Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,260 --> 00:00:53,160
No, no, no.
2
00:00:53,362 --> 00:00:57,060
Oh, no. Warm beer is not cool.
3
00:01:02,805 --> 00:01:05,069
Come on, you gotta be kidding me.
4
00:01:05,241 --> 00:01:06,902
Okay.
5
00:01:09,411 --> 00:01:10,776
What the...?
6
00:01:14,283 --> 00:01:15,444
No, no.
7
00:01:51,954 --> 00:01:53,479
That circuit is no joke.
8
00:01:53,656 --> 00:01:56,421
It looked like you were having
uncontrollable muscle spasms.
9
00:01:57,526 --> 00:01:58,789
Can't bring me down, G.
10
00:01:58,961 --> 00:02:00,656
Endorphins are flowing. I feel great.
11
00:02:00,829 --> 00:02:01,990
Wanna give it a go?
12
00:02:02,731 --> 00:02:06,565
No, I've decided to cut back
on my bean bag training.
13
00:02:06,735 --> 00:02:08,726
I'm telling you, dynamic movements
14
00:02:08,938 --> 00:02:12,135
incorporating strength conditioning
and cardio all in one,
15
00:02:12,308 --> 00:02:14,174
cut your workout time in half.
16
00:02:14,343 --> 00:02:15,401
No, no, no.
17
00:02:15,578 --> 00:02:17,672
Flexibility and mobility.
18
00:02:18,714 --> 00:02:20,580
That's the strength and cardio
of 2017.
19
00:02:20,749 --> 00:02:22,945
Ha-ha-ha. Where did you hear that?
20
00:02:24,153 --> 00:02:25,917
What do you mean,
where did I hear that?
21
00:02:26,088 --> 00:02:28,250
You think I didn't come up with
that original thought?
22
00:02:28,457 --> 00:02:30,050
Sorry.
23
00:02:31,060 --> 00:02:32,494
All right.
24
00:02:32,661 --> 00:02:34,755
I heard it in a podcast
Anna was listening to.
25
00:02:34,964 --> 00:02:37,592
You know, learning something new
from experts,
26
00:02:37,766 --> 00:02:40,098
- never a bad thing.
- Okay, see,
27
00:02:40,269 --> 00:02:42,533
you said "experts,"
therein lies the rub.
28
00:02:42,705 --> 00:02:44,867
There are no experts
on these podcasts.
29
00:02:45,040 --> 00:02:46,906
No degrees or qualifications
are needed.
30
00:02:47,076 --> 00:02:49,773
All you have to have is a computer,
31
00:02:49,979 --> 00:02:53,074
a microphone,
and some very strong opinions.
32
00:02:53,249 --> 00:02:55,411
I'm sure they do their research
before each podcast.
33
00:02:55,584 --> 00:02:57,109
No, no research.
34
00:02:57,286 --> 00:02:58,344
- How do you know?
- How?
35
00:02:58,520 --> 00:03:00,511
Because every sentence
begins with,
36
00:03:00,689 --> 00:03:02,783
"You know,
I read somewhere that..."
37
00:03:03,292 --> 00:03:05,488
Get back to stretching.
38
00:03:19,308 --> 00:03:21,106
Hey.
39
00:03:21,710 --> 00:03:23,439
Good morning.
40
00:03:24,713 --> 00:03:26,306
Have you been up for a long time?
41
00:03:27,549 --> 00:03:29,039
Kind of.
42
00:03:31,287 --> 00:03:34,120
Baby, I'm so sorry you can't sleep.
43
00:03:34,290 --> 00:03:36,054
If there's anything I can do...
44
00:03:36,225 --> 00:03:38,091
I actually slept really well last night.
45
00:03:38,260 --> 00:03:39,523
- Really?
- Mm-hm.
46
00:03:39,928 --> 00:03:41,555
That's incredible.
47
00:03:42,164 --> 00:03:44,599
It's been a while
since I've slept that well.
48
00:03:44,767 --> 00:03:46,235
I feel really good.
49
00:03:46,402 --> 00:03:48,063
That's awesome,
and we should celebrate.
50
00:03:48,237 --> 00:03:50,763
You know how we should
celebrate that? Deeks' frittatas.
51
00:03:50,939 --> 00:03:52,429
Deeks' famous frittatas.
Then we'll go
52
00:03:52,608 --> 00:03:54,235
- paddleboarding in the marina.
- Deeks.
53
00:03:54,410 --> 00:03:55,639
The guy renting the new boards
54
00:03:55,811 --> 00:03:57,176
- has Laird ones now...
- Deeks.
55
00:03:57,346 --> 00:03:58,939
- Yeah?
- Shut up.
56
00:03:59,114 --> 00:04:00,445
Oh, dear God, yes.
57
00:04:00,616 --> 00:04:02,345
Almighty. What's happening?
58
00:04:02,918 --> 00:04:04,943
- Hi.
- That's fantastic.
59
00:04:05,120 --> 00:04:06,781
I just wanted to say thank you.
60
00:04:08,057 --> 00:04:09,616
Thank you for what?
61
00:04:11,593 --> 00:04:14,494
- For everything.
- Mm.
62
00:04:14,663 --> 00:04:18,190
You were the strong one.
I was just along for the ride.
63
00:04:22,071 --> 00:04:23,698
Baby,
64
00:04:23,872 --> 00:04:25,306
you know how much
I wanna do this.
65
00:04:25,474 --> 00:04:27,704
- Are you sure you're ready?
- Yeah.
66
00:04:31,647 --> 00:04:34,014
Don't get that.
Don't reach over there and grab that.
67
00:04:34,183 --> 00:04:37,346
Don't do that. Baby, don't get that.
Put that down. Put that... No, no, see,
68
00:04:37,519 --> 00:04:39,886
that's probably just
your stock quote being updated.
69
00:04:40,089 --> 00:04:41,557
- Don't... No.
- Oh, yep.
70
00:04:41,724 --> 00:04:43,192
- Yeah, we gotta go.
- No, we don't.
71
00:04:43,359 --> 00:04:45,987
- Yep, we gotta go. No.
- Kensi, we should just talk about this.
72
00:04:46,161 --> 00:04:49,358
And by "talk about this,"
I mean make... Oh, God.
73
00:04:49,531 --> 00:04:52,398
If you just gave me like four minutes.
74
00:04:52,601 --> 00:04:55,161
All right, two and a half. Kens?
75
00:04:56,805 --> 00:04:58,534
What do we have?
76
00:04:59,975 --> 00:05:03,343
Last night, civilian engineer
Sheldon Rhodes
77
00:05:03,512 --> 00:05:05,674
was killed in an explosion in his RV.
78
00:05:05,848 --> 00:05:07,748
Rhodes worked for
a West Central Aerospace.
79
00:05:07,916 --> 00:05:11,045
He ran an elite group of engineers
tasked with the development
80
00:05:11,220 --> 00:05:14,656
of critical systems for the Navy's
new Zumwalt-class destroyer.
81
00:05:15,324 --> 00:05:16,348
Zumwalt-class?
82
00:05:16,525 --> 00:05:19,187
Guided missile destroyers.
Stealth ships.
83
00:05:19,361 --> 00:05:21,090
Due to the sensitive nature
of the project,
84
00:05:21,263 --> 00:05:23,095
SecNav needs to know
if the plans for the ship
85
00:05:23,265 --> 00:05:24,755
have been compromised in any way.
86
00:05:24,933 --> 00:05:26,833
Do we know
what caused the explosion?
87
00:05:27,002 --> 00:05:28,436
CSU hasn't started processing yet.
88
00:05:28,637 --> 00:05:30,935
They're still waiting
on the coroner and fire to finish.
89
00:05:31,140 --> 00:05:33,507
Now, it's unclear
if a bomb was used.
90
00:05:33,675 --> 00:05:35,769
- Were there any witnesses?
- A few.
91
00:05:35,944 --> 00:05:38,572
They described a sudden
and massive explosion.
92
00:05:38,747 --> 00:05:40,511
Now, Hetty has routed
Kensi and Deeks
93
00:05:40,682 --> 00:05:42,081
directly to West Central Aerospace
94
00:05:42,251 --> 00:05:44,777
to interview Rhodes' co-workers
on the Zumwalt Project.
95
00:05:44,953 --> 00:05:46,921
She'd like for you
to investigate the wreckage,
96
00:05:47,089 --> 00:05:49,080
see if this is just some accident
97
00:05:49,258 --> 00:05:51,420
or if Rhodes
was intentionally targeted.
