All language subtitles for NCIS Los Angeles S08 E16 Eng Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,149 --> 00:00:03,618 Previously on NCIS: Los Angeles: 2 00:00:06,121 --> 00:00:10,854 Before you fled Russia, I asked Arkady to look in on Katerina. 3 00:00:11,025 --> 00:00:14,859 And I learned that she had a daughter. 4 00:00:15,029 --> 00:00:16,326 My daughter. 5 00:00:16,498 --> 00:00:19,627 - You're a grandfather. - And you an uncle. 6 00:00:19,801 --> 00:00:21,792 Does she know? 7 00:00:24,405 --> 00:00:28,308 We're gonna tell her. No more secrets. 8 00:00:32,780 --> 00:00:35,511 Don't worry, Grandpa. You survived worse than this. 9 00:00:35,683 --> 00:00:38,175 Bayonet in Korea, shrapnel to your lungs at Khe Sanh. 10 00:00:38,386 --> 00:00:40,821 This is just a little difficulty breathing, that's all. 11 00:00:45,860 --> 00:00:47,350 I'm gonna stay right with you. 12 00:00:47,529 --> 00:00:50,191 Make sure these guys know what they're doing. 13 00:00:51,666 --> 00:00:53,794 Doesn't one of you need to drive? 14 00:01:37,212 --> 00:01:40,876 You gonna be okay? Ahem. It's a lot to take in. 15 00:01:41,049 --> 00:01:45,577 No, um... Okay, so, Sullivan... 16 00:01:45,753 --> 00:01:50,554 - You mean Ferris. - Right. Ferris. He's dead? 17 00:01:50,725 --> 00:01:52,693 Oh, yeah. Double tap to the head. 18 00:01:52,860 --> 00:01:56,125 Okay. And what about Sabatino? He's...? 19 00:01:56,297 --> 00:01:59,426 He's still missing. We have to find him. But can we cut to the chase? 20 00:01:59,601 --> 00:02:02,298 Do you think that I am ready to get back to work or not? 21 00:02:02,470 --> 00:02:04,097 Honestly, after hearing all that, 22 00:02:04,272 --> 00:02:06,673 I don't think any of you are ready to go back. 23 00:02:06,841 --> 00:02:08,240 Oh, my God, Nate, are you serious? 24 00:02:08,409 --> 00:02:10,104 What are you gonna do, shut down the team? 25 00:02:10,278 --> 00:02:12,269 That's exactly what the mole would've wanted. 26 00:02:12,480 --> 00:02:16,041 Unless that was the intention all along. 27 00:02:19,020 --> 00:02:21,990 So, what are you...? What are you saying? 28 00:02:22,156 --> 00:02:25,023 I don't know, Nate. How long have you been working for the CIA? 29 00:02:32,433 --> 00:02:35,266 Okay. Yeah, heh. Good one. 30 00:02:35,436 --> 00:02:38,406 I'm sorry. I shouldn't be joking during a psych eval. 31 00:02:38,573 --> 00:02:41,941 No, it's okay. Means you're not trying to impress me, which is good. 32 00:02:42,110 --> 00:02:44,078 Shows that your confidence has returned. 33 00:02:44,245 --> 00:02:46,236 Good. Okay. So, what are you waiting for? 34 00:02:47,081 --> 00:02:48,810 Unless, of course, you knew 35 00:02:49,017 --> 00:02:52,783 that trying not to impress me would impress me more. 36 00:02:52,954 --> 00:02:54,046 No, you know what? 37 00:02:54,222 --> 00:02:56,782 So help me, God, I will throw you through that window. 38 00:02:56,958 --> 00:03:00,155 And now you're threatening me. And that's the Kensi I know. 39 00:03:00,328 --> 00:03:02,262 That's the Kensi we need in the field. 40 00:03:04,132 --> 00:03:05,293 So I can go back to work? 41 00:03:05,466 --> 00:03:09,300 From the sound of it, you've been back for a while. Yes. 42 00:03:12,240 --> 00:03:14,470 Thank you. 43 00:03:15,410 --> 00:03:16,468 Heh. 44 00:03:16,911 --> 00:03:19,471 Last night Lieutenant Warren Miller disappeared. 45 00:03:19,647 --> 00:03:22,014 He is the lead designer of the next generation 46 00:03:22,183 --> 00:03:25,483 of nuclear reactors used to power the Navy's aircraft carriers. 47 00:03:25,653 --> 00:03:29,112 There would be a long list of enemies who'd like to get their hands on that. 48 00:03:29,290 --> 00:03:30,348 So, what happened? 49 00:03:30,525 --> 00:03:35,292 Miller was visiting his grandfather, Louis Miller, he's a new resident 50 00:03:35,463 --> 00:03:37,295 at the Bayside Veterans Retirement Home. 51 00:03:37,465 --> 00:03:40,059 At around 8 p.m. last night, he had trouble breathing. 52 00:03:40,234 --> 00:03:43,431 He was placed in an ambulance that never arrived at the hospital 53 00:03:43,604 --> 00:03:45,003 and we can't find it. 54 00:03:45,173 --> 00:03:48,302 So we have two missing persons: LT Miller and his grandfather. 55 00:03:48,476 --> 00:03:50,069 Well, the two paramedics. 56 00:03:50,244 --> 00:03:52,269 Actually, the paramedics have been accounted for. 57 00:03:52,447 --> 00:03:56,111 They were found bound and gagged in a utility shed in Balboa Park. 58 00:03:56,284 --> 00:03:57,924 Deeks is on his way to interview them now. 59 00:03:59,287 --> 00:04:01,813 Hello. Kaleidoscope picked up the missing ambulance. 60 00:04:01,989 --> 00:04:05,084 This is ten minutes ago downtown, 61 00:04:05,259 --> 00:04:07,694 and that parking lot looks like a dead end. 62 00:04:07,862 --> 00:04:08,920 We're on our way. 63 00:04:13,000 --> 00:04:15,662 Oh, are you going with them, or...? 64 00:04:15,837 --> 00:04:18,534 Uh, no. I just have another appointment. 65 00:04:18,706 --> 00:04:21,698 - Sorry. It's just last-minute. - It's fine. It's totally fine. 66 00:04:21,876 --> 00:04:24,538 - But you okay? - Yeah, of course. 67 00:04:24,712 --> 00:04:26,908 - I'll be back. Two hours. - Okay. 68 00:04:42,130 --> 00:04:44,758 I'm gonna put in a request telling criminals to abandon vehicles 69 00:04:44,932 --> 00:04:46,900 in areas that don't require tetanus shots. 70 00:04:47,068 --> 00:04:48,729 Yeah, good luck with that. 71 00:05:07,221 --> 00:05:08,313 It's Lieutenant Miller. 72 00:05:14,796 --> 00:05:15,888 How is he? 73 00:05:16,063 --> 00:05:17,758 His pulse is weak but he's still alive. 74 00:05:18,800 --> 00:05:21,235 Meperidine. That's a pretty strong opioid. 75 00:05:21,402 --> 00:05:22,665 That's enough to kill him. 76 00:05:23,371 --> 00:05:24,634 - Nell. - Yeah, Callen? 77 00:05:24,806 --> 00:05:26,797 Miller's been drugged. We're gonna need a... 78 00:05:28,176 --> 00:05:32,511 Never mind. You save. I'll drive. 