Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,936 --> 00:00:06,012
- How much do you want?
- For him? Nothing.
2
00:00:06,189 --> 00:00:10,021
You, on the other hand, your future
in the hand of the highest bidder.
3
00:00:11,694 --> 00:00:14,779
- You don't know where she is either?
- She's selling her properties.
4
00:00:14,947 --> 00:00:16,905
- Raising capital.
- For what?
5
00:00:17,075 --> 00:00:20,112
Damned if I know,
but clearly it's expensive.
6
00:00:20,286 --> 00:00:23,074
- Does anyone know you're here?
- No. But they'll figure it out.
7
00:00:23,247 --> 00:00:25,656
- How can you be sure?
- I trained them.
8
00:00:26,084 --> 00:00:29,168
And I left them the tools to do this.
9
00:00:29,879 --> 00:00:32,121
It's only a matter of time.
10
00:00:46,312 --> 00:00:51,556
This reminds me
of the night I saw Salvador Dalf
11
00:00:51,734 --> 00:00:53,858
kill a werewolf.
12
00:01:10,753 --> 00:01:12,379
Smooth.
13
00:01:16,843 --> 00:01:22,514
I know it seems
like the others get all the glory,
14
00:01:23,433 --> 00:01:29,305
but they would not be able to do half
of what they do without your abilities.
15
00:01:30,273 --> 00:01:31,554
Thank you, Hetty.
16
00:01:44,745 --> 00:01:45,861
What's this?
17
00:01:51,586 --> 00:01:56,212
It's a gift of my appreciation
for what you do.
18
00:01:59,302 --> 00:02:00,879
I don't know what to say.
19
00:02:03,514 --> 00:02:05,140
You don't need to.
20
00:02:05,766 --> 00:02:06,929
You don't need to.
21
00:02:07,435 --> 00:02:09,262
No, Hetty.
22
00:02:09,896 --> 00:02:12,304
For the love of Gamera.
23
00:02:48,351 --> 00:02:50,095
What the hell's going on?
24
00:02:50,269 --> 00:02:52,262
- I'm sorry I woke you up.
- Yeah.
25
00:02:52,438 --> 00:02:56,685
I had this crazy dream that reminded
me that Hetty gave me this book.
26
00:02:57,568 --> 00:02:58,647
- Okay.
- I don't know,
27
00:02:58,819 --> 00:03:00,943
I felt like maybe it was a sign.
You know?
28
00:03:01,072 --> 00:03:03,397
- Okay.
- Like a clue as to where she went.
29
00:03:03,533 --> 00:03:05,858
But I've been through every page.
Nothing.
30
00:03:06,035 --> 00:03:09,784
Okay, let's just slow down, Eric.
When did she give you this book?
31
00:03:10,039 --> 00:03:11,617
I don't know. After Michelle died.
32
00:03:11,791 --> 00:03:14,828
What? Eric, that was months ago.
You never told me.
33
00:03:15,002 --> 00:03:17,707
I know, but it just seemed
like a nice gesture at the time.
34
00:03:17,838 --> 00:03:19,796
Plus, it was a while
before she disappeared.
35
00:03:19,966 --> 00:03:22,457
Okay, fine, I get it. Um...
36
00:03:22,635 --> 00:03:24,261
Let's think.
37
00:03:24,387 --> 00:03:26,261
Maybe the book is the clue.
38
00:03:26,430 --> 00:03:29,847
It takes place in the Civil War,
so unless she went back in time...
39
00:03:30,017 --> 00:03:32,010
Well, I wouldn't put anything
past Hetty.
40
00:03:32,186 --> 00:03:35,722
- Where does it take place?
- Well, it doesn't say. It's fiction.
41
00:03:35,856 --> 00:03:37,683
But most historians agree it's close
42
00:03:37,858 --> 00:03:40,018
to the Battle of Chancellorsville
in Virginia.
43
00:03:40,278 --> 00:03:41,559
Okay.
44
00:03:41,696 --> 00:03:45,195
I mean, we know she sailed to Hawaii,
and then, who knows?
45
00:03:45,408 --> 00:03:48,825
Maybe the clue is within the title
or one of the characters...
46
00:03:48,995 --> 00:03:51,486
Or maybe it's just
an overactive imagination
47
00:03:51,747 --> 00:03:53,823
and too much Chunky Monkey
before bed.
48
00:03:54,000 --> 00:03:55,791
I don't know.
She never gave me a book.
49
00:03:55,960 --> 00:03:59,246
The only thing she gave me
was this survival key chain.
50
00:03:59,422 --> 00:04:01,498
I even went through it
with a black light
51
00:04:01,674 --> 00:04:04,462
to see if she circled anything
in invisible ink. Nothing.
52
00:04:05,052 --> 00:04:07,757
- What is that?
- It's got this little red flashlight.
53
00:04:07,930 --> 00:04:10,469
Damn it. It's dead.
54
00:04:11,309 --> 00:04:14,726
- Where you going?
- Batteries. Come on, bring that book.
55
00:04:15,229 --> 00:04:16,724
Why?
56
00:04:18,316 --> 00:04:21,851
So, what are you thinking?
Hetty wrote something in this book
57
00:04:22,028 --> 00:04:24,152
- we can only see with your light?
- Exactly.
58
00:04:25,615 --> 00:04:27,441
Give me a second.
59
00:04:29,744 --> 00:04:32,152
- All right. Yes, we're in business.
- All right.
60
00:04:32,413 --> 00:04:35,284
All right, hold this.
I'm gonna flip-book it.
61
00:04:35,791 --> 00:04:38,247
Come on, come on.
62
00:04:41,130 --> 00:04:42,921
Nell, I think this was a good idea,
63
00:04:43,090 --> 00:04:45,214
but we're both victims
of wishful thinking here.
64
00:04:45,343 --> 00:04:47,668
Whoa. Did you see that?
65
00:04:49,555 --> 00:04:51,964
Holy glowing gonads.
66
00:04:52,475 --> 00:04:53,721
I'm... I'm tired.
67
00:04:53,893 --> 00:04:55,091
"Failed."
68
00:04:55,311 --> 00:04:57,517
- Keep flipping.
- Mm-hm.
69
00:05:00,274 --> 00:05:02,564
There. "Action."
70
00:05:02,735 --> 00:05:04,063
Failed action.
71
00:05:04,195 --> 00:05:05,441
- Yeah.
- What failed action?
72
00:05:05,655 --> 00:05:07,446
Should we tell someone
what we found?
73
00:05:07,615 --> 00:05:09,905
- I mean, what exactly have we found?
- Yeah.
74
00:05:10,076 --> 00:05:12,531
- We're gonna need more coffee.
- Let's go.
75
00:05:17,917 --> 00:05:20,076
This couldn't have waited till morning?
76
00:05:20,294 --> 00:05:24,459
"Failed action skin."
What does it mean?
77
00:05:24,632 --> 00:05:26,756
I don't know.
Hetty circled them in an ink
78
00:05:26,926 --> 00:05:29,085
that only fluoresces under certain light.
79
00:05:29,220 --> 00:05:32,553
She gave me the book,
and Nell, the light to read it with.
80
00:05:32,765 --> 00:05:34,046
You just realized this now?
81
00:05:34,225 --> 00:05:36,349
To be fair,
I didn't know Eric had this book.
82
00:05:36,477 --> 00:05:40,428
I had no idea it had anything to do with
her disappearance until I had a dream
83
00:05:40,564 --> 00:05:43,933
where I was chasing this honey badger
and I was in my avocado disguise.
84
00:05:44,110 --> 00:05:46,649
Then I saw myself
in the office with Hetty.
