All language subtitles for NCIS Los Angeles S08 E17 Eng Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,149 --> 00:00:03,584 Previously on NCIS: Los Angeles: 2 00:00:04,919 --> 00:00:06,045 We've been hit! Hang on! 3 00:00:06,221 --> 00:00:08,781 We repaired the damage to her femoral artery. 4 00:00:08,957 --> 00:00:11,289 She's still in a coma. Move. 5 00:00:11,459 --> 00:00:13,052 I hope he was worth it. 6 00:00:13,228 --> 00:00:15,060 I killed my ex-partner. 7 00:00:15,230 --> 00:00:16,254 I killed Boyle. 8 00:00:16,431 --> 00:00:18,456 You're telling me because you think I'm gonna die? 9 00:00:18,633 --> 00:00:19,930 You're not gonna die. 10 00:00:23,271 --> 00:00:26,002 Final warning. Drop your weapon, come out, hands high! 11 00:00:26,174 --> 00:00:28,006 Go hard, I've got it covered... 12 00:00:50,165 --> 00:00:51,690 Man up, T. 13 00:00:59,974 --> 00:01:02,136 Move in, move in! 14 00:01:03,811 --> 00:01:06,337 - It's too steep. There's no way down. - Got nothing! 15 00:01:07,015 --> 00:01:08,881 Where's that air unit? We need it now! 16 00:01:09,050 --> 00:01:10,108 Copy that. 17 00:01:24,165 --> 00:01:25,462 Yo, T, what up? 18 00:01:25,633 --> 00:01:28,227 Switch? I'm in a jam, man. You got to help me. 19 00:01:28,436 --> 00:01:31,201 - Slow down, baby. What happened? - Police are on my ass! 20 00:01:31,372 --> 00:01:33,204 Can you get to the spot? 21 00:01:33,374 --> 00:01:35,138 Yeah, yeah, I think so. 22 00:01:35,310 --> 00:01:37,301 All right. Get there and stay low. I'm on my way. 23 00:02:17,986 --> 00:02:20,614 You know, I get it. 24 00:02:24,626 --> 00:02:25,787 This. 25 00:02:25,994 --> 00:02:27,291 Us. 26 00:02:27,495 --> 00:02:29,054 Not being ready for it. 27 00:02:29,230 --> 00:02:31,028 - This has nothing to do with... - This... 28 00:02:31,199 --> 00:02:33,759 You don't owe me an explanation. 29 00:02:38,873 --> 00:02:40,602 Look. 30 00:02:40,775 --> 00:02:42,641 I'm not a threat. 31 00:02:43,144 --> 00:02:44,578 I'm not here to hurt you. 32 00:02:47,115 --> 00:02:50,449 And I'm not going to pressure you, 33 00:02:51,219 --> 00:02:54,120 but when you're ready to trust me, I'll be here. 34 00:02:56,291 --> 00:02:57,884 All of me. 35 00:03:07,535 --> 00:03:09,094 Wait. 36 00:03:31,826 --> 00:03:33,191 It's Hetty. 37 00:03:33,361 --> 00:03:36,353 - Don't answer. - I'm not. 38 00:03:41,369 --> 00:03:43,167 Seriously? 39 00:03:43,805 --> 00:03:45,773 Oh, my God. 40 00:04:03,358 --> 00:04:04,826 Well, uh... 41 00:04:06,728 --> 00:04:10,528 Uh, I... I tried to call. 42 00:04:10,698 --> 00:04:14,100 - Yeah. - I hope I'm not interrupting. 43 00:04:15,303 --> 00:04:17,795 No. I was just... 44 00:04:17,972 --> 00:04:20,373 Uh, TMI, dear. 45 00:04:21,876 --> 00:04:24,504 So, this cannot wait 46 00:04:24,679 --> 00:04:28,013 and I didn't want to say it on the phone. 47 00:04:28,182 --> 00:04:29,980 I need you immediately 48 00:04:30,151 --> 00:04:34,315 to get on a plane to a prison facility in Arizona. 49 00:04:35,022 --> 00:04:36,683 - What's going on? - Well, 50 00:04:36,858 --> 00:04:39,828 Ahmed Han Asakeem has agreed 51 00:04:39,994 --> 00:04:42,588 to outline the power structure 52 00:04:42,764 --> 00:04:44,858 of a terrorist organization 53 00:04:45,032 --> 00:04:47,763 called Al-Nusra Front. 54 00:04:47,935 --> 00:04:51,200 The deposition is here in Los Angeles. 55 00:04:52,840 --> 00:04:54,535 So he was worth it after all. 56 00:04:54,709 --> 00:04:56,370 - Indeed. - Huh. 57 00:04:56,544 --> 00:04:58,205 Sam coming to get me? 58 00:04:58,379 --> 00:05:01,906 Well, actually, Sam has his hands full at the moment. Um... 59 00:05:02,750 --> 00:05:04,275 Anna, dear, 60 00:05:05,219 --> 00:05:09,850 you will accompany Mr. Callen to Arizona. 61 00:05:18,699 --> 00:05:21,031 Why is your bed on the curb? 62 00:05:21,202 --> 00:05:25,264 I'm just trying to get back to the old me. 63 00:05:29,043 --> 00:05:30,772 Looks like you're gonna need another one. 64 00:05:30,945 --> 00:05:31,969 Good night, Hetty. 65 00:05:38,686 --> 00:05:40,176 Heh. 66 00:05:41,289 --> 00:05:42,450 Yeah. 67 00:05:47,295 --> 00:05:49,491 Babe, honestly, don't worry. It happens to everybody. 68 00:05:49,697 --> 00:05:50,960 I don't want to talk about it. 69 00:05:51,132 --> 00:05:53,294 But... Heh. Okay, most guys would be thrilled 70 00:05:53,468 --> 00:05:55,937 that they got up six times. You only didn't get up once. 71 00:05:56,103 --> 00:05:58,071 What is this about I don't want to talk about it 72 00:05:58,239 --> 00:05:59,570 that we're not understanding? 73 00:05:59,740 --> 00:06:02,402 Aw. Come on. Don't be like that. You know what? I'll tell you what. 74 00:06:02,577 --> 00:06:06,980 After work, we'll go again and we'll see what happens. I love you. 75 00:06:07,148 --> 00:06:09,116 That sounds like a fantastic idea. 76 00:06:13,621 --> 00:06:15,350 Bit of the boudoir blues, huh? 77 00:06:15,523 --> 00:06:16,649 What? 78 00:06:16,824 --> 00:06:18,622 I know a few herbs that can help. 79 00:06:18,793 --> 00:06:21,421 Still, six times. 80 00:06:24,432 --> 00:06:26,264 I couldn't get up... 81 00:06:26,434 --> 00:06:28,198 on a surfboard... 82 00:06:28,369 --> 00:06:33,535 this morning while surfing. What are you talking about? 83 00:06:36,844 --> 00:06:41,281 We got a case. Case. Case is up. Yeah. 84 00:06:41,782 --> 00:06:45,184 Still, um, if you want those herbs. 85 00:06:45,353 --> 00:06:47,685 No, no, I'm good! Thank you for your help. 86 00:06:47,855 --> 00:06:49,118 Mr. Deeks. 87 00:06:49,290 --> 00:06:50,553 Good news. 88 00:06:50,758 --> 00:06:53,193 You're giving me my motorcycle back? 89 00:06:56,898 --> 00:07:01,165 Detective Whiting is out of Intensive Care. 90 00:07:01,669 --> 00:07:03,364 It was touch and go for a while, 91 00:07:03,538 --> 00:07:06,667 but it seems she's going to pull through. 92 00:07:06,841 --> 00:07:10,004 That's good. That is, uh... 93 00:07:10,177 --> 00:07:11,804 I mean, that's fantastic news. 94 00:07:11,979 --> 00:07:14,812 Maybe she's even more stubborn than me. 95 00:07:14,982 --> 00:07:17,246 - And that's really saying something. - Ha. 96 00:07:17,418 --> 00:07:18,817 Thank you, Hetty. 97 00:07:25,526 --> 00:07:28,257 So the three dead guys are repeat offenders. 98 00:07:28,429 --> 00:07:31,160 Paul Graybridge, Rick Stafford and Marcus Talbertson. 