078
to other inmates or law enforcement
about his business.
114
00:07:22,500 --> 00:07:24,789
Either way, this is our chance
to get close to Marca
115
00:07:24,960 --> 00:07:26,538
and shut down his operation.
116
00:07:26,712 --> 00:07:29,251
Right. Well, obviously Claudia
did some damage with that shiv,
117
00:07:29,423 --> 00:07:32,045
if it put Vilca and Rosado
in the hospital.
118
00:07:32,218 --> 00:07:34,626
Yes. Callen and Sam
will speak to them there.
119
00:07:34,804 --> 00:07:37,177
I'd like the two of you
to locate the corrections officer
120
00:07:37,348 --> 00:07:39,139
who responded to the incident.
121
00:07:39,308 --> 00:07:40,886
- Got it.
- Done.
122
00:07:41,060 --> 00:07:42,555
Thank you.
123
00:07:45,815 --> 00:07:51,319
Oncology, extension 3474.
Oncology, extension 3474.
124
00:07:51,487 --> 00:07:54,026
Special Agent Callen.
This is Special Agent Hanna. NCIS.
125
00:07:54,198 --> 00:07:55,574
We need to talk...
126
00:07:55,741 --> 00:07:57,486
Help! Somebody killed them!
127
00:07:58,077 --> 00:08:01,576
Sam. Stop! Federal agent!
128
00:08:08,045 --> 00:08:09,208
Gun! Gun!
129
00:08:20,182 --> 00:08:22,721
I'm going around. I'll head him off.
130
00:08:38,492 --> 00:08:41,114
Sam, he dropped his weapon.
131
00:08:43,497 --> 00:08:45,075
Federal agent!
132
00:08:45,249 --> 00:08:47,491
Don't do it. Don't do it.
133
00:08:48,961 --> 00:08:50,420
Freeze!
134
00:09:00,764 --> 00:09:02,675
Gravity's a bitch.
135
00:09:15,653 --> 00:09:16,899
What do you got, Hidoko?
136
00:09:17,071 --> 00:09:19,527
We're working to ID the suspect
using his fingerprints
137
00:09:19,699 --> 00:09:21,241
and hospital surveillance footage.
138
00:09:21,409 --> 00:09:23,153
Kensi and Deeks just landed
at the boatshed
139
00:09:23,328 --> 00:09:25,119
to speak to one
of Claudia's prison guards.
140
00:09:25,288 --> 00:09:27,115
So Claudia's killed in prison
by two women,
141
00:09:27,290 --> 00:09:30,956
and then those two women are killed
here in the hospital by a pro.
142
00:09:31,127 --> 00:09:33,251
- It's no prison beef.
- No, it's tied to Marca.
143
00:09:33,421 --> 00:09:35,378
Either he orchestrated this
or he knows who did.
144
00:09:35,548 --> 00:09:38,336
Yeah, we need to talk
to Secret Service Agent DeChamps.
145
00:09:38,509 --> 00:09:41,511
She's been on Marca for months.
She knows him well.
146
00:09:41,679 --> 00:09:44,717
Actually, no longer Secret Service
Agent DeChamps.
147
00:09:44,891 --> 00:09:47,430
Looks like she's now
a fellow NCIS Special Agent.
148
00:09:47,602 --> 00:09:49,061
NCIS?
149
00:09:49,228 --> 00:09:51,637
She recently completed
NCIS training at FLETC.
150
00:09:51,814 --> 00:09:53,226
She's out of the San Diego Office.
151
00:09:53,399 --> 00:09:55,689
It looks like she's working on
an undercover operation
152
00:09:55,860 --> 00:09:57,687
in Orange County
and South Los Angeles.
153
00:09:57,862 --> 00:10:01,065
See if you can get a current location
without compromising her operation.
154
00:10:01,240 --> 00:10:02,487
Copy that.
155
00:10:05,578 --> 00:10:06,610
Officer Mitchell.
156
00:10:07,497 --> 00:10:09,407
- Pleasure to meet you.
- Pleasure. Kensi Blye.
157
00:10:09,582 --> 00:10:11,658
- Detective Deeks.
- Thank you for bringing her in.
158
00:10:11,834 --> 00:10:12,867
- No problem.
- Thank you.
159
00:10:13,044 --> 00:10:14,123
- Thanks.
- Thank you, sir.
160
00:10:14,295 --> 00:10:16,419
I rowed crew in college,
this place feels like home.
161
00:10:16,589 --> 00:10:18,665
I can practically smell
the Icy Hot and Gatorade.
162
00:10:18,841 --> 00:10:20,586
- That's just Deeks.
- That probably is me.
163
00:10:20,760 --> 00:10:23,762
So Kensi and I interrogated Claudia
several months back.
164
00:10:23,930 --> 00:10:24,962
She was pretty composed.
165
00:10:25,139 --> 00:10:27,714
Didn't seem like the type of woman
to stab somebody in the gut.
166
00:10:27,892 --> 00:10:29,933
The kind of woman who'd pay
someone to do it, yes.
167
00:10:30,103 --> 00:10:31,431
But do it herself, no.
168
00:10:31,604 --> 00:10:33,764
She's exactly the kind of woman
that would do this.
169
00:10:33,940 --> 00:10:36,775
Claudia and her two attackers,
all three of them were well-trained.
170
00:10:37,110 --> 00:10:38,142
How could you tell?
171
00:10:38,319 --> 00:10:39,945
I was posted
just outside the day room.
172
00:10:40,113 --> 00:10:42,023
I heard a commotion
in the southeast corner.
173
00:10:42,198 --> 00:10:45,117
Claudia was near Rosado
when she was tackled by Vilca.
174
00:10:45,284 --> 00:10:47,325
They all knew
how to handle themselves.
175
00:10:47,495 --> 00:10:48,907
It took me nine seconds to arrive.
176
00:10:49,080 --> 00:10:52,616
In that time, Vilca stabbed Claudia
in the kidney with her own shiv.
177
00:10:52,792 --> 00:10:54,916
Nine seconds seems pretty exact.
178
00:10:55,086 --> 00:10:57,043
I ran the route and timed it
after the incident.
179
00:10:57,213 --> 00:10:59,004
Claudia was bleeding out
when I arrived.
180
00:10:59,173 --> 00:11:02,258
Then the lockdown alarm sounded and
emergency protocol went into place.
181
00:11:02,427 --> 00:11:04,716
They don't seem like the only ones
who are well-trained.
182
00:11:05,179 --> 00:11:08,431
I was MP in Afghanistan
from 2011 to "13.
183
00:11:08,599 --> 00:11:11,637
Now I work correction during the day,
and I go to law school at nights.
184
00:11:11,811 --> 00:11:14,813
- Got my sights set on the FBI.
- Well, that is very impressive.
185
00:11:14,981 --> 00:11:17,223
- And they would be lucky to have you.
- Thank you.
186
00:11:17,400 --> 00:11:20,402
Did you notice any gang affiliations
between Claudia or her attackers?
187
00:11:20,570 --> 00:11:21,602
None.