79 00:05:32,680 --> 00:05:34,341 Naloxone. 80 00:05:43,524 --> 00:05:45,618 Naloxone. 81 00:05:46,394 --> 00:05:47,623 Naloxone. 82 00:05:52,967 --> 00:05:56,460 Found it. This should buy us some time. 83 00:05:56,637 --> 00:05:58,264 You might want to buckle up. 84 00:05:58,439 --> 00:06:00,965 I'm about to inject him, hold it smooth. 85 00:06:04,512 --> 00:06:06,310 - Hold on! Washing machine! - What? 86 00:06:12,887 --> 00:06:15,822 Any more large appliances I should know about? 87 00:06:15,990 --> 00:06:17,856 All right, all clear. 88 00:06:22,997 --> 00:06:26,934 Hang in there, lieutenant. Hang in there. 89 00:06:40,046 --> 00:06:43,505 Hey. Doctors are in. How's Miller? You know where his grandfather is? 90 00:06:43,683 --> 00:06:46,118 - LT's still unconscious, but he'll live. - Okay. 91 00:06:46,285 --> 00:06:48,014 - No thanks to G's driving. - Easy. 92 00:06:48,187 --> 00:06:50,485 - That washer cut me off. - What's that mean? 93 00:06:50,656 --> 00:06:52,146 How'd it go with Nate this morning? 94 00:06:52,325 --> 00:06:55,226 He thinks we're all permanently scarred and dangerous to society, 95 00:06:55,394 --> 00:06:58,853 but then I reminded him that I could kick his ass and, um, voila. 96 00:06:59,031 --> 00:07:01,762 - It's about damn time. - I don't know. 97 00:07:01,934 --> 00:07:04,096 I was kind of enjoying having this desk all to myself. 98 00:07:04,270 --> 00:07:05,999 - You are lying. - Speaking of which, 99 00:07:06,172 --> 00:07:08,266 - where's Deeks? - Well, he's on his way back 100 00:07:08,441 --> 00:07:10,466 from talking to the hijacked paramedics. 101 00:07:10,643 --> 00:07:12,839 It looks like they took a call out to Balboa Park 102 00:07:13,012 --> 00:07:14,173 last night around 7 p.m. 103 00:07:14,347 --> 00:07:17,317 When they arrived they were attacked by two men wearing masks 104 00:07:17,483 --> 00:07:20,145 who then stole their uniforms and the ambulance. 105 00:07:20,319 --> 00:07:23,584 - Did you trace the call? - Yep. Burner phone, so dead end. 106 00:07:23,756 --> 00:07:26,521 Why would they go to the trouble of kidnapping Lieutenant Miller 107 00:07:26,692 --> 00:07:28,057 and then leaving him behind? 108 00:07:28,227 --> 00:07:31,219 Either they got what they wanted or this was never about him. 109 00:07:32,331 --> 00:07:34,231 What do we know about his grandfather? 110 00:07:34,400 --> 00:07:35,561 Master Sergeant Louis Miller. 111 00:07:35,735 --> 00:07:39,000 Born in 1936 in Philadelphia. He's a Marine Corps vet. 112 00:07:39,171 --> 00:07:40,570 Korea. Vietnam. 113 00:07:40,740 --> 00:07:43,072 Two-time Purple Heart and Silver Star recipient. 114 00:07:43,242 --> 00:07:45,711 He's also from a long line of military service. 115 00:07:45,878 --> 00:07:49,143 His grandfather, he served in World War I. 116 00:07:49,315 --> 00:07:51,374 His father died in Guadalcanal. 117 00:07:51,550 --> 00:07:54,520 And his son, he lost his son in Desert Storm. 118 00:07:56,055 --> 00:07:59,753 Well, we may have started this with a missing lieutenant, 119 00:07:59,925 --> 00:08:03,919 but now Master Sergeant Louis Miller is our case 120 00:08:04,096 --> 00:08:05,791 - and we need to find him. - May I suggest 121 00:08:05,965 --> 00:08:07,433 we start with the retirement home? 122 00:08:07,633 --> 00:08:09,533 He was having a problem with his oxygen. 123 00:08:09,702 --> 00:08:11,534 Maybe there's somebody working on the inside. 124 00:08:11,704 --> 00:08:13,604 Agreed. 125 00:08:13,773 --> 00:08:16,674 I want you and Deeks undercover at the retirement home. 126 00:08:16,842 --> 00:08:17,866 Perfect. 127 00:08:18,043 --> 00:08:19,602 - And, Ms. Blye? - Yes? 128 00:08:21,380 --> 00:08:23,075 Welcome back. 129 00:08:28,921 --> 00:08:30,719 Thank you. 130 00:08:33,893 --> 00:08:36,225 - Uh, Mr. Hanna? - Yeah? 131 00:08:36,395 --> 00:08:39,126 A Secret Service agent will meet you in the boatshed. 132 00:08:39,298 --> 00:08:41,357 It seems Louis is a person of interest 133 00:08:41,534 --> 00:08:45,471 - in one of their investigations. - What kind of investigation? 134 00:08:45,638 --> 00:08:49,700 - Well, that's for you to find out. - Okay. 135 00:08:49,875 --> 00:08:52,276 And, Mr. Callen, 136 00:08:52,445 --> 00:08:57,110 you and I have another matter to attend to. 137 00:09:02,421 --> 00:09:04,947 - Off to the boatshed. - Mm. 138 00:09:07,560 --> 00:09:09,289 Have fun. 139 00:09:17,803 --> 00:09:20,829 So Kensi's not the only one back at work. 140 00:09:21,006 --> 00:09:22,997 The moles have been identified or caught, 141 00:09:23,576 --> 00:09:27,911 - and you still have your job. - Mm, a small victory. 142 00:09:28,080 --> 00:09:30,378 At great cost. 143 00:09:30,549 --> 00:09:36,488 Yeah. Any, uh... Any update on Granger? 144 00:09:37,656 --> 00:09:39,852 It may be a long recovery. 145 00:09:42,761 --> 00:09:44,525 Is something else going on with him? 146 00:09:44,697 --> 00:09:46,756 He'll pull through. 147 00:09:47,433 --> 00:09:50,960 And he's not the matter at hand, Mr. Callen. 148 00:09:51,770 --> 00:09:56,401 Yeah. I, uh... Ahem. I think I know what this is about. 149 00:09:59,011 --> 00:10:00,069 Joelle. 150 00:10:00,246 --> 00:10:04,012 No. No, I don't wanna talk about that bitch. 151 00:10:04,617 --> 00:10:08,178 - Why? Do you? - No. 152 00:10:08,354 --> 00:10:09,378 Good. 153 00:10:09,555 --> 00:10:12,183 But your sister Alex is another matter. 154 00:10:12,358 --> 00:10:15,225 - Half-sister. - Right. 155 00:10:15,394 --> 00:10:20,355 I assume I don't need to tell you about the father of her child? 156 00:10:20,533 --> 00:10:22,126 Pacey Smith. 157 00:10:22,301 --> 00:10:24,963 Hetty, you don't have to worry. I know all about him, I... 158 00:10:25,137 --> 00:10:27,936 His arrest, his time in prison. I'm keeping an eye on him. 159 00:10:28,107 --> 00:10:30,371 You are not the only one. 160 00:10:30,543 --> 00:10:34,480 Kaleidoscope picked up your father in Mr. Smith's vicinity 161 00:10:34,647 --> 00:10:37,708 on two different occasions this week. 162 00:10:37,883 --> 00:10:40,614 You directed resources to track my father? 