98
00:05:51,593 --> 00:05:53,254
Copy that.
99
00:06:00,602 --> 00:06:02,866
While CSU is processing,
they said we can look,
100
00:06:03,038 --> 00:06:05,905
but we can't enter the RV
or touch anything.
101
00:06:06,074 --> 00:06:07,974
- Got it.
- Mm-hm.
102
00:06:08,177 --> 00:06:10,805
Well, this definitely
wasn't caused by a fuel fire.
103
00:06:10,979 --> 00:06:12,037
No.
104
00:06:12,214 --> 00:06:15,445
They hardwired an explosive device
into the RV's electrical system.
105
00:06:15,617 --> 00:06:17,381
Well, they probably used a timer.
106
00:06:17,553 --> 00:06:22,457
Open the door, trigger one of the
electrical systems, countdown begins.
107
00:06:22,624 --> 00:06:23,716
A soft detonator.
108
00:06:23,892 --> 00:06:25,223
- Yo.
- Yes, sir.
109
00:06:25,394 --> 00:06:28,796
Military and demolition contractors
use hard casings.
110
00:06:28,964 --> 00:06:31,126
So who uses soft ones?
111
00:06:31,300 --> 00:06:33,132
It's really only used
on film and TV sets.
112
00:06:33,302 --> 00:06:34,770
I guess that makes sense.
113
00:06:34,937 --> 00:06:37,702
Hard one would have shrapnel,
be a little dangerous on the set.
114
00:06:38,340 --> 00:06:41,275
All right, you know anybody
that sells this type?
115
00:06:41,810 --> 00:06:45,212
No, I don't,
but I know someone who does.
116
00:06:45,848 --> 00:06:46,974
Good.
117
00:06:48,283 --> 00:06:50,911
This was a big bang.
118
00:06:51,086 --> 00:06:54,420
And they used det cord, a lot of it.
119
00:06:54,590 --> 00:06:56,684
Causes a massive
concussive explosion.
120
00:06:56,859 --> 00:06:58,987
And whoever did it
wasn't taking any chances.
121
00:06:59,161 --> 00:07:01,528
They wanted to make sure
Rhodes was dead.
122
00:07:04,967 --> 00:07:08,028
This is a rare situation.
You understand, we never allow
123
00:07:08,237 --> 00:07:10,467
members of the media
into the secured engineering pods.
124
00:07:10,639 --> 00:07:12,539
Yeah, but we're not
members of the media.
125
00:07:12,741 --> 00:07:14,470
We were forwarded
your security clearances.
126
00:07:14,643 --> 00:07:17,340
I just meant we've never
allowed outsiders in here.
127
00:07:17,513 --> 00:07:19,811
Sheldon Rhodes was working
on a classified Navy project.
128
00:07:19,982 --> 00:07:21,143
We're here investigating that
129
00:07:21,316 --> 00:07:23,284
on behalf of NCIS
and the Secretary of the Navy,
130
00:07:23,452 --> 00:07:25,386
which means if anybody's
an outsider, it's...
131
00:07:25,554 --> 00:07:29,650
It's certainly not you,
Belinda Fujita, VP of Public Relations,
132
00:07:29,825 --> 00:07:31,384
because you have been wonderful.
133
00:07:31,560 --> 00:07:32,618
You are so sweet.
134
00:07:32,794 --> 00:07:35,320
Yeah, no, if by "sweet"
you mean professional, then yeah.
135
00:07:35,898 --> 00:07:39,630
You know, I would love to know more
about exactly what it is that NCIS does.
136
00:07:39,801 --> 00:07:43,294
Maybe we could grab a pitahaya bowl
one day, and you could fill me in.
137
00:07:45,007 --> 00:07:47,476
Uh, I'm actually more
of an acai bowl guy myself.
138
00:07:47,643 --> 00:07:51,045
Ha, ha. Well, trying new things
can really change your life.
139
00:07:51,480 --> 00:07:53,847
This is Rhodes' engineering pod.
140
00:07:54,016 --> 00:07:56,508
Five of his engineers are assembled
and ready to speak to you.
141
00:07:56,685 --> 00:07:59,746
Oh, I thought that seven engineers
reported to Mr. Rhodes.
142
00:07:59,922 --> 00:08:02,892
That's correct. As you can imagine,
his team is very shaken.
143
00:08:03,058 --> 00:08:05,049
Two of his lead engineers
opted to stay home today
144
00:08:05,227 --> 00:08:07,286
upon hearing of Sheldon's...
145
00:08:11,433 --> 00:08:13,424
Listen, I know this is a difficult time.
146
00:08:13,602 --> 00:08:15,832
- I just think that it's...
- Yeah.
147
00:08:16,004 --> 00:08:18,098
Yup. Oh...
148
00:08:18,307 --> 00:08:20,105
- Well, I'm just...
- Nope, nope.
149
00:08:20,309 --> 00:08:23,370
I'm just gonna be in here, uh,
interviewing the engineers.
150
00:08:23,545 --> 00:08:25,172
Okay. You're okay.
151
00:08:25,347 --> 00:08:28,078
We'll just get those addresses later.
152
00:08:29,117 --> 00:08:31,916
I know you were en route
to talk to a contact
153
00:08:32,087 --> 00:08:34,283
to speak about
the explosives that were used.
154
00:08:34,456 --> 00:08:37,687
Yeah, Lincoln Stern,
he's a friend from the Teams.
155
00:08:37,859 --> 00:08:40,419
Well, I think I'm going
to send Kensi and Deeks
156
00:08:40,596 --> 00:08:41,757
to speak with Mr. Stern.
157
00:08:43,031 --> 00:08:44,055
Why is that?
158
00:08:44,232 --> 00:08:47,896
Because I have something a little more
international planned for you two.
159
00:08:48,070 --> 00:08:51,131
- Mm. Yeah.
- I hear Bali's nice this time of year.
160
00:08:51,340 --> 00:08:54,366
Kensi and Deeks just found out
two of Rhodes' lead engineers
161
00:08:54,543 --> 00:08:57,535
never arrived at work today.
We looked into it.
162
00:08:57,713 --> 00:09:00,580
Turns out that this man,
Aiden Tinker,
163
00:09:00,749 --> 00:09:02,615
just booked a last-minute
airline ticket,
164
00:09:02,784 --> 00:09:04,752
- LAX to Tokyo.
- Hmm.
165
00:09:04,920 --> 00:09:06,752
You think Tinker's a spy,
and that he's trying
166
00:09:06,922 --> 00:09:09,391
- to sell the plans to the stealth ship.
- I do.
167
00:09:09,558 --> 00:09:12,220
If that's the case, and Rhodes knew
what he was up to,
168
00:09:12,394 --> 00:09:13,725
Tinker might have killed him.
169
00:09:13,895 --> 00:09:15,659
And now he's headed
to Tokyo with the plans.
170
00:09:15,864 --> 00:09:18,595
I want you both on that plane.
171
00:09:18,767 --> 00:09:23,227
When it lands, do not
let Tinker out of your sight.
172
00:09:23,905 --> 00:09:28,638
If he's going to Tokyo to sell those
plans, I wanna know who's buying.
173
00:09:28,810 --> 00:09:30,403
Got it.
174
00:09:30,579 --> 00:09:33,310
Uh, gentlemen, one more thing.
175
00:09:33,482 --> 00:09:35,746
You'll be backstopped
as traveling businessmen,
176
00:09:35,917 --> 00:09:38,909
but since we have no idea
who Aiden Tinker is working with,
177
00:09:39,087 --> 00:09:41,749
we can't apply
for a diplomatic pouch.
178
00:09:41,923 --> 00:09:43,516
It may alert the wrong people.
179
00:09:44,459 --> 00:09:47,485
So no guns on the plane,
or on the ground in Tokyo?
180
00:09:47,663 --> 00:09:51,190
It's not an ideal situation.
181
00:10:07,014 --> 00:10:09,574
Guess we should've asked Sam
what his friend looks like.
182
00:10:09,750 --> 00:10:12,219
Well, he's a SEAL,
183
00:10:12,386 --> 00:10:15,549
and there's only two types of SEALs,
so he should be easy to spot.
184
00:10:15,723 --> 00:10:17,487
- Two types?
- Yeah.