188
00:11:21,779 --> 00:11:23,903
We're pulling Claudia's visitor log up,
but as of...
189
00:11:24,073 --> 00:11:27,442
She only had one. Last week.
I escorted her to the room.
190
00:11:28,161 --> 00:11:31,447
- Is this the guy who visited her?
- No, it wasn't.
191
00:11:31,622 --> 00:11:34,458
Security office will have
his photo and ID.
192
00:11:34,625 --> 00:11:37,295
Okay. Thank you.
You've been really helpful.
193
00:11:37,795 --> 00:11:39,955
Over there on the left. That's it.
194
00:11:40,131 --> 00:11:41,163
What's she working?
195
00:11:41,340 --> 00:11:46,252
Says it's a weapons-for-drugs case,
involves a Naval munitions officer.
196
00:11:46,679 --> 00:11:49,170
Club is supposed to be a front
for the operation.
197
00:11:49,348 --> 00:11:51,590
DeChamps just went under.
198
00:11:54,437 --> 00:11:56,228
This neighborhood's changed a lot.
199
00:11:56,397 --> 00:11:58,521
Shops got torn down,
condos going up.
200
00:11:58,691 --> 00:12:01,479
L.A. is going vertical fast.
201
00:12:01,652 --> 00:12:03,728
How do you know
this neighborhood?
202
00:12:03,905 --> 00:12:06,444
What, you got a little gem of a shop
around the corner
203
00:12:06,616 --> 00:12:09,451
where you get your MCT Oil
for half price or something?
204
00:12:09,619 --> 00:12:11,327
My cobbler's around here.
205
00:12:14,207 --> 00:12:16,081
Your cobbler?
206
00:12:18,753 --> 00:12:21,623
Layers of an onion, Sam Hanna.
Layers of an onion.
207
00:12:21,798 --> 00:12:24,550
Been going to him for years.
Every man should have a cobbler.
208
00:12:25,093 --> 00:12:28,130
I know I shouldn't do this,
but I'm gonna do it anyways.
209
00:12:28,638 --> 00:12:29,966
Why do I need a cobbler?
210
00:12:31,390 --> 00:12:33,799
- To resole your shoes.
- Well, that's interesting.
211
00:12:33,976 --> 00:12:36,646
I always took it that if the soles
of my shoes were worn out,
212
00:12:36,813 --> 00:12:39,304
I should go
and buy a new pair of shoes.
213
00:12:39,482 --> 00:12:41,226
See, that's the problem.
214
00:12:41,400 --> 00:12:43,726
Perfectly good pair of shoes
gets sent to the dump,
215
00:12:43,903 --> 00:12:46,109
- a new pair needs to get made.
- Uh-huh.
216
00:12:46,280 --> 00:12:48,238
Takes a toll on the planet.
217
00:12:48,407 --> 00:12:50,614
Besides, a cobbler is a tradesman.
218
00:12:50,785 --> 00:12:54,831
- They're experts in their craft.
- And there it is. Ha-ha-ha.
219
00:12:55,039 --> 00:12:56,071
What?
220
00:12:56,249 --> 00:12:59,666
You are enamored with anyone
who's mastered a craft or a trade.
221
00:12:59,836 --> 00:13:03,087
I mean, this cobbler
is just one in a long line
222
00:13:03,256 --> 00:13:07,206
behind your custom-knife guy,
your boxing instructor,
223
00:13:07,385 --> 00:13:10,303
the woman in Hawaii
who makes your spear guns,
224
00:13:10,471 --> 00:13:12,381
your jiujitsu instructor.
Am I missing anyone?
225
00:13:12,557 --> 00:13:13,589
My wetsuit tailor.
226
00:13:13,766 --> 00:13:15,759
Your wetsuit tailor.
Is that even a real thing?
227
00:13:15,935 --> 00:13:18,059
Do I look like a guy
that can just walk into a store
228
00:13:18,229 --> 00:13:19,890
and buy a wetsuit off the rack?
229
00:13:21,190 --> 00:13:22,388
Please.
230
00:13:22,567 --> 00:13:24,311
All right, just like you like it.
231
00:13:24,485 --> 00:13:29,528
Double vanilla non-fat latte
with two sugars, one dash of cream.
232
00:13:29,699 --> 00:13:32,404
- Wow, really?
- No, it's essentially dirty bathwater.
233
00:13:32,577 --> 00:13:33,988
- Enjoy it.
- Okay. Thank you.
234
00:13:34,162 --> 00:13:35,443
- Hey, guys.
- Hey.
235
00:13:35,621 --> 00:13:38,456
So we just got the photo and ID
of Claudia's mystery visitor.
236
00:13:38,624 --> 00:13:41,792
Yeah. He signed in
under the alias "Son Goku,”
237
00:13:41,961 --> 00:13:45,460
which, if you liked anime,
would be hilarious,
238
00:13:45,631 --> 00:13:48,122
- because that guy's like...
- Eric. Eric.
239
00:13:48,301 --> 00:13:50,293
Needless to say,
it was a fake name.
240
00:13:50,469 --> 00:13:52,510
Anyway, we were able
to match his photo
241
00:13:52,680 --> 00:13:55,171
to a Customs photo of Oscar Mori.
242
00:13:55,349 --> 00:13:59,051
He's a Peruvian businessman who
flew into Seattle days before the visit.
243
00:13:59,228 --> 00:14:02,681
And Amtrak records show
that Mori took the train down the coast
244
00:14:02,857 --> 00:14:05,265
and arrived in L.A.
a couple days later.
245
00:14:05,443 --> 00:14:09,773
Check this out. I ran Mori through
the Peruvian National Police database.
246
00:14:09,947 --> 00:14:13,483
The Peruvian Authorities have Marca's
Lima compound under surveillance.
247
00:14:13,659 --> 00:14:16,412
Mori was photographed
exiting the compound two weeks ago.
248
00:14:16,579 --> 00:14:18,821
He visited Claudia not long
after that photo was taken,
249
00:14:18,998 --> 00:14:20,624
and she was killed a few days later.
250
00:14:20,791 --> 00:14:22,749
Maybe he thought Marca was gonna
come after her,
251
00:14:22,919 --> 00:14:23,951
so he went to warn her.
252
00:14:24,128 --> 00:14:27,212
Or maybe Mori brought Claudia
a message from Marca.
253
00:14:27,381 --> 00:14:29,920
Whatever was in that message
caused her to go on the offensive
254
00:14:30,092 --> 00:14:31,255
and make that shiv.
255
00:14:32,720 --> 00:14:37,300
Well, you may be able to ask Mori
what he told Claudia yourself.
256
00:14:37,475 --> 00:14:40,808
Looks like he just used his credit card
to pay for parking in Malibu.
257
00:14:40,978 --> 00:14:42,723
On it. Driving.
258
00:14:49,195 --> 00:14:50,227
Here we go.
259
00:14:53,532 --> 00:14:54,909
When these two clear,
260
00:14:55,076 --> 00:14:57,365
we'll follow her someplace
where we can talk.