163 00:10:40,786 --> 00:10:44,347 He's in the country under NCIS authority. 164 00:10:44,523 --> 00:10:49,324 - He's our responsibility and liability. - No, Hetty, he's mine. 165 00:10:50,195 --> 00:10:52,095 I will deal with it immediately. 166 00:10:52,932 --> 00:10:56,391 Mr. Callen. Your sister. 167 00:10:56,569 --> 00:11:00,233 I understand your reasons for not telling Alex, 168 00:11:00,406 --> 00:11:03,671 given everything we've been through here recently. 169 00:11:03,842 --> 00:11:10,578 Still, I would say this: Don't let a temporary solution 170 00:11:10,749 --> 00:11:13,719 become a permanent mistake. 171 00:11:22,761 --> 00:11:24,251 Now with the re-spin... 172 00:11:24,430 --> 00:11:28,230 And this is our common room where residents can play games, 173 00:11:28,400 --> 00:11:31,131 watch TV, tell war stories. Heh. 174 00:11:31,337 --> 00:11:33,738 Your grandmother definitely won't be bored here at Bayside. 175 00:11:33,906 --> 00:11:36,000 Oh, she entertains herself, trust me. 176 00:11:36,175 --> 00:11:38,303 What kind of assistance does your grandmother need? 177 00:11:38,477 --> 00:11:41,276 - Physical? Dietary? - No, none of the above. 178 00:11:41,447 --> 00:11:43,415 What I really wanna see is your security room. 179 00:11:43,582 --> 00:11:46,608 - She has a habit of sneaking off. - Uh, sure. Follow me. 180 00:11:46,785 --> 00:11:47,911 Thank you. 181 00:11:48,087 --> 00:11:51,955 - And she doesn't miss a beat. - Next part's up to you. 182 00:11:54,593 --> 00:11:55,788 All right. 183 00:11:58,998 --> 00:12:03,765 Captain Westbrook. Sir. The man, the myth, the legend. 184 00:12:03,936 --> 00:12:06,132 My name is Martin Deeks, and I'm with NCIS. 185 00:12:06,305 --> 00:12:09,240 I think you know my boss, Henrietta Lange. 186 00:12:09,942 --> 00:12:11,671 But I don't know you. 187 00:12:11,844 --> 00:12:14,745 That is true, sir. Which is why she gave me the code word: 188 00:12:14,913 --> 00:12:16,039 Diomedes. 189 00:12:16,749 --> 00:12:17,944 Heh. 190 00:12:18,117 --> 00:12:20,108 You know what we used to call her? 191 00:12:20,285 --> 00:12:22,276 Hetty of Troy. 192 00:12:22,454 --> 00:12:25,048 Because she could launch a thousand ships. 193 00:12:26,525 --> 00:12:28,823 Well, Hetty's got one more mission for you, captain, 194 00:12:28,994 --> 00:12:31,622 and I've only got one more question. 195 00:12:31,797 --> 00:12:34,960 How fast do you think this chair can go? 196 00:12:37,102 --> 00:12:38,570 I know that smile. 197 00:12:38,737 --> 00:12:41,365 We have full coverage of all public spaces inside and out, 198 00:12:41,540 --> 00:12:43,804 and limited coverage of a select few rooms, 199 00:12:43,976 --> 00:12:45,466 when deemed medically necessary. 200 00:12:46,779 --> 00:12:51,910 - Sorry, is that normal? Oh. Oh, oh. - What the hell? 201 00:12:53,452 --> 00:12:54,886 Look out! 202 00:12:55,054 --> 00:12:58,046 Captain Westbrook! What...? Ugh. 203 00:12:58,223 --> 00:12:59,486 Nice work, sweetheart. 204 00:12:59,658 --> 00:13:03,356 I mean, captain was flying Blackbirds over Russia in the '60s. 205 00:13:03,529 --> 00:13:06,021 I wouldn't be surprised if he hits Mach 3. 206 00:13:06,198 --> 00:13:09,759 All right, Nell, you should have the home security feed up now. 207 00:13:09,935 --> 00:13:11,630 Yep. Got them. 208 00:13:11,804 --> 00:13:14,102 I'll start scanning for anything suspicious now. 209 00:13:14,273 --> 00:13:16,002 Awesome. I'm gonna check out Louis' room. 210 00:13:16,175 --> 00:13:18,701 - Watch my back. - Will do. 211 00:13:28,253 --> 00:13:31,655 - We talked about this. - It is not mine. 212 00:13:31,824 --> 00:13:34,521 Great. Even better. 213 00:13:35,861 --> 00:13:37,761 Haven't seen you in a little while. 214 00:13:37,963 --> 00:13:39,931 What are you doing here? 215 00:13:40,099 --> 00:13:42,193 It is best you do not know. 216 00:13:42,367 --> 00:13:46,497 Does this involve Pacey Smith? We talked about that, too. 217 00:13:46,672 --> 00:13:48,367 Look, he served his time. 218 00:13:48,540 --> 00:13:51,373 In America, we give people a second chance. 219 00:13:52,878 --> 00:13:55,245 What? You don't believe in a second chance? 220 00:13:55,414 --> 00:13:58,042 Then what are you still doing here? In this country? With me? 221 00:13:58,217 --> 00:14:01,619 This is your second chance. 222 00:14:02,721 --> 00:14:07,090 We made a deal. Right? No more secrets. 223 00:14:07,259 --> 00:14:08,590 Did we? 224 00:14:08,761 --> 00:14:11,526 We were going to tell Alexandra everything. 225 00:14:11,697 --> 00:14:13,756 But at the first sign of danger, pbbt. 226 00:14:16,101 --> 00:14:21,130 Grisha, do not second-guess yourself. It was the right decision. 227 00:14:21,306 --> 00:14:23,673 We must protect the family, no matter the cost. 228 00:14:25,811 --> 00:14:29,270 Just stay away from Pacey Smith. Can you do that for me? 229 00:14:30,215 --> 00:14:32,616 It might prove difficult. 230 00:14:40,726 --> 00:14:43,457 He had been very quiet. I thought he might have suffocated. 231 00:14:58,475 --> 00:15:00,409 This may be how you do things in Russia... 232 00:15:00,577 --> 00:15:04,013 - In Russia he would be dead. - He's the father of your grandson. 233 00:15:04,181 --> 00:15:07,617 He is a drug dealer. Prison did nothing to change him. 234 00:15:09,086 --> 00:15:11,111 I took these yesterday. 235 00:15:11,288 --> 00:15:14,849 They are members of a gang with ties to a Mexican cartel. 236 00:15:16,326 --> 00:15:19,990 That was three days ago at Alexandra's house. 237 00:15:22,332 --> 00:15:24,824 This is getting ridiculous. Can you please just call him? 238 00:15:25,002 --> 00:15:26,993 He is on his way, Agent DeChamps. 