All language subtitles for NCIS Los Angeles S09 E16 Eng Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,025 --> 00:00:03,232 Previously on NCIS: Los Angeles: 2 00:00:03,403 --> 00:00:06,405 - Who is Anatoli Kirkin again? - Deeks' bath house buddy. 3 00:00:06,573 --> 00:00:08,814 Rather sell out his own gangs than join him in prison. 4 00:00:08,992 --> 00:00:13,120 Anatoli Kirkin, you've won a 30-day head start from the Russian mob. 5 00:00:13,288 --> 00:00:16,455 Marty, when I get set up, I will send for you. 6 00:00:16,624 --> 00:00:19,626 Volkoff poisoned Catarina so he could lure my dad out. 7 00:00:21,671 --> 00:00:23,961 - You're a grandfather. - And you're an uncle. 8 00:00:24,883 --> 00:00:28,300 Agent Callen, Mr. Garrison, I made lasagna for dinner, I should... 9 00:00:28,469 --> 00:00:30,380 - Why don't we come back? - Do you wanna stay? 10 00:00:30,555 --> 00:00:32,299 That sounds wonderful. We'd love to. 11 00:00:36,978 --> 00:00:42,482 Please, stop. I surrender. Just spare my family, please. 12 00:00:43,610 --> 00:00:45,734 I am your family, Grandpa. 13 00:00:45,904 --> 00:00:51,527 Jake, you must remember, never drop your guard. 14 00:00:59,792 --> 00:01:03,209 Honestly, I can't tell how much is play and how much is training. 15 00:01:03,379 --> 00:01:05,586 Now reload. 16 00:01:05,840 --> 00:01:06,956 I am timing you. 17 00:01:07,550 --> 00:01:09,875 Yeah, point is, he cares. 18 00:01:10,053 --> 00:01:12,259 Yeah. And Jake loves him. 19 00:01:12,430 --> 00:01:14,138 He does. 20 00:01:14,682 --> 00:01:17,720 Yeah, I didn't know what to expect when you two first showed up, 21 00:01:17,894 --> 00:01:19,602 but he's happy. 22 00:01:19,771 --> 00:01:20,933 Good. 23 00:01:21,105 --> 00:01:22,601 And what about you, huh? 24 00:01:22,774 --> 00:01:24,518 When am I gonna get to see Anna again? 25 00:01:24,692 --> 00:01:26,982 You only brought her over for dinner once. 26 00:01:27,153 --> 00:01:30,404 I know. I know. ATF has her completely tied up. 27 00:01:30,573 --> 00:01:33,492 Well, I like her. She kind of reminds me of my mom. 28 00:01:33,660 --> 00:01:35,570 Okay. But that's not weird, is it? 29 00:01:35,745 --> 00:01:37,655 Why? It's not like it's your mom. 30 00:01:37,830 --> 00:01:40,369 My mom was a hottie. Just take the compliment. 31 00:01:40,541 --> 00:01:42,783 I'll pass it on. I know she likes you as well. 32 00:01:43,670 --> 00:01:45,580 Jake, you're gonna be late for school. 33 00:01:45,755 --> 00:01:47,914 Yeah, I should probably get to work. 34 00:01:48,549 --> 00:01:49,712 Okay. 35 00:01:49,884 --> 00:01:53,171 - Alexandra, I will take care of it. - Thank you. 36 00:01:53,346 --> 00:01:55,256 - Okay, buddy. - Bye, Grandpa. 37 00:01:55,431 --> 00:01:58,101 All right. Thanks, Dad. 38 00:01:58,268 --> 00:01:59,514 See you tonight. Mwah! 39 00:01:59,686 --> 00:02:02,438 - Let's go, let's go, let's go. - Later, buddy. 40 00:02:02,605 --> 00:02:04,765 - Bye. See you. - See you, bye-bye. 41 00:02:08,069 --> 00:02:10,822 Nothing from my only son? 42 00:02:11,572 --> 00:02:12,688 I'll see you later. 43 00:02:13,283 --> 00:02:15,407 - Be safe. - Yeah, I will. 44 00:02:15,576 --> 00:02:18,198 Ma'am, will you please send your father out? 45 00:02:18,788 --> 00:02:20,496 I don't understand. Has he done something? 46 00:02:20,665 --> 00:02:23,120 Excuse me. Is there a problem? 47 00:02:23,293 --> 00:02:25,701 Agent Callen, Brian Bush, State Department. 48 00:02:25,878 --> 00:02:28,287 These men are with diplomatic security. 49 00:02:28,464 --> 00:02:31,833 - Will you please send your father out? - What is this about? 50 00:02:32,010 --> 00:02:35,047 I'm not at liberty to discuss that. But your father needs to come with us. 51 00:02:35,221 --> 00:02:37,463 - They can't do that. Callen. - Hold on. 52 00:02:37,640 --> 00:02:39,432 He's not going until you answer. 53 00:02:39,600 --> 00:02:42,934 We have a warrant to enter and remove him. Please stand aside. 54 00:02:43,104 --> 00:02:44,848 - No one is going... - Agent Callen! 55 00:02:45,023 --> 00:02:47,063 - Mommy. - It's okay. It's okay. 56 00:02:47,233 --> 00:02:48,775 Grisha. 57 00:02:50,528 --> 00:02:51,810 I will go with them. 58 00:03:26,856 --> 00:03:30,059 - Kens? - Did you just leave the locker room? 59 00:03:30,234 --> 00:03:32,394 We finished working out 20 minutes ago. 60 00:03:32,570 --> 00:03:35,572 I need you to look at something and not to freak out. 61 00:03:35,740 --> 00:03:38,409 - I don't like where this is going. - I'm serious. 62 00:03:38,576 --> 00:03:41,411 - Look at this. Will you? - Okay. What's going on? 63 00:03:41,579 --> 00:03:43,121 - Don't freak out. - Okay. 64 00:03:43,289 --> 00:03:45,745 What...? Ha, ha. What is that? 65 00:03:48,503 --> 00:03:52,750 - Ew. That's a hair. - I know. What color is that hair? 66 00:03:53,132 --> 00:03:54,710 Well, it's kind of gr... Oh. 67 00:03:54,884 --> 00:03:59,049 Yeah. And I am too young, I'm too full of life to be turning gray. 68 00:03:59,222 --> 00:04:01,891 It's one hair. No big deal. Doesn't mean anything. 69 00:04:02,058 --> 00:04:05,060 Okay. Well, tell that to Clifford Jeremiah Deeks. 70 00:04:05,228 --> 00:04:07,220 - I'm sorry, who? - My grandpappy. 71 00:04:07,397 --> 00:04:09,389 He was gray at 30, he was bald at 40. 72 00:04:09,565 --> 00:04:11,689 My future, it's gray and then it's bald. 73 00:04:11,859 --> 00:04:15,027 He also has creepy earlobes that hang down low like this 74 00:04:15,196 --> 00:04:17,189 and flop around when he walks. I don't want that! 75 00:04:17,365 --> 00:04:21,363 Okay. Well, if... All good to know before we get married and procreate. 76 00:04:21,536 --> 00:04:23,362 I'm gonna be bald by the time we get married. 