185
00:10:17,658 --> 00:10:19,148
Type one, you got
a death metal SEAL,
186
00:10:19,326 --> 00:10:21,556
which is like the beard
and the tattoos and everything,
187
00:10:21,729 --> 00:10:23,697
and then type two is
your squared-away,
188
00:10:23,864 --> 00:10:25,730
fitness freak, entrepreneur SEAL.
189
00:10:26,700 --> 00:10:27,895
Hey, I was thinking,
190
00:10:28,068 --> 00:10:30,400
we could take the train
up the coast this weekend.
191
00:10:30,871 --> 00:10:35,035
Uh, train up coast. Yeah, I don't...
I don't think that's a...
192
00:10:35,209 --> 00:10:37,541
Why not? It'll be fun.
Could go to Pismo, San Luis Obispo.
193
00:10:37,711 --> 00:10:39,702
- What do you think?
- No, that does sound great.
194
00:10:39,880 --> 00:10:42,577
I just thought maybe for this weekend,
we just stayed in L.A.,
195
00:10:42,750 --> 00:10:46,448
we could, you know,
stalk the Kogi Truck on Twitter,
196
00:10:46,654 --> 00:10:48,019
and that sounds fun, right?
197
00:10:48,555 --> 00:10:50,045
What is going on with you?
What's up?
198
00:10:50,224 --> 00:10:51,953
Nothing's up.
Does something have to be up?
199
00:10:52,159 --> 00:10:54,594
Maybe I'm just craving
succulent pork tacos, you know?
200
00:10:54,762 --> 00:10:56,355
Okay, I'm just gonna
buy those tickets.
201
00:10:56,530 --> 00:10:59,295
No, no, no. You can't do that,
because we can't... Stop doing that.
202
00:10:59,466 --> 00:11:01,264
We have to stay in town
this weekend.
203
00:11:01,435 --> 00:11:03,130
- Why?
- I don't wanna talk about this.
204
00:11:03,304 --> 00:11:04,703
Why?
205
00:11:04,872 --> 00:11:06,306
- Kensi.
- Deeks.
206
00:11:06,473 --> 00:11:07,872
Tell me why.
207
00:11:08,042 --> 00:11:09,601
Kat, Mindy, Mandy,
Tiffany, and Tiffany
208
00:11:09,777 --> 00:11:11,267
are coming in town to surprise you,
209
00:11:11,445 --> 00:11:13,379
to celebrate your recovery, and to...
210
00:11:13,547 --> 00:11:15,481
And you've ruined the surprise.
211
00:11:15,683 --> 00:11:18,744
No, I mean, I have given up
certain details of said surprise,
212
00:11:18,919 --> 00:11:20,546
but that was under extreme duress.
213
00:11:20,721 --> 00:11:22,951
- The Tiffanys are coming.
- You're incredibly... Yes.
214
00:11:23,123 --> 00:11:25,785
- And there's our SEAL.
- Look at that, huh? Type one.
215
00:11:25,960 --> 00:11:28,395
Death metal. Tattoos, beard, boom.
216
00:11:28,996 --> 00:11:30,088
Lincoln Stern?
217
00:11:30,564 --> 00:11:31,929
You must be Kensi and Shaggy.
218
00:11:32,099 --> 00:11:34,431
- Deeks.
- What was that?
219
00:11:34,601 --> 00:11:36,831
Uh, Deeks. My name is Deeks.
220
00:11:37,471 --> 00:11:39,269
That's not what Sam said.
221
00:11:39,440 --> 00:11:40,908
I don't like to contradict Sam.
222
00:11:41,575 --> 00:11:43,839
Ahem. Speaking of Sam, he said
that you may be able
223
00:11:44,011 --> 00:11:46,571
to help us out with some
explosives information for a case.
224
00:11:46,747 --> 00:11:48,772
Yeah, I'm sure I can help.
What are you offering?
225
00:11:49,583 --> 00:11:51,312
- Sorry, what? Offering?
- Yeah, I'm easy,
226
00:11:51,485 --> 00:11:52,850
Doesn't have to be a lot.
227
00:11:53,020 --> 00:11:55,648
Cash, jujitsu gi, surfboard.
228
00:11:55,823 --> 00:11:58,815
Oh, I mea... I thought that
you were helping us out because...
229
00:11:58,993 --> 00:12:00,859
No, I always help out Sam.
230
00:12:01,028 --> 00:12:02,928
He saved my life.
231
00:12:04,365 --> 00:12:05,833
Did you ever save my life?
232
00:12:06,834 --> 00:12:09,326
No, no, I have not.
233
00:12:10,137 --> 00:12:13,232
No, I wasn't trying to get in your face
about that. It's a legit question.
234
00:12:13,941 --> 00:12:17,036
Sometimes I forget the faces
of everyone that saved my life.
235
00:12:17,244 --> 00:12:18,370
Yeah.
236
00:12:18,545 --> 00:12:20,946
But you do believe my time
has a value attached to it?
237
00:12:21,115 --> 00:12:22,310
Yeah, no, I guess.
238
00:12:22,483 --> 00:12:23,678
You guess?
239
00:12:23,851 --> 00:12:24,875
You know what?
240
00:12:25,886 --> 00:12:28,218
You're an expert
among experts, okay?
241
00:12:28,389 --> 00:12:30,221
Sam told us you've
executed and designed pyro
242
00:12:30,391 --> 00:12:31,950
for the biggest movies in Hollywood.
243
00:12:32,126 --> 00:12:34,618
Believe me, we understand
your time is valuable.
244
00:12:34,795 --> 00:12:36,126
I like you, Kensi.
245
00:12:36,296 --> 00:12:37,957
I might help you out at no cost.
246
00:12:38,132 --> 00:12:39,361
Thank you.
247
00:12:39,533 --> 00:12:42,559
Me and Shaggy here, we're gonna
have to work something out.
248
00:12:43,971 --> 00:12:44,995
What do you got, Shaggy?
249
00:12:45,539 --> 00:12:47,530
Yeah, Shaggy, what do you got?
250
00:12:48,475 --> 00:12:50,967
Let me... Let me think about that.
251
00:13:00,988 --> 00:13:04,049
I can't believe Hetty
didn't put me in first.
252
00:13:04,224 --> 00:13:06,318
We need to be able
to cover the whole plane.
253
00:13:06,493 --> 00:13:07,688
Yeah, I get that.
254
00:13:07,861 --> 00:13:11,058
Just don't know why
you can't be back in coach.
255
00:13:12,800 --> 00:13:15,599
- Thank you. Need the leg room.
- Ha, ha.
256
00:13:15,803 --> 00:13:19,535
Yeah, don't worry about it, G.
Your flexibility and mobility training
257
00:13:19,706 --> 00:13:21,765
will come in handy
in those tight little seats.
258
00:13:21,942 --> 00:13:26,311
Oh, you were just waiting
for that one, weren't you?
259
00:13:27,047 --> 00:13:28,708
- Welcome. What seat do you have?
- Two A.
260
00:13:28,882 --> 00:13:31,112
Oh, wonderful.
That's right up front here. Have a seat.
261
00:13:31,318 --> 00:13:33,582
Soon as you get settled,
we'll bring you some champagne.
262
00:13:33,754 --> 00:13:34,778
Oh, that is wonderful.
263
00:13:34,955 --> 00:13:36,787
- All the way in the back.
- You hear that, G?
264
00:13:36,957 --> 00:13:38,220
Champagne.
265
00:13:38,692 --> 00:13:40,023
Welcome. What seat do you have?
266
00:13:40,194 --> 00:13:42,060
Thirty-eight E.
267
00:13:42,229 --> 00:13:44,254
All the way in the back
by the lavatories.
268
00:13:44,431 --> 00:13:45,956
Thanks.
269
00:13:49,403 --> 00:13:51,394
- Keep following the gentleman here.
- Thank you.
270
00:13:51,572 --> 00:13:53,438
Can you please keep it moving, sir?
271
00:13:54,842 --> 00:13:57,243
- You're liking this, aren't you?
- Just keep it moving, G.
272
00:13:57,411 --> 00:14:00,210
- Lavatory's a long way back.
- Thank you.
273
00:14:00,948 --> 00:14:04,043
Thirty-eight, okay.
274
00:14:04,785 --> 00:14:06,719
- Hey.
- Hey.
275
00:14:08,222 --> 00:14:09,280
Big Ron.
276
00:14:09,456 --> 00:14:11,254
I'm in wireless
communication devices.
277
00:14:11,425 --> 00:14:13,291
That's great.
278
00:14:13,927 --> 00:14:15,986
My friends call me Big Ron
because...