239 00:15:27,170 --> 00:15:30,435 - If you'll just have a seat. - I'm tired of sitting. I'm tired of waiting. 240 00:15:30,607 --> 00:15:33,508 Agent Hanna has more important things to do than listen to me. 241 00:15:33,677 --> 00:15:35,167 That depends on what she has to say. 242 00:15:37,080 --> 00:15:40,948 Agent Hanna, this is Secret Service Special Agent Nicole De... 243 00:15:41,118 --> 00:15:43,212 DeChamps. I can't listen to you butcher it again. 244 00:15:44,621 --> 00:15:48,148 - It's about time you got here. - Oh, well, I came as soon as I heard. 245 00:15:48,325 --> 00:15:51,022 - Thank you, Agent Thompson. - Good luck. 246 00:15:54,831 --> 00:15:57,528 - Well, he's a piece of work. - Well, I don't wanna waste any more 247 00:15:57,701 --> 00:16:00,033 of your precious time, Agent DeChamps. 248 00:16:00,203 --> 00:16:02,365 What do you have on Louis Miller? 249 00:16:03,040 --> 00:16:06,635 - Do you know what this is? - Looks like a picture of a coin. 250 00:16:06,810 --> 00:16:08,972 It's a 1933 Double Eagle gold coin. 251 00:16:09,146 --> 00:16:11,843 The Gold Reserve Act of 1934 made it illegal for citizens 252 00:16:12,015 --> 00:16:14,814 to possess gold currency, but I think Louis Miller's hiding one. 253 00:16:14,985 --> 00:16:17,317 Heh. Wait, hold on. A decorated vet's been kidnapped, 254 00:16:17,487 --> 00:16:19,319 and you're talking to me about pocket change? 255 00:16:19,489 --> 00:16:21,169 I thought the guy threatened the president. 256 00:16:21,324 --> 00:16:23,088 I don't work threat assessment or protection. 257 00:16:23,260 --> 00:16:24,260 I do financial crimes. 258 00:16:24,428 --> 00:16:26,260 This is hardly pocket change. 259 00:16:26,430 --> 00:16:28,330 In 2002, a Double Eagle was legally auctioned 260 00:16:28,498 --> 00:16:31,160 - for seven and a half million dollars. - Okay. 261 00:16:31,334 --> 00:16:33,462 So, what makes you think Louis Miller has one 262 00:16:33,637 --> 00:16:36,334 of these seven-and-a-half- million-dollar coins? 263 00:16:36,506 --> 00:16:38,838 Even though the '33 never made it into circulation, 264 00:16:39,009 --> 00:16:40,875 several coins still ended up with collectors. 265 00:16:41,044 --> 00:16:43,411 The Secret Service has spent decades tracking them down. 266 00:16:43,580 --> 00:16:45,241 Initially, the investigation focused 267 00:16:45,415 --> 00:16:47,315 on a U.S. Mint employee named George McCann. 268 00:16:47,484 --> 00:16:49,475 Recently we found evidence that another employee 269 00:16:49,653 --> 00:16:51,553 took a coin, Jackson Miller. 270 00:16:51,722 --> 00:16:53,212 - Louis' grandfather. - Yeah, I figure 271 00:16:53,390 --> 00:16:55,552 it's been passed down through the family ever since. 272 00:16:55,726 --> 00:16:57,194 I interviewed Louis twice last week 273 00:16:57,360 --> 00:16:59,795 I was going again today, but he's given me the slip. 274 00:16:59,963 --> 00:17:02,898 Yeah, well, we found his grandson drugged within an inch of his life. 275 00:17:03,066 --> 00:17:05,694 Trust me, he didn't do this to hide a coin. 276 00:17:05,869 --> 00:17:06,927 Yeah. 277 00:17:08,872 --> 00:17:11,136 When you spoke to Louis, was it at the retirement home? 278 00:17:11,308 --> 00:17:13,675 Yeah. He's not very mobile. 279 00:17:13,844 --> 00:17:16,836 We think someone at the home may be involved with the kidnapping. 280 00:17:17,013 --> 00:17:18,879 Maybe you started this chain of events. 281 00:17:20,350 --> 00:17:23,251 We spoke privately in his room. But when I left the second time, 282 00:17:23,420 --> 00:17:25,354 there was an old man standing outside his door. 283 00:17:25,522 --> 00:17:28,890 - Maybe eavesdropping. - Did you catch a name? 284 00:17:29,059 --> 00:17:32,222 No. But I could pick him out in a photo lineup. 285 00:17:35,799 --> 00:17:39,258 Hey, Deeks, I'm sending you a photo now. 286 00:17:40,036 --> 00:17:42,733 Agent DeChamps just ID'd a veteran of interest. 287 00:17:42,906 --> 00:17:44,840 Name is Edward O'Boyle. 288 00:17:45,375 --> 00:17:47,104 Yep. I got him. 289 00:17:50,013 --> 00:17:53,745 Gentlemen, young lady, what's the game? 290 00:17:53,917 --> 00:17:56,614 Texas Hold 'Em. What's it look like? 291 00:17:56,787 --> 00:18:00,348 - I am gonna raise you five. - You mind if I join? 292 00:18:00,524 --> 00:18:01,992 - Who are you? - My name's Marty. 293 00:18:02,159 --> 00:18:04,526 I'm actually here visiting my uncle. Uncle Randall... 294 00:18:04,694 --> 00:18:07,254 - You talk too much. - What? 295 00:18:07,430 --> 00:18:10,456 - Beat it. - Oh, Eddie, let him play. 296 00:18:10,634 --> 00:18:12,932 Yeah, Eddie, you should let him play. 297 00:18:13,103 --> 00:18:14,969 Fine. Buy-in's 100. 298 00:18:15,138 --> 00:18:18,904 - A hundred? As in like $1007? - Mm. 299 00:18:20,844 --> 00:18:22,744 - High rollers. - Under the table. 300 00:18:22,913 --> 00:18:25,712 It's not the Bellagio. Jeez Louise. 301 00:18:31,688 --> 00:18:34,316 Um, hi. 302 00:18:34,491 --> 00:18:37,859 You don't normally take appointments in the middle of the workday. 303 00:18:38,595 --> 00:18:41,860 That's true. But, you know, like I said, it was last-minute so... 304 00:18:44,668 --> 00:18:49,162 So you're... I mean, I know we don't tell each other everything 305 00:18:49,339 --> 00:18:54,334 and that's fine, but you'd tell me if you weren't okay, right? 306 00:18:55,979 --> 00:18:57,504 - Nate. - Nate? 307 00:18:57,681 --> 00:18:59,046 - Hey. - Hi. 308 00:18:59,216 --> 00:19:00,877 What are you doing here? 309 00:19:01,051 --> 00:19:02,849 Oh, just coming to check up on my patient. 310 00:19:03,019 --> 00:19:04,077 Your patient? 311 00:19:04,254 --> 00:19:07,155 Yeah. Kensi. She's back in the field. 312 00:19:07,324 --> 00:19:09,884 Oh, yeah. Kensi. Kensi is back in the field, yeah. 313 00:19:10,060 --> 00:19:13,724 And I think she's doing well. I think she's doing really great. 314 00:19:13,897 --> 00:19:15,661 We're not the experts. You're the expert. 