77 00:04:23,538 --> 00:04:27,239 - Little dude just fell right out. - It fell out? You didn't pull it out? 78 00:04:27,417 --> 00:04:30,999 No, no, no, it just fell, like the first leaf of autumn. 79 00:04:31,170 --> 00:04:32,831 Babe, this is a dog hair. 80 00:04:33,005 --> 00:04:35,544 - Okay, now you're just being mean. - No, I'm... 81 00:04:35,716 --> 00:04:40,213 This is Monty's little gray hair. I found him sleeping on your pillow. 82 00:04:40,388 --> 00:04:42,132 - This is Monty's hair? - Yes. 83 00:04:42,306 --> 00:04:43,386 See? No big deal. 84 00:04:43,558 --> 00:04:48,433 Your hair is safe for now. But if those earlobes do this thing, wedding is off. 85 00:04:48,604 --> 00:04:51,891 Just happened. I don't know where they took him. I don't know. 86 00:04:52,066 --> 00:04:54,356 That's why I'm calling. Are you gonna help or not? 87 00:04:57,947 --> 00:05:01,150 - But why is Iran involved? - Well, we're not exactly sure. 88 00:05:01,325 --> 00:05:02,358 What's going on? 89 00:05:03,619 --> 00:05:06,289 Callen's father was picked up by State. 90 00:05:06,456 --> 00:05:08,496 - They took him from Alex's house. - Why? 91 00:05:08,666 --> 00:05:12,747 We were just getting over that. Ahem. This is Ann and Jeremy Tyler. 92 00:05:12,920 --> 00:05:15,542 - Freelance photographers. - I've seen them on the news. 93 00:05:15,715 --> 00:05:17,921 They got picked up while traveling through Iran. 94 00:05:18,092 --> 00:05:20,963 Well, the Iranians claim that they are CIA spies. 95 00:05:21,137 --> 00:05:23,427 - They're not. - Who's he talking to? 96 00:05:23,598 --> 00:05:24,926 Sabatino. 97 00:05:25,099 --> 00:05:28,433 Wouldn't be the first time Iran made false claims about U.S. citizens. 98 00:05:28,603 --> 00:05:30,727 What does this have to do with Callen's father? 99 00:05:30,897 --> 00:05:32,605 Well, here's where things get weird. 100 00:05:32,773 --> 00:05:34,980 According to our contacts at State, 101 00:05:35,151 --> 00:05:39,695 Iran has agreed to release the couple, but they've made an unusual request. 102 00:05:39,864 --> 00:05:44,657 - They want Callen's father in return. - What? I'm sorry, I don't understand. 103 00:05:44,827 --> 00:05:47,829 Was he operating out of Iran while he was working for the KGB? 104 00:05:47,997 --> 00:05:49,113 What's the connection? 105 00:05:49,290 --> 00:05:51,117 Nothing to do with Iran. They're pawns. 106 00:05:51,292 --> 00:05:54,211 The real player is Russia, specifically Pavel Volkoff. 107 00:05:54,378 --> 00:05:57,463 - Great. - Volkoff is currently the head of FSB, 108 00:05:57,632 --> 00:05:59,209 Russia's Security Service. 109 00:05:59,926 --> 00:06:01,752 Second most powerful man in Russia. 110 00:06:01,928 --> 00:06:03,920 And an old enemy of my dad's. 111 00:06:04,096 --> 00:06:08,308 Volkoff must see capturing the Tylers as an opportunity to get some revenge. 112 00:06:08,476 --> 00:06:12,723 Maybe even ordered the capture. How did he get Iran to cooperate? 113 00:06:12,897 --> 00:06:14,273 According to Sabatino, 114 00:06:14,440 --> 00:06:17,809 Volkoff is leveraging Russian missiles to the Iranian military. 115 00:06:17,985 --> 00:06:20,441 Iran relies on those shipments to maintain its armed forces. 116 00:06:20,613 --> 00:06:23,567 - He's got them where it hurts. - How do we stop this? 117 00:06:23,741 --> 00:06:26,909 Does Hetty have contacts at State? Can she pull some strings? 118 00:06:27,703 --> 00:06:32,330 Agent Blye, Hetty is not the only one who has contacts at State. 119 00:06:32,500 --> 00:06:35,370 - Where do you think this came from? - We need more than information. 120 00:06:35,545 --> 00:06:38,748 They need to know what's going on. We're being played by a foreign player. 121 00:06:38,923 --> 00:06:41,960 They already know that. But it doesn't matter. 122 00:06:42,134 --> 00:06:45,503 The trade has been approved and scheduled for two days from now. 123 00:06:45,680 --> 00:06:49,179 The decision came from the highest level of our government. 124 00:06:49,350 --> 00:06:52,352 I can't stop it. Hetty can't stop it. You can't stop it. 125 00:06:52,520 --> 00:06:56,019 And any attempt on our part will be considered an act of treason. 126 00:06:58,401 --> 00:07:00,145 I'm sorry. 127 00:07:12,021 --> 00:07:15,272 - Callen went to try to see his father. - How are we gonna stop this trade? 128 00:07:16,567 --> 00:07:19,521 - There is no plan. - So we're supposed to do nothing? 129 00:07:19,696 --> 00:07:21,107 - You talk to Hetty? - I did. 130 00:07:21,280 --> 00:07:22,739 And? 131 00:07:22,949 --> 00:07:25,440 She agrees with Mosley. It's out of our hands. 132 00:07:25,618 --> 00:07:26,697 Nothing she can do. 133 00:07:28,246 --> 00:07:31,449 - Hey, we have a case. - You gotta be kidding me. 134 00:07:31,624 --> 00:07:33,285 No. Stolen weapons from Pendleton. 135 00:07:33,459 --> 00:07:35,583 A Lt. Chambers will be meeting you in the Boatshed. 136 00:07:37,839 --> 00:07:39,796 Duty calls. 137 00:07:48,725 --> 00:07:52,094 - Can't get away from me that easy. - Yes, you wanted to see me. 138 00:07:52,270 --> 00:07:53,729 So you snuck away. 139 00:07:55,273 --> 00:07:58,809 - That tells me a lot about you. - This is pointless, Agent Callen. 140 00:07:58,985 --> 00:08:02,733 I can't discuss the circumstances of your father's detention. 141 00:08:02,905 --> 00:08:04,566 Okay. Then I will. 142 00:08:04,741 --> 00:08:07,410 My father is gonna be traded to Russia via Iran 143 00:08:07,577 --> 00:08:09,617 so you can bring back a couple of photographers. 144 00:08:09,787 --> 00:08:11,780 Is that about right? 145 00:08:11,956 --> 00:08:14,709 - Take the next one, please. - Okay. 146 00:08:16,419 --> 00:08:19,836 I'm afraid this is gonna be a very short conversation. 