99 00:07:31,332 --> 00:07:33,562 Let me guess. They weren't trading Pokémon cards. 100 00:07:33,734 --> 00:07:37,068 Well, if by Pokémon cards you mean 50 kilos of cocaine 101 00:07:37,238 --> 00:07:39,673 with a street value of over a million dollars, then yeah. 102 00:07:39,840 --> 00:07:41,330 Yeah, they were. Heh. 103 00:07:41,676 --> 00:07:43,440 Meet Spence Taylor. 104 00:07:43,611 --> 00:07:46,376 He's an amateur base jumper and small-time drug runner. 105 00:07:46,547 --> 00:07:49,107 L.A.P.D. believes he's working with a guy who goes by King. 106 00:07:49,317 --> 00:07:50,580 Who's King? 107 00:07:50,751 --> 00:07:52,742 One of L.A.'s rising drug lords. 108 00:07:52,920 --> 00:07:54,854 So far, LAP.D. hasn't been able to touch him, 109 00:07:55,022 --> 00:07:58,583 mostly because L.A.P.D. has no idea who he is. 110 00:07:58,759 --> 00:08:02,286 He's the reason Sam created his whole Switch alias a few years ago. 111 00:08:02,463 --> 00:08:05,091 King was using a civilian naval contractor 112 00:08:05,266 --> 00:08:07,030 to smuggle drugs in from overseas. 113 00:08:07,201 --> 00:08:10,637 Sam shut it down, but he was never able to catch King. 114 00:08:10,838 --> 00:08:12,438 Let's hope all that work can pay off now. 115 00:08:12,540 --> 00:08:15,271 Let's head to the crime scene, see if we can find the connection. 116 00:08:15,443 --> 00:08:16,467 - Oh, actually... - Yes. 117 00:08:16,644 --> 00:08:17,941 I'm rolling with you, Kens. 118 00:08:18,112 --> 00:08:20,103 Hetty wants Deeks to back up Sam. Sorry. 119 00:08:20,281 --> 00:08:22,306 - Okay. No. - Where's Callen? 120 00:08:22,483 --> 00:08:24,076 He's on escort detail. 121 00:08:24,251 --> 00:08:26,618 He's bringing our old buddy, Ahmed Han Asakeem in 122 00:08:26,787 --> 00:08:28,721 for a deposition. 123 00:08:28,889 --> 00:08:30,618 He's lucky that it's Callen and not me. 124 00:08:30,791 --> 00:08:33,055 - Yeah, okay. Let's go. - Yeah. 125 00:08:33,227 --> 00:08:35,889 Don't know what I would've done if you hadn't shown up. 126 00:08:36,063 --> 00:08:37,997 I got you, man. 127 00:08:38,165 --> 00:08:41,328 You know, me and you could just run off with this money. 128 00:08:41,502 --> 00:08:45,132 King would find and kill us before we had a chance to enjoy it. 129 00:08:45,640 --> 00:08:48,666 Just got to regroup before I talk to King's people. 130 00:08:49,377 --> 00:08:50,845 How'd you find this crash spot? 131 00:08:51,012 --> 00:08:54,744 Yeah, this lady I used to put some work in for let me use it. You know? 132 00:09:00,655 --> 00:09:02,180 The hell is this, Switch? 133 00:09:02,390 --> 00:09:05,189 You know exactly what it is, man. Sit down. 134 00:09:12,933 --> 00:09:15,095 A freaking cop? Ha-ha-ha. 135 00:09:15,269 --> 00:09:18,466 - I should've known. - Yeah, you're not that smart. 136 00:09:20,174 --> 00:09:21,835 Don't beat yourself up. 137 00:09:22,009 --> 00:09:23,602 You're not the first to get played. 138 00:09:23,778 --> 00:09:25,143 Well, when I put the word out, 139 00:09:25,312 --> 00:09:27,474 - I'll be the last. - Word's not going out. 140 00:09:27,648 --> 00:09:30,811 Go ahead, man, send me to prison. It's nothing. 141 00:09:30,985 --> 00:09:33,386 But every hitter in the city's gonna be coming for you. 142 00:09:33,554 --> 00:09:36,455 Prison? I'm putting you back out on the street. 143 00:09:37,358 --> 00:09:39,349 Let everybody know how tight we are. 144 00:09:39,527 --> 00:09:42,326 How tight you are with L.A.P.D. 145 00:09:42,496 --> 00:09:44,863 Your people think you're dead. 146 00:09:46,167 --> 00:09:48,226 You should've called by now. 147 00:09:49,036 --> 00:09:52,233 Longer you stay here, the more suspect it looks. 148 00:09:52,440 --> 00:09:54,499 And if you do get jammed up, 149 00:09:54,675 --> 00:09:56,666 what's gonna happen to that beautiful family 150 00:09:56,844 --> 00:09:59,040 you've been hiding out in the Valley? 151 00:09:59,880 --> 00:10:01,678 Oh, you didn't think I knew? 152 00:10:01,849 --> 00:10:03,578 Kid has your eyes. 153 00:10:04,819 --> 00:10:06,583 Looks just like you. 154 00:10:07,888 --> 00:10:09,356 See, the only moves you made 155 00:10:10,091 --> 00:10:11,820 are the ones I let you make. 156 00:10:12,760 --> 00:10:14,057 What do you want? 157 00:10:14,228 --> 00:10:15,559 Testify to King's identity. 158 00:10:15,763 --> 00:10:19,722 Ha, ha. You're crazier than I thought. I don't even know who King is! 159 00:10:19,900 --> 00:10:22,665 You been moving weight for this man and you don't know who he is? 160 00:10:22,837 --> 00:10:25,670 Man, you know how he operates. He's a ghost. 161 00:10:25,840 --> 00:10:27,706 Orders come down through his man, Rush. 162 00:10:27,875 --> 00:10:29,343 You ever think Rush could be King? 163 00:10:29,510 --> 00:10:31,444 Man, he could be the pope for all I care. 164 00:10:31,612 --> 00:10:34,513 If the money's right and on time, I ask no questions. 165 00:10:34,682 --> 00:10:36,377 You ask no questions? Okay. 166 00:10:36,550 --> 00:10:38,177 Well, this is what you're gonna do. 167 00:10:39,086 --> 00:10:40,884 You're gonna call Rush. 168 00:10:41,355 --> 00:10:44,086 Yeah. You gonna tell him where to meet you. 169 00:10:44,258 --> 00:10:47,284 And you're gonna introduce me as your new connect. 170 00:10:47,495 --> 00:10:49,623 No, no, no, pass. 171 00:10:49,797 --> 00:10:50,923 See, the funny thing is 172 00:10:51,098 --> 00:10:54,227 you seem to think that you have a choice. 173 00:10:55,302 --> 00:10:57,999 I see your kid goes to private school. 174 00:11:01,442 --> 00:11:03,877 Mom has a Benz. 175 00:11:07,081 --> 00:11:10,915 Funny thing is, nobody's working in that household. 176 00:11:11,385 --> 00:11:12,443 And if you go away, 177 00:11:13,053 --> 00:11:14,452 so does their lifestyle. 178 00:11:14,622 --> 00:11:16,147 Man, I trusted you! 179 00:11:21,896 --> 00:11:24,126 You know the rules. 180 00:11:24,298 --> 00:11:27,893 This is chess, not checkers. 181 00:11:28,068 --> 00:11:29,934 Homey. 182 00:11:44,351 --> 00:11:46,615 DA Gibson, would you say that this recent bust 183 00:11:46,787 --> 00:11:48,585 is another huge win for your office? 184 00:11:48,756 --> 00:11:51,851 This is a major score for the L.A.P.D. and for the city of L.A. 185 00:11:52,059 --> 00:11:54,926 We will win this war for the safety of our children. 