261
00:14:58,246 --> 00:15:00,405
Maybe we can go
to your cobbler's place.
262
00:15:00,581 --> 00:15:02,242
She might need new soles
for her boots.
263
00:15:02,416 --> 00:15:05,205
You know, kill two birds...
264
00:15:05,878 --> 00:15:08,038
- You know, that's some good material.
- Thank you.
265
00:15:08,214 --> 00:15:11,132
Maybe you should put together a set,
hit an open mic.
266
00:15:11,300 --> 00:15:12,795
That's something to think about.
267
00:15:13,302 --> 00:15:15,592
I may actually meditate on it.
268
00:15:21,519 --> 00:15:22,634
She saw us.
269
00:15:25,523 --> 00:15:26,851
Shooters.
270
00:15:38,411 --> 00:15:39,609
Long guns.
271
00:15:49,213 --> 00:15:51,419
I don't have a gun.
272
00:16:10,525 --> 00:16:11,723
I'm moving to DeChamps.
273
00:16:11,901 --> 00:16:13,693
I got you. Go!
274
00:16:30,086 --> 00:16:31,582
Loaded, ready to go.
275
00:16:33,757 --> 00:16:36,545
- I'm pinned down over here.
- Yeah, so are we.
276
00:16:36,718 --> 00:16:38,343
We can't play this game
much longer.
277
00:16:38,511 --> 00:16:40,469
I can't get a good shot.
I need a better angle.
278
00:16:40,638 --> 00:16:42,015
Go. I got you.
279
00:16:50,482 --> 00:16:53,103
I still don't have a clean shot.
280
00:17:23,014 --> 00:17:24,924
Come in.
281
00:17:25,392 --> 00:17:28,595
You've heard that Callen, Sam,
and DeChamps are safe?
282
00:17:28,770 --> 00:17:30,146
Yes.
283
00:17:30,313 --> 00:17:32,389
And thank goodness for that.
284
00:17:32,565 --> 00:17:36,350
My Secret Service counterparts
are trying to talk me out of
285
00:17:36,528 --> 00:17:39,779
our continued involvement
in the Marca case.
286
00:17:39,948 --> 00:17:41,823
But you're holding your ground.
287
00:17:41,991 --> 00:17:43,818
Of course.
288
00:17:44,702 --> 00:17:49,531
They've implied that I'm unnecessarily
putting the team at risk.
289
00:17:49,749 --> 00:17:52,371
I think they want the Marca case
to themselves.
290
00:17:52,836 --> 00:17:57,462
Ah. Well, you could be correct.
They are notoriously territorial.
291
00:17:57,632 --> 00:18:01,049
Callen and Sam encountered
a group of trained shooters,
292
00:18:01,219 --> 00:18:02,500
who are now dead.
293
00:18:03,012 --> 00:18:05,421
Well, better the shooters
than our people.
294
00:18:05,598 --> 00:18:09,134
Of course, Hetty, but this means
that we have no additional leads.
295
00:18:09,310 --> 00:18:13,059
Well, a standstill is just that.
296
00:18:13,231 --> 00:18:18,570
You stand still for a while.
Take stock of the road you're traveling.
297
00:18:19,154 --> 00:18:20,945
Fair enough.
298
00:18:21,114 --> 00:18:24,151
It appears Claudia's death
has hit Marca hard.
299
00:18:24,325 --> 00:18:26,200
It makes sense that
he'd wanna go after anyone
300
00:18:26,369 --> 00:18:28,529
who was responsible
for her incarceration.
301
00:18:28,705 --> 00:18:32,786
If that's the case,
he's already going after DeChamps.
302
00:18:32,959 --> 00:18:37,040
Sam, Kensi, and Deeks
may be next on his list.
303
00:18:37,213 --> 00:18:38,329
Exactly my point.
304
00:18:39,883 --> 00:18:43,335
- Yes.
- So, uh, preliminary ID just came back
305
00:18:43,511 --> 00:18:45,256
on the shooters
that went after DeChamps.
306
00:18:45,430 --> 00:18:48,265
It turns out they do have ties
to Marca's team in Lima.
307
00:18:48,433 --> 00:18:51,303
Additionally,
Kensi and Deeks located Oscar Mori,
308
00:18:51,478 --> 00:18:54,681
the man who visited Claudia in prison,
and they are surveilling him now.
309
00:18:54,856 --> 00:18:55,888
Thank you.
310
00:18:58,902 --> 00:19:00,397
Well...
311
00:19:02,655 --> 00:19:05,609
We stand still no longer.
312
00:19:14,584 --> 00:19:18,332
I got Oscar Mori
and two creatine freaks.
313
00:19:18,505 --> 00:19:20,249
I can only assume are bodyguards.
314
00:19:20,423 --> 00:19:24,338
Maybe Mori didn't fly all the way
from Peru to do something for Marca.
315
00:19:24,511 --> 00:19:27,512
Maybe he just wanted
the best clam chowder in Malibu.
316
00:19:27,680 --> 00:19:29,425
Ha, ha. Maybe.
317
00:19:30,099 --> 00:19:31,677
I have the most amazing idea.
318
00:19:31,851 --> 00:19:35,019
Does it involve vacation time
and Diamond Head?
319
00:19:35,188 --> 00:19:36,386
What about here?
320
00:19:37,023 --> 00:19:39,562
What do you mean? We've been
talking about Hawaii for months.
321
00:19:39,734 --> 00:19:43,862
What about if we did the wedding here
in Malibu on the beach?
322
00:19:44,030 --> 00:19:46,651
We talk about doing a beach wedding.
Why not do it on our beach?
323
00:19:46,824 --> 00:19:48,984
Why fly to somebody else's beach?
That's their beach.
324
00:19:49,160 --> 00:19:50,276
You're right.
325
00:19:51,079 --> 00:19:53,748
I'm sorry, what?
If I could just record that maybe,
326
00:19:53,915 --> 00:19:55,659
and use it
as my outgoing voice message
327
00:19:55,833 --> 00:19:57,993
just to let everyone know
how right I am.
328
00:19:58,169 --> 00:20:00,126
I'm just saying
it is a beautiful location.
329
00:20:00,296 --> 00:20:03,547
And that patio is huge.
It could fit like, what, 150? Easily.
330
00:20:03,716 --> 00:20:07,216
No. No. Not so much the restaurant.
I was talking about the beach.
331
00:20:07,387 --> 00:20:11,254
And 150 people?
Okay, that's way too many people.
332
00:20:11,432 --> 00:20:12,844
I was thinking like ten people.
333
00:20:13,017 --> 00:20:15,058
Just those that mean the most to us
by our side.
334
00:20:15,228 --> 00:20:17,601
There are more than ten people
that mean the most to me.
335
00:20:17,772 --> 00:20:21,900
Right. No, obviously, more than ten.
Like 15. Twenty?
336
00:20:22,068 --> 00:20:23,231
Deeks, I grew up on bases.
337
00:20:23,403 --> 00:20:25,527
I was the agent afloat
for an aircraft carrier.