279
00:14:16,163 --> 00:14:19,133
- You're big.
- Ha-ha-ha!
280
00:14:19,299 --> 00:14:21,893
- You got it.
- Yeah.
281
00:14:22,069 --> 00:14:24,003
And I'm loving this.
282
00:14:24,171 --> 00:14:26,970
- Yeah.
- How lucky am I?
283
00:14:27,141 --> 00:14:28,836
Yeah, very lucky.
284
00:14:29,009 --> 00:14:30,135
What's your name?
285
00:14:30,911 --> 00:14:33,676
- G. Uh-huh.
- G?
286
00:14:35,415 --> 00:14:36,576
What kind of name is that?
287
00:14:36,750 --> 00:14:38,240
Well, it's...
288
00:14:38,418 --> 00:14:39,647
It's a short one.
289
00:14:41,288 --> 00:14:42,619
Okay.
290
00:14:44,191 --> 00:14:46,387
- May I take your jacket, sir?
- Absolutely.
291
00:14:49,663 --> 00:14:50,926
A hot towel?
292
00:14:51,098 --> 00:14:53,157
Thank you. Perfect.
293
00:14:53,333 --> 00:14:56,098
And once we get airborne,
would you like a bowl of fresh fruit?
294
00:14:56,270 --> 00:14:58,204
You know, I would love
some fresh fruit.
295
00:14:58,405 --> 00:14:59,668
You're cute.
296
00:14:59,840 --> 00:15:03,868
- Maybe I'll bring you two bowls.
- Yeah, I'd like that. I'd like that.
297
00:15:04,044 --> 00:15:06,604
Got any fresh fruit in the back, G?
298
00:15:08,515 --> 00:15:10,279
Would you like some chicken?
299
00:15:10,651 --> 00:15:12,517
No, I'm all set. Thank you.
300
00:15:12,686 --> 00:15:14,711
Really? It's incredible.
301
00:15:14,922 --> 00:15:18,187
Whenever I'm in LA.
I stop at this place.
302
00:15:23,163 --> 00:15:25,325
Yeah, I'm good.
303
00:15:25,499 --> 00:15:26,728
Thank you for offering.
304
00:15:28,435 --> 00:15:29,698
That does smell really good.
305
00:15:29,870 --> 00:15:31,360
Oh, have a piece.
What can I get you?
306
00:15:31,538 --> 00:15:33,802
Um, how about a drumstick?
307
00:15:33,974 --> 00:15:36,466
Yeah, one drumstick,
coming right up.
308
00:15:37,244 --> 00:15:39,008
Oh, thanks.
309
00:15:42,816 --> 00:15:43,896
- There you go.
- Thank you.
310
00:15:44,051 --> 00:15:45,815
- Sure.
- It's good, huh?
311
00:15:45,986 --> 00:15:48,011
Mm-hm. It's really good.
312
00:15:51,758 --> 00:15:54,318
This isn't bad.
Thanks for the coffee, Shaggy.
313
00:15:54,494 --> 00:15:57,657
No, it's the least I could do.
Your time is valuable.
314
00:16:00,234 --> 00:16:01,258
All right, guys,
315
00:16:01,468 --> 00:16:04,870
so this is the soft detonator
used to trigger the explosion.
316
00:16:05,038 --> 00:16:07,837
Yeah. That's the kind of detonator
we use in the movies.
317
00:16:08,008 --> 00:16:11,034
- That's det cord.
- Well, that's the explosive they used.
318
00:16:11,211 --> 00:16:13,339
You see that yellow cord
with the two black stripes?
319
00:16:13,513 --> 00:16:15,447
- Yeah?
- It's not 100 percent,
320
00:16:15,616 --> 00:16:18,551
because of all the various suppliers,
321
00:16:18,719 --> 00:16:20,881
but for my money,
yellow cord with two black stripes
322
00:16:21,054 --> 00:16:23,887
comes from PWX Supplies
in the Valley.
323
00:16:24,057 --> 00:16:25,855
Wow, nice.
324
00:16:26,026 --> 00:16:28,256
- Thank you.
- Thank you very much, Lincoln.
325
00:16:29,563 --> 00:16:31,292
Anytime.
326
00:16:31,698 --> 00:16:33,291
You got off easy with the coffee.
327
00:16:33,500 --> 00:16:35,730
Next time, put a little more thought
into my payment.
328
00:16:35,902 --> 00:16:36,960
I'm on it.
329
00:16:37,137 --> 00:16:38,866
I'll start penciling down
ideas right now.
330
00:16:39,039 --> 00:16:41,599
- Think about it.
- All right, bye-bye.
331
00:16:48,048 --> 00:16:50,881
Hey, guys, I see that
you are airborne. You copy?
332
00:16:51,652 --> 00:16:53,643
- Yeah.
- I hear you.
333
00:16:53,820 --> 00:16:57,154
I knew you'd understand, G.
334
00:16:57,324 --> 00:16:58,655
All right, I've set up your comms
335
00:16:58,825 --> 00:17:00,793
to piggyback off
the plane's Wi-Fi signal.
336
00:17:00,961 --> 00:17:03,293
So as long as the signal's active
and you are within range
337
00:17:03,463 --> 00:17:04,487
you should be good to go.
338
00:17:04,665 --> 00:17:06,429
Tinker's headed for the back.
339
00:17:06,600 --> 00:17:08,932
What? Gotta go already?
We haven't even started the beers.
340
00:17:09,102 --> 00:17:11,799
Hey, don't you eat all those
drumsticks without me, all right?
341
00:17:35,796 --> 00:17:38,561
Hey, pal, how long
you gonna be in there?
342
00:17:41,435 --> 00:17:42,800
Sam, I'm gonna pop the door.
343
00:17:52,012 --> 00:17:53,104
Flight attendant's dead.
344
00:17:53,280 --> 00:17:55,078
- Tinker's no...
- Don't move.
345
00:18:07,393 --> 00:18:09,327
- Keep your hands up and back up.
- Look, I'm...
346
00:18:09,495 --> 00:18:10,621
- Stop talking.
- You need...
347
00:18:10,796 --> 00:18:12,958
You will catch a bullet
if you don't shut your mouth.
348
00:18:23,476 --> 00:18:25,103
Air Marshal Miguel Salazar.
349
00:18:26,011 --> 00:18:27,501
NCIS Special Agent G. Callen.
350
00:18:27,680 --> 00:18:30,206
This is Special Agent Sam Hanna.
351
00:18:31,016 --> 00:18:34,816
Eric, I'm sending you
the photo of an ID.
352
00:18:34,987 --> 00:18:36,421
- I need some verification.
- Onit.
353
00:18:36,622 --> 00:18:38,782
What do you guys think
you're doing up here? This is...
354
00:18:38,924 --> 00:18:40,858
If you are who you say
you are, we'll know.
355
00:18:41,026 --> 00:18:45,259
- Callen, it's good.
- Okay, thanks, Eric.
356
00:18:51,370 --> 00:18:52,895
What the hell's going on here?
357
00:18:53,072 --> 00:18:54,233
Whose body is that in there?
358
00:18:54,407 --> 00:18:56,739
We're surveilling a suspect.
He came back to the lavatory.
359
00:18:56,909 --> 00:18:59,173
I followed.
I found the flight attendant dead.
360
00:19:00,012 --> 00:19:02,174
Are you saying your suspect
is missing on the flight?
361
00:19:05,785 --> 00:19:07,412
Okay.
362
00:19:07,586 --> 00:19:09,020
Who are you looking for?
363
00:19:10,156 --> 00:19:11,385
Aiden Tinker.
364
00:19:13,426 --> 00:19:15,485
I need to alert the captain
of the situation.
365
00:19:15,661 --> 00:19:16,781
There's one more air marshal
366
00:19:16,929 --> 00:19:19,040
who won't reveal themselves.
They only have one mission.
367
00:19:19,064 --> 00:19:21,465
- To protect the cockpit.
- Yeah. But let me seal this.
368
00:19:23,235 --> 00:19:26,068
- Does this go down to the cargo hold?
- Yeah.
369
00:19:27,039 --> 00:19:29,133
We'll walk around the aisles,
look for Aiden Tinker.
370
00:19:29,308 --> 00:19:32,107
- If we don't see him, search the hold.
- Hold on.
371
00:19:36,182 --> 00:19:39,379
Code is Lima, Bravo,
eight, one, five, Delta.