147 00:08:20,006 --> 00:08:24,751 See, the Tylers, innocent Americans with two daughters waiting for them. 148 00:08:24,927 --> 00:08:28,012 Now, Nikita Reznikov, he's a former KGB officer 149 00:08:28,181 --> 00:08:31,348 residing in the U.S. on a conditional visa. 150 00:08:31,517 --> 00:08:34,804 I'm sure if this wasn't a personal matter, Agent Callen, 151 00:08:34,979 --> 00:08:38,431 - that you'd make the same choice. - He has a family too. 152 00:08:38,608 --> 00:08:40,850 - It's not fair to them. - We disagree. 153 00:08:41,652 --> 00:08:46,314 Up till now, the Bureau has chosen to ignore that your father was KGB. 154 00:08:46,491 --> 00:08:50,026 It also had chosen to ignore that the son of a KGB officer 155 00:08:50,203 --> 00:08:52,872 somehow became an NCIS Special Agent. 156 00:08:53,039 --> 00:08:57,998 Now, from where I'm standing, we've been more than fair. 157 00:08:58,252 --> 00:09:01,919 But if you persist, that will change. 158 00:09:02,715 --> 00:09:05,634 And I have a feeling that won't end well for you. 159 00:09:05,802 --> 00:09:10,049 - Or the little lady that hired you. - I wanna see him. 160 00:09:10,264 --> 00:09:11,760 I can't allow that. 161 00:09:12,350 --> 00:09:14,592 But go be with your family, Agent Callen. 162 00:09:14,769 --> 00:09:16,050 There's nothing to be done. 163 00:09:22,443 --> 00:09:25,777 Stolen guns from Pendleton. It's just... This is bad timing. 164 00:09:25,947 --> 00:09:29,613 Let's get this over with. Lt. Chambers is gonna be here any minute. 165 00:09:30,409 --> 00:09:32,402 She already is. 166 00:09:32,578 --> 00:09:35,616 Trudy Chambers was an old alias of mine. 167 00:09:36,207 --> 00:09:39,790 Although she never achieved the rank of lieutenant. 168 00:09:39,961 --> 00:09:41,586 So no stolen weapons then? 169 00:09:43,256 --> 00:09:46,340 I'm glad to see that you've retained 170 00:09:46,509 --> 00:09:50,590 your detective skills in my absence, Mr. Deeks. 171 00:09:50,763 --> 00:09:53,931 What? I knew it the whole time. I was just talking about Sam. 172 00:09:54,100 --> 00:09:56,390 You should've seen the look of surprise on his face. 173 00:09:56,561 --> 00:09:58,934 It was priceless. It was so funny. 174 00:09:59,105 --> 00:10:02,023 - Who do you think set this up? - Yeah? 175 00:10:02,608 --> 00:10:06,191 I called Hetty, had Eric provide an official cover. 176 00:10:06,362 --> 00:10:08,486 Does this mean we're gonna help Callen's dad? 177 00:10:08,656 --> 00:10:11,361 This is great. What's the plan? 178 00:10:13,703 --> 00:10:16,822 You do have a plan, don't you? Do you not have a plan? 179 00:10:17,415 --> 00:10:20,452 We will, Mr. Deeks. We will. 180 00:10:20,626 --> 00:10:22,952 You are going to sit here. 181 00:10:23,796 --> 00:10:25,956 Drink this tea. 182 00:10:26,132 --> 00:10:29,169 And work the problem. 183 00:10:30,344 --> 00:10:34,260 And also, there's a hundred thousand dollars in here 184 00:10:34,432 --> 00:10:36,176 in case you should need it. 185 00:10:36,350 --> 00:10:39,637 Courtesy of, uh, my recent liquidation. 186 00:10:40,354 --> 00:10:42,146 Mosley could be a problem. 187 00:10:42,315 --> 00:10:45,185 It's only a matter of time before she checks on our case. 188 00:10:45,902 --> 00:10:49,188 Let me worry about the assistant director. 189 00:10:49,739 --> 00:10:54,034 You just find a way. 190 00:10:54,202 --> 00:10:58,152 Failure is not an option. 191 00:11:02,293 --> 00:11:05,247 He has so many toys and these guns are his favorite. 192 00:11:05,421 --> 00:11:06,749 Why do they have to like guns? 193 00:11:06,923 --> 00:11:09,414 Why can't he play with his Lego pieces? 194 00:11:09,592 --> 00:11:11,965 - Why is it always all about guns? - Do you understand... 195 00:11:12,136 --> 00:11:15,553 He never played with them until he met you and Dad. Did you know that? 196 00:11:15,723 --> 00:11:17,431 Do you understand what I just told you? 197 00:11:19,810 --> 00:11:22,895 Yeah, yes, sorry. I didn't... 198 00:11:23,064 --> 00:11:24,559 - It's okay. - I didn't mean that. 199 00:11:24,732 --> 00:11:26,523 - It's okay. - It's not. 200 00:11:27,735 --> 00:11:30,772 I'm grateful for you, for Dad, 201 00:11:30,947 --> 00:11:34,613 for coming into our lives. But it hasn't been easy. 202 00:11:36,494 --> 00:11:39,531 You weren't even there for the really painful part. 203 00:11:40,164 --> 00:11:43,498 Those months after Jake lost his grandmother, he was... 204 00:11:43,960 --> 00:11:48,788 He didn't eat. What kind of 7-year-old boy doesn't eat? 205 00:11:48,965 --> 00:11:51,634 And now you're telling me he might lose his grandpa too? 206 00:11:51,801 --> 00:11:54,470 He's up there. Cried himself to sleep. I had to lie to him. 207 00:11:54,637 --> 00:11:57,390 - Alex, I promise you that I... - No. No promises. 208 00:11:57,556 --> 00:11:59,798 People break promises. 209 00:12:00,142 --> 00:12:01,969 You get this done, Callen. 210 00:12:02,144 --> 00:12:05,929 Whatever it takes, whatever you need to do to stop this trade, you do it. 211 00:12:08,067 --> 00:12:10,143 Don't make me regret letting you in. 212 00:12:16,784 --> 00:12:18,611 Eric, I'm looking at the case control log 213 00:12:18,786 --> 00:12:21,574 and I don't see an ROI OPEN for the Pendleton theft. 214 00:12:25,501 --> 00:12:26,747 Where are Beale and Jones? 215 00:12:35,928 --> 00:12:39,179 - Hidoko's calling. What should I do? - Don't answer. 216 00:12:39,348 --> 00:12:40,427 Where are we going? 217 00:12:40,599 --> 00:12:43,269 Eric, you're supposed to be trying to figure that out. Come on. 218 00:12:43,436 --> 00:12:44,764 Let's go, and do it quickly, 219 00:12:44,937 --> 00:12:48,935 because this thing guzzles gas faster than my Uncle Ned with his brandy. 