338
00:20:25,697 --> 00:20:28,734
People add up. It's not just those
that mean the most to me right now.
339
00:20:28,908 --> 00:20:31,993
Then, for you, that makes sense.
For me, I'm a little different.
340
00:20:32,161 --> 00:20:35,413
You know, when I move on,
for better or for worse, I move on.
341
00:20:35,582 --> 00:20:38,998
It's not like I kept track of the buddies
I played Little League baseball with.
342
00:20:39,168 --> 00:20:41,292
- Little League?
- But with you, it's different.
343
00:20:41,462 --> 00:20:44,381
These people love you, you love them.
They should be at your wedding.
344
00:20:44,549 --> 00:20:46,541
- Our wedding.
- Our wedding.
345
00:20:46,718 --> 00:20:48,592
- I love you.
- I love you too.
346
00:20:48,761 --> 00:20:52,048
But just to clarify, that means you're
okay with the reception being here?
347
00:20:52,223 --> 00:20:56,221
I'm sure they do a wonderful menu
of clam chowder and fish and chips.
348
00:20:56,394 --> 00:20:59,597
It sounds like you're being sarcastic.
I'm serious. That's my kind of party.
349
00:20:59,772 --> 00:21:01,647
- Our kind of party.
- Our kind of party.
350
00:21:01,816 --> 00:21:03,358
Oh, my gosh.
351
00:21:03,526 --> 00:21:06,361
- It's gonna be so much fun.
- I know.
352
00:21:08,781 --> 00:21:10,988
Looks like our boy just ordered
two more beers.
353
00:21:11,159 --> 00:21:13,069
I'm guessing they're here
for the long haul.
354
00:21:13,244 --> 00:21:15,071
He's surrounded by civilians
and bodyguards.
355
00:21:15,246 --> 00:21:17,370
We need to get him alone.
356
00:21:17,624 --> 00:21:19,166
I have a plan.
357
00:21:19,542 --> 00:21:21,784
- You have so many plans.
- I do.
358
00:21:21,961 --> 00:21:23,587
What could possibly go wrong?
359
00:21:24,505 --> 00:21:26,629
If this is tied to the original
Marca undercover op,
360
00:21:26,799 --> 00:21:29,290
- we need talk to his man in L.A.
- That suit from the yacht?
361
00:21:29,469 --> 00:21:32,304
- Michael Silva.
- He vet all Marca's deals in America.
362
00:21:32,472 --> 00:21:35,176
This guy can give us insight into Marca
better than anyone in L.A.
363
00:21:35,350 --> 00:21:37,639
He's been on the Secret Service
watch list a long time.
364
00:21:37,810 --> 00:21:39,602
Might be something
in his file we can use.
365
00:21:39,771 --> 00:21:41,977
- I'll call and have them sent up to Ops.
- All right.
366
00:21:42,148 --> 00:21:44,307
That's a good idea.
I'll get Eric on that.
367
00:21:44,901 --> 00:21:48,733
- Agent DeChamps, Henrietta Lange.
- It is an honor to meet you.
368
00:21:50,239 --> 00:21:52,613
Well, I'm sorry
to cut our introduction short,
369
00:21:52,784 --> 00:21:55,536
but I'm afraid you and Sam
need to carry on
370
00:21:55,703 --> 00:21:58,325
with the investigation yourselves.
371
00:21:58,831 --> 00:22:00,955
I need to talk to Mr. Callen.
372
00:22:01,125 --> 00:22:02,537
We're right in the middle of this.
373
00:22:02,710 --> 00:22:07,835
I realize that, but I think
you two go off and find Silva.
374
00:22:13,054 --> 00:22:14,086
What's going on?
375
00:22:14,263 --> 00:22:18,677
The, uh, day that we knew would come
has arrived.
376
00:22:18,851 --> 00:22:22,849
The ATF Internal Affairs Board
has an opening
377
00:22:23,022 --> 00:22:24,814
this evening in their schedule.
378
00:22:25,400 --> 00:22:28,104
They wanna interview me about Anna
and the Sokolov shooting.
379
00:22:28,277 --> 00:22:30,022
Yes.
380
00:22:31,280 --> 00:22:36,904
I suggest you head for Glendale,
stop in and see Anna,
381
00:22:37,412 --> 00:22:41,789
see where her head is at, and yours.
382
00:22:52,260 --> 00:22:54,135
Oh. Delicious.
383
00:22:54,303 --> 00:22:57,839
Excuse me. Which one of you
gentlemen had the prawn special?
384
00:22:58,182 --> 00:22:59,215
I did.
385
00:23:00,143 --> 00:23:03,262
This is super uncomfortable,
and I'm not sure how to tell you this.
386
00:23:03,438 --> 00:23:05,264
Out with it. What's happening?
387
00:23:05,440 --> 00:23:06,768
Our supplier just called.
388
00:23:06,941 --> 00:23:10,477
The prawns we received
have parasites.
389
00:23:10,653 --> 00:23:12,480
- Parasites?
- Large ones.
390
00:23:12,989 --> 00:23:14,899
What? Are you kidding?
391
00:23:15,074 --> 00:23:16,700
- This is not funny.
- No, it's not.
392
00:23:16,868 --> 00:23:19,193
They're really big and pretty slimy.
They're actually...
393
00:23:19,370 --> 00:23:20,782
Enough. Enough.
394
00:23:20,955 --> 00:23:22,331
What should I do?
395
00:23:24,292 --> 00:23:27,910
You should probably get them out
as soon as possible.
396
00:23:28,087 --> 00:23:29,832
The closest restroom
is around the corner.
397
00:23:30,006 --> 00:23:31,667
No. Stay here.
398
00:23:31,841 --> 00:23:35,128
I have to do this alone. Ugh.
399
00:23:39,474 --> 00:23:41,265
- Yeah.
- You need to get out of my way.
400
00:23:41,434 --> 00:23:43,510
I gotta go to the bathroom.
I got parasites in me.
401
00:23:43,686 --> 00:23:46,391
They're... They're big and slimy.
402
00:23:52,487 --> 00:23:55,156
Wait. So you're saying
I don't have parasites?
403
00:23:55,323 --> 00:23:58,941
I mean, you may,
just not from this restaurant.
404
00:24:00,077 --> 00:24:01,240
Who are you?
405
00:24:01,412 --> 00:24:03,987
We are NCIS.
We know that you're Oscar Mori,
406
00:24:04,165 --> 00:24:07,167
and that you have close ties
with Alfonso Marca and Claudia Diaz.
407
00:24:08,127 --> 00:24:09,373
If you say so.
408
00:24:09,545 --> 00:24:12,713
Why did you visit Claudia at the prison
three days before she was killed?
409
00:24:12,882 --> 00:24:13,998
Claudia's dead?
410
00:24:14,175 --> 00:24:17,960
Thanks to two fellow inmates who,
coincidentally, were also murdered.
411
00:24:21,808 --> 00:24:23,682
Okay, look.
412
00:24:23,851 --> 00:24:26,805
I was doing some deals
with Marca in Lima,
413
00:24:26,979 --> 00:24:29,305
and we had a falling out.