85
00:05:46,821 --> 00:05:48,232
- We were drinking Scotch...
- Stop.
86
00:05:48,447 --> 00:05:51,069
I don't wanna hear
if it gets weird with you and Hetty.
87
00:05:51,575 --> 00:05:53,450
What? No. What are you talk...?
88
00:05:53,661 --> 00:05:56,947
Although, once I had a dream
that Hetty and I were in a hot tub
89
00:05:57,123 --> 00:06:00,658
with Charles Nelson Reilly and
Grimace, and that did get disturbing.
90
00:06:02,128 --> 00:06:04,536
- I still hate bubbles.
- Oh, God.
91
00:06:06,382 --> 00:06:10,083
- Is this code for something?
- Maybe, but we still don't know what.
92
00:06:10,302 --> 00:06:12,793
We've searched the Internet,
our files, you name it.
93
00:06:12,930 --> 00:06:16,014
We've tried it as a password
in our system, but nothing.
94
00:06:16,142 --> 00:06:18,467
So it's a Hail Mary.
It was definitely hard to find.
95
00:06:18,686 --> 00:06:21,260
You wouldn't have found it
unless you were looking for it.
96
00:06:21,439 --> 00:06:24,606
Which suggests it's a fail-safe
in case things went wrong.
97
00:06:25,151 --> 00:06:27,476
She designed it
so it took two of you to crack it.
98
00:06:27,611 --> 00:06:30,613
Which would only happen
if we were all worried about her.
99
00:06:30,781 --> 00:06:32,656
At least she left us
some breadcrumbs.
100
00:06:32,783 --> 00:06:34,693
Breadcrumbs may have been
more useful.
101
00:06:34,827 --> 00:06:38,825
Not to be a Debbie Downer, but we
still have no idea what this means.
102
00:06:38,956 --> 00:06:40,534
Did she give you anything?
103
00:06:40,708 --> 00:06:43,116
Maybe we need another piece
to solve the puzzle.
104
00:06:43,294 --> 00:06:44,575
No.
105
00:06:44,795 --> 00:06:48,497
I guess she figured we're the only two
smart enough to figure it out.
106
00:06:50,050 --> 00:06:52,257
- No.
- Kidding.
107
00:06:52,428 --> 00:06:55,002
- Don't.
- I'm kidding.
108
00:06:57,016 --> 00:06:58,926
- Not kidding.
- Yeah.
109
00:07:09,028 --> 00:07:10,605
May I?
110
00:07:16,452 --> 00:07:19,655
Ms. Lange, I'm so glad
we could find you.
111
00:07:20,623 --> 00:07:22,829
I'm Spencer Allen
with the U.S. State Department.
112
00:07:24,210 --> 00:07:27,461
We've made arrangements
to have you taken to a hospital.
113
00:07:27,630 --> 00:07:30,833
Is there someone we can call
on your behalf?
114
00:07:31,008 --> 00:07:32,467
I'm sure your family's been...
115
00:07:33,511 --> 00:07:35,385
terribly worried about you.
116
00:07:38,557 --> 00:07:41,808
My brother called me Milly.
117
00:07:44,230 --> 00:07:46,021
I didn't like that.
118
00:07:50,736 --> 00:07:54,272
I wasn't aware you had a brother.
119
00:07:54,865 --> 00:07:57,274
Uh... Where does he live?
120
00:07:59,245 --> 00:08:03,658
Uh, once I got my hair caught
in the fence
121
00:08:03,833 --> 00:08:06,039
and he cut it off.
122
00:08:07,419 --> 00:08:09,958
Now I can't wear braids.
123
00:08:11,298 --> 00:08:15,296
Ms. Lange, do you know
where you are?
124
00:08:20,057 --> 00:08:22,892
I just have to be patient.
125
00:08:23,060 --> 00:08:28,648
My mother kept the ribbons for me
until it grows back.
126
00:08:30,901 --> 00:08:33,191
- What did you do to her?
- Nothing.
127
00:08:33,362 --> 00:08:35,237
- She's not even lucid.
- She's faking.
128
00:08:38,075 --> 00:08:40,032
Where are you going?
129
00:08:40,619 --> 00:08:42,660
I'm calling my embassy.
130
00:08:47,751 --> 00:08:48,914
You think you're funny?
131
00:08:49,587 --> 00:08:52,457
Huh? You think you're funny?
132
00:08:54,174 --> 00:08:56,298
Oh, God.
133
00:08:56,468 --> 00:08:59,304
You don't even have the guts.
134
00:08:59,722 --> 00:09:01,299
Come on.
135
00:09:03,517 --> 00:09:08,061
Come on. What you waiting for?
Pull the trigger, bitch.
136
00:09:16,530 --> 00:09:21,275
Ms. Lange, the authorities have
no record of you entering the country.
137
00:09:22,369 --> 00:09:24,362
How did you get here?
138
00:09:29,919 --> 00:09:31,295
Henrietta?
139
00:09:34,381 --> 00:09:36,292
One time...
140
00:09:37,801 --> 00:09:41,799
my father took me on a riverboat...
141
00:09:42,514 --> 00:09:44,638
after church.
142
00:09:47,227 --> 00:09:49,268
That's very interesting.
143
00:09:55,527 --> 00:09:57,070
You think you're funny?
144
00:09:57,237 --> 00:10:01,615
God. You don't even have the guts.
145
00:10:01,825 --> 00:10:04,910
Come on. Come on.
What you waiting for?
146
00:10:05,079 --> 00:10:08,163
Pull the trigger, bitch.
147
00:10:11,919 --> 00:10:17,293
I respect that you would rather die
than betray your country.
148
00:10:17,925 --> 00:10:20,333
I truly do. But...
149
00:10:21,220 --> 00:10:23,462
I'm paying good money for you.
150
00:10:24,056 --> 00:10:26,547
So you will give up your secrets.
151
00:10:35,150 --> 00:10:36,895
One way or another.
152
00:10:49,647 --> 00:10:53,645
Gotta be honest. This would be easier
if Hetty gave us secret decoder rings.
153
00:10:53,776 --> 00:10:56,564
- What are we even looking for?
- We're looking for clues.
154
00:10:56,737 --> 00:11:00,403
She couldn't just leave a Post-it note
on a refrigerator like everybody else?
155
00:11:00,616 --> 00:11:03,736
- She did grow up in the Cold War.
- She probably started the Cold War.
156
00:11:03,911 --> 00:11:06,580
Well, admittedly,
her methods can be a little...
157
00:11:06,789 --> 00:11:09,410
Extreme? Antiquated? Ridiculous?
158
00:11:09,583 --> 00:11:11,576
I was gonna say "old-school."
159
00:11:11,752 --> 00:11:13,959
Yeah, definitely old-school.
160
00:11:14,171 --> 00:11:15,998
Like the Roaring Twenties.
161
00:11:17,675 --> 00:11:19,336
Man.
162
00:11:19,510 --> 00:11:20,838
What's that?
163
00:11:28,894 --> 00:11:33,141
You know, most days,
I still find myself going to call Granger.
164
00:11:35,109 --> 00:11:37,482
I don't wanna go through that again.
165
00:11:37,611 --> 00:11:40,316
Well, the good news is,
you're not gonna have to
166
00:11:40,489 --> 00:11:41,818
because Hetty's coming back.
167
00:11:41,991 --> 00:11:44,316
- You don't know that, Deeks.
- I do.
168
00:11:44,493 --> 00:11:46,450
I positively do. I know that for sure.
169
00:11:46,954 --> 00:11:48,995
- You wanna know how I know that?
- How?
170
00:11:49,123 --> 00:11:53,868
Because there's no way
that she could live her life without this.