315 00:19:15,832 --> 00:19:18,358 You're the psychologist. We're not. What do you think? 316 00:19:18,535 --> 00:19:21,027 I think she's fine. I mean, she just finished searching 317 00:19:21,204 --> 00:19:24,265 a kidnapped veteran's room for a rare gold coin 318 00:19:24,441 --> 00:19:26,239 so it's nothing too serious at this point. 319 00:19:26,409 --> 00:19:28,070 Yeah. That's how it always starts, right? 320 00:19:28,245 --> 00:19:29,872 Then comes the running and the shooting. 321 00:19:30,046 --> 00:19:31,775 Yeah. Oh, hello. 322 00:19:31,948 --> 00:19:35,179 I just got some more info on Edward O'Boyle. 323 00:19:35,352 --> 00:19:37,878 Hey, that's the veteran Deeks is playing poker with, right? 324 00:19:38,054 --> 00:19:41,024 Yes, it is. But none of this makes any sense. 325 00:19:41,191 --> 00:19:42,852 Hey, can you run down some names for me? 326 00:19:43,026 --> 00:19:44,892 Yeah, no problem. 327 00:19:47,697 --> 00:19:52,430 Um, did you need something? Because Kensi should be back later. 328 00:19:52,636 --> 00:19:55,435 Yes. Kensi. Right. 329 00:19:55,639 --> 00:19:58,006 I'll just come back when she's here and... 330 00:19:58,174 --> 00:20:00,973 - Okay. - Bye, Nate. 331 00:20:04,848 --> 00:20:07,317 I mean, he's really weird sometimes, right? 332 00:20:11,321 --> 00:20:15,952 Yeah. So, Beach Boy, you folding or what? 333 00:20:16,126 --> 00:20:18,686 No, quite the contrary. I am, gentlemen, 334 00:20:20,397 --> 00:20:22,923 - allin. - Look at you. 335 00:20:23,099 --> 00:20:24,692 - Tom? - Oh, no, no, no. 336 00:20:24,868 --> 00:20:26,461 Why'd you do that? That was a good hand. 337 00:20:26,636 --> 00:20:29,003 This damned air conditioning. 338 00:20:33,243 --> 00:20:35,678 Excuse me. Okay. 339 00:20:38,048 --> 00:20:41,109 Just you and me, I guess. Let's see them. 340 00:20:41,284 --> 00:20:43,776 Well, read them and weep. 341 00:20:43,954 --> 00:20:45,820 Full house. 342 00:20:45,989 --> 00:20:50,449 Very impressive. But not as impressive as four kings. 343 00:20:53,830 --> 00:20:57,630 You got guts, kid. Maybe another time, huh? 344 00:20:57,801 --> 00:21:00,236 I did not see that coming. And I really needed that money. 345 00:21:00,403 --> 00:21:04,271 Because my uncle, he's got the... Well, he's got the scurvy. 346 00:21:04,441 --> 00:21:06,569 And the back is... Sometimes I get tears in my eyes. 347 00:21:06,743 --> 00:21:09,542 Can I just borrow this for a second? 348 00:21:09,713 --> 00:21:11,203 - Oh, no. - What is this? 349 00:21:11,381 --> 00:21:14,976 Cards inside your napkin? I mean, that's a pretty great grift, 350 00:21:15,151 --> 00:21:17,279 but the key to this whole thing is right there. 351 00:21:17,454 --> 00:21:22,016 Because while Eddie was cheating, Ginger here was distracting you. 352 00:21:22,192 --> 00:21:24,524 Didn't even work on you a little, handsome? 353 00:21:24,694 --> 00:21:27,391 I mean, you are a stone-cold fox, but I got a lady bird. 354 00:21:27,564 --> 00:21:32,126 - Thank you, though, Ginger. - Okay. So you caught us. 355 00:21:32,302 --> 00:21:34,737 What are you gonna do now? I'm a war hero. 356 00:21:34,904 --> 00:21:38,704 Mm. Well, the voices in my head actually informed me that you're not, 357 00:21:38,875 --> 00:21:40,172 - Eddie, a war hero. - Oh, I am. 358 00:21:40,343 --> 00:21:42,835 You're not a war hero. You're a liar. That's okay. We all lie. 359 00:21:43,013 --> 00:21:46,074 For instance, me, I'm not here visiting my uncle. 360 00:21:46,249 --> 00:21:48,217 Oh, jeez. Run, Ginger! 361 00:21:48,385 --> 00:21:51,116 - Yeah, I'm way ahead of you, Eddie. - I'll fend him off. 362 00:21:51,287 --> 00:21:54,154 Kensi, we got a runner. Actually, it's more like a slow walker. 363 00:21:54,324 --> 00:21:56,019 It's like a scurry. Ow! 364 00:21:56,192 --> 00:21:58,024 Eddie! Ow! What the heck, man? No. 365 00:21:58,194 --> 00:22:00,094 What's the matter? Did I hurt your little head? 366 00:22:00,263 --> 00:22:01,321 Your pretty little head? 367 00:22:01,498 --> 00:22:03,193 - Where you going? - Put down the cane. 368 00:22:03,366 --> 00:22:05,164 - How about this way? - Eddie, stop. 369 00:22:05,335 --> 00:22:07,895 Put the thing down. Eddie, put... God Almighty. 370 00:22:08,071 --> 00:22:11,336 Now, this is just some huge misunderstanding. Tell them, Eddie. 371 00:22:11,508 --> 00:22:14,136 Eddie, put it... Put it... Put it... Put it... 372 00:22:14,310 --> 00:22:15,334 Eddie, I'm warning you. 373 00:22:15,512 --> 00:22:17,207 - I'm warning you. - You don't warn me. 374 00:22:17,380 --> 00:22:19,474 - I warn you. Drop the cane! - I'm warning you! 375 00:22:19,649 --> 00:22:22,550 - You can't choose who you love. - Okay. 376 00:22:22,719 --> 00:22:23,743 Put down the cane! 377 00:22:23,920 --> 00:22:26,082 Drop it! Drop it! Drop it! 378 00:22:26,289 --> 00:22:27,415 Okay, that's fine. 379 00:22:27,590 --> 00:22:30,184 I got everything under control. Nothing to see here, folks. 380 00:22:30,360 --> 00:22:32,590 Thank you for your... Thank you for your service. 381 00:22:32,762 --> 00:22:35,163 We're gonna play bingo at 2. 382 00:22:35,331 --> 00:22:37,299 Ginger! 383 00:22:43,006 --> 00:22:45,407 Please don't kill me. Please don't kill me. 384 00:22:45,575 --> 00:22:47,065 Pacey, nobody is gonna hurt you. 385 00:22:47,243 --> 00:22:48,904 Look, they don't know anything yet, okay? 386 00:22:49,079 --> 00:22:50,638 I swear, okay? You can destroy it. 387 00:22:50,814 --> 00:22:53,681 And they won't have anything, okay, and I'll stop, I promise. 388 00:22:53,850 --> 00:22:57,616 - Listen, suka, I saw who you met with. - Hold on a second. 389 00:23:00,557 --> 00:23:01,649 Where is it? 390 00:23:04,394 --> 00:23:06,055 You know what? Have at him. 391 00:23:06,229 --> 00:23:09,597 No, wait, wait, wait. It's the third button from the top. 392 00:23:09,766 --> 00:23:13,327 It doesn't transmit. It just records, I swear. 