186 00:11:55,095 --> 00:11:56,859 - Thank you, DA Gibson. - Sir, over here. 187 00:11:57,064 --> 00:11:58,463 - Another question. - Excuse me. 188 00:11:58,632 --> 00:11:59,827 - Of course. - Thanks. 189 00:12:01,468 --> 00:12:02,697 He's right here. 190 00:12:02,870 --> 00:12:04,031 DA Gibson, 191 00:12:04,205 --> 00:12:06,333 - this is Special Agent Blye. - Hi. 192 00:12:06,507 --> 00:12:09,272 - And... - Special Agent Nell Jones. NCIS. 193 00:12:09,443 --> 00:12:11,502 Oh, NCIS. What do we owe the pleasure? 194 00:12:11,679 --> 00:12:14,341 We're working on a case that might be connected to this bust. 195 00:12:14,515 --> 00:12:16,609 Seizure of 50 kilos of cocaine is more than a bust. 196 00:12:16,784 --> 00:12:18,479 It's a devastating blow to the other side. 197 00:12:18,652 --> 00:12:20,177 You're right. Congratulations. 198 00:12:20,354 --> 00:12:23,289 Congratulate Detective Johnson here and his stellar police work. 199 00:12:23,457 --> 00:12:25,619 It's the dedication of people like him and yourselves 200 00:12:25,793 --> 00:12:27,989 - that will win this war. - Sorry, sir. 201 00:12:28,162 --> 00:12:30,494 We've got a full schedule of interviews lined up. 202 00:12:30,664 --> 00:12:34,498 Ah, yes. Well, it's a necessary evil if we're gonna win this war. 203 00:12:34,668 --> 00:12:36,898 If you need anything from us, reach out to Wilson here. 204 00:12:37,104 --> 00:12:39,835 He's an extension of me. And, uh, welcome aboard. 205 00:12:40,007 --> 00:12:42,169 - Thank you. - Okay. 206 00:12:42,376 --> 00:12:44,538 Seriously, he's a very busy man. 207 00:12:44,712 --> 00:12:46,806 Try not to call unless you have something concrete. 208 00:12:50,484 --> 00:12:52,612 Uh, do you know who's behind the supply? 209 00:12:53,220 --> 00:12:54,551 Not yet. 210 00:12:54,722 --> 00:12:56,520 We suspect it's King and his people. 211 00:12:56,690 --> 00:12:58,250 How did you know to initiate the sting? 212 00:12:58,425 --> 00:12:59,756 Anonymous tip. 213 00:12:59,927 --> 00:13:01,895 We followed up and it actually paid off. 214 00:13:02,062 --> 00:13:03,062 Detective Johnson. 215 00:13:03,230 --> 00:13:04,875 I'll let you know if we get anything else. 216 00:13:04,899 --> 00:13:06,867 - All right. Thank you. - Thanks. 217 00:13:08,168 --> 00:13:11,433 Okay, I'll have Eric follow up on the anonymous tip. 218 00:13:12,206 --> 00:13:14,504 Someone's gonna have to answer to that missing 50 kilos. 219 00:13:14,675 --> 00:13:16,439 Yeah, if they haven't already. 220 00:13:17,378 --> 00:13:20,177 Hey, yo, stick to the script. If you start having second thoughts, 221 00:13:20,347 --> 00:13:21,746 think about your family's future. 222 00:13:38,198 --> 00:13:39,359 Taylor. 223 00:13:39,566 --> 00:13:41,864 Was getting worried. Who's this? 224 00:13:42,036 --> 00:13:43,435 This is my man, Switch. 225 00:13:43,604 --> 00:13:45,470 I wouldn't have made it without him. 226 00:13:45,673 --> 00:13:46,970 I trust him with my life. 227 00:13:47,174 --> 00:13:50,075 You may have to if you can't explain what happened. 228 00:13:50,244 --> 00:13:52,235 Things got out of hand, man. Cops was everywhere. 229 00:13:52,413 --> 00:13:54,074 Look, it had to be a setup. 230 00:13:54,239 --> 00:13:58,608 Agreed. What I'm wondering is how you got away. 231 00:13:58,786 --> 00:14:01,380 I bailed. Man, I got shot and fell 60 feet. 232 00:14:01,555 --> 00:14:02,920 I barely made it myself. 233 00:14:04,458 --> 00:14:06,256 - What you think, babe? - Mm-mm. 234 00:14:07,561 --> 00:14:10,496 Agree with your girl. Don't buy it. Your man's a snitch. 235 00:14:11,231 --> 00:14:13,393 Yo, what the hell, Switch? 236 00:14:19,006 --> 00:14:20,496 No, no, no. 237 00:14:20,708 --> 00:14:22,836 No, no, no! 238 00:14:28,415 --> 00:14:33,251 As gangster as that was, Taylor owed us money, 239 00:14:33,420 --> 00:14:35,787 which now means you owe us money. 240 00:14:49,034 --> 00:14:50,832 Taylor was a friend of the family. 241 00:14:51,003 --> 00:14:55,031 I'm sorry to tell you, but your friend was an L.A.P.D. informant. 242 00:14:55,207 --> 00:14:57,904 And I have proof. My cell in my pocket. 243 00:14:58,077 --> 00:14:59,135 Check it. 244 00:15:00,246 --> 00:15:01,839 Check it. 245 00:15:08,721 --> 00:15:11,213 How you think L.A.P.D. crashed that party so fast, 246 00:15:11,390 --> 00:15:14,451 and Taylor was the only one that got away? 247 00:15:15,060 --> 00:15:16,255 I told you Taylor was weak. 248 00:15:20,433 --> 00:15:23,698 I appreciate the pest control, but how do you know this? 249 00:15:23,869 --> 00:15:27,362 A few years ago, I caught a cop who had a nasty coke habit. 250 00:15:28,741 --> 00:15:32,234 I feed him his fix, he feeds me some info. 251 00:15:32,411 --> 00:15:34,106 It's a beautiful arrangement. 252 00:15:34,280 --> 00:15:36,374 Listen, man, I never trusted Taylor. 253 00:15:36,882 --> 00:15:38,427 When he called, I thought it was a setup, 254 00:15:38,451 --> 00:15:40,419 so I checked with my source. 255 00:15:40,586 --> 00:15:42,577 He confirmed it. 256 00:15:42,755 --> 00:15:44,553 Your boy was an L.A.P.D. informant. 257 00:15:44,723 --> 00:15:47,818 Bull. You could be an informant. 258 00:15:47,993 --> 00:15:52,658 Baby, considering the fact that he just killed Taylor, I... 259 00:15:52,832 --> 00:15:54,891 I don't think he's working with the police. 260 00:15:55,067 --> 00:15:58,935 I been out here for years solidifying my name on these streets. 261 00:15:59,104 --> 00:16:00,572 Ask about me. 262 00:16:00,739 --> 00:16:02,434 Switch. 263 00:16:02,608 --> 00:16:04,235 I heard of him. 264 00:16:04,410 --> 00:16:05,605 He's a legit player. 265 00:16:09,982 --> 00:16:12,349 So, what's this gift gonna cost me? 266 00:16:12,518 --> 00:16:14,111 Access, man. 267 00:16:14,720 --> 00:16:16,360 It's no mystery King has the winning hand. 268 00:16:16,522 --> 00:16:18,217 I just want to be a part of it. 269 00:16:20,493 --> 00:16:22,621 Look, I know you guys took a hit 270 00:16:22,795 --> 00:16:25,628 this morning with that deal. I can help. 271 00:16:25,798 --> 00:16:27,163 How are you gonna help King? 272 00:16:29,134 --> 00:16:30,932 Because... 273 00:16:32,872 --> 00:16:35,307 I come bearing gifts. 