220 00:12:49,108 --> 00:12:50,354 Okay. 221 00:12:53,904 --> 00:12:57,571 - Option number one. Let's hear it. - Number one, drop into Iran, 222 00:12:57,742 --> 00:13:00,530 - rescue the Tylers before the trade. - Long-shot. 223 00:13:00,703 --> 00:13:03,112 - And it could start a war. - Plus treason. 224 00:13:04,206 --> 00:13:07,291 Uh, option two, we fake Nikita's death. 225 00:13:07,460 --> 00:13:10,081 - Doesn't help the Tylers. - Again, treason. 226 00:13:10,254 --> 00:13:13,505 Option three, we infiltrate the FSB and assassinate Volkoff. 227 00:13:13,674 --> 00:13:17,839 - Still leaves the Tylers out of luck. - Oh, yeah, and treason. 228 00:13:18,012 --> 00:13:22,923 Yeah, with a side of nuclear winter. Guys, let me just float this once more. 229 00:13:23,100 --> 00:13:27,181 No. No. We are not going undercover as a science fiction film crew. 230 00:13:27,355 --> 00:13:30,356 - That was a movie, Eric. - That was based on true events. 231 00:13:30,524 --> 00:13:32,766 - Won Best Picture. - How is this helping? 232 00:13:32,943 --> 00:13:35,696 I'm just stating that... I'm gonna stop talking. 233 00:13:35,863 --> 00:13:37,322 Thank you. 234 00:13:37,490 --> 00:13:41,275 We have been at this for two hours, and we still don't have a solution. 235 00:13:41,452 --> 00:13:43,576 Kobayashi Maru. No-win scenario. 236 00:13:43,746 --> 00:13:44,992 I don't accept that. 237 00:13:45,164 --> 00:13:47,917 - We'll find a way and make one. - That's very Captain Kirk of you. 238 00:13:48,084 --> 00:13:52,081 - Hey, Callen, did you see your dad? - No. 239 00:13:52,671 --> 00:13:54,747 What about Alex? How's she holding up? 240 00:13:57,301 --> 00:13:59,009 Okay. How much of that did you hear? 241 00:13:59,178 --> 00:14:01,551 Enough. We're looking at this the wrong way. 242 00:14:01,722 --> 00:14:04,344 Every scenario, we get what we want, the Russians don't. 243 00:14:04,517 --> 00:14:07,269 We need another scenario where both sides walk away with something. 244 00:14:07,436 --> 00:14:09,927 It has to be something they want even more than your father. 245 00:14:10,106 --> 00:14:13,108 This is personal for Volkoff. How do you compete with that? 246 00:14:13,651 --> 00:14:14,979 Anatoli Kirkin. 247 00:14:15,861 --> 00:14:18,187 What? It sounded like you just said Anatoli Kirkin. 248 00:14:19,198 --> 00:14:23,279 As in the Anatoli Kirkin that crushes on me hard every time we cross paths? 249 00:14:23,452 --> 00:14:26,655 Last time, he was on the run for selling out his gang in Russia. 250 00:14:26,831 --> 00:14:30,164 Exactly. Those gangs are one and the same with the Russian government 251 00:14:30,334 --> 00:14:31,710 as well as the FSB. 252 00:14:31,877 --> 00:14:33,870 If we can apprehend Kirkin, 253 00:14:34,463 --> 00:14:38,414 we get the gangs to pressure Volkoff to ask for Kirkin instead of my father. 254 00:14:38,592 --> 00:14:40,253 Politically, he'll have no choice. 255 00:14:43,639 --> 00:14:47,388 Sounds like a plan. Kirkin's been hiding for two years. 256 00:14:47,560 --> 00:14:48,971 We have to find him first. 257 00:14:49,145 --> 00:14:52,229 Um, I can put together a list of the gangs that want Kirkin dead. 258 00:14:52,398 --> 00:14:53,893 We can piggy-back off their efforts. 259 00:14:54,066 --> 00:14:56,557 Focus on the one that still may have a grudge. 260 00:14:56,735 --> 00:14:57,982 Copy that. 261 00:14:58,154 --> 00:15:02,899 Callen, not to play the devil's advocate here, but this needs to be said. 262 00:15:03,075 --> 00:15:06,077 Even if we find Kirkin, which is a big if unto itself, 263 00:15:06,245 --> 00:15:09,448 we're essentially handing him over to be tortured and killed. 264 00:15:09,623 --> 00:15:12,162 What do you think Volkoff is gonna do to my father? 265 00:15:12,835 --> 00:15:15,409 - I... I get that. - I'm not gonna force you, Deeks. 266 00:15:15,588 --> 00:15:17,414 I'm not gonna force anyone. 267 00:15:17,590 --> 00:15:20,294 The other option is doing nothing. That is not an option for me. 268 00:15:20,468 --> 00:15:23,967 This isn't about right or wrong. This is about his family. 269 00:15:26,056 --> 00:15:27,254 Don't have to ask me twice. 270 00:15:28,559 --> 00:15:29,591 Okay. 271 00:15:30,519 --> 00:15:31,801 Let's get to work. 272 00:15:58,571 --> 00:16:00,362 I haven't seen you all week. 273 00:16:00,531 --> 00:16:02,773 I was starting to think we lost you again. 274 00:16:05,036 --> 00:16:10,030 Well, I needed a few days to settle my personal affairs. 275 00:16:10,207 --> 00:16:14,039 Well, if you ever need more time, please know 276 00:16:14,211 --> 00:16:15,919 that you should feel free to take it. 277 00:16:17,381 --> 00:16:20,798 I realize I never thanked you 278 00:16:20,968 --> 00:16:25,049 for what you did during the Vietnam operation. 279 00:16:26,057 --> 00:16:30,767 You didn't need to stick your neck out for me, and I'm grateful. 280 00:16:30,937 --> 00:16:34,603 Well, I may not always agree with you, Hetty, but you are NCIS. 281 00:16:36,108 --> 00:16:37,935 Unfortunately, 282 00:16:38,110 --> 00:16:42,488 SECNAV is reviewing your actions during my rescue. 283 00:16:43,032 --> 00:16:45,073 Yes, I heard. 284 00:16:45,409 --> 00:16:47,201 I broke protocol. 285 00:16:47,370 --> 00:16:50,324 I failed to secure authorization. 286 00:16:50,498 --> 00:16:54,283 And I'm sure I violated several treaties. Not my finest hour. 287 00:16:54,460 --> 00:16:56,999 She and I are close. 288 00:16:57,213 --> 00:16:58,755 I could help. 289 00:16:59,465 --> 00:17:01,624 And in return, should I look the other way 290 00:17:01,801 --> 00:17:04,375 while your team runs behind my back? 291 00:17:04,553 --> 00:17:06,760 Interfering with an executive decision? 