372
00:19:39,552 --> 00:19:42,078
Yes, captain. I've got
a situation to brief you on,
373
00:19:42,254 --> 00:19:44,621
but I need to do a headcount first.
374
00:19:45,458 --> 00:19:46,926
Copy.
375
00:19:48,427 --> 00:19:50,828
Hello from the flight deck.
This is Captain Jacobs.
376
00:19:50,996 --> 00:19:52,486
We have a bit of turbulence
up ahead.
377
00:19:52,698 --> 00:19:54,632
I'm gonna need everyone
to return to their seats
378
00:19:54,800 --> 00:19:56,325
and fasten their seatbelts.
Thank you.
379
00:19:59,505 --> 00:20:01,234
Easier to search
if everyone's seated.
380
00:20:01,407 --> 00:20:04,104
I'll stay here,
watch the cargo hold door.
381
00:20:08,814 --> 00:20:12,079
I don't understand. Why would
Tinker wanna kill that flight attendant?
382
00:20:12,251 --> 00:20:15,277
Maybe the flight attendant caught him
with one of those Samsung phones.
383
00:20:16,088 --> 00:20:18,182
Too soon? Sorry. Bad joke.
384
00:20:18,357 --> 00:20:21,349
Okay, wait, what if
the flight attendant did catch Tinker
385
00:20:21,527 --> 00:20:23,586
doing something
he shouldn't have been doing?
386
00:20:23,762 --> 00:20:25,355
If Tinker is flying to Tokyo
387
00:20:25,531 --> 00:20:27,659
to sell the stealth ship plans
to someone there,
388
00:20:27,833 --> 00:20:31,098
why would he do anything to attract
attention to himself onboard?
389
00:20:31,270 --> 00:20:33,796
So maybe he's not flying to Tokyo
to sell the plans.
390
00:20:33,973 --> 00:20:36,135
Maybe he's selling the plans
on the flight.
391
00:20:36,942 --> 00:20:41,812
Or maybe someone's trying to
steal the plans from him on the plane.
392
00:20:46,752 --> 00:20:49,813
Twenty-eight years of business, I've
never had anything stolen until now.
393
00:20:49,989 --> 00:20:52,390
And they stole a det cord
and soft detonators?
394
00:20:52,558 --> 00:20:56,688
Yeah. This is where they parked their
truck. They drove away from here.
395
00:20:56,862 --> 00:20:59,194
I've given the surveillance footage
to the ATF already.
396
00:20:59,365 --> 00:21:00,958
All right, we'll get a copy.
Thank you.
397
00:21:01,133 --> 00:21:02,726
Won't tell you much,
except they're men.
398
00:21:02,902 --> 00:21:05,769
They were smart about the
camera angles and wearing hoodies.
399
00:21:06,639 --> 00:21:09,336
You need anything else, I'll be inside.
I gotta get back to work.
400
00:21:09,508 --> 00:21:11,840
- Appreciate it. Have a good day.
- Have a good one.
401
00:21:12,344 --> 00:21:15,871
Well, if Mr. Ortega's cameras
didn't catch their faces,
402
00:21:16,048 --> 00:21:17,675
maybe somebody else's did.
403
00:21:17,850 --> 00:21:22,253
Yeah, I'm not really seeing any more
surveillance cameras anywhere.
404
00:21:22,421 --> 00:21:24,014
Hey, darling.
405
00:21:24,590 --> 00:21:26,285
Second floor.
406
00:21:27,059 --> 00:21:30,359
Ah. Motorcycle security camera.
I like it.
407
00:21:30,529 --> 00:21:32,793
- Shall we? Yeah.
- We shall.
408
00:21:58,324 --> 00:22:00,952
This is Cheryl. She's been
briefed by the captain.
409
00:22:01,126 --> 00:22:04,096
- Sam Hanna, NCIS.
- Special Agent Callen.
410
00:22:05,898 --> 00:22:06,922
Is Thomas in there?
411
00:22:09,468 --> 00:22:10,560
Hes.
412
00:22:12,771 --> 00:22:15,741
Uh, the captain wanted you to know
413
00:22:15,941 --> 00:22:18,103
that we are two-point-one hours
away from Los Angeles,
414
00:22:18,277 --> 00:22:21,144
and roughly two-point-five hours
away from Honolulu.
415
00:22:21,347 --> 00:22:24,840
So he would like to know
where to fly his plane.
416
00:22:25,584 --> 00:22:28,212
Can he turn back to L.A. without
alerting the other passengers?
417
00:22:28,387 --> 00:22:31,322
Captain Jacobs flew for the Navy.
He told me that you would ask me that,
418
00:22:31,490 --> 00:22:34,084
and he said to tell you that
he can fly this thing upside down
419
00:22:34,259 --> 00:22:35,624
without alerting the passengers.
420
00:22:36,228 --> 00:22:37,718
Then let's head back to L.A.
421
00:22:38,430 --> 00:22:39,659
Okay.
422
00:22:40,566 --> 00:22:42,591
You're on your own
for the next two hours.
423
00:22:45,671 --> 00:22:48,800
These passengers
are my responsibility.
424
00:22:50,409 --> 00:22:53,242
I need you to let me know
if they're in danger.
425
00:22:54,079 --> 00:22:55,478
We'll let you know.
426
00:23:03,422 --> 00:23:05,015
Tinker's not on this level.
427
00:23:06,291 --> 00:23:07,816
Let's check the cargo hold.
428
00:23:07,993 --> 00:23:11,019
I wasn't made aware of
any diplomatic pouches onboard,
429
00:23:11,196 --> 00:23:13,494
so I'm assuming the two of you
aren't carrying firearms.
430
00:23:13,666 --> 00:23:14,690
We are not.
431
00:23:14,900 --> 00:23:17,028
Okay, follow me.
432
00:23:25,444 --> 00:23:28,175
Did you get clean images of
the two guys that stole the explosives?
433
00:23:28,347 --> 00:23:29,542
A little more than that.
434
00:23:29,715 --> 00:23:31,809
Image was clear enough
to run through facial rec.
435
00:23:31,984 --> 00:23:33,816
- So we have IDs?
- It's still running,
436
00:23:33,986 --> 00:23:36,216
but we were able to scan
their faces into Kaleidoscope.
437
00:23:36,422 --> 00:23:39,722
We got a hit from TSA at LAX,
because one of them boarded a flight.
438
00:23:39,925 --> 00:23:42,951
- Leaving the country?
- Yes, same flight as Callen and Sam.
439
00:23:43,128 --> 00:23:45,187
So why can't we just
get his name off the ticket?
440
00:23:45,364 --> 00:23:47,128
That's because
he doesn't have a ticket.
441
00:23:47,299 --> 00:23:50,633
- So how did he get on the plane?
- Exactly what we're trying to find out.
442
00:23:50,803 --> 00:23:53,704
So we located his partner
in the crowd at the gate.
443
00:23:53,872 --> 00:23:56,170
He's sitting right there on his laptop,
444
00:23:56,341 --> 00:23:58,241
across from the woman
scanning tickets.
445
00:23:58,444 --> 00:24:01,038
- He never gets on the plane.
- That's it.
446
00:24:01,213 --> 00:24:03,204
I couldn't figure out
how they were able to hack
447
00:24:03,382 --> 00:24:05,043
the airline's secured server.
They didn't.
448
00:24:05,217 --> 00:24:08,551
They just went over Wi-Fi and hacked
the ticket scanner at the gate.
449
00:24:08,721 --> 00:24:11,213
Must've used tickets
from another flight to get past security.
450
00:24:11,390 --> 00:24:13,882
Then they probably issued duplicate
seat numbers at the gate.
451
00:24:14,059 --> 00:24:16,323
If he doesn't confront the person
in the duplicate seat
452
00:24:16,495 --> 00:24:20,398
- there's no record of him on the flight.
- Wow, nice work, Beale. Wait, what?
453
00:24:20,566 --> 00:24:24,002
He should leave. He's already
got his partner on the flight.
454
00:24:24,169 --> 00:24:26,365
Why does he keep
hacking the ticket scanner?
455
00:24:26,538 --> 00:24:28,666
Can we run through
the whole boarding,
456
00:24:28,841 --> 00:24:30,900
- and set the counter?
- Yeah.
457
00:24:36,381 --> 00:24:38,679
There are 272 people
that boarded that flight.
458
00:24:39,118 --> 00:24:42,213
But the flight manifest
lists 268 passengers.