274 00:16:51,390 --> 00:16:53,620 He's alive! 275 00:16:58,297 --> 00:17:00,698 Switch not let you in on his little plan? 276 00:17:00,866 --> 00:17:03,563 Come on, come on, come on, I got you. 277 00:17:03,769 --> 00:17:05,794 You're all right, you're all right. 278 00:17:05,971 --> 00:17:07,962 You're all right, huh? 279 00:17:08,674 --> 00:17:10,506 What the hell, man? 280 00:17:10,676 --> 00:17:13,145 Yo, you can't do this type of stuff, man. I want a lawyer. 281 00:17:13,312 --> 00:17:14,837 Well, actually, I am a lawyer, 282 00:17:15,014 --> 00:17:16,914 but I think the words you're looking for are, 283 00:17:17,082 --> 00:17:18,880 "Thank you for saving my life." 284 00:17:19,084 --> 00:17:21,644 My life needed saving because of you. 285 00:17:21,820 --> 00:17:24,414 Mm. Actually, you made that poor decision years ago 286 00:17:24,590 --> 00:17:26,422 when you decided to be about that life. 287 00:17:26,592 --> 00:17:28,560 But don't worry, you can start a whole new life. 288 00:17:28,727 --> 00:17:31,219 You know, just behind bars. 289 00:17:34,733 --> 00:17:36,098 Hey. 290 00:17:40,506 --> 00:17:41,530 He's all yours. 291 00:17:41,707 --> 00:17:44,733 Hey, Tobias. Long time, no see. 292 00:17:44,910 --> 00:17:47,038 My name is Ahmed Han Asakeem. 293 00:17:47,212 --> 00:17:49,613 Right. I keep forgetting. 294 00:17:50,950 --> 00:17:52,247 How's your friend? 295 00:17:52,418 --> 00:17:55,251 Oh, you mean since your Al-Nusra cronies 296 00:17:55,421 --> 00:17:57,515 tried to have us killed? She's great, thanks. 297 00:17:57,690 --> 00:17:59,180 And she's very excited to see you. 298 00:17:59,358 --> 00:18:01,122 What do you think? Ten minutes with Kens? 299 00:18:01,327 --> 00:18:03,227 Don't insult her. She only needs two. 300 00:18:03,395 --> 00:18:05,921 Sometimes she plays with her prey before she kills them. 301 00:18:08,467 --> 00:18:09,730 What do you got, Eric? 302 00:18:09,902 --> 00:18:11,301 Homeland's been picking up chatter 303 00:18:11,470 --> 00:18:13,310 - about Asakeem's release. - Anything specific? 304 00:18:13,405 --> 00:18:14,895 Could be nothing, could be something, 305 00:18:15,074 --> 00:18:16,940 but the inmates are definitely talking. 306 00:18:17,109 --> 00:18:19,771 That could be Asakeem himself releasing the information. 307 00:18:19,945 --> 00:18:22,915 Well, either way, I'm looking into rescheduling your return flight. 308 00:18:23,082 --> 00:18:24,481 I'll tell you what. 309 00:18:24,650 --> 00:18:27,244 Book us on every flight from Arizona to L.A., 310 00:18:27,419 --> 00:18:29,547 and then every flight from Arizona to New York. 311 00:18:29,722 --> 00:18:30,746 Sorry, every flight? 312 00:18:30,923 --> 00:18:32,755 Every flight, every airline. 313 00:18:32,925 --> 00:18:34,552 I'll send you the actual flight info. 314 00:18:37,062 --> 00:18:40,259 - All good? - A little change of plans. 315 00:18:40,432 --> 00:18:41,957 You up for a road trip? 316 00:18:51,510 --> 00:18:52,944 What happened to knocking? 317 00:18:53,112 --> 00:18:54,580 Hi, handsome. 318 00:18:55,080 --> 00:18:56,445 Foxy lady. 319 00:18:56,615 --> 00:18:59,312 Oh, I got you your two favorite things in the world. 320 00:18:59,485 --> 00:19:02,182 Chocolate chip cookies and chips. 321 00:19:02,388 --> 00:19:04,447 - How did it go? - Gluten-free? Ha, ha. 322 00:19:04,890 --> 00:19:06,824 Um, well, Nell is still 323 00:19:06,992 --> 00:19:08,960 going over details with L.A.P.D. about the bust, 324 00:19:09,128 --> 00:19:12,154 and DA Gibson is gonna take this one straight to the governor's office. 325 00:19:12,331 --> 00:19:15,460 He's got my vote. He's put away some of the city's biggest traffickers. 326 00:19:15,634 --> 00:19:17,625 - Yeah. How is this going? - Well, 327 00:19:17,803 --> 00:19:20,966 our man Switch has charmed his way into their criminal hearts. 328 00:19:21,140 --> 00:19:23,199 Nothing says greetings like half a million dollars. 329 00:19:23,409 --> 00:19:25,002 Right. Hello. 330 00:19:26,345 --> 00:19:27,540 Think this guy's King? 331 00:19:27,713 --> 00:19:29,704 Yeah, he seems to be the one in charge. 332 00:19:32,418 --> 00:19:33,613 Go ahead, Beale. 333 00:19:33,786 --> 00:19:37,120 Looks like that anonymous tip into L.A.P.D. came from a burn phone. 334 00:19:37,289 --> 00:19:40,554 I'm tracking the serial number to see where the call originated. 335 00:19:40,726 --> 00:19:41,784 - Keep us posted. - Yeah. 336 00:19:51,704 --> 00:19:53,194 Like what you see? 337 00:19:53,372 --> 00:19:54,840 I see paper. 338 00:19:55,007 --> 00:19:56,304 Lots of it. 339 00:19:56,475 --> 00:19:58,534 Don't make money, it don't make sense. 340 00:19:58,711 --> 00:20:01,146 Yeah, you got that right. 341 00:20:12,357 --> 00:20:13,688 So, what are we doing here, man? 342 00:20:13,859 --> 00:20:15,691 I don't drink or get lap dances before noon. 343 00:20:16,962 --> 00:20:18,191 King wants to meet you. 344 00:20:18,363 --> 00:20:19,853 Funny. I was thinking you were King. 345 00:20:20,032 --> 00:20:21,557 Of course you were. 346 00:20:21,734 --> 00:20:23,031 Most men do. 347 00:20:25,471 --> 00:20:27,030 I'm King. 348 00:20:29,174 --> 00:20:31,006 And with your skills and connects, 349 00:20:31,577 --> 00:20:33,568 you're gonna help me become a queen. 350 00:20:37,116 --> 00:20:38,743 Heh. 351 00:20:40,018 --> 00:20:41,747 Impressive. 352 00:20:43,756 --> 00:20:45,747 Very impressive. 353 00:20:59,503 --> 00:21:01,972 Talk to me, what's with the name? 354 00:21:04,208 --> 00:21:06,370 When I was a little boy, 355 00:21:06,543 --> 00:21:09,843 my father took me with him to the bank to get a loan. 356 00:21:12,049 --> 00:21:15,314 Now, my father wasn't the most articulate man, but he was proud. 357 00:21:16,253 --> 00:21:19,188 But the way that dude in the bank looked at him, 358 00:21:20,657 --> 00:21:23,024 it's like they were from two different worlds. 359 00:21:23,894 --> 00:21:26,556 Broke my heart and pissed me off. 360 00:21:29,500 --> 00:21:32,333 We didn't get the loan, but more important, 361 00:21:32,536 --> 00:21:34,868 the man didn't respect my father. 362 00:21:35,706 --> 00:21:39,233 I said that would never, ever be me. 363 00:21:39,410 --> 00:21:42,004 Whether it's Wall Street or the city street, 364 00:21:42,179 --> 00:21:45,376 I know how to talk to people on all levels. 