393 00:23:18,108 --> 00:23:21,840 - A bug? - It's a wire. L.A.P.D. uses these. 394 00:23:22,011 --> 00:23:24,275 - It could be a trick. - It's not a trick. He... 395 00:23:24,447 --> 00:23:27,109 He's not a criminal. He's a criminal informant. 396 00:23:41,763 --> 00:23:44,232 We have rights. We want our lawyer. 397 00:23:44,399 --> 00:23:46,197 Harry Zanetti. He's very good. 398 00:23:46,368 --> 00:23:49,099 We called him. He said he wanted nothing to do with you. 399 00:23:49,271 --> 00:23:51,035 That's because you two are con artists 400 00:23:51,206 --> 00:23:54,232 with multiple identities and outstanding warrants in over a dozen states. 401 00:23:54,409 --> 00:23:57,174 You go from retirement home to retirement home just scamming 402 00:23:57,345 --> 00:23:59,905 other elderly people into putting you in their wills. 403 00:24:00,081 --> 00:24:03,210 It's not a scam. They bequeath that money to us. 404 00:24:03,385 --> 00:24:05,513 Yeah, these people have no families. 405 00:24:05,687 --> 00:24:07,553 Their inheritance just goes to the government. 406 00:24:07,722 --> 00:24:09,053 Yeah, I say better us than them. 407 00:24:09,891 --> 00:24:11,825 You know, it came to a snag with Louis Miller 408 00:24:11,993 --> 00:24:13,051 because he has a grandson, 409 00:24:13,228 --> 00:24:15,560 which means the Double Eagle goes to him. 410 00:24:16,398 --> 00:24:18,890 Double Eagle? I've never heard of that. 411 00:24:19,067 --> 00:24:20,831 Oh, please. That was just too much money 412 00:24:21,002 --> 00:24:22,595 for you to pass up on, wasn't it? 413 00:24:22,804 --> 00:24:24,772 So you tampered with Louis' oxygen, and you hired 414 00:24:24,940 --> 00:24:26,533 two guys to hijack his ambulance. 415 00:24:26,708 --> 00:24:30,372 - Wait a minute. Hold on here. - They left the grandson for dead. 416 00:24:30,545 --> 00:24:32,479 So the question is, where is Louis? 417 00:24:32,647 --> 00:24:35,275 He's at the hospital. I don't understand. 418 00:24:35,450 --> 00:24:38,909 Ginger, you're far too pretty and far too smart to play this dumb. 419 00:24:40,422 --> 00:24:42,447 You're looking at kidnapping and attempted murder. 420 00:24:42,624 --> 00:24:45,787 You also assaulted an L.A.P.D. officer. 421 00:24:45,961 --> 00:24:49,329 So, you know what time it is, Eddie? It's time to show your hand. 422 00:24:52,968 --> 00:24:57,132 - Tell them, Eddie. - Well, listen, you got it all wrong. 423 00:24:57,339 --> 00:24:59,137 Yeah, we do know about the Double Eagle. 424 00:24:59,908 --> 00:25:02,639 I overheard Louis and the lady agent talking, 425 00:25:02,844 --> 00:25:05,404 and after the lady left, I asked him about the coin. 426 00:25:05,580 --> 00:25:07,412 Louis denied everything, 427 00:25:07,582 --> 00:25:12,281 but I can spot a lie, so Ginger went to work. 428 00:25:12,954 --> 00:25:15,218 I talked pretty to him. 429 00:25:15,390 --> 00:25:18,587 I showed him a good time, if you know what I mean. 430 00:25:19,961 --> 00:25:22,089 - Think I do. - Yeah. But there's no point 431 00:25:22,263 --> 00:25:25,790 in inheriting a multimillion-dollar gold coin if you can't sell it. 432 00:25:25,967 --> 00:25:27,662 That's where Malcolm came in. 433 00:25:27,836 --> 00:25:30,464 Malcolm Ariano. He works part-time at the home. 434 00:25:30,639 --> 00:25:32,801 Teaches computers. He's a very, very smart guy. 435 00:25:32,974 --> 00:25:35,739 I had the idea after watching 60 Minutes. 436 00:25:35,910 --> 00:25:37,969 They did a piece on the dark web. 437 00:25:38,146 --> 00:25:39,636 You know about the dark web, right? 438 00:25:39,814 --> 00:25:41,805 It's like a black market but it's on the Internet. 439 00:25:41,983 --> 00:25:43,109 In the sky. 440 00:25:43,284 --> 00:25:46,379 No, no, it's not... It's not in the sky. It's a cloud. 441 00:25:46,554 --> 00:25:48,147 - Clouds are in the sky. - No, it's... 442 00:25:48,323 --> 00:25:49,552 We talked about this. 443 00:25:49,724 --> 00:25:51,055 There is no... There's no... 444 00:25:51,226 --> 00:25:52,921 - No clouds in the sky? - Oh, my God. 445 00:25:53,094 --> 00:25:56,655 - You just are something, aren't you? - Okay, you know what? 446 00:25:56,831 --> 00:26:00,199 So Malcolm found a buyer on the dark web? 447 00:26:00,368 --> 00:26:02,063 No, not yet. 448 00:26:05,907 --> 00:26:07,807 What? What's that look? 449 00:26:07,976 --> 00:26:10,377 We're thinking maybe he did and whoever it is doesn't want 450 00:26:10,545 --> 00:26:11,910 to wait for your scam to pay off. 451 00:26:12,080 --> 00:26:14,174 In fact, they want to eliminate the middlemen, 452 00:26:14,349 --> 00:26:16,340 in this case, you two. 453 00:26:16,518 --> 00:26:21,285 - Which is why they kidnapped Louis. - You're saying what? 454 00:26:21,456 --> 00:26:24,050 The kid conned us? 455 00:26:26,695 --> 00:26:30,689 Oh, let's face it, Eddie. We're getting too old for this. 456 00:26:30,865 --> 00:26:33,391 Oh, Jeez Louise. 457 00:26:33,568 --> 00:26:34,967 According to Eddie and Ginger, 458 00:26:35,136 --> 00:26:38,333 one of the home's part-time employees, Malcolm Ariano, 459 00:26:38,506 --> 00:26:39,974 was the one looking for the buyer. 460 00:26:40,141 --> 00:26:42,872 Now, Malcolm was also one of the last people in Louis' room 461 00:26:43,044 --> 00:26:44,842 before Louis had trouble breathing. 462 00:26:45,013 --> 00:26:47,641 We tracked Malcolm's cell phone to a warehouse downtown. 463 00:26:47,816 --> 00:26:49,079 It belongs to an import company 464 00:26:49,250 --> 00:26:51,878 owned by a South African businessman. 465 00:26:52,053 --> 00:26:55,353 - His name is Desmond Visser. - But Visser's legit business 466 00:26:55,523 --> 00:26:59,391 is just a cover-up for his true passion, collecting rare items. 467 00:26:59,561 --> 00:27:02,223 He's even paid ISIS for looted antiquities. 468 00:27:02,397 --> 00:27:05,560 Yeah, he's had an obsession with this Double Eagle coin ever since he lost it 469 00:27:05,734 --> 00:27:07,361 at the one auction in 2002. 