171
00:11:54,044 --> 00:11:56,002
- What the hell is that?
- I'm not sure.
172
00:11:56,505 --> 00:12:00,456
I'm sure if we boiled it in hydrochloric
acid, we'd find a note inside.
173
00:12:00,634 --> 00:12:04,217
- Now you're just mocking.
- "Kensi, do you want to snuggle?”
174
00:12:04,388 --> 00:12:06,429
- You're ridiculous.
- "Do you want to spoon?"
175
00:12:09,101 --> 00:12:10,893
What the hell are you doing?
176
00:12:11,061 --> 00:12:13,351
Like, right this moment, or in my life?
177
00:12:13,564 --> 00:12:17,859
Okay. Eric and Nell found a hidden
message in a book Hetty gave Eric.
178
00:12:18,027 --> 00:12:19,984
It might contain a clue
as to where she is.
179
00:12:20,154 --> 00:12:22,146
- What'd it say?
- We're trying to decipher it.
180
00:12:22,323 --> 00:12:25,692
- Where are the others?
- Callen and Sam are looking for clues.
181
00:12:25,868 --> 00:12:28,621
So this takes precedence
over all our other cases?
182
00:12:28,746 --> 00:12:29,908
No, of course not.
183
00:12:30,080 --> 00:12:32,750
What she said, with the "no."
184
00:12:33,083 --> 00:12:34,246
- Of course not.
- Okay.
185
00:12:34,502 --> 00:12:36,993
Tell Callen and Sam
to please report to my office.
186
00:12:37,171 --> 00:12:38,666
Will do.
187
00:12:44,136 --> 00:12:45,299
Where's Agent Callen?
188
00:12:45,471 --> 00:12:48,389
He's with Sam in the Armory
going through Hetty's things.
189
00:12:48,516 --> 00:12:51,553
- Hetty left a coded message?
- Yeah, we think so.
190
00:12:52,228 --> 00:12:53,604
What three words.
191
00:12:53,729 --> 00:12:56,897
Uh, the three words
we're all looking at on the screen.
192
00:12:57,066 --> 00:12:59,984
- Is this the right order?
- It's the order we found them in.
193
00:13:00,152 --> 00:13:03,770
Though the chronological order
in the book was skin, failed, action.
194
00:13:03,948 --> 00:13:05,656
The "failed action” I get,
195
00:13:05,824 --> 00:13:08,399
but I don't understand
what the "skin" is referring to.
196
00:13:08,577 --> 00:13:10,203
- Yeah.
- It's what three words.
197
00:13:15,042 --> 00:13:18,660
It's the three words
that we're looking at on the screens.
198
00:13:18,796 --> 00:13:20,457
What3words is a geocoding system
199
00:13:20,631 --> 00:13:22,837
that maps the world
into 3-meter squares,
200
00:13:22,967 --> 00:13:26,051
which are each given
a unique three-word identification.
201
00:13:26,220 --> 00:13:28,047
- Okay.
- Oh.
202
00:13:28,222 --> 00:13:31,176
"Skin failed action" is 9 square meters
somewhere on the planet.
203
00:13:31,308 --> 00:13:32,590
So that would be...
204
00:13:35,354 --> 00:13:38,107
- It's Ho Chi Minh City, Vietnam.
- Wow.
205
00:13:38,274 --> 00:13:39,436
Great job.
206
00:13:40,192 --> 00:13:42,185
- Thanks for that.
- Yeah.
207
00:13:45,906 --> 00:13:47,614
Find anything?
208
00:13:48,033 --> 00:13:51,735
- I think this is a waste of time.
- Everybody loves a scavenger hunt.
209
00:13:53,289 --> 00:13:56,788
You're right. But you gotta admit,
she left something in that book.
210
00:13:57,334 --> 00:14:00,039
Yeah, okay, maybe.
But why make it so damn hard to find?
211
00:14:00,212 --> 00:14:03,795
My thinking is, she didn't want us to
figure it out till we were looking for it.
212
00:14:03,924 --> 00:14:06,333
That way we wouldn't find her
till she was in trouble.
213
00:14:06,510 --> 00:14:08,337
You think she's in trouble?
214
00:14:08,512 --> 00:14:11,846
We broke it. It's not a code.
Hidoko broke it. It's a place.
215
00:14:11,974 --> 00:14:13,090
- Hidoko?
- Yeah.
216
00:14:13,267 --> 00:14:15,888
- What place?
- Vietnam.
217
00:14:20,399 --> 00:14:22,107
- You find her?
- Not yet.
218
00:14:22,276 --> 00:14:25,444
We think she may be someplace
in Ho Chi Minh City, thanks to Hidoko.
219
00:14:25,988 --> 00:14:27,779
- Nice work.
- Thanks.
220
00:14:27,906 --> 00:14:30,280
Is there something specific
at that location?
221
00:14:30,451 --> 00:14:32,859
Sat footage and street views
are coming up.
222
00:14:33,037 --> 00:14:36,536
- It's a long way to go for a cocktail.
- Can we get eyes inside that bar?
223
00:14:36,707 --> 00:14:38,451
That's a lot to ask, don't you think?
224
00:14:38,626 --> 00:14:43,371
If it's a popular spot, we should be able
to pull up some social-media postings.
225
00:14:44,048 --> 00:14:47,132
- This is NCIS Singapore's area.
- Sorry.
226
00:14:47,301 --> 00:14:48,926
See if their office heard anything.
227
00:14:49,094 --> 00:14:50,839
Looks like we're headed
to Westminster.
228
00:14:51,096 --> 00:14:54,347
- What's in Westminster?
- Largest Vietnamese population
229
00:14:54,516 --> 00:14:58,432
outside of their own country. Lot of
families settled there after the conflict.
230
00:14:58,604 --> 00:15:00,728
Probably our best source
of intel Stateside.
231
00:15:00,856 --> 00:15:02,731
I thought they were going
to the dog show.
232
00:15:02,900 --> 00:15:04,608
That's a different Westminster.
233
00:15:06,028 --> 00:15:10,026
Intery, mintery, cutery corn,
apple seed and apple thorn.
234
00:15:10,199 --> 00:15:14,613
Wire, brier, limber lock,
three wild geese fly in flock.
235
00:15:14,787 --> 00:15:17,906
- One flew east, one flew west,
- Sounds like she casting a spell.
236
00:15:18,123 --> 00:15:21,374
- And one flew over the cuckoo's nest.
- It's an old nursery rhyme.
237
00:15:21,543 --> 00:15:23,667
Intery, mintery, cutery com...
238
00:15:23,796 --> 00:15:25,124
What does it mean?
239
00:15:25,255 --> 00:15:28,542
Nothing. It's nonsense.
That's the point.
240
00:15:28,717 --> 00:15:31,920
- Wire, brier, limber lock...
- She's using a self-induced palilalia
241
00:15:32,096 --> 00:15:34,172
to keep her mind focused.
242
00:15:34,306 --> 00:15:39,384
- One flew east, and one flew west...
- Or maybe she really is a witch.
243
00:15:41,939 --> 00:15:46,518
Intery, mintery, cutery corn,
apple seed and apple thorn.
244
00:15:46,694 --> 00:15:49,233
- You can stop now.
- Wire, brier, limber lock,
245
00:15:49,488 --> 00:15:51,897
three wild geese fly in flock.
246
00:15:52,032 --> 00:15:54,785
- One flew east, and one flew west...
- You're wasting time.
247
00:15:54,952 --> 00:15:57,076
There's no such thing
as a truth serum.
248
00:15:57,204 --> 00:15:59,873
Intery, mintery, cutery com...
249
00:16:03,377 --> 00:16:05,287
Intery, mintery, cutery corn,
250
00:16:06,463 --> 00:16:09,298
apple seed and apple thorn.