365 00:21:46,517 --> 00:21:48,713 Some people say I turn it off and on. 366 00:21:48,886 --> 00:21:51,878 - Like a switch. - Like a switch. 367 00:21:53,457 --> 00:21:56,119 You've always been a solo act. Why the change of heart? 368 00:21:56,293 --> 00:21:59,456 Because I realized you can't get where you want to be alone. 369 00:21:59,663 --> 00:22:01,427 No man's an island. 370 00:22:01,598 --> 00:22:03,726 You could've kept that money and gotten out of town. 371 00:22:03,901 --> 00:22:05,198 You're being short-sighted. 372 00:22:05,369 --> 00:22:07,895 I'm out for the money you can't fit in a duffel bag. 373 00:22:10,474 --> 00:22:12,067 Believe it. 374 00:22:12,242 --> 00:22:13,937 You're right. 375 00:22:14,945 --> 00:22:16,811 We took a hit on the deal. 376 00:22:16,980 --> 00:22:18,812 But I can get the cash tomorrow, no problem. 377 00:22:18,982 --> 00:22:21,314 But I need it tonight. 378 00:22:22,619 --> 00:22:26,556 That sting created a time issue for my partner. 379 00:22:27,124 --> 00:22:30,094 He's blaming me for the lost shipment, wants double his money back. 380 00:22:31,728 --> 00:22:33,753 Didn't think the great King had a partner. 381 00:22:34,998 --> 00:22:38,400 Lately, he's been thinking that he's the one that's in charge, 382 00:22:38,569 --> 00:22:40,003 making demands. 383 00:22:40,237 --> 00:22:43,502 It's disrespectful and, frankly, 384 00:22:44,074 --> 00:22:46,236 it's time for him to go. 385 00:22:47,778 --> 00:22:50,270 So, what are you saying? You want me to take care of him? 386 00:22:50,481 --> 00:22:52,006 Heh. 387 00:22:53,083 --> 00:22:54,812 It has to be me. 388 00:22:55,352 --> 00:22:57,946 We're gonna meet in person tonight. 389 00:22:58,755 --> 00:22:59,779 You... 390 00:23:00,290 --> 00:23:04,022 You're gonna help me get the cash and deliver it. 391 00:23:04,261 --> 00:23:06,423 And then I'm gonna kill him. 392 00:23:08,532 --> 00:23:10,193 You do that, 393 00:23:10,367 --> 00:23:12,836 I'll help you get off that island. 394 00:23:14,338 --> 00:23:15,863 I'min. 395 00:23:18,509 --> 00:23:21,479 I know exactly where we can get some extra cash. 396 00:23:21,979 --> 00:23:23,811 Sam's going after King's distributor, too. 397 00:23:23,981 --> 00:23:25,210 Shut this thing down for good. 398 00:23:25,382 --> 00:23:28,613 That's good. Two birds and one stone. Let's finish it. 399 00:23:31,822 --> 00:23:34,348 Do I sense an attitude? Are you okay? 400 00:23:34,525 --> 00:23:36,015 I was just... 401 00:23:36,360 --> 00:23:38,454 thinking about Asakeem and the thousand ways 402 00:23:38,629 --> 00:23:40,495 I would crush him for what he did to you. 403 00:23:40,664 --> 00:23:42,996 And, honestly, I can't even imagine how you feel. 404 00:23:43,867 --> 00:23:45,699 To be honest with you, I don't feel anything. 405 00:23:47,337 --> 00:23:51,467 It's not Asakeem, it's not Sullivan, it's not any of the hundreds of others. 406 00:23:52,476 --> 00:23:53,807 I chose this job. 407 00:23:55,279 --> 00:23:56,872 And I choose to be okay with it. 408 00:23:57,848 --> 00:24:00,545 Wow, I mean, that's just really 409 00:24:00,784 --> 00:24:03,515 evolved of you. I'm just... 410 00:24:03,687 --> 00:24:08,181 I gotta be honest, I'm not there. I just wanna break all his fingers. 411 00:24:15,365 --> 00:24:17,390 And the other thing, too... 412 00:24:20,103 --> 00:24:22,071 is that I have you. 413 00:24:23,507 --> 00:24:25,441 And that's all I care about. 414 00:24:36,453 --> 00:24:38,285 I got chills. 415 00:24:38,455 --> 00:24:40,753 They're multiplying. 416 00:24:40,924 --> 00:24:44,554 And I'm losing control. 417 00:24:44,728 --> 00:24:48,289 'Cause the power you're supplying. 418 00:24:48,465 --> 00:24:50,065 - It's electrifying. - It's electrifying. 419 00:24:50,233 --> 00:24:51,564 - That was better. - I know. 420 00:24:51,735 --> 00:24:53,179 - See, we're gonna work on this. - Ha-ha-ha. 421 00:24:53,203 --> 00:24:55,137 So this is the new form of American torture. 422 00:24:55,339 --> 00:24:57,103 What's that, you don't like musicals? 423 00:24:57,274 --> 00:24:59,470 It's not the song. It's you two. 424 00:24:59,643 --> 00:25:02,078 Why don't you just pull over on the side and do it already? 425 00:25:02,713 --> 00:25:03,942 Where are we going anyway? 426 00:25:04,114 --> 00:25:05,138 - Airport. - Airport. 427 00:25:05,349 --> 00:25:06,908 We've been driving for over an hour. 428 00:25:07,084 --> 00:25:08,643 Yeah, we didn't say which airport. 429 00:25:09,586 --> 00:25:11,076 You don't like road trips either? 430 00:25:13,223 --> 00:25:14,850 You think by staying off major freeways, 431 00:25:15,025 --> 00:25:16,117 my brothers won't find me? 432 00:25:16,293 --> 00:25:17,988 I'm following Waze, okay? 433 00:25:18,161 --> 00:25:20,459 Sometimes you gotta let go and just trust it. 434 00:25:20,631 --> 00:25:23,726 You must be worried to take such extreme countermeasures. 435 00:25:23,900 --> 00:25:25,732 Be exposed to the open road like this. 436 00:25:25,902 --> 00:25:28,462 My brothers will find me anywhere. 437 00:25:28,639 --> 00:25:30,664 I wouldn't say I'm worried. 438 00:25:30,874 --> 00:25:33,309 We're just kind of taking this opportunity 439 00:25:33,477 --> 00:25:36,970 to show my lady friend here the beautiful countryside. 440 00:25:37,147 --> 00:25:40,777 Unless you want me to soil this car, I'm gonna need a bathroom break. 441 00:25:41,485 --> 00:25:43,681 That's why you don't bring a terrorist on a road trip. 442 00:25:43,887 --> 00:25:45,946 They ruin everything. 443 00:25:46,657 --> 00:25:49,285 - You're the one that I want. - You are the one I want. 444 00:25:50,661 --> 00:25:52,186 Honey, the one that I want. 445 00:25:52,396 --> 00:25:53,886 Come on, Asakeem! 446 00:26:03,940 --> 00:26:06,272 So if Sam can convince King to fully trust him, 447 00:26:06,443 --> 00:26:08,935 he's gonna be inside one of the biggest criminal organizations 448 00:26:09,112 --> 00:26:10,136 in Los Angeles. 449 00:26:10,313 --> 00:26:12,839 And blow the lid off this whole thing. 450 00:26:18,288 --> 00:26:20,188 Ah. What's up, fam? 451 00:26:22,526 --> 00:26:25,018 - Switch is in the building! - What's up, man? 452 00:26:25,195 --> 00:26:26,856 - My man. - What's up, fam? 453 00:26:27,030 --> 00:26:28,122 Everything's great, man. 454 00:26:28,298 --> 00:26:30,562 Thank you for handling that thing over in Inglewood. 