470 00:27:08,203 --> 00:27:11,901 It seems this obsession has become full-blown madness. 471 00:27:12,073 --> 00:27:14,064 So, Sam and Agent DeChamps 472 00:27:14,242 --> 00:27:15,971 are on their way to the warehouse now. 473 00:27:16,144 --> 00:27:18,738 - We tried to contact Callen. - We can't get in touch with him. 474 00:27:18,913 --> 00:27:23,612 - Do you think we should be worried? - I'm sure he has a good reason. 475 00:27:33,561 --> 00:27:38,328 - They accepted your story? - Yeah, Pacey stuck with it, 476 00:27:39,234 --> 00:27:42,226 said one of the dealers found the wire. 477 00:27:43,538 --> 00:27:47,497 But that an NCIS agent undercover came in and saved him. 478 00:27:47,675 --> 00:27:51,111 I think Pacey's just happy to be out of the Cl business. 479 00:27:52,147 --> 00:27:56,084 And you? You are not compromised? 480 00:27:56,251 --> 00:27:58,083 Officially, no. 481 00:27:58,887 --> 00:28:02,448 Unofficially, I crossed a line for you today, 482 00:28:02,624 --> 00:28:03,853 cleaning up your mess. 483 00:28:05,460 --> 00:28:08,122 Grisha, I only did what I thought was best 484 00:28:08,296 --> 00:28:10,094 for Alex and my grandson. 485 00:28:10,265 --> 00:28:12,996 It's not your decision. You... 486 00:28:13,168 --> 00:28:14,727 You can't be a father from a distance. 487 00:28:14,903 --> 00:28:16,803 Either you're there, or you're not. 488 00:28:22,944 --> 00:28:24,343 This isn't working. 489 00:28:25,747 --> 00:28:28,114 The secrets, the lies. 490 00:28:29,317 --> 00:28:31,718 Who are we really protecting? 491 00:28:48,837 --> 00:28:51,431 Eric, we just pulled up to Visser's warehouse. 492 00:28:51,606 --> 00:28:54,439 He's leaving with Malcolm Ariano and a small army. 493 00:28:54,609 --> 00:28:56,338 Track them. 494 00:28:58,079 --> 00:29:00,980 I didn't see Louis with them. He might be inside the warehouse. 495 00:29:01,149 --> 00:29:04,380 Hey, hey, hey. We do this together. 496 00:29:24,606 --> 00:29:26,540 Louis. 497 00:29:30,278 --> 00:29:31,609 Federal agent! 498 00:29:41,623 --> 00:29:42,988 - Top, are you okay? - Yeah. 499 00:29:43,157 --> 00:29:45,319 Did you bring anything bigger than those peashooters? 500 00:29:45,493 --> 00:29:47,928 Well, it depends on how long you can live without this tank. 501 00:29:48,129 --> 00:29:50,393 I'll live. Go ahead. 502 00:29:51,199 --> 00:29:53,099 DeChamps, are you a good shot? 503 00:29:53,268 --> 00:29:54,948 First in my class but I don't like to brag. 504 00:29:55,370 --> 00:29:56,428 Don't miss. 505 00:30:16,925 --> 00:30:19,758 - Good arm. - Good shot. 506 00:30:19,928 --> 00:30:26,300 - Never thought of using it for that. - Hey, wake up. We need to talk. 507 00:30:29,270 --> 00:30:31,136 Louis is alive and safe. 508 00:30:31,306 --> 00:30:32,796 Oh, thank heaven. 509 00:30:32,974 --> 00:30:34,908 Yeah, we just interrogated one of Visser's men 510 00:30:35,076 --> 00:30:37,670 and he said that Malcolm told Visser you have the Double Eagle. 511 00:30:37,845 --> 00:30:41,679 What? Why would he say that? That's not true. 512 00:30:41,849 --> 00:30:43,609 It doesn't matter. That's what Visser thinks. 513 00:30:43,751 --> 00:30:46,015 L.A.P.D. is sending marked units to the veterans' home. 514 00:30:46,187 --> 00:30:48,212 - No, you should send them to the bus. - What? 515 00:30:48,389 --> 00:30:50,414 Bus? What do you mean? What bus? 516 00:30:50,591 --> 00:30:52,855 We're supposed to be on a bus to the Orange Coast Casino 517 00:30:53,027 --> 00:30:54,461 along with half the residents. 518 00:30:54,629 --> 00:30:56,427 Why do you think we've been playing poker? 519 00:31:00,802 --> 00:31:03,430 I found them. That's the veterans' charter bus. 520 00:31:06,107 --> 00:31:08,838 And those are Visser's SUVs. 521 00:31:28,328 --> 00:31:31,093 Visser just forced the veterans' bus onto a closed road 522 00:31:31,264 --> 00:31:32,425 near Westminster Avenue. 523 00:31:39,606 --> 00:31:41,165 How far out is Sam? 524 00:31:41,341 --> 00:31:43,070 He and Agent DeChamps are catching up, 525 00:31:43,242 --> 00:31:46,143 but there are at least four heavily armed men in those SUVs. 526 00:31:46,346 --> 00:31:47,905 You said Westminster Avenue? 527 00:31:48,081 --> 00:31:52,314 - Yeah. Not far from Seal Beach. - Oh, I know exactly who to call. 528 00:31:54,253 --> 00:31:56,278 Open the door! 529 00:31:56,456 --> 00:31:58,788 - Open it! - Got it. Stay there. 530 00:32:00,460 --> 00:32:02,690 - Who are these people? - Stay calm, everyone. 531 00:32:10,970 --> 00:32:13,530 Hetty, we just pulled up behind the bus. You make the call? 532 00:32:13,706 --> 00:32:17,939 I put in a request for assistance but we don't have an ETA. 533 00:32:18,111 --> 00:32:21,604 - For now you're on your own. - Well, what are you waiting for? 534 00:32:21,781 --> 00:32:23,545 Anyone ever tell you you're impatient? 535 00:32:23,716 --> 00:32:27,311 - Hey, you only live once. - Yeah, that's the problem. 536 00:32:30,790 --> 00:32:32,952 Head down. 537 00:32:44,904 --> 00:32:47,839 There's the cavalry. Just in time. 538 00:32:54,947 --> 00:32:57,006 Weapons down! Hands where we can see them! 539 00:32:57,183 --> 00:32:59,618 Step away from the vehicle! 540 00:32:59,786 --> 00:33:01,049 Hands up! Hands up! 541 00:33:01,220 --> 00:33:03,245 - Down on the ground! - Hands on your head! 542 00:33:03,423 --> 00:33:06,552 - Get out of the vehicle! Now! - Search that SUV! 543 00:33:06,726 --> 00:33:07,887 Come on, let's go. 544 00:33:08,061 --> 00:33:12,362 Remind me to send the CO at the Naval Weapons Station 545 00:33:12,532 --> 00:33:14,591 a nice bottle of Scotch. 546 00:33:16,602 --> 00:33:19,071 - Crossing. - Stay right where you are! 547 00:33:19,238 --> 00:33:21,502 Hey! Turn around and freeze! 