414
00:24:29,482 --> 00:24:32,056
That is someone you do not wanna
have a falling out with.
415
00:24:32,235 --> 00:24:33,979
Yeah, I know, right?
416
00:24:34,153 --> 00:24:35,565
So I owed him,
417
00:24:35,738 --> 00:24:39,274
which means I have to do
what he says or he's gonna kill me.
418
00:24:39,450 --> 00:24:41,941
So I had to come here
and give Claudia a message.
419
00:24:42,119 --> 00:24:43,531
What was the message?
420
00:24:44,872 --> 00:24:46,533
How come I
don't just get up and leave?
421
00:24:46,707 --> 00:24:49,329
What responsibility do I have
to help you guys?
422
00:24:49,502 --> 00:24:52,919
You're right. He doesn't.
Except for the fact that our partner has
423
00:24:53,089 --> 00:24:55,213
photos of you meeting with us
in private,
424
00:24:55,383 --> 00:24:57,673
which I'm sure Sefior Marca
would love to see.
425
00:24:57,844 --> 00:24:59,968
Come on, man. No.
426
00:25:00,137 --> 00:25:01,336
This sucks.
427
00:25:01,514 --> 00:25:04,931
- Not as much as parasites.
- Yeah, those are big and slimy.
428
00:25:13,776 --> 00:25:16,529
"A supernova asked you a question."
What the hell does that mean?
429
00:25:16,696 --> 00:25:18,985
That was the coded message
for Claudia.
430
00:25:19,156 --> 00:25:21,363
- What else did he tell you to do?
- Nothing.
431
00:25:21,534 --> 00:25:22,696
You sure about that?
432
00:25:23,703 --> 00:25:25,992
Okay. Okay.
433
00:25:26,163 --> 00:25:27,445
I had to buy some resin,
434
00:25:27,623 --> 00:25:31,704
and I brought it to this garage
in Van Nuys. That's it, I swear.
435
00:25:31,878 --> 00:25:34,962
- Now I really feel sick.
- Oh. Maybe you do have parasites.
436
00:25:35,590 --> 00:25:37,048
- I'm gonna go.
- No.
437
00:25:37,216 --> 00:25:40,419
You stay here and observe that view
a little longer while L.A.P.D. gets here.
438
00:25:40,595 --> 00:25:41,627
I thought we had a deal.
439
00:25:41,804 --> 00:25:44,379
We have a deal. We're good.
Except for L.A.P.D., they've got...
440
00:25:44,557 --> 00:25:47,475
They know about the Escalades
you moved last time you were here.
441
00:25:48,978 --> 00:25:51,303
No, no, no.
442
00:25:54,191 --> 00:25:55,899
Hey.
443
00:25:56,068 --> 00:25:57,646
Hey.
444
00:25:59,030 --> 00:26:01,485
Did the UPS guy bring my spirulina?
445
00:26:02,325 --> 00:26:06,026
Spirulina? What is that,
a type of pasta or something?
446
00:26:06,537 --> 00:26:09,740
Algae supplements.
Helps endurance.
447
00:26:10,166 --> 00:26:12,787
- What a coincidence, so does pasta.
- Hm.
448
00:26:15,171 --> 00:26:16,369
Can we talk?
449
00:26:16,547 --> 00:26:19,252
About my workout and nutrition?
450
00:26:19,926 --> 00:26:21,302
No.
451
00:26:22,511 --> 00:26:24,504
I thought I'd hear from you
more often.
452
00:26:24,680 --> 00:26:28,975
I mean, I know I moved,
but you do own a car and a phone.
453
00:26:29,143 --> 00:26:32,263
I know. And I have been
worried about you. I...
454
00:26:32,438 --> 00:26:34,479
I wasn't sure
if you wanted some time alone.
455
00:26:35,942 --> 00:26:37,852
I should have called.
456
00:26:38,319 --> 00:26:39,778
Or stopped by.
457
00:26:40,947 --> 00:26:42,442
Yeah.
458
00:26:43,074 --> 00:26:46,740
So are you here to see me,
459
00:26:46,911 --> 00:26:48,702
or are you here
to make yourself feel better
460
00:26:48,871 --> 00:26:52,620
about the conversation you're about
to have with my colleagues at ATF?
461
00:26:53,876 --> 00:26:56,332
If I could make this go away, I would.
462
00:26:57,421 --> 00:27:01,586
I don't need you to be my hero
or my protector.
463
00:27:01,759 --> 00:27:03,883
I need you to understand
that what I'm going through
464
00:27:04,053 --> 00:27:05,512
has nothing to do with you,
465
00:27:05,680 --> 00:27:07,969
and this isn't about
how this makes you feel,
466
00:27:08,140 --> 00:27:10,430
because I'm going through this,
not you.
467
00:27:15,356 --> 00:27:16,934
You're right.
468
00:27:18,526 --> 00:27:20,602
I'm... I'm sorry.
469
00:27:20,778 --> 00:27:23,697
It came out a lot harsher
than I meant it to.
470
00:27:23,864 --> 00:27:25,609
I get it.
471
00:27:25,783 --> 00:27:29,781
I mean, your job and your future
are at stake here, so...
472
00:27:34,125 --> 00:27:35,833
Do you wanna take a walk?
473
00:27:37,962 --> 00:27:39,290
Sure.
474
00:27:40,047 --> 00:27:41,126
Okay.
475
00:27:52,810 --> 00:27:54,767
Hello, Michael.
476
00:27:55,396 --> 00:27:56,559
Do you know why we're here?
477
00:27:57,064 --> 00:28:00,066
If you have something to offer me,
offer it.
478
00:28:00,234 --> 00:28:01,610
If not, leave.
479
00:28:01,777 --> 00:28:04,316
Claudia Diaz was murdered
in prison today.
480
00:28:11,162 --> 00:28:13,831
My younger brother has
a severe learning disability.
481
00:28:15,499 --> 00:28:19,035
He struggled his entire life
with bullies.
482
00:28:19,211 --> 00:28:22,628
High school was impossibly difficult
for him.
483
00:28:23,215 --> 00:28:24,876
He never recovered.
484
00:28:25,342 --> 00:28:27,798
Does this story sound familiar
at all to you?
485
00:28:27,970 --> 00:28:30,639
- Sit down.
- Did you know about my brother?
486
00:28:32,308 --> 00:28:34,300
Is that why you pushed
that persona that you did?
487
00:28:34,477 --> 00:28:36,850
- Michael.
- That is so low.
488
00:28:49,992 --> 00:28:51,700
After I met you in the condo,
489
00:28:52,411 --> 00:28:54,535
I studied you.
490
00:28:54,955 --> 00:28:57,281
I knew all about your little brother,
491
00:28:57,666 --> 00:28:59,956
played into it.
492
00:29:00,211 --> 00:29:02,619
This is next level, Michael.
493
00:29:02,797 --> 00:29:04,671
You feel me?
494
00:29:15,433 --> 00:29:18,055
Silva hasn't given anything up
on Marca.