251
00:16:09,842 --> 00:16:14,552
Wire, brier, limber lock,
three wild geese fly in a flock.
252
00:16:14,722 --> 00:16:16,679
One flew east and one flew west...
253
00:16:28,485 --> 00:16:32,732
and one flew over
the cuckoo's nest.
254
00:16:43,783 --> 00:16:45,325
Enter.
255
00:16:47,453 --> 00:16:50,288
- Where the hell is Callen?
- On his way to Westminster.
256
00:16:50,456 --> 00:16:52,331
- Why?
- I believe to question some sources.
257
00:16:52,500 --> 00:16:55,074
- Did you tell him I wanted to see him?
- Yes, ma'am.
258
00:16:55,753 --> 00:16:58,707
- And where are the others?
- Not sure.
259
00:16:59,590 --> 00:17:01,832
So I have a mutiny on my hands.
260
00:17:02,593 --> 00:17:05,512
- You shouldn't look at it like that.
- How should I look at it?
261
00:17:06,222 --> 00:17:08,428
Like teammates looking out
for one of their own.
262
00:17:08,599 --> 00:17:10,556
They'd do the same
if it were you or me.
263
00:17:10,726 --> 00:17:13,016
I seriously doubt that, Hidoko.
264
00:17:13,187 --> 00:17:16,058
All I know is, if I'm ever in trouble,
I want them on my side.
265
00:17:16,232 --> 00:17:18,438
Can you go find out
where the others are?
266
00:17:18,609 --> 00:17:20,317
Yes, ma'am.
267
00:17:31,163 --> 00:17:33,619
- Mosley.
- You gonna answer that?
268
00:17:33,833 --> 00:17:36,324
- Not now.
- Well, good luck with that.
269
00:17:36,961 --> 00:17:39,915
- We're in this together, Hoss.
- She didn't call me.
270
00:17:42,008 --> 00:17:43,715
You were saying?
271
00:17:44,468 --> 00:17:46,794
- We're both gonna be looking for jobs.
- Screw jobs.
272
00:17:46,929 --> 00:17:49,717
Let's move your boat to Mexico
so you can open a dive shop.
273
00:17:49,890 --> 00:17:52,975
- What are you gonna do?
- Who do you think's gonna tend bar?
274
00:17:53,269 --> 00:17:55,677
Think we can bring Otis down there?
275
00:17:57,481 --> 00:17:59,972
I'm back and forth once a month.
It's crazy.
276
00:18:00,151 --> 00:18:03,069
China's out of control too. If you
were smart, you'd learn Mandarin.
277
00:18:06,615 --> 00:18:07,861
And your mother.
278
00:18:12,163 --> 00:18:15,033
We're looking for someone
we believe was in Ho Chi Minh City.
279
00:18:15,207 --> 00:18:17,118
Why ask me? Talk to Cong Mhan.
280
00:18:17,293 --> 00:18:19,914
We will. But the police
may not be able to help.
281
00:18:20,087 --> 00:18:23,125
The person we're looking for
is probably keeping a low profile.
282
00:18:23,299 --> 00:18:27,344
- She may have snuck into the country.
- She? You lose a girlfriend?
283
00:18:28,512 --> 00:18:29,758
A former colleague.
284
00:18:30,347 --> 00:18:33,301
Name is Henrietta Lange,
but she may be using an alias.
285
00:18:33,476 --> 00:18:35,717
I guarantee you, she's using an alias.
286
00:18:36,228 --> 00:18:38,554
Never seen her before.
Sorry, can't help you.
287
00:18:38,731 --> 00:18:40,392
- You can.
- How?
288
00:18:40,608 --> 00:18:44,144
- By cutting the crap.
- We know you're a smuggler, Billy.
289
00:18:45,196 --> 00:18:48,363
- I'm an import-export specialist.
- Yeah? I'm a jockey.
290
00:18:48,532 --> 00:18:51,866
Homeland Security has two ongoing
investigations into your business.
291
00:18:52,119 --> 00:18:53,317
Innocent until proven guilty.
292
00:18:53,496 --> 00:18:55,240
Most of those
are drummed-up charges.
293
00:18:55,414 --> 00:18:56,826
You're a pirate.
294
00:18:56,999 --> 00:19:00,037
With probable cause, we can go
through all this stuff to prove it.
295
00:19:00,211 --> 00:19:02,584
But that's not our concern right now.
Right now
296
00:19:02,755 --> 00:19:06,041
we're just trying to find the location
of one little lady.
297
00:19:07,635 --> 00:19:11,550
You know a drug dealer
who operates over there, Tilo lona?
298
00:19:12,389 --> 00:19:14,347
- No.
- Of course you don't.
299
00:19:14,975 --> 00:19:17,016
- Guys, seriously...
- Oh, we are serious.
300
00:19:17,186 --> 00:19:19,392
Hold on, let me check, okay?
301
00:19:20,189 --> 00:19:21,601
Yeah, that's his serious face.
302
00:19:22,274 --> 00:19:24,315
Hold on. Give him deadly serious.
303
00:19:25,694 --> 00:19:27,854
You see that? There it is.
304
00:19:27,988 --> 00:19:29,068
Admittedly, it's subtle.
305
00:19:29,240 --> 00:19:31,779
You have to know
what you're looking for, but it's there.
306
00:19:32,701 --> 00:19:35,869
Trust me, you don't wanna see his
307
00:19:36,038 --> 00:19:40,867
- sorry-I-hurt-that-guy-real-bad face.
- I'll try and make some phone calls.
308
00:19:41,085 --> 00:19:43,291
- You'll try?
- They're 14 hours ahead over there.
309
00:19:43,462 --> 00:19:46,713
- It's the middle of the night.
- Crime never sleeps, you know that.
310
00:19:46,841 --> 00:19:48,965
One hour. Then we come back
with a search team.
311
00:19:49,135 --> 00:19:52,338
- We're gonna rip this place apart.
- Okay. I'll see what I can do.
312
00:19:52,596 --> 00:19:53,676
Great.
313
00:19:56,016 --> 00:19:58,555
Oh, look, you made him smile.
314
00:20:09,155 --> 00:20:10,862
Hey. You find anything?
315
00:20:11,365 --> 00:20:14,236
Yeah. I've discovered
there are a lot of people out there
316
00:20:14,451 --> 00:20:17,156
who appear to be having
way more fun than I am.
317
00:20:17,329 --> 00:20:20,746
What are you complaining about?
You're the king of cosplay,
318
00:20:20,916 --> 00:20:23,870
the baron of Burning Man,
the friar of furrydom.
319
00:20:24,044 --> 00:20:26,453
Holy smackers, cheese and crackers.
Who's that?
320
00:20:26,630 --> 00:20:28,338
I can run them through facial rec.
321
00:20:28,465 --> 00:20:30,292
No, no. Sorry.
322
00:20:31,594 --> 00:20:33,005
There.
323
00:20:33,596 --> 00:20:36,004
- What the what?
- No way.
324
00:20:37,600 --> 00:20:39,058
Why the hell am I here?
325
00:20:39,226 --> 00:20:41,765
You're the executive
assistant director Pacific.
326
00:20:41,937 --> 00:20:44,393
Then how come I have no idea
where this unit is?
327
00:20:44,607 --> 00:20:47,442
Nobody's even had the decency
of giving me a SITREP.
328
00:20:47,610 --> 00:20:49,520
I thought Hidoko was
keeping you informed.
329
00:20:49,695 --> 00:20:53,278
She is keeping me informed,
but that is not the point.