292 00:17:08,307 --> 00:17:11,095 Come on, Hetty, stolen weapons from Pendleton? 293 00:17:11,268 --> 00:17:13,392 I expected so much more from you. 294 00:17:13,562 --> 00:17:18,771 I suppose after three months of living in a cage, I'm a bit rusty. 295 00:17:19,026 --> 00:17:24,484 But I'm curious. Why haven't you shut them down? 296 00:17:24,657 --> 00:17:27,112 Maybe I'm just waiting for the right moment. 297 00:17:27,284 --> 00:17:30,369 So when I do shut them down, they stay down. 298 00:17:30,538 --> 00:17:32,744 If that's true, 299 00:17:33,958 --> 00:17:38,169 maybe you're more dangerous than I anticipated. 300 00:17:44,218 --> 00:17:46,757 Callen and Sam are on their way. 301 00:17:46,929 --> 00:17:50,975 Great. So, question is, which gang owns this barbershop? 302 00:17:51,142 --> 00:17:54,428 This is the Grozny Mafia. They're Chechen arms dealers 303 00:17:54,603 --> 00:17:57,807 but in their spare time, they cut hair-oin. 304 00:17:57,982 --> 00:18:00,141 - Oh... - Get it? Hair-oin? 305 00:18:00,359 --> 00:18:02,601 Yeah, I know, it's really very clever. 306 00:18:02,778 --> 00:18:06,776 I'll be here all week. Kirkin's snitching basically decimated the gang. 307 00:18:06,949 --> 00:18:09,702 So this barbershop is all they have left. 308 00:18:09,869 --> 00:18:11,494 Speaking of old Kirkin, 309 00:18:11,662 --> 00:18:15,790 didn't he suffer from some chronic back pain due to an old bullet wound? 310 00:18:15,958 --> 00:18:18,746 That's why Deeks first met him at that Russian bath. 311 00:18:18,919 --> 00:18:21,293 Yeah. And Anna kidnapped him from the massage parlor. 312 00:18:22,256 --> 00:18:24,546 - You know what I hate? - Tell me. 313 00:18:24,717 --> 00:18:27,968 - Finding a new doctor. - Everyone hates that. 314 00:18:29,972 --> 00:18:33,223 According to the files from when Kirkin was under house-arrest, 315 00:18:33,392 --> 00:18:38,186 he was being treated by his long-time doctor, Gerhard Sorensen. 316 00:18:38,481 --> 00:18:43,903 Ooh. It says here Sorensen specializes in alternative stem cell therapies. 317 00:18:44,070 --> 00:18:47,321 That is definitely not FDA-approved. 318 00:18:48,824 --> 00:18:51,280 Doesn't even have an office, house-calls only. 319 00:18:51,452 --> 00:18:55,533 Exactly. Maybe Sorensen is making house-calls to wherever Kirkin is. 320 00:18:55,706 --> 00:18:57,866 Wait, this is assuming Kirkin is in the same area, 321 00:18:58,042 --> 00:19:00,284 which he probably isn't. This is a long shot. 322 00:19:00,461 --> 00:19:04,507 The whole plan to save Callens dad is pretty much a long shot, so... 323 00:19:05,132 --> 00:19:07,837 Okay. I'll try to pull up his GPS records. 324 00:19:08,010 --> 00:19:10,170 See if we can get something to jump out. 325 00:19:10,387 --> 00:19:12,878 Ooh. Callen and Sam just pulled up. 326 00:19:13,849 --> 00:19:18,227 Let's see if the Grozny mafia has any leads on Kirkin. Shall we? 327 00:19:18,395 --> 00:19:19,642 We shall. 328 00:19:26,320 --> 00:19:27,352 Come in. 329 00:19:28,072 --> 00:19:29,187 Are you Anzor Daudov? 330 00:19:30,699 --> 00:19:32,526 Who are you? 331 00:19:33,577 --> 00:19:36,033 Someone who has something in common with you. 332 00:19:36,205 --> 00:19:40,582 A former associate, Anatoli Kirkin. 333 00:19:48,717 --> 00:19:53,926 You could use a shave, my friend. Sit down. We will talk. 334 00:19:58,978 --> 00:20:01,351 I can do nothing for you. 335 00:20:05,276 --> 00:20:07,233 You done with that? 336 00:20:12,408 --> 00:20:14,152 Thank you. 337 00:20:15,744 --> 00:20:20,406 So Mr. Kirkin, friend of yours? 338 00:20:20,583 --> 00:20:21,994 Was. 339 00:20:23,085 --> 00:20:25,375 My colleague and I moved some money for him 340 00:20:25,546 --> 00:20:27,421 through our accounting firm. 341 00:20:27,590 --> 00:20:29,831 Then one crisp October day about two years ago, 342 00:20:30,009 --> 00:20:31,883 the Feds showed up. 343 00:20:32,052 --> 00:20:35,635 I spent the next 18 months in prison. 344 00:20:38,893 --> 00:20:42,096 You would not be alone in your grievance, my friend. 345 00:20:42,271 --> 00:20:44,513 But why are you telling me this? 346 00:20:44,690 --> 00:20:47,443 Because he did the same thing to you. 347 00:20:47,610 --> 00:20:51,987 And from what I hear, you are not a man who forgives his enemies. 348 00:20:52,573 --> 00:20:54,483 Neither am I. 349 00:20:55,659 --> 00:20:57,486 You've been told wrong, my friend. 350 00:20:58,579 --> 00:21:00,536 Kirkin is gone. 351 00:21:02,708 --> 00:21:04,369 So... 352 00:21:04,960 --> 00:21:07,630 if you, uh, cannot forgive, 353 00:21:07,796 --> 00:21:11,332 I would suggest that you forget. 354 00:21:12,718 --> 00:21:14,426 I can't. 355 00:21:14,803 --> 00:21:17,556 Kirkin may have stolen my freedom. 356 00:21:17,723 --> 00:21:21,222 But fortunately, the Fed did not take all of my money. 357 00:21:25,397 --> 00:21:27,853 I'd say that this shop could use a little upkeep. 358 00:21:28,567 --> 00:21:34,107 Maybe hire a few more employees, maybe restock the armory. 359 00:21:38,661 --> 00:21:39,942 Follow me. 360 00:21:40,829 --> 00:21:43,320 Your colleague stays here. 361 00:21:52,925 --> 00:21:56,876 We grabbed him last month. One of Kirkin's pyedikov. 362 00:21:57,054 --> 00:22:02,214 But he won't talk. And believe me, we've tried. 363 00:22:08,732 --> 00:22:13,394 Oh, there it is. Dr. Sorensen started traveling to a new residential address 364 00:22:13,570 --> 00:22:15,777 two months after Kirkin went into hiding. 365 00:22:15,948 --> 00:22:19,614 That's three times as far as his other patients. It's worth a shot. 366 00:22:19,785 --> 00:22:22,075 All right. I'll tell Kensi and Deeks. 