455 00:26:30,734 --> 00:26:32,862 Those dudes started pressing a brother real hard. 456 00:26:33,036 --> 00:26:34,636 They mess with you, they messing with me. 457 00:26:34,805 --> 00:26:38,799 No doubt. So, what's up? You in the market for something new? 458 00:26:38,975 --> 00:26:41,740 Yeah, I'm getting a little hardware for my lady here. 459 00:26:41,945 --> 00:26:44,039 Look at you. Winner, winner. 460 00:26:44,214 --> 00:26:47,514 - Yeah. Ha, ha. - I'm the real winner here. 461 00:26:47,684 --> 00:26:49,049 I thought you was a loner, bro. 462 00:26:49,219 --> 00:26:51,017 Well, I wised up, man. You should, too. 463 00:26:51,188 --> 00:26:52,212 I don't know about that. 464 00:26:52,389 --> 00:26:53,879 - But I got something for you. - Yeah? 465 00:26:54,057 --> 00:26:56,219 - Yeah. Customized, baby. - Yeah, I appreciate that. 466 00:26:56,393 --> 00:26:59,727 I like that a lot. I can't wait to see it. 467 00:27:01,832 --> 00:27:03,664 Oh, what's...? 468 00:27:04,468 --> 00:27:07,199 - This a joke, bro? - You see me laughing? 469 00:27:07,370 --> 00:27:08,860 Get in the back, man. 470 00:27:09,039 --> 00:27:12,065 Move, big boy. Ain't got all day. Move! 471 00:27:14,878 --> 00:27:16,607 Go ahead, man. 472 00:27:20,550 --> 00:27:21,676 Hey, yo. On the floor. 473 00:27:21,852 --> 00:27:23,843 - Come on. - Right now! 474 00:27:24,020 --> 00:27:27,923 I'm gonna give you one chance to rethink all this. 475 00:27:28,091 --> 00:27:30,560 Ha, ha. You always did talk too much, man. Where the cash? 476 00:27:31,728 --> 00:27:33,696 We ain't got no cash here, player. 477 00:27:33,864 --> 00:27:35,195 What, you think I'm stupid? 478 00:27:35,365 --> 00:27:37,732 You had the mom-and-pop shops paying protection for years. 479 00:27:37,901 --> 00:27:39,733 That's why you had them problems in Inglewood. 480 00:27:39,903 --> 00:27:41,371 I know about the protection ring. 481 00:27:41,538 --> 00:27:44,064 Switch, there's no cash here. 482 00:27:45,375 --> 00:27:47,707 When I ask you a question, assume I know the answer. 483 00:27:49,045 --> 00:27:50,877 Get that bag out of there. Move. 484 00:27:51,047 --> 00:27:52,310 Now, look at this. 485 00:27:52,516 --> 00:27:54,280 Literally a wall full of money. Fill it up. 486 00:27:54,451 --> 00:27:55,612 Fill it up! 487 00:27:55,786 --> 00:27:56,912 Go. 488 00:27:57,087 --> 00:27:58,748 Hurry up, man. 489 00:28:00,056 --> 00:28:01,888 Fill it up! 490 00:28:04,761 --> 00:28:05,785 Fill it up. 491 00:28:05,962 --> 00:28:08,624 - Quicker! Go! - I got it, I got it. 492 00:28:10,133 --> 00:28:12,761 Hurry up. Fill it up. 493 00:28:12,936 --> 00:28:14,927 You don't know what you're getting yourself into. 494 00:28:15,105 --> 00:28:16,834 Get another bag, get another bag. Let's go. 495 00:28:17,040 --> 00:28:20,840 - You don't know what you're getting... - Just fill the money up, man. 496 00:28:21,044 --> 00:28:23,172 - Just fill the bag up. - I'm telling you right now. 497 00:28:23,346 --> 00:28:25,007 You, off the floor. Get in there. 498 00:28:25,182 --> 00:28:28,277 Come over here. Get over here. Get over there. Get in there. 499 00:28:28,451 --> 00:28:30,852 Get in there, big boy. Yeah. 500 00:28:31,054 --> 00:28:32,749 Don't come out! 501 00:28:34,758 --> 00:28:36,624 All right, let's go. 502 00:29:02,085 --> 00:29:03,678 Stay down! 503 00:29:04,387 --> 00:29:05,513 Down! 504 00:29:14,797 --> 00:29:18,256 Ugh! I'm telling you, I was robbed! I know who did it! 505 00:29:18,434 --> 00:29:20,926 You should be worrying about the charges you're facing. 506 00:29:21,103 --> 00:29:22,229 What about my money, huh? 507 00:29:22,404 --> 00:29:24,372 You better hope you find Switch before I do! 508 00:29:24,540 --> 00:29:27,032 This ain't over! I'm telling you right now! 509 00:29:27,209 --> 00:29:28,540 You don't play with my money! 510 00:29:28,710 --> 00:29:31,611 You can play with my woman but you don't play with my money! 511 00:29:31,814 --> 00:29:36,115 Considering the amount of drugs and guns inside, 512 00:29:36,318 --> 00:29:38,412 I'm not gonna ask if you're running an op 513 00:29:38,587 --> 00:29:40,385 without informing L.A.P.D. 514 00:29:40,556 --> 00:29:44,356 - What? I'm offended. - I'm not playing, Deeks. 515 00:29:44,526 --> 00:29:46,585 This is no time for your games. This is real. 516 00:29:46,762 --> 00:29:48,059 The credit is yours. 517 00:29:48,230 --> 00:29:50,289 All that matters is they're off the streets. 518 00:29:50,466 --> 00:29:51,592 You can thank me later. 519 00:29:55,237 --> 00:29:57,205 - How long can we bat cleanup? - I don't know. 520 00:29:57,372 --> 00:30:00,069 Let's hope Sam gets that distributor before we have to find out. 521 00:30:00,242 --> 00:30:02,574 How long has Sam known about this guy? 522 00:30:02,744 --> 00:30:04,212 And what happens if we weren't here? 523 00:30:04,379 --> 00:30:05,574 Sam knows what he's doing 524 00:30:05,747 --> 00:30:07,875 and he trusts us to have his back, and we had it. 525 00:30:09,118 --> 00:30:11,280 My gut was right about you. 526 00:30:11,453 --> 00:30:12,978 Just doing my part. 527 00:30:13,155 --> 00:30:15,055 I'll take care of this. 528 00:30:15,557 --> 00:30:19,790 Then we can drag Zeus' ass off of Olympus and back to Earth. 529 00:30:24,233 --> 00:30:25,462 Who's Zeus? 530 00:30:28,470 --> 00:30:29,995 The distributor. 531 00:30:31,573 --> 00:30:34,770 I'm gonna send a message to Zeus and the whole city. 532 00:30:35,477 --> 00:30:38,503 It's gonna be a hostile takeover. 533 00:30:48,824 --> 00:30:50,849 And with your man inside the L.A.P.D., 534 00:30:53,896 --> 00:30:55,386 you're gonna help me. 535 00:31:02,604 --> 00:31:05,505 - I was beginning to get worried. - You should've joined me. 536 00:31:05,674 --> 00:31:08,939 - Why? Plenty to laugh at out here. - Ouch. 537 00:31:09,111 --> 00:31:11,944 - What? No time for pie? - You don't deserve pie. 538 00:31:12,114 --> 00:31:15,345 - Look at this guy. Typical American. - Something I can help you with? 539 00:31:16,218 --> 00:31:17,879 You seem like the military type. 540 00:31:18,053 --> 00:31:19,384 Two tours. Afghanistan. 541 00:31:19,555 --> 00:31:20,886 - 13 Bravo. - Keep moving. 