330
00:20:53,449 --> 00:20:55,324
It is becoming painfully obvious
331
00:20:55,492 --> 00:20:57,983
that Agent Callen resents
my presence here,
332
00:20:58,204 --> 00:21:00,328
and it's rubbing off
on the rest of you.
333
00:21:00,497 --> 00:21:03,250
You don't get to do whatever you want
when you want to do it.
334
00:21:03,792 --> 00:21:05,584
Callen, you need to get back here.
335
00:21:05,753 --> 00:21:08,078
Mosley's on a warpath.
She took a strip out of Kensi.
336
00:21:08,255 --> 00:21:11,791
I'm sure she's sending me to the dog
pound. That's not a figure of speech,
337
00:21:11,967 --> 00:21:15,052
it's a room in the basement with
a bunch of dogs... Just come back.
338
00:21:15,596 --> 00:21:19,594
I will make sure you are
reassigned to a different continent.
339
00:21:19,767 --> 00:21:20,882
A different continent?
340
00:21:21,101 --> 00:21:23,676
- That doesn't sound very good.
- Unless you like travel.
341
00:21:23,854 --> 00:21:28,019
Hey, I think you're gonna wanna see
what Eric and I just found up in Ops.
342
00:21:28,192 --> 00:21:30,184
- Is it a new job for me?
- Mmm.
343
00:21:30,361 --> 00:21:32,769
I'd take that back stairwell
if I were you.
344
00:21:32,947 --> 00:21:34,323
We have a back stairwell?
345
00:21:34,949 --> 00:21:37,819
- You didn't know about that?
- Nobody tells me anything.
346
00:21:41,205 --> 00:21:42,866
Okay, Beale, talk to me.
347
00:21:43,082 --> 00:21:44,956
Recognize anyone?
348
00:21:47,169 --> 00:21:50,586
- Son of a bitch. Does Mosley know?
- Nell's supposed to be telling her.
349
00:21:50,756 --> 00:21:53,081
This was posted six minutes ago.
They're still there.
350
00:21:53,259 --> 00:21:54,884
All right. Call them.
351
00:22:00,432 --> 00:22:03,600
- Um... Hi. Do you speak English?
- Oh.
352
00:22:04,144 --> 00:22:05,722
- Yes, who is this?
- Hi.
353
00:22:05,938 --> 00:22:09,474
My name is Eric Beale
and I'm calling from California.
354
00:22:09,608 --> 00:22:12,527
- In the United States of America.
- Pun intended.
355
00:22:12,695 --> 00:22:15,697
- I just saw the photo that you posted.
- How did you get my number?
356
00:22:15,823 --> 00:22:18,231
Oh, well, heh, I work for
357
00:22:18,450 --> 00:22:20,610
- a federal law-enforcement agency...
- No.
358
00:22:24,581 --> 00:22:25,780
That was rude.
359
00:22:25,958 --> 00:22:29,244
Maybe we should try something
a little more personable, a little less...
360
00:22:29,378 --> 00:22:30,706
creepy.
361
00:22:30,838 --> 00:22:35,252
All right. Beam me up, Scotty.
Put my goods on the screen.
362
00:22:35,426 --> 00:22:38,961
Which means you gotta get over...
Just... Just this. Just this.
363
00:22:39,138 --> 00:22:40,596
Ready?
364
00:22:43,017 --> 00:22:45,306
Hi. Hi, ladies, how are you?
365
00:22:45,436 --> 00:22:47,097
Listen, my name is Max,
366
00:22:47,229 --> 00:22:50,349
and you guys are at my favorite bar
in Ho Chi Minh City.
367
00:22:50,524 --> 00:22:52,185
And crazy enough, my buddy is there.
368
00:22:52,318 --> 00:22:55,106
He's the tall, bald guy
in the back of the booth.
369
00:22:55,279 --> 00:22:58,197
Looks like a giant thumb.
Yeah, that's him, right in back there.
370
00:22:58,365 --> 00:23:02,446
It's his birthday. So if you could
walk over and show him the screen,
371
00:23:02,619 --> 00:23:06,119
I'll wish him happy birthday
and then I'll buy all your drinks.
372
00:23:07,333 --> 00:23:08,495
Deal?
373
00:23:08,667 --> 00:23:11,242
- Okay.
- Wonderful. Thank you so much.
374
00:23:12,796 --> 00:23:14,042
Bribery.
375
00:23:14,214 --> 00:23:16,089
I like to call it charm, actually.
376
00:23:16,258 --> 00:23:19,011
- Teach me?
- Yeah, thanks.
377
00:23:21,638 --> 00:23:22,754
Can I help you?
378
00:23:23,891 --> 00:23:25,053
What's going on, gentlemen?
379
00:23:25,642 --> 00:23:29,095
- Son of a bitch.
- No, don't run away. Wait. We gotta...
380
00:23:30,773 --> 00:23:33,394
Hi. Thank you, ladies.
Thank you so much.
381
00:23:33,609 --> 00:23:35,649
As promised,
I'm gonna get your drinks.
382
00:23:35,819 --> 00:23:38,358
- This is my friend, Randy, right here.
- Wait.
383
00:23:38,530 --> 00:23:41,983
Randy's gonna read you off
his credit card. Go ahead, Randy.
384
00:23:58,217 --> 00:23:59,332
Keane?
385
00:24:00,761 --> 00:24:04,213
Keane, if you can hear me...
386
00:24:05,265 --> 00:24:07,804
I'm sorry. I'm so sorry.
387
00:24:09,311 --> 00:24:11,056
Me too.
388
00:24:11,230 --> 00:24:14,896
I'm sorry he didn't shoot me
in the head.
389
00:24:16,777 --> 00:24:18,568
How bad is it?
390
00:24:18,737 --> 00:24:22,653
Somewhere between
"Don't worry about it"...
391
00:24:26,328 --> 00:24:28,653
and "Hello, Jesus."
392
00:24:35,921 --> 00:24:37,796
Even if I cooperate,
393
00:24:38,590 --> 00:24:42,126
this is not gonna end well
for either of us.
394
00:24:44,304 --> 00:24:46,795
You know the guy who shot me?
395
00:24:46,974 --> 00:24:48,635
No.
396
00:24:48,809 --> 00:24:53,056
- No?
- But I plan on killing him too.
397
00:24:54,982 --> 00:24:56,263
I like your style.
398
00:25:00,112 --> 00:25:02,982
But I don't think
this one's swinging our way.
399
00:25:05,534 --> 00:25:07,076
I know.
400
00:25:12,207 --> 00:25:15,956
I'm glad to see you're still alive.
401
00:25:19,047 --> 00:25:20,459
Can't say the same.
402
00:25:21,800 --> 00:25:25,716
I have a surprise for you.
403
00:25:58,128 --> 00:26:00,881
He is beautiful, no?
404
00:26:01,048 --> 00:26:04,132
We trapped him a few days ago,
so he's very hungry.
405
00:26:07,346 --> 00:26:08,425
He go to Russia.
406
00:26:08,597 --> 00:26:13,307
Some oligarch want to hunt him
and I promised him a man-eater.
407
00:26:33,479 --> 00:26:34,855
Dang, you win.
408
00:26:35,022 --> 00:26:36,813
Stop this now.
409
00:26:36,941 --> 00:26:38,815
But he's hungry.
410
00:26:38,943 --> 00:26:40,817
I'm dying anyway.
411
00:26:40,986 --> 00:26:42,481
Not this way.
412
00:26:45,407 --> 00:26:47,567
It'll be faster.
413
00:26:47,701 --> 00:26:50,988
Dang, I'm going to do
what you want me to.
414
00:26:51,664 --> 00:26:53,823
Stop this. Please, stop now.