459
00:24:42,621 --> 00:24:46,558
- Four people shouldn't be there.
- They killed the flight attendant.
460
00:24:46,725 --> 00:24:48,352
They got on the plane,
went to the back,
461
00:24:48,527 --> 00:24:50,689
flight attendant asked them
to sit down. That was it.
462
00:24:50,863 --> 00:24:53,264
Probably hid in the lavatories
or cargo hold for takeoff.
463
00:24:53,432 --> 00:24:54,957
We have to alert Sam and Callen.
464
00:24:55,134 --> 00:24:57,193
If we can. Callen and Sam
are in the cargo hold.
465
00:24:57,369 --> 00:24:58,894
Callen, Sam, do you read me?
466
00:25:00,739 --> 00:25:03,299
Callen? Sam?
467
00:25:05,043 --> 00:25:07,444
Wi-Fi signal probably doesn't
reach their comms down there.
468
00:25:16,155 --> 00:25:17,623
Hey, air marshal.
469
00:25:29,535 --> 00:25:30,969
- Give me his gun.
- Gun.
470
00:25:34,473 --> 00:25:35,804
He's losing a lot of blood.
471
00:25:39,077 --> 00:25:41,444
I'm not gonna be able
to hold them off for long.
472
00:26:00,364 --> 00:26:01,490
- Anything?
- In my boot.
473
00:26:01,665 --> 00:26:03,224
Okay, okay, I got it. Don't move.
474
00:26:03,400 --> 00:26:05,027
I got you.
475
00:26:05,703 --> 00:26:07,330
G.
476
00:26:07,504 --> 00:26:09,268
Just in time.
477
00:26:10,774 --> 00:26:12,105
We gotta go. Can you move him?
478
00:26:12,276 --> 00:26:15,507
Yeah, I think he can walk.
On my one, two...
479
00:26:15,679 --> 00:26:17,010
Three.
480
00:26:32,129 --> 00:26:34,564
That should hold whoever's
down there, down there.
481
00:26:39,303 --> 00:26:40,896
Okay, hang in there, buddy.
482
00:26:41,071 --> 00:26:43,631
Listen, I need you to take him
to the second air marshal,
483
00:26:43,807 --> 00:26:45,901
the one in first class.
484
00:26:49,780 --> 00:26:52,772
I'll go. Cheryl, can you show me?
485
00:26:57,054 --> 00:26:58,920
Hang in there, buddy, all right?
486
00:26:59,089 --> 00:27:02,081
Salazar, hang on. Hang in there.
487
00:27:08,732 --> 00:27:09,961
Eric, we're here.
488
00:27:10,134 --> 00:27:11,966
Okay. I was able to follow
our hacking guy
489
00:27:12,136 --> 00:27:14,833
from the gate to a black Jeep
in the short-term structure.
490
00:27:15,039 --> 00:27:18,100
Traffic cams brought me
to this street, and then I lost him.
491
00:27:19,643 --> 00:27:22,408
Got an ID for him.
His name is Aric Weber.
492
00:27:22,579 --> 00:27:26,447
Let me guess. He's suspected of being
a book club leader in Redondo Beach.
493
00:27:26,617 --> 00:27:27,846
Scandalous, but no.
494
00:27:28,052 --> 00:27:31,420
He was part of KSM,
German naval special forces.
495
00:27:31,588 --> 00:27:34,421
According to Interpol,
he's working freelance now.
496
00:27:34,591 --> 00:27:36,821
Well, that's beautiful.
He probably knows kung fu.
497
00:27:36,994 --> 00:27:39,793
- We're gonna go look for that Jeep.
- Copy that.
498
00:27:47,271 --> 00:27:49,797
This is NCIS Special Agent Callen.
499
00:27:49,973 --> 00:27:52,374
Air Marshal Vanessa Barley.
Where's Salazar?
500
00:27:52,576 --> 00:27:54,044
He's injured.
He's not in good shape.
501
00:27:54,211 --> 00:27:56,543
My partner's stabilizing him
in the rear of the aircraft.
502
00:27:56,714 --> 00:27:58,148
We have four
known shooters onboard.
503
00:27:58,315 --> 00:28:01,114
- Is this a takeover scenario?
- We don't believe it is.
504
00:28:01,285 --> 00:28:03,811
- Okay, but I can't leave my post.
- I understand that.
505
00:28:06,223 --> 00:28:07,782
Yes.
506
00:28:09,326 --> 00:28:10,953
Yes, captain.
507
00:28:11,462 --> 00:28:13,590
Four in the cargo hold.
508
00:28:14,131 --> 00:28:15,826
Yes, sir.
509
00:28:16,333 --> 00:28:17,357
Thank you, captain.
510
00:28:18,736 --> 00:28:20,067
Ladies and gentleman, I was told
511
00:28:20,237 --> 00:28:22,467
some of you reported
hearing loud noises.
512
00:28:22,639 --> 00:28:26,701
That was just some cargo in the hold
that shifted during the turbulence.
513
00:28:26,877 --> 00:28:28,174
However, we do have a passenger
514
00:28:28,345 --> 00:28:30,245
that's experiencing
severe air sickness.
515
00:28:30,414 --> 00:28:33,509
Please, keep the aisles clear while
we bring him to the front of the plane.
516
00:28:33,684 --> 00:28:36,517
- Thank you.
- There's an access at mid-cabin that'll
517
00:28:36,687 --> 00:28:38,485
take you up
to the crew's sleeping quarters.
518
00:28:38,655 --> 00:28:40,714
Bring Salazar up there.
There's a full trauma kit.
519
00:28:40,891 --> 00:28:42,723
We secured the access door
to the cargo hold.
520
00:28:42,893 --> 00:28:44,884
Captain said if they have tools,
they may be able
521
00:28:45,062 --> 00:28:46,860
to come up
through various floor panels.
522
00:28:47,030 --> 00:28:49,158
No one's getting past me
to that cockpit.
523
00:28:50,401 --> 00:28:51,562
Let's do it.
524
00:28:59,743 --> 00:29:02,235
Hey, I was wondering if you can
give me a hand with something.
525
00:29:02,413 --> 00:29:03,847
I'm busy, sorry.
526
00:29:04,014 --> 00:29:06,244
One heck of a barbecue
you got going there, huh?
527
00:29:06,417 --> 00:29:08,283
Or maybe a backyard
personal Burning Man,
528
00:29:08,452 --> 00:29:10,580
because of the...
Because of the gas.
529
00:29:10,754 --> 00:29:13,416
- I need to go. Please, leave.
- Come on, man.
530
00:29:13,590 --> 00:29:16,184
We're neighbors. I live right there.
I just bought this new TV.
531
00:29:16,360 --> 00:29:18,124
Can you give me a hand
bringing it inside?
532
00:29:18,295 --> 00:29:21,287
- Hey, buddy, did you not hear me?
- No, I definitely heard you.
533
00:29:21,465 --> 00:29:24,059
L.A.P.D. Put the gas cans down,
nice and easy right now.
534
00:29:24,234 --> 00:29:26,202
Now put your hands up.
535
00:29:26,370 --> 00:29:29,271
- I'm late for class. If you see FedEx...
- Ma'am, stay back. Stop.
536
00:29:29,440 --> 00:29:30,930
- What's going on?
- Hey.
537
00:29:33,744 --> 00:29:34,870
Okay, it's okay.
538
00:29:35,045 --> 00:29:37,070
Come to me, come to me, come to me.
It's okay.
539
00:29:37,247 --> 00:29:39,045
It's okay.
Just breathe, breathe. It's okay.
540
00:29:39,216 --> 00:29:42,311
Just breathe. Look at me.
Breathe, breathe. You're okay. Kens?
541
00:29:48,692 --> 00:29:50,660
Weber's neighbor, Tina,
is with L.A.P.D.
542
00:29:50,828 --> 00:29:52,296
We recovered a laptop at the scene.
543
00:29:52,463 --> 00:29:54,932
- It's in transit to Eric as we speak.
- Got it.
544
00:29:55,098 --> 00:29:57,157
Did Weber's home
reveal anything else?
545
00:29:57,334 --> 00:29:59,598
Yeah, that he was definitely
here to kill Rhodes.
546
00:29:59,770 --> 00:30:00,999
We found surveillance pictures
547
00:30:01,205 --> 00:30:03,264
of Rhodes and his RV
and detailed files on everyone
548
00:30:03,440 --> 00:30:06,341
- that worked on the stealth ship unit.