367 00:22:22,246 --> 00:22:24,654 - Sword of Grayskull! - What? 368 00:22:25,374 --> 00:22:26,786 Oh, crikey! 369 00:22:29,461 --> 00:22:32,415 - Agent Harley... Agent Hidoko. - Look, we can explain. 370 00:22:32,589 --> 00:22:35,294 Don't bother. I can't believe you two. 371 00:22:36,010 --> 00:22:40,340 After everything we've been through, you still don't trust me to ask for help? 372 00:22:40,556 --> 00:22:44,257 So you're not going to drag us back to Mosley's office right now? 373 00:22:44,435 --> 00:22:48,931 She doesn't know I'm here. Let's keep it that way. How can I help? 374 00:22:49,606 --> 00:22:52,097 Welcome to Shadow Ops. 375 00:22:52,276 --> 00:22:54,482 You think he knows where Kirkin is? 376 00:22:54,653 --> 00:22:59,197 I believe so. But even if he doesn't, he is an abomination. 377 00:23:09,918 --> 00:23:13,287 Hey, I'm a federal agent. I'm gonna get you out of here. 378 00:23:13,464 --> 00:23:15,705 But I need to know something. Where is Kirkin? 379 00:23:17,343 --> 00:23:19,467 Look at me. Where is Anatoli? 380 00:23:25,100 --> 00:23:26,477 Eric, Nell, you there? 381 00:23:27,353 --> 00:23:28,848 Yeah. Callen, we read you. 382 00:23:29,021 --> 00:23:31,774 We got a problem. The Grozny mafia has kidnapped 383 00:23:31,940 --> 00:23:35,309 one of Kirkin's ex-boyfriends. He may know where Kirkin is. 384 00:23:35,486 --> 00:23:37,194 We're gonna have to break him out of here. 385 00:23:37,363 --> 00:23:39,403 I've taken care of Anzor. 386 00:23:40,032 --> 00:23:41,693 I can handle these two in here. 387 00:23:50,542 --> 00:23:54,291 Two of Grozny's finest just pulled up. They're headed your way. 388 00:23:55,964 --> 00:23:56,997 Oh, God. 389 00:23:57,174 --> 00:24:00,045 - Are Sam and Callen armed? - No. Too dangerous. 390 00:24:00,219 --> 00:24:03,470 - Where are you going? - To get a haircut. 391 00:24:05,933 --> 00:24:07,510 All right. 392 00:24:15,943 --> 00:24:17,105 Incoming, G. 393 00:24:19,988 --> 00:24:21,365 I'll be back. 394 00:24:27,037 --> 00:24:28,698 On my mark. 395 00:24:28,872 --> 00:24:30,783 Three, two. 396 00:24:31,792 --> 00:24:34,117 Hey, you guys do fades here? 397 00:24:53,105 --> 00:24:55,644 You just happened to be in the neighborhood? 398 00:25:16,844 --> 00:25:19,549 This is where Kirkin's doctor has been making house calls. 399 00:25:19,722 --> 00:25:21,430 The owner is a Dan Hendrick. 400 00:25:21,599 --> 00:25:24,269 - Looks successful. - Yeah. His parents were. 401 00:25:24,435 --> 00:25:28,220 He inherited a fortune, trust fund. 402 00:25:30,858 --> 00:25:32,317 - Hi. - Hi. 403 00:25:32,485 --> 00:25:34,146 Are you Dan Hendrick? 404 00:25:34,320 --> 00:25:35,815 That's me. Can I help you? 405 00:25:35,989 --> 00:25:40,283 Yeah. Special Agent Kensi Blye, NCIS. This is my partner, Det. Marty Deeks. 406 00:25:40,451 --> 00:25:42,907 Do you know a Dr. Sorensen? 407 00:25:43,079 --> 00:25:46,531 - I don't think so. What does he treat? - Back pain mostly. 408 00:25:48,668 --> 00:25:53,129 Oh, yeah. He treats my fiancé. But I thought his name was Dr. Rick. 409 00:25:53,298 --> 00:25:54,840 - Dr. Rick? - Heh. 410 00:25:56,884 --> 00:25:59,969 Speaking of the devil. Here's my fiancé now. 411 00:26:02,056 --> 00:26:04,595 Wow, should have seen that coming. 412 00:26:11,441 --> 00:26:12,722 Marty? 413 00:26:18,614 --> 00:26:20,322 I can explain. 414 00:26:30,918 --> 00:26:33,042 There's no way Mosley's not gonna hear about this. 415 00:26:34,130 --> 00:26:36,206 No, there's not. 416 00:26:36,382 --> 00:26:39,716 She's gonna come down hard on us, especially you. 417 00:26:40,845 --> 00:26:44,013 I made a choice. I can live with it. 418 00:26:50,646 --> 00:26:52,473 - Jesse Smith. - That's him. 419 00:26:52,648 --> 00:26:54,641 According to Kirkin's FBI file, 420 00:26:54,817 --> 00:26:57,985 he and Jesse were romantically involved for several years. 421 00:26:58,154 --> 00:27:01,191 - Jesse disappeared a month ago. - A month in that room? 422 00:27:01,366 --> 00:27:02,908 No wonder he ran after you untied him. 423 00:27:03,076 --> 00:27:06,742 - We need to find him. - Already pulling up traffic cams. 424 00:27:06,913 --> 00:27:08,111 G. 425 00:27:12,251 --> 00:27:14,921 Kensi just checked in. They found Kirkin. 426 00:27:15,088 --> 00:27:16,464 Let's go. 427 00:27:17,215 --> 00:27:19,754 Oh, no. Mosley. 428 00:27:19,926 --> 00:27:22,132 I guess Hetty bought us all the time as she could. 429 00:27:22,345 --> 00:27:24,836 You know what? We'll buy you some more. 430 00:27:25,014 --> 00:27:27,589 Get Kirkin. Save your father. 431 00:27:40,696 --> 00:27:45,110 When I imagined Kirkin on the run, it never really looked like this. 432 00:27:45,284 --> 00:27:48,653 Oh, you imagined Kirkin? You imagine Kirkin, do you? 433 00:27:49,038 --> 00:27:51,529 No. I mean, like, when he would pop into my head. 434 00:27:51,707 --> 00:27:55,836 Oh! How often does that happen? Late at night? When you're alone? 435 00:27:56,003 --> 00:27:59,456 - When you're with me? - Okay. I just... I meant that it's, uh... 436 00:27:59,632 --> 00:28:02,835 It's a nice house. It's an ornate, nice... 437 00:28:03,010 --> 00:28:06,842 Oh, my friends. I'm sorry to keep you waiting. 438 00:28:07,014 --> 00:28:11,926 My fiancé, he is not used to visits from law enforcement. Heh. 439 00:28:12,103 --> 00:28:13,978 It's very confusing for him. 440 00:28:14,188 --> 00:28:15,766 Heh. 441 00:28:16,691 --> 00:28:18,731 Very confusing for us too, Stewart. 442 00:28:19,652 --> 00:28:22,654 Obviously, I could not keep my name. 443 00:28:22,822 --> 00:28:26,654 There are people who want me dead. Heh. But you two. 444 00:28:28,327 --> 00:28:30,119 Marty, 445 00:28:30,705 --> 00:28:32,366 - let me look at you. - Okay. 446 00:28:32,540 --> 00:28:36,705 I think you're looking at me plenty with my little creepy doppelganger here. 447 00:28:36,878 --> 00:28:40,330 Oh, that? That is a coincidence, Marty. 