495
00:29:18,228 --> 00:29:20,352
Pull up the rest
of the surveillance photos in Lima
496
00:29:20,522 --> 00:29:22,681
outside Marca's residence
and run them.
497
00:29:22,857 --> 00:29:24,649
- I am on it.
- I wanna know if anyone else
498
00:29:24,818 --> 00:29:26,977
who visited Marca has ties to L.A.
499
00:29:27,153 --> 00:29:31,199
It turns out Mori was telling the truth
to Kensi and Deeks at the restaurant.
500
00:29:31,366 --> 00:29:35,032
He dropped off what looks like
200 pounds of resin
501
00:29:35,203 --> 00:29:37,493
to a garage in Van Nuys
two days ago.
502
00:29:37,664 --> 00:29:39,788
Five hours later,
a van picked up the buckets.
503
00:29:39,958 --> 00:29:41,156
I'm tracking it now.
504
00:29:42,043 --> 00:29:45,542
Powdered resin is brushed
onto metal printing plates
505
00:29:45,713 --> 00:29:50,340
in a technique called intaglio,
which is used to print Japanese yen.
506
00:29:50,510 --> 00:29:53,927
Marca only counterfeited U.S. bills
and euros.
507
00:29:54,097 --> 00:29:56,766
He doesn't have any history
of printing fake yen.
508
00:29:56,933 --> 00:29:58,309
Is this a new business venture?
509
00:29:58,476 --> 00:30:00,636
I mean, it makes sense.
510
00:30:00,812 --> 00:30:03,303
Peru has a large
Japanese population.
511
00:30:03,481 --> 00:30:06,269
Maybe Marca thought fake yen would
be something easy to offload.
512
00:30:06,442 --> 00:30:08,816
Yen are notoriously difficult
to counterfeit,
513
00:30:08,987 --> 00:30:11,561
but if anyone could pull this off,
it'd be Marca.
514
00:30:11,739 --> 00:30:15,108
Hey, I picked up the van carrying
the resin in Topanga Canyon.
515
00:30:15,785 --> 00:30:16,817
Where's it headed?
516
00:30:16,995 --> 00:30:19,320
It passed through
the intersection of Paseo Miramar
517
00:30:19,497 --> 00:30:22,119
and Topanga Fire Road,
but I lost it there.
518
00:30:22,292 --> 00:30:25,080
Okay, so that road leads
to three ranches.
519
00:30:25,253 --> 00:30:29,085
- The van must've went to one of them.
- There are no cameras in the area.
520
00:30:29,257 --> 00:30:31,796
Tell Kensi and Deeks they need
to get a visual on the area,
521
00:30:31,968 --> 00:30:33,427
and they need to do it quickly.
522
00:30:33,595 --> 00:30:34,757
Oniit.
523
00:30:37,348 --> 00:30:38,594
Maybe we can speed this along.
524
00:30:38,766 --> 00:30:42,764
I got SportsCenter at 2.
What are you authorized to give me?
525
00:30:42,937 --> 00:30:45,808
Another year or two on your sentence
for attacking two federal agents.
526
00:30:45,982 --> 00:30:47,892
- That work for you?
- It wasn't personal.
527
00:30:48,067 --> 00:30:49,396
Oh, sure it was.
528
00:30:49,944 --> 00:30:52,519
I knew word would get out
that I met with you.
529
00:30:52,697 --> 00:30:55,402
These bruises on my face,
they back up my story.
530
00:30:55,575 --> 00:30:57,948
I didn't tell you anything.
531
00:30:58,745 --> 00:31:00,785
Claudia's dead.
532
00:31:01,289 --> 00:31:02,831
Marca wants revenge.
533
00:31:02,999 --> 00:31:05,075
We think he killed the women
who attacked Claudia,
534
00:31:05,251 --> 00:31:07,458
then came after me
because I helped put her in jail.
535
00:31:08,338 --> 00:31:10,793
Sounds like you two
have it all figured out.
536
00:31:10,965 --> 00:31:12,081
Am I free to go?
537
00:31:13,259 --> 00:31:15,834
Not afraid that Marca's gonna
take you out next?
538
00:31:16,012 --> 00:31:18,966
Why would he do that?
I've been nothing but loyal.
539
00:31:19,140 --> 00:31:20,931
Nothing but loyal? Ha.
540
00:31:21,100 --> 00:31:24,268
Claudia was here in L.A.
to evaluate you.
541
00:31:24,437 --> 00:31:26,015
Marca didn't trust you.
542
00:31:26,522 --> 00:31:28,978
When we confiscated Claudia's laptop,
543
00:31:30,526 --> 00:31:32,188
we got the whole picture.
544
00:31:32,570 --> 00:31:35,109
She knew you were skimming
off his profits.
545
00:31:36,491 --> 00:31:38,531
Marca is going to kill you.
546
00:31:38,701 --> 00:31:40,279
How's solitary sound now?
547
00:31:45,333 --> 00:31:47,243
We're here.
We're gonna go to higher ground,
548
00:31:47,418 --> 00:31:49,329
see if we can get a better view
of the ranches.
549
00:31:49,504 --> 00:31:52,339
I was able to secure use
of a Forest Service satellite,
550
00:31:52,507 --> 00:31:54,583
so we'll be your eyes
as you move higher.
551
00:31:54,759 --> 00:31:57,001
- Copy that.
- Moving.
552
00:32:00,139 --> 00:32:01,468
- That statue up there.
- Anna.
553
00:32:01,641 --> 00:32:05,805
There was this actor in the '20s,
his fans loved him so much that
554
00:32:05,979 --> 00:32:09,348
- they paid for that statue to be built.
- Hey. Hey.
555
00:32:11,609 --> 00:32:13,899
I may not be able
to help you through this,
556
00:32:14,529 --> 00:32:17,020
but I can at least try
to not make it worse for you.
557
00:32:18,408 --> 00:32:19,736
I know.
558
00:32:19,909 --> 00:32:22,318
I'm not the best at letting people in.
559
00:32:23,705 --> 00:32:25,116
Look who you're talking to.
560
00:32:28,960 --> 00:32:34,797
My best friend, Katya, she lived
down the street from me in Moscow.
561
00:32:35,216 --> 00:32:39,262
Since she was 6,
she wanted to be a ballerina.
562
00:32:39,429 --> 00:32:41,339
That's all she wanted.
563
00:32:41,514 --> 00:32:42,842
And she did it.
564
00:32:44,100 --> 00:32:48,311
Years of hard work,
but she made it into the Bolshoi.
565
00:32:48,646 --> 00:32:50,556
One day in rehearsal, she leaped,
566
00:32:50,732 --> 00:32:54,231
and it was the same leap
she'd done a thousand times before,
567
00:32:54,402 --> 00:32:58,317
but this time she tore her quad muscle
from her bone.
568
00:32:58,740 --> 00:33:00,566
She never recovered.
569
00:33:00,742 --> 00:33:02,699
Never was the same.
570
00:33:04,620 --> 00:33:06,282
What is Katya doing now?