415
00:26:53,958 --> 00:26:57,624
Please. Just get him out.
416
00:26:57,753 --> 00:27:00,043
You're no fun anymore.
417
00:27:08,389 --> 00:27:09,847
But don't feed him.
418
00:27:18,440 --> 00:27:19,603
I told you,
419
00:27:20,651 --> 00:27:22,608
my way is better.
420
00:27:27,783 --> 00:27:29,527
Enter.
421
00:27:32,037 --> 00:27:34,197
You wanted to speak with us?
422
00:27:35,040 --> 00:27:36,452
Are you trying to be funny?
423
00:27:37,251 --> 00:27:40,121
- We have reason to believe...
- I know what you believe.
424
00:27:40,295 --> 00:27:42,870
But no one had
the decency to inform me,
425
00:27:43,090 --> 00:27:45,166
so I had to figure it out on my own.
426
00:27:45,342 --> 00:27:47,299
We didn't wanna bother you
with hearsay...
427
00:27:47,469 --> 00:27:50,554
Agent Callen, you can disagree
with me, you can dislike me,
428
00:27:50,723 --> 00:27:54,092
you can even curse me, but please
do not insult my intelligence.
429
00:27:54,268 --> 00:27:57,804
We think Hetty's in trouble, and we
think we know where she may be.
430
00:27:57,980 --> 00:27:59,059
Vietnam?
431
00:27:59,231 --> 00:28:01,900
- Yes.
- Do you have any confirmation?
432
00:28:02,693 --> 00:28:06,525
No. But I know Admiral Chegwidden
was looking for her as well.
433
00:28:06,655 --> 00:28:09,739
We know he was in Ho Chi Minh City
with Charles Langston.
434
00:28:09,908 --> 00:28:11,819
Admiral Bridges
is probably there as well.
435
00:28:11,994 --> 00:28:14,236
Hetty's in trouble.
They're trying to find her.
436
00:28:14,788 --> 00:28:16,829
Maybe it was just a reunion.
437
00:28:20,044 --> 00:28:22,832
- Yes.
- Got SECNAV for you.
438
00:28:24,173 --> 00:28:28,799
Saved by the bell, gentlemen.
Make yourselves scarce.
439
00:28:32,181 --> 00:28:33,723
- You guys get spanked?
- Heh.
440
00:28:33,891 --> 00:28:37,177
She was definitely warming
her arm up, but SECNAYV called.
441
00:28:37,394 --> 00:28:38,473
You find anything else?
442
00:28:38,645 --> 00:28:41,932
We tried reaching out to Chegwidden,
Bridges and Langston, but no joy.
443
00:28:42,066 --> 00:28:43,727
A.J. knew we were looking for Hetty.
444
00:28:43,901 --> 00:28:46,985
- They like to do things on their own.
- Yeah.
445
00:28:47,154 --> 00:28:51,152
Oh, my God. You guys, they're like
our future selves. Look at that.
446
00:28:51,325 --> 00:28:54,030
Baby, you should consider doing
some calcium supplements.
447
00:28:54,203 --> 00:28:55,963
You should probably consider
some hair plugs.
448
00:28:57,581 --> 00:28:59,207
You two sound married already.
449
00:28:59,374 --> 00:29:00,621
- It's love.
- It's love.
450
00:29:00,751 --> 00:29:02,993
Did someone alert SECNAV
about what was happening?
451
00:29:03,170 --> 00:29:04,451
I did.
452
00:29:04,630 --> 00:29:07,963
On the count of three, everyone
should run. One two... Too late.
453
00:29:08,092 --> 00:29:11,176
Unfortunately, I didn't have
as much intel as I would have liked,
454
00:29:11,345 --> 00:29:14,014
since none of you deemed me
worthy of staying informed.
455
00:29:14,181 --> 00:29:16,590
- We were...
- Save it, Agent Callen.
456
00:29:17,226 --> 00:29:18,768
We know you're angry.
457
00:29:18,894 --> 00:29:21,682
I'm not angry, Agent Hanna.
I'm just disappointed.
458
00:29:21,855 --> 00:29:23,765
The Vietnamese government
has no record
459
00:29:23,941 --> 00:29:26,859
of Hetty or any of her numerous
aliases entering the country.
460
00:29:27,027 --> 00:29:29,815
Well, actually, we think
that she snuck into the country.
461
00:29:29,947 --> 00:29:31,145
Why?
462
00:29:31,323 --> 00:29:35,108
Why do we think that, or why
would she sneak into the country?
463
00:29:35,244 --> 00:29:37,569
We have reason to believe
Hetty came into contact
464
00:29:37,788 --> 00:29:40,362
with a drug runner in the region
who smuggled her in.
465
00:29:40,541 --> 00:29:41,822
Again, why?
466
00:29:42,459 --> 00:29:45,129
Whatever Hetty's doing,
it's off the books.
467
00:29:45,295 --> 00:29:47,751
Okay, guys.
One more time with feeling. Why?
468
00:29:47,923 --> 00:29:49,382
We don't know.
469
00:29:49,550 --> 00:29:53,500
We all have vacation coming our way,
and each of us would be happy to...
470
00:29:53,679 --> 00:29:55,055
Save it, Agent Callen.
471
00:29:55,222 --> 00:29:58,509
No. I'm sorry you don't wanna hear this
and I'm sorry you disapprove.
472
00:29:58,725 --> 00:30:00,766
- Hetty's in trouble, we intend to help.
- G.
473
00:30:00,936 --> 00:30:03,142
You can suspend us,
you can fire us if you want...
474
00:30:03,313 --> 00:30:04,690
G.
475
00:30:05,399 --> 00:30:07,724
We're booked on the next
Air China flight to Vietnam.
476
00:30:12,447 --> 00:30:14,737
Once again, thank you
for your vote of confidence.
477
00:30:14,867 --> 00:30:17,702
But before you go, I suggest
you figure out why she's there,
478
00:30:17,870 --> 00:30:20,076
otherwise, I doubt you'll ever find her.
479
00:30:20,247 --> 00:30:23,249
You might wanna start
with who took that photo.
480
00:30:28,338 --> 00:30:31,008
What are the chances of us
taking guns into the country?
481
00:30:31,175 --> 00:30:32,919
- Not a chance.
- What if we need weapons?
482
00:30:33,135 --> 00:30:34,381
We improvise.
483
00:30:34,553 --> 00:30:36,677
Yes, and I still would prefer a gun.
484
00:30:36,847 --> 00:30:39,006
Billy's hour is up.
We haven't heard from him.
485
00:30:39,183 --> 00:30:41,887
He's probably moving
all the contraband out of his place.
486
00:30:42,060 --> 00:30:45,560
- I hate to be the voice of reason again.
- Since when is that a thing?
487
00:30:45,731 --> 00:30:49,183
- I am the only girl in the group, so...
- That makes you the voice of reason?
488
00:30:49,359 --> 00:30:50,522
- Obviously.
- Objection.
489
00:30:50,652 --> 00:30:52,942
And as such,
I have to agree with Mosley.
490
00:30:53,113 --> 00:30:55,866
All we have is the bar
that Chegwidden showed up at.
491
00:30:56,074 --> 00:30:58,863
It's a start. We've worked
with a hell of a lot less.
492
00:30:58,994 --> 00:31:02,493
Agreed. But look at what we have.
Hetty cashed out. Why?
493
00:31:02,664 --> 00:31:04,990
She's working off-book,
she's dealing in cash.
494
00:31:05,167 --> 00:31:06,828
Everything from fuel for her boat
495
00:31:06,960 --> 00:31:09,416
to paying Tilo lona
to smuggle her into Vietnam.
496
00:31:09,630 --> 00:31:11,088
- Fake papers, bribes.