448 00:28:40,506 --> 00:28:43,081 It doesn't matter. What is your angle here? 449 00:28:43,259 --> 00:28:48,384 Sorry. My angle? Uh... I am not familiar with this term. 450 00:28:48,556 --> 00:28:50,466 You expect us to believe all this? 451 00:28:50,641 --> 00:28:53,394 That you've settled down, put your criminal past behind you. 452 00:28:53,561 --> 00:28:56,432 It is true. I love my Dan. 453 00:28:56,606 --> 00:28:58,895 Together we have turned over a new leaf. 454 00:28:59,066 --> 00:29:01,308 You said you were not here for me. 455 00:29:01,486 --> 00:29:05,614 That you had just questions about my old contacts. 456 00:29:05,781 --> 00:29:06,814 Was that a lie? 457 00:29:07,950 --> 00:29:09,576 Please. 458 00:29:09,744 --> 00:29:12,365 I know we have had our troubles in the past, 459 00:29:12,538 --> 00:29:16,750 but I beg of you, don't ruin this for me. 460 00:29:25,092 --> 00:29:26,967 - How much have you told him? - Nothing yet. 461 00:29:27,136 --> 00:29:29,758 - Good. - No. Marty. 462 00:29:29,931 --> 00:29:32,220 Please tell him I've changed. 463 00:29:32,391 --> 00:29:34,681 Callen, just... Let's think about this. 464 00:29:34,852 --> 00:29:36,430 I have. 465 00:29:36,687 --> 00:29:39,143 Listen, we're law enforcement. We don't do this. 466 00:29:39,315 --> 00:29:41,984 - He's a fugitive. - I understand. If we were arresting, 467 00:29:42,151 --> 00:29:44,061 it'd be one thing. That's not what we're doing. 468 00:29:44,237 --> 00:29:48,448 - Marty, open your eyes. I'm in cuffs. - He's had people murdered, Deeks. 469 00:29:48,616 --> 00:29:51,867 I understand, but does that justify what you're about to do? 470 00:29:52,036 --> 00:29:55,204 No, but I have to do it anyways. 471 00:29:55,373 --> 00:29:58,576 You two go get in your car. Don't follow me. 472 00:29:58,751 --> 00:30:00,792 What do you mean by that? 473 00:30:00,962 --> 00:30:02,290 Please, please. 474 00:30:02,463 --> 00:30:04,124 Okay. 475 00:30:07,426 --> 00:30:09,384 Please, Callen, we can make a deal. 476 00:30:09,554 --> 00:30:11,464 Anatoli. 477 00:30:12,431 --> 00:30:14,840 - Jesse? - You knew where he was? 478 00:30:15,017 --> 00:30:18,102 I told you not to come here. It's too dangerous. 479 00:30:18,271 --> 00:30:19,979 They found me anyway. 480 00:30:20,147 --> 00:30:22,022 A month of torture and you never gave him up? 481 00:30:22,191 --> 00:30:25,774 A month? Jesse, is this true? 482 00:30:25,945 --> 00:30:27,404 I love you, Anatoli. 483 00:30:27,572 --> 00:30:29,648 I'm sorry. Who is this guy? 484 00:30:36,122 --> 00:30:38,412 Anatoli, we've been looking for you. 485 00:30:38,583 --> 00:30:40,540 - This is for my brother. - Get down. 486 00:30:44,714 --> 00:30:48,380 That's Anzor's twin brother, Artur. He's the evil one. 487 00:30:48,551 --> 00:30:51,172 Eric, we're under attack. We need backup. 488 00:30:51,345 --> 00:30:53,421 What's going on? Were those gunshots? 489 00:30:54,390 --> 00:30:56,098 Get down! 490 00:31:00,646 --> 00:31:02,307 Backup is on the way, 20 minutes out. 491 00:31:03,357 --> 00:31:06,027 - You sure you told them nothing? - Yes, I'm sure. 492 00:31:06,193 --> 00:31:07,689 They must have put a tracker on you. 493 00:31:09,322 --> 00:31:11,861 They cut me a few days ago. I passed out. 494 00:31:12,033 --> 00:31:14,737 I woke up and this bandage was on my arm. 495 00:31:14,910 --> 00:31:17,319 - That's the tracker. - I don't see anything. 496 00:31:19,749 --> 00:31:21,825 Hey, they're coming in the back. 497 00:31:22,001 --> 00:31:23,460 Kens! Deeks! 498 00:31:28,674 --> 00:31:30,549 I'll find you. 499 00:31:32,553 --> 00:31:34,510 Stewart? Stewart! 500 00:31:34,680 --> 00:31:36,057 Down! Come here. 501 00:32:07,638 --> 00:32:11,387 - Ah! Welcome back, Agent Callen. - Save your breath. You were right. 502 00:32:11,559 --> 00:32:13,516 You want me to clear out my desk, say the word. 503 00:32:13,686 --> 00:32:16,142 I'm not sure I follow. According to Agent Hanna, 504 00:32:16,314 --> 00:32:19,433 you have a promising lead on the weapons stolen in Pendleton. 505 00:32:22,236 --> 00:32:23,269 Or I don't know, 506 00:32:23,446 --> 00:32:27,657 maybe there is a reason why I should be asking you to clean out your desk. 507 00:32:34,499 --> 00:32:37,951 - She bought the Pendleton story? - Hell, no. 508 00:32:38,127 --> 00:32:39,919 Not for a second. 509 00:32:40,087 --> 00:32:42,461 But she played along as if she did. 510 00:32:42,632 --> 00:32:45,751 Even handled L.A.P.D. at the barbershop. 511 00:32:46,469 --> 00:32:48,509 I don't understand. 512 00:32:49,597 --> 00:32:53,133 What did you say to stop her from shutting us down? 513 00:32:54,852 --> 00:32:57,225 Maybe I'm just waiting for the right moment. 514 00:32:57,396 --> 00:33:00,683 So when I do shut them down, they stay down. 515 00:33:00,858 --> 00:33:03,065 If that's true, 516 00:33:04,278 --> 00:33:08,490 maybe you're more dangerous than I anticipated. 517 00:33:10,076 --> 00:33:12,781 But I don't think it is. 518 00:33:14,497 --> 00:33:18,543 I think you empathize 519 00:33:18,709 --> 00:33:21,083 with Mr. Callen's situation. 520 00:33:21,754 --> 00:33:25,337 And knowing what had happened to your son, 521 00:33:25,508 --> 00:33:28,794 I can understand completely. 522 00:33:28,970 --> 00:33:33,466 Reading my file and knowing my motives are not the same. 523 00:33:46,153 --> 00:33:49,985 You do what you have to do, assistant director, 524 00:33:50,533 --> 00:33:54,151 and my people will do what they need to do. 525 00:33:58,833 --> 00:34:04,255 The offer to help with SECNAV still stands. 