- That's why he's about to burn
549
00:30:06,510 --> 00:30:08,239
- his apartment to the ground.
- Yeah.
550
00:30:08,412 --> 00:30:10,813
Well, Maybe Weber wanted
to kill Rhodes as a show of power.
551
00:30:10,981 --> 00:30:13,245
Makes sense. It brings
Aiden Tinker back in line.
552
00:30:13,417 --> 00:30:16,079
Tell him if he doesn't help steal
the plans, he dies like Rhodes.
553
00:30:16,253 --> 00:30:18,017
And if Tinker refuses,
they just move on
554
00:30:18,222 --> 00:30:20,452
to the next engineer,
and so on and so forth.
555
00:30:20,624 --> 00:30:23,457
So if Interpol's right
and Weber's a hit man,
556
00:30:23,627 --> 00:30:25,721
we gotta figure out who hired him.
557
00:30:32,002 --> 00:30:34,801
So, locals are interrogating
a baggage handler
558
00:30:34,972 --> 00:30:37,532
out of Taoyuan Airport in Taiwan.
559
00:30:37,741 --> 00:30:39,209
Looks like he was paid
to stash guns
560
00:30:39,376 --> 00:30:42,311
in the cargo hold
on a layover two days ago.
561
00:30:42,479 --> 00:30:45,039
- All in an honest day's work.
- Yeah.
562
00:30:45,249 --> 00:30:47,377
Hey, were you able to find
who Weber was working for?
563
00:30:47,551 --> 00:30:50,145
Uh, no. But I think I know
why the shooters on the plane
564
00:30:50,320 --> 00:30:51,617
haven't killed Tinker yet,
565
00:30:51,788 --> 00:30:54,018
even if they do have
his computer with the plans on it.
566
00:30:54,191 --> 00:30:57,286
Why, because they have,
like, a deep respect for human life?
567
00:30:57,461 --> 00:31:00,226
That would be ideal,
wouldn't it? But no.
568
00:31:00,397 --> 00:31:02,525
I did find a thread on this laptop.
569
00:31:02,699 --> 00:31:04,895
The shooters seem to think
that there's a failsafe
570
00:31:05,068 --> 00:31:07,537
that's built into
the stealth ship plans.
571
00:31:07,704 --> 00:31:09,468
- Like an encrypted data file?
- Exactly.
572
00:31:09,640 --> 00:31:11,665
Rhodes and his engineers
hid it in the plans
573
00:31:11,842 --> 00:31:13,901
to protect against
situations just like this.
574
00:31:14,411 --> 00:31:16,209
If someone steals the plans
and doesn't know
575
00:31:16,380 --> 00:31:18,644
how to disable the data file,
the whole thing corrupts,
576
00:31:18,815 --> 00:31:20,806
deletes the whole plan.
They could never replicate
577
00:31:20,984 --> 00:31:23,146
any of the new technologies
on that stealth ship.
578
00:31:23,320 --> 00:31:26,085
Right. And if no one tried
to steal the plans,
579
00:31:26,290 --> 00:31:28,384
then Rhodes would
just delete the file himself
580
00:31:28,559 --> 00:31:30,323
before delivering the project
to the Navy.
581
00:31:30,494 --> 00:31:31,518
Exactly.
582
00:31:31,695 --> 00:31:34,756
Okay, what if Aiden Tinker
has already showed them
583
00:31:34,932 --> 00:31:36,923
how to remove
the encrypted data file?
584
00:31:37,100 --> 00:31:39,501
He'd be worthless. They'd kill him.
585
00:31:39,670 --> 00:31:42,196
Yeah, but they can't
just walk off the plane
586
00:31:42,372 --> 00:31:44,340
with the plans on the laptop.
587
00:31:44,508 --> 00:31:46,408
I mean, not with Callen
and Sam on their heels.
588
00:31:46,577 --> 00:31:49,376
They could use the Wi-Fi
to transmit the plans off the plane.
589
00:31:49,546 --> 00:31:53,574
Or a sat phone with a VertaSat
hotspot placed on a window.
590
00:31:53,750 --> 00:31:55,240
There's nothing we can do
about that.
591
00:31:55,419 --> 00:31:57,581
We need to kill the plane's Wi-Fi.
592
00:31:57,754 --> 00:32:01,315
That's gonna turn off
Callen and Sam's comms.
593
00:32:05,062 --> 00:32:06,427
Copy that, Eric.
594
00:32:06,930 --> 00:32:07,954
Wi-Fi's going down.
595
00:32:08,131 --> 00:32:11,032
Sat phone hotspot will be the only way
they can transmit the plans.
596
00:32:11,201 --> 00:32:14,102
Okay, well, whoever's behind this,
they wanna unencrypt that thing
597
00:32:14,271 --> 00:32:15,705
in the air, not on the ground.
598
00:32:15,872 --> 00:32:18,432
Makes sense. Get the plans
transmitted directly from the plane,
599
00:32:18,609 --> 00:32:21,704
they have no ties to any of this,
even if their hired men get taken down.
600
00:32:43,166 --> 00:32:44,395
You good?
601
00:32:46,236 --> 00:32:48,170
- Now I am.
- I got Salazar.
602
00:32:53,076 --> 00:32:55,408
I'm a federal agent. Stay calm.
603
00:32:59,383 --> 00:33:03,479
From the marshal. Does Agent Callen
need a zip-tie for the other man?
604
00:33:03,654 --> 00:33:05,748
- No.
- Why not?
605
00:33:07,758 --> 00:33:09,157
Cheryl.
606
00:33:09,326 --> 00:33:11,818
Everything's gonna be okay,
all right?
607
00:33:12,629 --> 00:33:13,994
Yeah.
608
00:33:16,900 --> 00:33:18,629
You're going to want
to drop that gun.
609
00:33:33,315 --> 00:33:35,079
Drop the gun
or I start shooting passengers,
610
00:33:35,251 --> 00:33:37,049
starting with Mr. Tinker here.
611
00:33:38,721 --> 00:33:40,519
Do it now.
612
00:33:42,658 --> 00:33:43,989
Okay.
613
00:33:44,693 --> 00:33:47,560
I'm setting it down, all right?
614
00:33:47,730 --> 00:33:51,223
Everyone, put your heads down, hands
on the back of the seat in front of you.
615
00:33:51,400 --> 00:33:53,368
Open up a line to the captain.
616
00:33:53,535 --> 00:33:55,230
You can do it, Cheryl. Do it.
617
00:33:56,538 --> 00:33:58,006
Yeah.
618
00:34:01,010 --> 00:34:03,604
I set the gun down, all right?
619
00:34:03,779 --> 00:34:05,440
No one has to die here.
620
00:34:05,648 --> 00:34:08,618
I don't see it that way. If I want
a chance of getting off of this plane,
621
00:34:08,784 --> 00:34:10,252
people are gonna have to die.
622
00:34:10,419 --> 00:34:11,716
Just take me hostage.
623
00:34:12,955 --> 00:34:16,653
A federal agent is worth a lot more
than any of these civilians.
624
00:34:17,393 --> 00:34:19,760
I like that you think
this is a negotiation.
625
00:34:19,929 --> 00:34:22,421
It's over. I'm transmitting now.
626
00:34:22,598 --> 00:34:25,090
I can kill you and them if I want.
627
00:34:25,267 --> 00:34:27,031
I don't need your permission.
628
00:34:32,308 --> 00:34:33,366
Pick that up.
629
00:34:33,542 --> 00:34:35,271
Put his hands through it.
630
00:34:35,444 --> 00:34:38,709
Pick it up, or I'll put a bullet
in your skull.
631
00:34:39,381 --> 00:34:42,214
Tie his hands. Now.
632
00:34:42,985 --> 00:34:44,578
Hard right, Captain Jacobs.
633
00:35:08,410 --> 00:35:09,434
Clear.
634
00:35:09,611 --> 00:35:10,840
- Clear.
- G.
635
00:35:11,013 --> 00:35:13,107
- G.
- He said he was transmitting.
636
00:35:13,282 --> 00:35:14,579
Eric said there's four of them.
637
00:35:14,750 --> 00:35:16,946
- Only three down.
- G.G.
638
00:35:17,119 --> 00:35:18,644
G.
639
00:35:21,924 --> 00:35:23,016
Ron, move.
640
00:35:23,225 --> 00:35:24,420
Hands off the keyboard.
641
00:35:29,865 --> 00:35:31,333
Clear.
642
00:35:48,884 --> 00:35:50,045
- What you should do.