- Agreed.
497
00:31:11,256 --> 00:31:14,792
But all of those combined don't come
close to the amount she cashed out.
498
00:31:14,968 --> 00:31:18,006
- Weapons.
- She can get them anytime she wants.
499
00:31:18,180 --> 00:31:20,137
You could finance a small coup
with that cash.
500
00:31:20,307 --> 00:31:22,976
What else would she need
millions of dollars for?
501
00:31:23,185 --> 00:31:24,264
Ransom.
502
00:31:24,728 --> 00:31:27,101
Same reason she
and the others accumulated the gold.
503
00:31:27,314 --> 00:31:30,517
Only this time she doesn't have
access, forcing her to cash in.
504
00:31:30,692 --> 00:31:31,855
So who's being ransomed?
505
00:31:32,361 --> 00:31:34,069
Well, it's like Mosley suggested.
506
00:31:34,238 --> 00:31:36,527
Somebody took that picture
of Hetty and the others.
507
00:31:36,740 --> 00:31:40,952
- Could have just been a passerby.
- Or another person in her unit.
508
00:31:41,119 --> 00:31:42,662
Hetty never mentioned anyone else.
509
00:31:42,788 --> 00:31:45,576
She never mentioned any of them
till they bumbled into a case.
510
00:31:45,749 --> 00:31:49,795
Yeah, well, our flight leaves
in three hours and 16 minutes.
511
00:31:49,962 --> 00:31:52,999
- Well, we gotta run this down fast.
- Good luck, gentlemen.
512
00:31:53,840 --> 00:31:58,800
Batya Corsia,
Alexis Tavori, Trudy Chambers,
513
00:31:58,971 --> 00:32:01,011
Elizabeth Cohen, Henrietta Lange.
514
00:32:02,182 --> 00:32:06,347
Are any of these actually
your real name?
515
00:32:07,145 --> 00:32:08,261
No. Right.
516
00:32:09,481 --> 00:32:11,723
Let's start with something simple.
517
00:32:13,527 --> 00:32:15,733
How long did you work for the CIA
518
00:32:15,862 --> 00:32:19,908
before joining the Naval
Criminal Investigative Service?
519
00:32:20,867 --> 00:32:24,071
Keane needs medical attention.
520
00:32:33,880 --> 00:32:35,339
I hate this place.
521
00:32:35,966 --> 00:32:40,510
I hate the weather, I hate the food,
I hate the bugs, hell,
522
00:32:40,679 --> 00:32:42,055
I hate Dang.
523
00:32:42,556 --> 00:32:46,008
I am only here because of you.
524
00:32:47,185 --> 00:32:51,563
And you have already kept me here
much longer than I would have liked.
525
00:32:52,190 --> 00:32:55,477
So feeding Keane to that tiger
526
00:32:55,652 --> 00:32:59,864
is about the only thing
that I have left to look forward to.
527
00:33:00,073 --> 00:33:02,030
The only thing that would keep me
from doing that
528
00:33:02,284 --> 00:33:05,072
is you here in this room,
529
00:33:05,746 --> 00:33:07,870
telling me what I wanna know.
530
00:33:10,876 --> 00:33:12,038
Damn, you're good.
531
00:33:12,961 --> 00:33:15,370
You think that if you stall long enough,
532
00:33:15,547 --> 00:33:20,127
Keane will bleed out and succumb
to his wounds. Painful...
533
00:33:21,053 --> 00:33:25,632
but not nearly as gruesome
as being mauled to death.
534
00:33:26,016 --> 00:33:28,721
Yeah, no chance.
535
00:33:29,353 --> 00:33:31,179
Dang!
536
00:33:32,189 --> 00:33:37,479
I joined the CIA
while I was still in college.
537
00:33:38,278 --> 00:33:42,193
Uh, December 12, 1963.
538
00:33:42,657 --> 00:33:47,035
It was a cold, drizzly Thursday.
539
00:34:01,000 --> 00:34:03,704
We found somebody.
A former NIS agent in Vietnam.
540
00:34:03,961 --> 00:34:06,831
- He worked with Hetty and the others?
- Nell and Eric are confirming.
541
00:34:07,089 --> 00:34:10,091
Hetty and her crew were off-book,
but he was there the same time.
542
00:34:10,259 --> 00:34:11,457
- Where is he?
- Hawthorne.
543
00:34:11,635 --> 00:34:13,510
- We're running out of time.
- I'm driving.
544
00:34:13,679 --> 00:34:15,091
Oh, lucky me.
545
00:34:28,736 --> 00:34:30,231
Hey.
546
00:34:30,613 --> 00:34:33,946
I can open that for you
if there's something you wanna take.
547
00:34:34,199 --> 00:34:36,869
No, it's okay. Can't bring weapons
into the country anyway.
548
00:34:37,036 --> 00:34:38,946
That's right. I forgot.
549
00:34:40,914 --> 00:34:44,663
Hetty once gave me a makeup brush
with a spring-loaded blade in it.
550
00:34:45,878 --> 00:34:48,417
Oh, gosh, and also, heh,
551
00:34:48,547 --> 00:34:51,999
for Christmas, she made me
this scarf with imbedded Kevlar
552
00:34:52,176 --> 00:34:53,634
so it could double as a garrote.
553
00:34:54,386 --> 00:34:56,711
She's such a character.
554
00:34:56,889 --> 00:34:59,297
- Like the coolest aunt you ever had.
- Yeah.
555
00:34:59,808 --> 00:35:03,261
You know, I kind of wish
I was going with you guys.
556
00:35:04,772 --> 00:35:06,563
I almost wish I was staying here.
557
00:35:09,526 --> 00:35:13,524
I hate to say it, but there's a part of me
that doesn't really wanna find her.
558
00:35:14,406 --> 00:35:16,981
I don't... I don't understand.
559
00:35:17,159 --> 00:35:18,903
No, it's just if we don't find her,
560
00:35:19,078 --> 00:35:22,329
then there's a good chance that
she's still alive out there somewhere.
561
00:35:23,540 --> 00:35:25,664
Having mai tais with Granger.
562
00:35:26,502 --> 00:35:28,993
You really think
Granger's a mai tai kind of guy?
563
00:35:29,171 --> 00:35:33,003
Mm. Maybe if it was, you know,
from the skull of his enemy.
564
00:35:33,175 --> 00:35:35,465
- Heh.
- That sort of thing.
565
00:35:38,972 --> 00:35:40,171
Okay.
566
00:35:40,683 --> 00:35:43,471
- No bad mojo.
- No. No way.
567
00:35:44,186 --> 00:35:46,642
You're gonna find her. I know it.
568
00:35:47,314 --> 00:35:49,723
This is Hetty we're talking about.
569
00:35:49,900 --> 00:35:51,561
She's got more lives than a cat.
570
00:35:52,611 --> 00:35:54,070
Right?
571
00:36:03,372 --> 00:36:05,578
You know,
you're an endangered species.
572
00:36:08,752 --> 00:36:11,422
But I guess that makes two of us.
573
00:36:17,094 --> 00:36:19,503
This was a long time ago.
574
00:36:19,680 --> 00:36:21,756
Everyone looks so young.
575
00:36:22,224 --> 00:36:25,308
- Do you know any of them?
- Oh, sure do.
576
00:36:25,477 --> 00:36:28,479
I helped support their unit. Yeah.
577
00:36:30,524 --> 00:36:32,399
Langston.
578
00:36:32,526 --> 00:36:34,270
Chegwidden.
579
00:36:34,445 --> 00:36:36,437
Bridges.
580
00:36:36,864 --> 00:36:39,818
The woman's name was, uh, Margaret.