542 00:31:21,056 --> 00:31:23,821 Well, I wonder how many of your buddies I killed using IEDs! 543 00:31:23,992 --> 00:31:25,187 - What? - I'm a federal agent. 544 00:31:25,360 --> 00:31:26,885 Okay? I've got him. 545 00:31:27,062 --> 00:31:29,394 You defending this jerk? He's mocking our fallen brothers. 546 00:31:29,565 --> 00:31:30,794 What are we supposed to do, 547 00:31:30,966 --> 00:31:32,661 stand here and let him get away with that? 548 00:31:32,834 --> 00:31:35,326 Hey, guys, guys. We're on the same side here. 549 00:31:35,504 --> 00:31:38,633 - We don't want any trouble. - Your friend here found some. 550 00:31:38,807 --> 00:31:41,674 Hey, you think I want to waste thousands of our tax dollars 551 00:31:41,843 --> 00:31:43,174 defending this jerk? 552 00:31:43,345 --> 00:31:44,835 I don't think so. Okay? 553 00:31:45,247 --> 00:31:49,514 Trust me. And you guys get it. Forget the badge. I'd like to give him 554 00:31:49,685 --> 00:31:51,744 some good, old-fashioned American justice myself. 555 00:31:51,954 --> 00:31:54,480 But unfortunately, I have a job to do. 556 00:31:54,656 --> 00:31:56,681 But I will promise you this. 557 00:31:57,359 --> 00:31:58,656 He will pay. 558 00:31:58,827 --> 00:32:01,489 - Yeah. He's gonna pay right now. - I've heard enough. 559 00:32:01,663 --> 00:32:03,688 Settle down, Buford. 560 00:32:03,865 --> 00:32:05,993 Now, this man here is an officer of the law. 561 00:32:06,168 --> 00:32:08,535 So all of you will show him the same respect 562 00:32:08,704 --> 00:32:10,194 that you show your mama. 563 00:32:10,372 --> 00:32:11,669 Get out of here, son. 564 00:32:21,483 --> 00:32:22,507 Thank you, sheriff. 565 00:32:22,684 --> 00:32:24,482 You'll have no more trouble from these boys. 566 00:32:32,227 --> 00:32:33,786 I got three shooters over here. 567 00:32:36,732 --> 00:32:38,200 I've got two. 568 00:32:48,777 --> 00:32:50,267 Get Asakeem in the car. 569 00:32:50,445 --> 00:32:53,039 - Get up. - Unh. 570 00:32:53,548 --> 00:32:54,640 Get them all? 571 00:32:55,317 --> 00:32:58,150 Back inside! Back inside! 572 00:32:59,421 --> 00:33:01,082 Get in. 573 00:33:18,473 --> 00:33:20,498 Al-Nusra? 574 00:33:20,676 --> 00:33:22,974 Not unless they've gone multinational. 575 00:33:23,145 --> 00:33:24,840 Then who the hell are those guys? 576 00:33:25,047 --> 00:33:27,311 I don't know, but it's clear Al-Nusra's not the only one 577 00:33:27,482 --> 00:33:29,473 looking for Asakeem. 578 00:33:39,827 --> 00:33:41,056 Talk to me, Eric. 579 00:33:41,228 --> 00:33:42,525 So we traced those sat phones 580 00:33:42,696 --> 00:33:44,687 to a cabin several miles away from the prison 581 00:33:44,865 --> 00:33:46,492 where Asakeem was being held. 582 00:33:46,667 --> 00:33:48,533 - Have an address? - Won't do you much good. 583 00:33:48,702 --> 00:33:51,034 Fire department footage shows a charred crater 584 00:33:51,205 --> 00:33:52,730 where a cabin used to be. 585 00:33:52,906 --> 00:33:55,034 They didn't just burn it. They blew it up. 586 00:33:55,209 --> 00:33:57,701 I was thinking maybe we could find video surveillance footage 587 00:33:57,878 --> 00:33:59,869 of these guys snooping around. 588 00:34:01,915 --> 00:34:03,940 - A drone. - Video history shows 589 00:34:04,118 --> 00:34:06,212 it's been patrolling the area for over a year. 590 00:34:06,386 --> 00:34:08,980 So once they got eyes on Asakeem, they torched their base. 591 00:34:09,857 --> 00:34:11,347 Look, send in a forensics team. 592 00:34:11,525 --> 00:34:13,391 There may still be something there we can use. 593 00:34:13,560 --> 00:34:15,528 - Onit. - Everything good? 594 00:34:15,696 --> 00:34:17,391 No. We gotta move. 595 00:34:17,564 --> 00:34:21,228 Another team has entered the Asakeem sweepstakes. 596 00:34:27,007 --> 00:34:29,271 That's good, go ahead. 597 00:34:36,817 --> 00:34:37,943 Yeah, good. 598 00:34:49,329 --> 00:34:51,161 I take it you know how to use one of these? 599 00:34:52,099 --> 00:34:54,124 I had a little experience. 600 00:34:55,135 --> 00:34:57,160 What's your man inside L.A.P.D. say? 601 00:34:58,605 --> 00:35:00,403 He says that the majority of the force 602 00:35:00,574 --> 00:35:02,565 is dealing with a murder over in Echo Park. 603 00:35:02,743 --> 00:35:06,509 They're moving kind of slow, so we got all day. 604 00:35:06,680 --> 00:35:09,342 Giving us plenty of time to take Zeus down. 605 00:35:09,550 --> 00:35:12,576 You know, it would really help if I knew where we were going, you know. 606 00:35:12,753 --> 00:35:15,188 - It's a surprise. - Rocco, load it up. 607 00:35:15,355 --> 00:35:16,823 Listen up. 608 00:35:16,990 --> 00:35:18,549 Get your heads right. 609 00:35:19,459 --> 00:35:21,518 We're gonna light this city up. 610 00:35:21,695 --> 00:35:23,561 Hook them up. 611 00:35:24,064 --> 00:35:27,125 We're running out of time. We have to blow this op without the distributor. 612 00:35:27,301 --> 00:35:29,846 We cannot guarantee civilian safety if this spills out into the street. 613 00:35:29,870 --> 00:35:31,133 We're gonna give Sam more time. 614 00:35:31,305 --> 00:35:33,416 If he wanted to shut this down, he would've given us a signal. 615 00:35:33,440 --> 00:35:35,306 Maybe Sam shouldn't be making this call 616 00:35:35,475 --> 00:35:37,671 - because Sam is too attached to it. - Deeks, we... 617 00:35:39,279 --> 00:35:41,304 - Eric, yeah? - We may have found something. 618 00:35:41,481 --> 00:35:43,540 The burn phone was purchased at a convenience store 619 00:35:43,717 --> 00:35:44,980 off of Century Boulevard. 620 00:35:45,152 --> 00:35:47,314 We scrubbed through days of footage and found this. 621 00:35:47,487 --> 00:35:49,683 DA Gibson's assistant, Wilson. 622 00:35:49,857 --> 00:35:53,122 It would be a heck of a coincidence, right? So we did some digging. 623 00:35:53,293 --> 00:35:55,125 Unless Wilson is a financial genius, 624 00:35:55,295 --> 00:35:59,129 his ex-wife's bank account has way more zeroes than it should. 625 00:35:59,299 --> 00:36:01,791 Wilson is currently at City Hall as we speak. 626 00:36:01,969 --> 00:36:03,562 I'll meet you there to pick him up. 627 00:36:03,737 --> 00:36:05,136 On my way. 628 00:36:12,312 --> 00:36:16,215 Using the power of my office right under my nose. 629 00:36:16,383 --> 00:36:18,317 I can't believe I was that stupid. 