526 00:34:06,507 --> 00:34:08,963 You know where to find me. 527 00:34:14,599 --> 00:34:18,347 I didn't have to say anything. 528 00:34:18,894 --> 00:34:20,639 It was her choice. 529 00:34:20,813 --> 00:34:23,981 She understands what you're going through, Mr. Callen, 530 00:34:24,150 --> 00:34:26,274 more than you know. 531 00:34:26,444 --> 00:34:31,652 To that end, she was able to call in a few favors at the State Department. 532 00:34:31,824 --> 00:34:34,944 She got you access to see your father. 533 00:34:46,922 --> 00:34:50,007 I didn't have to choose you. You do know that? 534 00:34:50,718 --> 00:34:51,881 Ma'am? 535 00:34:52,053 --> 00:34:54,093 For this assignment. 536 00:34:54,263 --> 00:34:59,008 There were other candidates more qualified, more experienced. 537 00:34:59,185 --> 00:35:00,762 But I took a chance on you. 538 00:35:04,982 --> 00:35:07,224 And I'm grateful. 539 00:35:07,401 --> 00:35:09,940 But it wasn't right what they were doing to Callen's father. 540 00:35:10,112 --> 00:35:13,481 - I couldn't just stand by and... - I don't think I asked you to. 541 00:35:16,035 --> 00:35:18,159 Next time, you come and talk to me, 542 00:35:18,329 --> 00:35:21,082 but don't ever go behind my back again. 543 00:35:33,511 --> 00:35:35,800 Can you give us a moment alone? 544 00:35:36,931 --> 00:35:38,758 We'll be watching. 545 00:35:43,979 --> 00:35:45,806 Don't speak. 546 00:35:47,191 --> 00:35:49,433 And don't move. 547 00:35:49,610 --> 00:35:50,986 All right. 548 00:35:55,199 --> 00:35:56,825 Chatty family. 549 00:36:03,582 --> 00:36:05,872 - We don't have time. - What are you doing? 550 00:36:06,043 --> 00:36:08,084 I activated a playback loop so they won't see you. 551 00:36:08,254 --> 00:36:09,831 - Escape? Grisha. - I'm going with you. 552 00:36:10,005 --> 00:36:12,295 - You'll never get out without me. - They'll hunt you. 553 00:36:12,466 --> 00:36:15,835 - I'm not letting them take you. - It's not your decision to make. 554 00:36:19,807 --> 00:36:23,140 - The hell it isn't. Get in the water. - No. 555 00:36:23,310 --> 00:36:27,392 - Damn it, Dad... - Stop, stop, stop! 556 00:36:29,066 --> 00:36:34,191 I will not let you sacrifice yourself for me. I chose this life long ago. 557 00:36:34,363 --> 00:36:38,907 If I can save another family, then it is a good trade. 558 00:36:41,078 --> 00:36:43,154 The right trade. 559 00:36:51,756 --> 00:36:54,377 - Oh, jeez. - Ah! What you doing? 560 00:36:54,550 --> 00:36:58,002 - Monty slept on your pillow again. - Monty, we talked about this. 561 00:36:58,179 --> 00:37:01,014 Don't blame him. Maybe if you tried washing your hair more often? 562 00:37:01,182 --> 00:37:03,934 With your shampoo with all the chemicals and lose my natural oils? 563 00:37:04,101 --> 00:37:05,560 - Don't be jealous. - Natural oils 564 00:37:05,728 --> 00:37:07,555 are what keeps my hair vibrant and strong. 565 00:37:07,730 --> 00:37:09,189 Too much shampoo, chemicals, 566 00:37:09,356 --> 00:37:12,227 that was Uncle Grandpappy Cliff's downfall. 567 00:37:12,401 --> 00:37:14,857 Be still my heart. 568 00:37:15,029 --> 00:37:18,362 - You gotta be kidding me. - How are you still alive? 569 00:37:18,532 --> 00:37:21,285 You asked me what was my angle. 570 00:37:21,452 --> 00:37:25,829 I have been siphoning money from Dan's inheritance. 571 00:37:25,998 --> 00:37:29,249 So you bought your freedom from the gang. 572 00:37:29,794 --> 00:37:32,083 Oh, no, Marty. I bought the gang. 573 00:37:34,089 --> 00:37:37,209 They're only here in case you try to arrest me. 574 00:37:39,845 --> 00:37:43,345 I'm just gonna be honest here. I'm, uh... 575 00:37:43,849 --> 00:37:45,427 I'm glad you're okay. 576 00:37:48,771 --> 00:37:51,392 - I know you're flirting with me, Marty. - Not flirting. 577 00:37:51,565 --> 00:37:55,563 But I'm afraid it's too late. I thought it was only fair to tell you 578 00:37:55,736 --> 00:37:57,646 I've moved on. 579 00:37:57,822 --> 00:37:59,280 So should you. 580 00:37:59,448 --> 00:38:01,405 You're ready to go, babe? 581 00:38:04,411 --> 00:38:05,527 Good luck with the... 582 00:38:11,293 --> 00:38:13,868 - Are you gonna be okay in here? - Yeah, heh. 583 00:38:14,046 --> 00:38:15,458 Okay. 584 00:38:32,481 --> 00:38:34,023 Alex. 585 00:38:48,122 --> 00:38:49,949 She just needs time. 586 00:39:06,348 --> 00:39:09,468 It's not as bad as you think, you know? 587 00:39:10,603 --> 00:39:14,304 I was captured by the Russians once before, I escaped. 588 00:39:14,857 --> 00:39:17,775 Who says I can't do it again? 589 00:39:20,529 --> 00:39:23,020 So, what name are you gonna take now? 590 00:39:23,282 --> 00:39:25,524 I've always liked "Igor." 591 00:39:29,413 --> 00:39:32,248 - You don't approve? - No, it's just... 592 00:39:32,958 --> 00:39:36,541 The name doesn't get a lot of respect in America with the whole... 593 00:39:37,004 --> 00:39:40,752 The Dr. Frankenstein's assistant, the Hunchback. 594 00:39:42,426 --> 00:39:44,835 I am not familiar with it. 595 00:39:46,847 --> 00:39:48,674 It's nothing. 596 00:39:49,558 --> 00:39:53,639 In Russian it means "warrior of peace.” 597 00:39:57,316 --> 00:39:59,191 I think that's perfect. 598 00:40:03,238 --> 00:40:04,946 Grisha, 599 00:40:07,201 --> 00:40:11,496 this time, will you and Alexandra and Jake...? 600 00:40:12,039 --> 00:40:13,498 I know. 601 00:40:13,916 --> 00:40:15,292 I know. 602 00:40:31,475 --> 00:40:32,507 Agent Callen, 603 00:40:33,769 --> 00:40:35,145 it's time. 604 00:40:50,077 --> 00:40:51,193 Go. 605 00:40:55,582 --> 00:40:56,959 - Mom? - Honey. 606 00:40:57,126 --> 00:40:58,621 Mom. 48762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.