581
00:36:41,076 --> 00:36:43,746
I forget her last name.
582
00:36:45,080 --> 00:36:48,782
Oh, and this guy, Granger,
they pulled him out of the bush
583
00:36:48,959 --> 00:36:50,952
and he stayed on with them.
584
00:36:52,004 --> 00:36:53,961
Do you know what their mission was?
585
00:36:54,131 --> 00:36:56,255
No, they never really talked about it.
586
00:36:56,383 --> 00:36:59,717
I think they were pulling spooks
out of the jungle.
587
00:36:59,887 --> 00:37:02,639
- Did you take this photo?
- Oh, no.
588
00:37:02,765 --> 00:37:04,971
- You have any idea who might have?
- Heh. Yeah.
589
00:37:05,809 --> 00:37:07,601
It was probably the kid.
590
00:37:08,270 --> 00:37:10,939
Yeah, there was
this young guy with them.
591
00:37:11,398 --> 00:37:16,191
A nice boy from, uh...
It was Montana or Wyoming.
592
00:37:16,361 --> 00:37:19,695
He grew up
on a ranch somewhere. Heh.
593
00:37:19,907 --> 00:37:21,069
He was pretty green.
594
00:37:22,326 --> 00:37:25,743
Followed the woman around
like a puppy. Heh-heh.
595
00:37:25,913 --> 00:37:27,787
Hetty never mentioned anyone.
596
00:37:28,874 --> 00:37:33,916
The kid was KIA in a chopper crash.
Only the woman survived.
597
00:37:35,506 --> 00:37:38,127
- Any chance he could have survived?
- No, I don't think so.
598
00:37:38,300 --> 00:37:40,341
Pretty sure
they would've looked for him.
599
00:37:40,511 --> 00:37:45,386
And even if he did, he's probably dead
or dying now, like the rest of us.
600
00:37:45,516 --> 00:37:47,058
What do you mean?
601
00:37:47,226 --> 00:37:49,978
Well, most of the guys
I served with are gone.
602
00:37:51,021 --> 00:37:54,770
I would be too,
if it weren't for the lung transplant.
603
00:37:54,942 --> 00:37:57,267
Even so, I'm not sure how long I got.
604
00:37:57,528 --> 00:38:00,067
- Agent Orange.
- Yeah.
605
00:38:00,781 --> 00:38:04,150
But the NIS were considered civilians,
606
00:38:04,284 --> 00:38:06,325
so we get no VA benefits.
607
00:38:07,329 --> 00:38:10,117
The bank owns everything now.
608
00:38:10,999 --> 00:38:13,373
Not that there's anything left.
609
00:38:14,795 --> 00:38:17,630
And I'm one of the lucky ones.
610
00:38:18,340 --> 00:38:22,670
If you can think of anyone else who
might have been around at that time,
611
00:38:22,845 --> 00:38:25,134
- can you call our office?
- Of course.
612
00:38:25,305 --> 00:38:27,097
I wish I could do more.
613
00:38:27,224 --> 00:38:28,683
You've done plenty, sir.
614
00:38:29,601 --> 00:38:31,309
- Thank you.
- Mm-hm.
615
00:38:31,895 --> 00:38:33,354
Thank you.
616
00:38:38,777 --> 00:38:41,897
I have not had any luck
finding our mystery photographer.
617
00:38:42,072 --> 00:38:44,113
Everyone we should be asking
is in Vietnam.
618
00:38:44,324 --> 00:38:47,693
Contact Sabatino at the agency.
He may be able to help you.
619
00:38:47,870 --> 00:38:50,658
I gotta check in
with the assistant director.
620
00:38:51,456 --> 00:38:52,952
Should I be coming with you?
621
00:38:53,125 --> 00:38:54,620
- No.
- Of course not.
622
00:38:54,835 --> 00:38:57,125
We need you here
doing what you do best.
623
00:38:57,296 --> 00:39:00,415
Plus, somebody's gotta keep
this place safe while I'm gone.
624
00:39:00,549 --> 00:39:03,123
- All right. I'll see what I can do.
- Okay.
625
00:39:03,302 --> 00:39:04,464
Thanks, Sam.
626
00:39:05,846 --> 00:39:07,305
Enter.
627
00:39:08,974 --> 00:39:11,299
Wow, you're cutting it close, huh?
628
00:39:11,560 --> 00:39:14,977
Yeah, we're out the door.
I just wanted to say thank you.
629
00:39:15,105 --> 00:39:17,858
Oh, you can save your apologies,
Agent Callen.
630
00:39:18,609 --> 00:39:20,519
I didn't say I was apologizing.
631
00:39:21,320 --> 00:39:23,775
Oh, well, baby steps.
632
00:39:24,781 --> 00:39:26,822
We'll keep you informed
of any progress.
633
00:39:26,950 --> 00:39:28,742
That would be nice for a change.
634
00:39:30,871 --> 00:39:32,033
We should get going.
635
00:39:32,164 --> 00:39:34,655
You should. And good luck.
636
00:39:36,460 --> 00:39:38,037
Thank you.
637
00:39:46,345 --> 00:39:48,718
- We're good to go?
- Yeah.
638
00:39:49,264 --> 00:39:51,886
- Let's go get Hetty.
- Let's doit.
639
00:40:01,568 --> 00:40:06,029
After the war, some of us stayed
behind to secure American interests.
640
00:40:06,156 --> 00:40:07,947
Yeah, yeah, yeah. Okay, okay.
641
00:40:08,116 --> 00:40:09,279
Enough back-story.
642
00:40:09,451 --> 00:40:12,370
I'm more interested in current events.
643
00:40:12,496 --> 00:40:15,498
People are so impatient these days.
644
00:40:15,624 --> 00:40:19,207
You know, we didn't have computers
and cell phones then.
645
00:40:19,378 --> 00:40:21,335
Enough with memory lane.
646
00:40:21,505 --> 00:40:24,922
Heh. We did have
some wonderful gadgets though.
647
00:40:25,092 --> 00:40:27,666
Stop stalling, or it's tiger time.
648
00:40:27,844 --> 00:40:29,885
This is important.
649
00:40:30,055 --> 00:40:33,638
Back then, we understood
650
00:40:33,850 --> 00:40:36,176
the value of information.
651
00:40:36,937 --> 00:40:39,855
The more you knew,
the more valuable you were.
652
00:40:40,065 --> 00:40:43,067
Also, the higher the security risk.
653
00:40:43,694 --> 00:40:47,395
So we took steps to ensure
654
00:40:47,572 --> 00:40:50,859
that information never fell
into enemy hands.
655
00:40:52,119 --> 00:40:54,029
Well, it's a brave new world.
656
00:40:54,454 --> 00:40:57,456
Yes, but I'm an old-fashioned girl.
657
00:40:58,709 --> 00:41:02,541
The things we did back then
were better.
658
00:41:03,338 --> 00:41:07,419
You may think they were
old-fashioned, but they worked.
659
00:41:07,592 --> 00:41:11,377
Back then, they'd pull a molar...
660
00:41:12,139 --> 00:41:16,765
replace it with a fake tooth
with a cyanide capsule inside.
661
00:41:18,020 --> 00:41:20,974
You know,
in the event that you were...
662
00:41:21,523 --> 00:41:23,065
captured.
663
00:41:24,109 --> 00:41:27,312
That's just Cold War folklore.
664
00:41:27,487 --> 00:41:30,358
Oh, I see.
665
00:41:30,532 --> 00:41:31,944
Is it?
666
00:41:37,664 --> 00:41:39,206
- Open your mouth! Open it!
- Aah!
667
00:41:44,463 --> 00:41:46,005
Damn!
53059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.