571
00:33:08,499 --> 00:33:10,457
She drank herself to death.
572
00:33:11,502 --> 00:33:12,961
I'm sorry.
573
00:33:14,672 --> 00:33:20,509
The thing is, when it happened,
I completely understood her.
574
00:33:20,678 --> 00:33:22,090
Ballet was her life.
575
00:33:22,263 --> 00:33:25,383
She had no plan B.
576
00:33:25,558 --> 00:33:31,146
It was her dream, her passion,
and it was taken away from her.
577
00:33:31,314 --> 00:33:33,390
You are not her.
578
00:33:33,566 --> 00:33:36,900
This job is my dream,
579
00:33:37,070 --> 00:33:40,189
but my story will end differently.
580
00:33:41,324 --> 00:33:44,776
The outcome of this investigation
will not define me.
581
00:33:45,495 --> 00:33:49,161
- It will not break me.
- Anna, listen to me. I can tell...
582
00:33:49,332 --> 00:33:51,657
You tell them the truth.
583
00:33:51,834 --> 00:33:53,875
You weren't there
when I shot Sokolov.
584
00:33:54,796 --> 00:33:57,666
- Anna...?
- You didn't see anything.
585
00:33:57,840 --> 00:34:00,166
He was already dead
when you come through that door
586
00:34:00,343 --> 00:34:02,716
and I was holding my gun.
587
00:34:04,180 --> 00:34:08,308
That's all you saw, and that's the truth.
588
00:34:09,811 --> 00:34:10,843
Anna...
589
00:34:11,938 --> 00:34:13,978
Bye, Callen.
590
00:34:31,416 --> 00:34:34,204
We have visuals
of the three properties in the area,
591
00:34:34,377 --> 00:34:37,497
but the only one with vehicles present
is directly to your southeast.
592
00:34:37,672 --> 00:34:39,664
No confirmation
that the resin truck is there,
593
00:34:39,841 --> 00:34:43,174
but we are picking up heat signatures
of what appear to be
594
00:34:43,344 --> 00:34:46,215
recently driven cars
parked under the carport.
595
00:34:46,389 --> 00:34:48,631
Copy that, Nell. Thanks.
596
00:34:49,559 --> 00:34:52,561
Claudia knew you were skimming
money from Marca, and told him.
597
00:34:52,728 --> 00:34:56,430
- Sounds like motive to me.
- I had nothing to do with her murder.
598
00:34:57,275 --> 00:34:58,473
Give us something.
599
00:34:58,651 --> 00:35:01,024
We think we found
one of Marca's production facilities.
600
00:35:04,615 --> 00:35:08,317
I'll tell you what I know,
if you do something for me.
601
00:35:08,953 --> 00:35:11,159
You want a transfer,
or you want solitary?
602
00:35:11,330 --> 00:35:13,490
Nothing for me.
603
00:35:14,292 --> 00:35:15,573
It's for my brother.
604
00:35:15,751 --> 00:35:17,496
What about him?
605
00:35:18,921 --> 00:35:21,710
Andrew's always wanted to live alone.
606
00:35:22,758 --> 00:35:24,503
He's incredible.
607
00:35:24,677 --> 00:35:26,385
He lives in a group home
in Santa Monica.
608
00:35:26,554 --> 00:35:28,215
A place for adults with disabilities.
609
00:35:29,348 --> 00:35:32,219
He's got a job at a burger joint
on Venice.
610
00:35:32,393 --> 00:35:34,350
That's all he's ever wanted.
611
00:35:34,854 --> 00:35:36,135
Make his own money.
612
00:35:36,314 --> 00:35:38,805
He's so proud.
613
00:35:38,983 --> 00:35:40,442
He should be.
614
00:35:42,320 --> 00:35:45,986
He just told me that the guy who runs
this group home is taxing him.
615
00:35:46,157 --> 00:35:49,775
Every night, this dude takes most
of the money that Andrew earns.
616
00:35:49,952 --> 00:35:53,405
- He's scared to say anything...
- I'll take care of it.
617
00:35:54,499 --> 00:35:56,160
I'll do it myself.
618
00:36:02,256 --> 00:36:04,712
You didn't find one of Marca's
production facilities.
619
00:36:05,927 --> 00:36:08,466
He pulled all of his counterfeit
production out of California
620
00:36:08,638 --> 00:36:10,678
after your team took out
his downtown facility.
621
00:36:11,807 --> 00:36:14,975
The place is isolated. They have
supplies for making counterfeit bills.
622
00:36:15,144 --> 00:36:16,852
- We think they're...
- Isolated?
623
00:36:17,021 --> 00:36:18,480
- Like a ranch?
- Yeah.
624
00:36:18,648 --> 00:36:20,059
Out past Topanga?
625
00:36:20,233 --> 00:36:22,522
Sometimes supplies are stored there
before shipping out,
626
00:36:22,693 --> 00:36:24,438
but that's not what the ranch is for.
627
00:36:24,612 --> 00:36:28,444
Marca travels with a tactical team.
They're highly trained.
628
00:36:28,616 --> 00:36:31,025
When they're here,
they work out of that ranch.
629
00:36:31,202 --> 00:36:33,527
If you have people going in there,
630
00:36:33,704 --> 00:36:35,745
they'd better bring a lot of firepower.
631
00:36:36,958 --> 00:36:38,619
Nell.
632
00:36:38,793 --> 00:36:40,039
Where's Kensi and Deeks?
633
00:36:40,211 --> 00:36:42,785
We're tracking them.
They're surveilling one of the ranches.
634
00:36:42,964 --> 00:36:45,004
Let me get out
of heat-signature mode.
635
00:36:45,174 --> 00:36:48,009
Shooters. Shooters.
Moving in directly behind you.
636
00:36:48,177 --> 00:36:49,969
Kensi, Deeks, do you copy?
637
00:36:59,187 --> 00:37:00,932
Go, Kens, go!
638
00:37:08,613 --> 00:37:11,318
- We're gonna have to move.
- It's too steep for cover and move.
639
00:37:11,491 --> 00:37:13,366
If by steep, you mean a sheer cliff.
640
00:37:20,166 --> 00:37:23,204
- This rock is not gonna be my Alamo.
- Really? So you wanna do this?
641
00:37:23,378 --> 00:37:26,546
No, I don't wanna do this, but I don't
wanna get shot in the head more.
642
00:37:28,967 --> 00:37:31,126
- On three?
- Let's make it two.
643
00:37:31,303 --> 00:37:33,011
- One.
- Hold on, hold on. Make it four.
644
00:37:33,179 --> 00:37:34,377
- Let's go on four.
- Two.
645
00:37:34,556 --> 00:37:35,588
- Three.
- Three.
646
00:37:35,765 --> 00:37:37,806
- Four.
- Four.
647
00:37:40,145 --> 00:37:41,972
Let's go.
648
00:37:58,413 --> 00:38:00,454
Kens? Kens, you okay?
649
00:38:00,624 --> 00:38:02,285
Yeah. You okay?