- Okay.
643
00:35:50,252 --> 00:35:53,483
- So did Sam and Callen land yet?
- Momentarily.
644
00:35:53,655 --> 00:35:58,183
The laptop that you recovered
has yielded some valuable information.
645
00:35:58,360 --> 00:35:59,657
Wonderful.
646
00:35:59,828 --> 00:36:02,559
This is Chief Inspector Sakuraba
of the Tokushu Butai,
647
00:36:02,765 --> 00:36:04,358
Japanese Counter Terrorism Unit.
648
00:36:04,533 --> 00:36:08,163
- I hear the operation was a success.
- Yes.
649
00:36:08,337 --> 00:36:10,066
Based on your intel,
650
00:36:10,272 --> 00:36:12,866
we were able to arrest
five Chinese nationals in Tokyo.
651
00:36:13,509 --> 00:36:17,343
They had financed and masterminded
the plot to steal the U.S. Naval plans.
652
00:36:17,513 --> 00:36:20,778
We detained or killed five mercenaries.
Did they hire anyone else?
653
00:36:21,183 --> 00:36:22,981
We do not know that.
654
00:36:23,152 --> 00:36:25,985
Arigatou gozaimasu,
Chief Inspector.
655
00:36:26,155 --> 00:36:28,180
No, thank you, Henrietta-san.
656
00:36:28,357 --> 00:36:29,381
Goodbye.
657
00:36:31,660 --> 00:36:34,357
You all did exemplary work today.
658
00:36:34,530 --> 00:36:36,089
Now get out of here.
659
00:36:36,298 --> 00:36:37,356
Go have a life.
660
00:36:37,866 --> 00:36:41,029
Yeah, if by "go have a life,"
you mean to mentally prepare myself
661
00:36:41,203 --> 00:36:45,834
for the tornado that is Kat, Mindy,
Mandy, and Tiffany, and Tiffany.
662
00:36:46,008 --> 00:36:48,102
- The Tiffanies are in town.
- Ugh.
663
00:36:48,310 --> 00:36:50,608
- God help us all.
- Have fun.
664
00:36:52,581 --> 00:36:54,845
Hang in there, Salazar.
665
00:36:55,017 --> 00:36:57,384
- Thank you.
- Great work today.
666
00:36:57,553 --> 00:36:58,850
Thanks.
667
00:37:04,593 --> 00:37:07,528
I figured you'd wanna get out
of that shirt. Just didn't know
668
00:37:07,696 --> 00:37:11,257
- how you'd be more comfortable.
- Thanks.
669
00:37:12,534 --> 00:37:16,437
I know I'm supposed to be happy
now that we're all safe.
670
00:37:16,605 --> 00:37:18,699
Cheryl, those people are safe
because of you.
671
00:37:19,108 --> 00:37:20,769
You were brave,
you didn't lose your cool.
672
00:37:21,743 --> 00:37:24,041
I just keep thinking about
all of the millions of things
673
00:37:24,213 --> 00:37:26,944
- that could've gone wrong.
- Yeah, but they didn't.
674
00:37:27,116 --> 00:37:29,278
So, what, I'm just supposed
to move on now,
675
00:37:29,451 --> 00:37:30,941
act like nothing happened?
676
00:37:31,120 --> 00:37:32,451
Something did happen.
677
00:37:33,222 --> 00:37:36,487
You found out when the stakes
are at their highest,
678
00:37:36,658 --> 00:37:38,422
you're at your very best.
679
00:37:40,462 --> 00:37:41,554
I like that.
680
00:37:44,666 --> 00:37:45,827
Captain Jacobs.
681
00:37:46,001 --> 00:37:47,628
Truly sorry about
your flight attendant.
682
00:37:47,803 --> 00:37:48,964
Thank you.
683
00:37:49,138 --> 00:37:50,902
Thomas was a good man.
684
00:37:52,474 --> 00:37:54,101
You know that under
no circumstances
685
00:37:54,276 --> 00:37:55,971
could I open that cockpit door
686
00:37:56,145 --> 00:37:57,806
and come out to help you boys.
687
00:37:57,980 --> 00:37:59,004
We understand.
688
00:37:59,181 --> 00:38:01,616
Although I knew that you
didn't need my help one bit.
689
00:38:02,384 --> 00:38:06,321
I wanna thank you
for protecting my 268 passengers,
690
00:38:06,822 --> 00:38:09,519
and for not damaging my girl
too bad in the process.
691
00:38:09,691 --> 00:38:11,921
That was some pretty
impressive flying there, sir.
692
00:38:12,094 --> 00:38:14,188
Well, when you get
to be my age, boys,
693
00:38:14,396 --> 00:38:18,458
you both pray for
and fear situations like this.
694
00:38:18,634 --> 00:38:21,660
You know, men like us, we are
not designed to grow old.
695
00:38:22,638 --> 00:38:25,005
We don't know how to do it,
696
00:38:25,641 --> 00:38:28,508
and we sure as hell
can't do it gracefully.
697
00:38:28,677 --> 00:38:30,509
Hooah.
698
00:38:30,679 --> 00:38:32,340
- Thanks again.
- Thank you.
699
00:38:32,514 --> 00:38:34,448
- Thank you.
- And thank you.
700
00:38:35,851 --> 00:38:37,182
Take care.
701
00:38:44,560 --> 00:38:47,052
I'm gonna go change out
of these clothes, grab our weapons,
702
00:38:47,229 --> 00:38:49,493
- then you're gonna buy me a beer.
- Heh, heh.
703
00:38:50,065 --> 00:38:52,193
I can do better than beer.
704
00:38:52,367 --> 00:38:55,462
Hetty, I didn't think
you'd still be here.
705
00:38:55,637 --> 00:38:58,800
Well, after the day
you two have had
706
00:38:58,974 --> 00:39:04,310
I wanted to offer you something
from my private reserve.
707
00:39:04,479 --> 00:39:06,914
I heard you had a stash
of Pappy Van Winkle.
708
00:39:07,082 --> 00:39:09,517
I will neither confirm nor deny.
709
00:39:09,685 --> 00:39:11,915
Yeah, well, whatever it is, I'm in.
710
00:39:12,087 --> 00:39:14,715
I know you gentlemen thought
you'd be in Tokyo tonight,
711
00:39:14,890 --> 00:39:18,656
so, Sherry Cask 2013.
712
00:39:19,595 --> 00:39:21,654
Would you do the honors,
Mr. Callen?
713
00:39:21,830 --> 00:39:23,730
Yeah, you don't have
to ask me twice.
714
00:39:26,735 --> 00:39:30,330
That's got to be about
three stacks worth of whiskey.
715
00:39:30,505 --> 00:39:32,872
More like four stacks,
I think, Mr. Hanna.
716
00:39:33,041 --> 00:39:34,873
But I didn't pay for it.
717
00:39:35,711 --> 00:39:37,236
It was a gift. Ha-ha-ha.
718
00:39:40,515 --> 00:39:43,246
- Here you go.
- Oh, thank you, Mr. Callen.
719
00:39:44,886 --> 00:39:46,354
Cheers.
720
00:39:46,521 --> 00:39:49,013
- Cheers.
- Cheers.
721
00:39:53,929 --> 00:39:58,890
Oh, the past 12 months
for our family here,
722
00:40:00,235 --> 00:40:02,567
they've just plain sucked.
723
00:40:03,538 --> 00:40:06,269
There's no better way to say that.
724
00:40:07,576 --> 00:40:11,137
Moments that I felt were the darkest,
725
00:40:11,747 --> 00:40:15,581
they were eclipsed
by complete blackness.
726
00:40:17,219 --> 00:40:19,244
But today...
727
00:40:19,755 --> 00:40:23,623
Days like today,
what you did on the plane,
728
00:40:23,792 --> 00:40:27,422
what the rest of our team
did on the ground...
729
00:40:28,263 --> 00:40:31,130
When our purpose is clear,
730
00:40:31,667 --> 00:40:33,795
these are the good days.
731
00:40:35,070 --> 00:40:39,632
We will write the pages
of this year's book together.
732
00:40:39,808 --> 00:40:42,470
And let's make it one hell of a story.
733
00:40:42,644 --> 00:40:44,112
- Hear, hear.
- Cheers again.
734
00:40:44,279 --> 00:40:46,839
- Hear, hear.
- Cheers again.
735
00:40:51,687 --> 00:40:55,351
And to hell with last year.
57635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.