630 00:36:18,485 --> 00:36:20,579 We understand, sir. It happens. 631 00:36:20,754 --> 00:36:22,415 This is a major blow. 632 00:36:22,623 --> 00:36:24,022 I'll have a briefing tonight 633 00:36:24,191 --> 00:36:26,250 outlining the details, but the negative publicity's 634 00:36:26,426 --> 00:36:28,656 gonna crush my chances politically. 635 00:36:28,829 --> 00:36:31,025 But the people have the right to full disclosure. 636 00:36:31,198 --> 00:36:32,757 Especially from the DA's office. 637 00:36:33,367 --> 00:36:34,493 Right. 638 00:36:34,668 --> 00:36:37,262 I want to thank you both again. 639 00:36:42,709 --> 00:36:44,268 Hey, Deeks. We got Zeus. 640 00:36:44,444 --> 00:36:46,776 Wilson admitted to being King's distributor. 641 00:36:46,947 --> 00:36:48,244 Sam's clear to take her down. 642 00:36:48,415 --> 00:36:50,679 Sam, you say the word and the team's coming in. 643 00:36:50,851 --> 00:36:52,012 It's a go. 644 00:36:52,185 --> 00:36:54,017 Copy that. 645 00:36:54,187 --> 00:36:55,552 Load up. 646 00:36:55,722 --> 00:36:57,417 Switch, you ride with me. 647 00:36:57,591 --> 00:36:59,958 Nobody touches Zeus. 648 00:37:01,528 --> 00:37:02,586 He's mine. 649 00:37:07,267 --> 00:37:09,065 Yeah, I'm right behind you. 650 00:37:09,970 --> 00:37:11,631 - Federal agents! - Whoa, whoa! 651 00:37:11,805 --> 00:37:13,466 Move in! 652 00:37:13,674 --> 00:37:15,972 - Step out of the vehicle now. - Drop your weapons. 653 00:37:17,744 --> 00:37:20,805 - Drop your weapons. - Weapons down. Out of the vehicle. 654 00:37:20,981 --> 00:37:23,575 King, let's be smart. It's a wrap. 655 00:37:23,750 --> 00:37:26,412 - Let's be smart about this. - Now step out of the vehicle... 656 00:37:26,586 --> 00:37:28,076 Be calm. Don't get out of the car. 657 00:37:28,255 --> 00:37:30,883 Don't do it! Moving! 658 00:37:31,892 --> 00:37:33,986 Down on the ground! 659 00:37:35,963 --> 00:37:38,625 Right there. You stay right there. 660 00:37:41,068 --> 00:37:42,729 Switch. 661 00:37:43,770 --> 00:37:45,829 Kill Zeus. 662 00:37:47,007 --> 00:37:48,406 Olympus. 663 00:37:48,575 --> 00:37:50,771 We got him. And you're not going out that easy. 664 00:37:50,944 --> 00:37:53,504 Eric, I need an ambulance. 43rd and Degnan. 665 00:37:53,714 --> 00:37:55,808 - Female. 30s. GSW. - Copy that. 666 00:37:55,983 --> 00:37:57,644 We're good. 667 00:37:59,286 --> 00:38:01,152 Hey. Stay with me. 668 00:38:01,321 --> 00:38:03,312 I need that ambulance now, Eric. 669 00:38:03,490 --> 00:38:06,516 Hey, stay with me, stay with me. 670 00:38:06,727 --> 00:38:10,493 Hey, King, King, stay with me. 671 00:38:10,664 --> 00:38:12,359 King. 672 00:38:23,010 --> 00:38:25,342 - Full confession. - You got King and her distributor. 673 00:38:25,512 --> 00:38:27,002 The rest of the pyramid's gonna fall. 674 00:38:27,180 --> 00:38:30,514 Oh, yeah. He's got all the answers. 675 00:38:30,851 --> 00:38:31,875 I'm sorry. What's wrong? 676 00:38:32,052 --> 00:38:34,146 It feels too perfect. 677 00:38:34,988 --> 00:38:37,150 I'm not sure this guy has the juice to pull it off. 678 00:38:37,324 --> 00:38:38,985 So then why confess? 679 00:38:39,693 --> 00:38:42,162 King would've eaten this guy alive. 680 00:38:42,562 --> 00:38:45,554 She used city trucks at the club to move her product. 681 00:38:46,166 --> 00:38:47,361 That burn phone. 682 00:38:49,469 --> 00:38:51,062 Eric said the anonymous tip 683 00:38:51,271 --> 00:38:52,911 pinged off a tower in the Hollywood Hills. 684 00:38:53,073 --> 00:38:54,871 Sunset Boulevard. Why? 685 00:38:55,042 --> 00:38:56,840 Olympus. 686 00:38:57,277 --> 00:38:59,803 That neighborhood is Mount Olympus. 687 00:39:00,380 --> 00:39:02,041 So, what are you thinking? 688 00:39:07,054 --> 00:39:09,751 - What? - I'm not sure. 689 00:39:09,923 --> 00:39:13,188 Just better not to get you guys involved in case I'm wrong. 690 00:39:35,882 --> 00:39:38,613 - And how may I help you? - Uh-huh. 691 00:39:38,819 --> 00:39:40,947 For starters, you can tell me how you sleep at night. 692 00:39:41,121 --> 00:39:42,850 I... Excuse me? 693 00:39:43,457 --> 00:39:45,619 Using city trucks to move drugs. 694 00:39:46,560 --> 00:39:49,689 Blackmailing your assistant to take the fall for you. 695 00:39:49,863 --> 00:39:52,025 Listen, I don't know what you're trying to insinuate... 696 00:39:52,199 --> 00:39:53,223 How's it work? 697 00:39:54,334 --> 00:39:56,302 You sentence rival crews to harsher sentences 698 00:39:56,470 --> 00:39:58,199 while you control the streets? 699 00:39:58,371 --> 00:39:59,429 That's brilliant. 700 00:39:59,606 --> 00:40:01,540 Heh, heh. No. 701 00:40:03,743 --> 00:40:06,906 Zeus. A symbol of justice. Ruler up on high. 702 00:40:07,080 --> 00:40:08,479 You abused your power. 703 00:40:09,416 --> 00:40:10,975 And that ends now. 704 00:40:11,151 --> 00:40:13,415 I'm the L.A. district attorney. You can't arrest me. 705 00:40:13,620 --> 00:40:17,250 Aha. I'm a federal agent with a federal arrest warrant. 706 00:40:17,424 --> 00:40:19,358 Step outside. 707 00:40:22,929 --> 00:40:24,124 You don't have any proof. 708 00:40:24,297 --> 00:40:25,628 I have King. 709 00:40:26,366 --> 00:40:28,494 And that's all I need. 710 00:40:34,908 --> 00:40:38,401 Well, mission accomplished. 711 00:40:39,012 --> 00:40:42,380 Yeah. I'm exhausted. 712 00:40:43,283 --> 00:40:45,251 You and me both. 713 00:40:49,890 --> 00:40:51,756 Oh, no. 714 00:40:52,893 --> 00:40:54,190 We gotta clean the guns. 715 00:40:55,395 --> 00:40:56,920 Now? 716 00:40:57,097 --> 00:41:00,192 - Do we have to? - Hetty will kill us if we don't. 717 00:41:05,906 --> 00:41:07,305 I think the guns can wait. 718 00:41:09,976 --> 00:41:12,001 But this can't. 719 00:41:28,495 --> 00:41:31,988 That cabin wasn't just a safe house. 720 00:41:32,365 --> 00:41:35,198 It was outfitted with military-grade tech. 721 00:41:36,036 --> 00:41:37,470 Not only that, I found evidence 722 00:41:37,637 --> 00:41:41,437 of drones monitoring at least ten different prison facilities. 723 00:41:43,176 --> 00:41:48,239 Someone has invested serious resources into finding Asakeem. 724 00:41:53,486 --> 00:41:56,888 Come out, come out, whoever you are. 53947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.