650
00:38:06,796 --> 00:38:09,667
Well, I think we bought ourselves
some time.
651
00:38:11,384 --> 00:38:13,341
Son of a bitch. Go, go, go.
652
00:38:17,515 --> 00:38:18,548
Okay.
653
00:38:18,725 --> 00:38:20,267
Let's go.
654
00:38:20,435 --> 00:38:23,519
- We found cover. Where are they?
- I still have five shooters.
655
00:38:23,688 --> 00:38:25,314
None of them followed you
straight down.
656
00:38:25,482 --> 00:38:27,024
They took a path to the south of you.
657
00:38:27,192 --> 00:38:29,861
- You did buy yourself some time.
- Look at that. Told you, huh?
658
00:38:30,028 --> 00:38:33,729
Now, there is a stable up ahead.
It's a mile from your current position.
659
00:38:33,907 --> 00:38:37,359
It looks sturdy. Callen, Sam,
and DeChamps are inbound.
660
00:38:37,535 --> 00:38:39,909
If we can make it to that stable,
we might stand a chance.
661
00:38:40,080 --> 00:38:42,535
Sounds like a more suitable Alamo
than that stupid rock.
662
00:38:42,707 --> 00:38:44,415
You do know how
the Alamo ended, right?
663
00:38:44,668 --> 00:38:46,375
Eh... I sure do, Sundance.
664
00:38:46,544 --> 00:38:48,170
Butch and Sundance
weren't at the Alamo.
665
00:38:48,338 --> 00:38:52,253
- I've seen the movie, I think I know.
- You definitely have a concussion.
666
00:38:54,678 --> 00:38:56,469
Kensi and Deeks just landed
at the stable.
667
00:38:56,638 --> 00:38:59,473
- Five shooters are closing.
- The shooters will keep their distance,
668
00:38:59,641 --> 00:39:01,883
stay behind cover
then light up the stables.
669
00:39:02,060 --> 00:39:03,721
We come in from the east fast.
670
00:39:03,895 --> 00:39:06,849
- They won't know what hit them.
- Let's doit.
671
00:39:15,740 --> 00:39:17,448
Go, go, go.
672
00:39:19,285 --> 00:39:23,117
- I got about one-and-a-half mags left.
- You beat me by half a mag.
673
00:39:23,289 --> 00:39:25,449
- There's five shooters.
- That seems fair.
674
00:39:31,089 --> 00:39:32,750
Kensi, the shooters are closing in.
675
00:39:32,924 --> 00:39:35,759
Callen, Sam, and DeChamps are
moving in from the east to flank them.
676
00:39:35,927 --> 00:39:38,336
Guys, you're gonna have
to draw their fire.
677
00:39:39,472 --> 00:39:41,548
- All right.
- One, two, three.
678
00:39:47,605 --> 00:39:49,101
Drawing fire, copy.
679
00:40:00,201 --> 00:40:02,112
Federal agents!
680
00:40:11,004 --> 00:40:15,299
Well, they emerge from the Alamo
and live to fight another day.
681
00:40:15,467 --> 00:40:18,302
Ain't that right, Sundance?
682
00:40:19,220 --> 00:40:22,340
- Really?
- I think I have a concussion.
683
00:40:22,515 --> 00:40:24,057
I'm sure you have a concussion.
684
00:40:24,225 --> 00:40:26,681
- Thanks, guys.
- You're welcome.
685
00:40:27,312 --> 00:40:28,854
Nice work.
686
00:40:33,193 --> 00:40:34,735
Assistant director.
687
00:40:34,903 --> 00:40:37,655
Shay Mosley. We trained together
in Glynco a few years back.
688
00:40:37,822 --> 00:40:39,815
Yeah, I remember you.
689
00:40:39,991 --> 00:40:43,242
Congratulations on your move
from Secret Service to NCIS.
690
00:40:43,411 --> 00:40:44,490
It's a good choice.
691
00:40:45,663 --> 00:40:46,909
Hey.
692
00:40:47,457 --> 00:40:49,034
Search of the ranch reveal anything?
693
00:40:49,209 --> 00:40:52,079
Just the resin. No other equipment
used to produce counterfeit bills.
694
00:40:52,253 --> 00:40:55,172
Marca must've got word that we talked
to Mori about the resin delivery.
695
00:40:55,340 --> 00:40:58,175
When we showed up at the ranch,
those guys were waiting to ambush us.
696
00:40:58,343 --> 00:41:00,834
I just got a prelim ID on the shooter
from the hospital.
697
00:41:01,012 --> 00:41:02,839
His name is Ricardo Ferrera.
698
00:41:03,014 --> 00:41:05,387
He's a head security officer
for the Cordobas.
699
00:41:05,558 --> 00:41:07,184
Cordoba family's been trying for years
700
00:41:07,352 --> 00:41:09,143
to move in
on Marca's Peru operations.
701
00:41:09,312 --> 00:41:10,973
They figured
after they took out Claudia,
702
00:41:11,147 --> 00:41:13,769
he'd start a war in America,
take his eye off the ball in Peru.
703
00:41:13,942 --> 00:41:16,018
Marca's not gonna let the Cordobas
out of his sight
704
00:41:16,194 --> 00:41:17,902
once he realizes what they've done.
705
00:41:18,071 --> 00:41:20,313
And I'm not gonna let Marca
out of mine.
706
00:41:24,869 --> 00:41:27,740
Mr. Callen, thank you very much
for the background information
707
00:41:27,914 --> 00:41:29,789
on the incident
708
00:41:29,958 --> 00:41:31,832
and on Agent Kolcheck.
709
00:41:32,001 --> 00:41:34,492
This panel is very much interested
in what you saw
710
00:41:34,671 --> 00:41:35,952
when you came through the door.
711
00:41:36,130 --> 00:41:41,505
Did you see Mr. Sokolov
pull a weapon on Agent Kolcheck?
712
00:41:43,179 --> 00:41:45,504
We both knew
that Mr. Sokolov had a weapon.
713
00:41:45,682 --> 00:41:49,763
Your report stated that you think you
saw Mr. Sokolov reach for his weapon
714
00:41:49,936 --> 00:41:52,427
before he was shot.
715
00:41:52,939 --> 00:41:54,600
But you never saw this, did you?
716
00:41:56,150 --> 00:41:58,939
Like I said, we both knew
he had a weapon, so he was...
717
00:41:59,112 --> 00:42:02,398
We're not interested
in whether or not he had a weapon
718
00:42:02,574 --> 00:42:06,441
at some point before he was shot.
719
00:42:08,621 --> 00:42:09,903
Mr. Callen,
720
00:42:12,584 --> 00:42:16,451
did you see Mr. Sokolov
in possession of
721
00:42:16,629 --> 00:42:20,876
or reaching for a weapon of any kind
722
00:42:21,050 --> 00:42:27,137
directly before he was shot
by Agent Kolcheck?
723
00:42:32,896 --> 00:42:35,600
Special Agent Callen,
724
00:42:36,190 --> 00:42:38,681
please, answer the question.
58366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.