548 00:33:21,674 --> 00:33:24,609 - Turn over! - Hands behind your back! 549 00:33:24,777 --> 00:33:28,008 He's all right, just a good conk on the head. 550 00:33:40,059 --> 00:33:43,051 Well, Eddie, Ginger, it saddens me greatly 551 00:33:43,229 --> 00:33:45,027 to say this is where we part ways. 552 00:33:45,198 --> 00:33:47,690 Yeah. Agent Thompson will take you from here. 553 00:33:47,867 --> 00:33:51,394 It was all my fault, I put all those vets in danger. 554 00:33:51,571 --> 00:33:54,541 - No, Ginger, we share the blame. - No, no, Eddie, you don't understand. 555 00:33:54,707 --> 00:33:57,733 This morning I told Malcolm to stop looking for a buyer. 556 00:33:57,910 --> 00:34:00,072 I think he thought we were trying to double-cross him. 557 00:34:00,246 --> 00:34:01,611 What? Why would you do that? 558 00:34:01,781 --> 00:34:05,445 Because Louis told me where the coin really is. 559 00:34:05,618 --> 00:34:08,781 And after that, I just... I couldn't go through with it anymore. 560 00:34:08,988 --> 00:34:10,649 Um, and where is it? 561 00:34:10,823 --> 00:34:14,623 Well, you would have to ask Louis. That is not my place to say. 562 00:34:14,794 --> 00:34:17,263 Now, come on, Eddie. Let's go. 563 00:34:17,430 --> 00:34:18,488 Sure. 564 00:34:19,232 --> 00:34:22,099 - I have to use the men's room. - Okay. 565 00:34:25,938 --> 00:34:30,398 Dr. Cooper to Radiology. Dr. Cooper to Radiology. 566 00:34:35,314 --> 00:34:36,907 You're still here. 567 00:34:37,717 --> 00:34:40,550 I thought Louis gave you the location of the Double Eagle. 568 00:34:40,720 --> 00:34:43,781 He did. Los Angeles National Cemetery. 569 00:34:43,956 --> 00:34:45,617 Buried with his son. 570 00:34:47,560 --> 00:34:51,258 You were right. He kept it in the family. 571 00:34:51,430 --> 00:34:54,832 Don't worry, Agent Hanna, I'm not gonna go digging up a Marine's grave. 572 00:34:55,001 --> 00:34:56,298 I'd need to get a court order, 573 00:34:56,469 --> 00:34:57,959 permission from the Health Department. 574 00:34:58,137 --> 00:34:59,866 - I'm too impatient for all that. - Mm. 575 00:35:00,773 --> 00:35:02,969 I don't think you really cared about the coin anyway. 576 00:35:03,142 --> 00:35:04,837 I think you just wanted to get Louis back. 577 00:35:15,655 --> 00:35:18,147 Anyway, ha, ha, that's really funny, Nate. 578 00:35:18,324 --> 00:35:20,349 - It's so good to see you. - It's good to see you. 579 00:35:20,526 --> 00:35:21,857 - Yeah. - Bye, Nell. 580 00:35:22,028 --> 00:35:24,463 - Night, Nate. - Heh. 581 00:35:24,630 --> 00:35:27,656 Miss that guy. Don't see him often enough. Ha, ha. 582 00:35:29,101 --> 00:35:31,468 Eric, you don't have to do that. 583 00:35:33,873 --> 00:35:35,398 I know you're seeing Nate. 584 00:35:38,711 --> 00:35:42,204 Yeah. So, is this weird? 585 00:35:42,381 --> 00:35:47,182 Because you used to see Nate? I mean, like, "see him" see him? 586 00:35:48,287 --> 00:35:50,483 Eric, I'm still seeing Nate. 587 00:35:51,691 --> 00:35:54,524 - What? - As my psychologist. 588 00:35:56,128 --> 00:35:58,290 - Right. - Heh. 589 00:35:59,065 --> 00:36:02,194 I think this has been a really difficult year for all of us. 590 00:36:02,368 --> 00:36:08,501 Yeah. I mean, Kensi and the mole and all that fieldwork. 591 00:36:08,674 --> 00:36:11,405 And your drone strike over Syria. 592 00:36:13,346 --> 00:36:15,906 You know, we never talked about that. 593 00:36:19,919 --> 00:36:21,717 I don't know how. 594 00:36:24,624 --> 00:36:27,423 You go through the same stuff I go through every day. 595 00:36:30,129 --> 00:36:33,929 - And you're just always so... - I'm not, Eric. 596 00:36:35,334 --> 00:36:37,530 I'm really not. 597 00:37:09,936 --> 00:37:14,032 Uh, Agent Callen. Mr. Garrison. Is everything all right? 598 00:37:14,206 --> 00:37:17,506 Oh, don't worry, this isn't official business. 599 00:37:18,711 --> 00:37:24,013 Okay, so why are you here? 600 00:37:27,954 --> 00:37:30,946 Alexandra, do you know where your name comes from? 601 00:37:33,225 --> 00:37:35,785 My name is not Garrison. 602 00:37:36,095 --> 00:37:40,931 It is Nikita Aleksandra Reznikov. 603 00:37:41,100 --> 00:37:43,091 Your mother... 604 00:37:45,137 --> 00:37:46,730 She called me Nikki. 605 00:37:51,744 --> 00:37:54,179 You know, I actually had a lot of questions 606 00:37:54,347 --> 00:37:58,147 about the day that she died. About her. 607 00:37:59,085 --> 00:38:01,349 And about both of you. 608 00:38:03,089 --> 00:38:05,285 It's time we start giving you some answers. 609 00:38:08,461 --> 00:38:10,122 - Hey. - Mommy? 610 00:38:10,296 --> 00:38:13,596 - Yeah, yeah, what is it, baby? - The timer beeped. I'm hungry. 611 00:38:13,766 --> 00:38:16,497 Right. I made lasagna for dinner. I should probably... 612 00:38:16,669 --> 00:38:20,037 - Why don't we come back? - Do you wanna stay? 613 00:38:23,642 --> 00:38:24,666 I didn't actually... 614 00:38:24,844 --> 00:38:27,939 I didn't make the lasagna, I just put it in the oven but... 615 00:38:29,115 --> 00:38:30,378 That sounds wonderful. 616 00:38:30,549 --> 00:38:32,677 - Okay. - We'd love to. 617 00:38:33,152 --> 00:38:34,642 Jake. 618 00:38:37,423 --> 00:38:38,686 You want to see a trick? 619 00:38:44,964 --> 00:38:48,696 Years ago, I gave one of these to your grandmother. 620 00:38:52,204 --> 00:38:53,603 This one is yours. 621 00:39:14,727 --> 00:39:18,459 - Come on, let's eat, let's eat! - Ha-ha-ha. Okay. Come on. 622 00:39:18,631 --> 00:39:21,657 Go ahead. Go ahead, go ahead, honey. 623 00:39:21,834 --> 00:39:23,393 Come on in. 624 00:39:53,332 --> 00:39:57,064 Excuse me. Where is Owen Granger? 625 00:39:57,870 --> 00:40:01,101 I'm afraid he's gone. 626 00:40:02,908 --> 00:40:04,205 Gone? 627 00:40:04,376 --> 00:40:06,743 From what I understand, one minute he was here 628 00:40:06,912 --> 00:40:09,540 and the next minute he wasn't. 629 00:40:09,715 --> 00:40:12,980 He must have turned off his alarm because no one heard him leave. 630 00:40:14,587 --> 00:40:16,612 Sorry, what? 631 00:40:16,789 --> 00:40:19,315 I guess he pulled out his IV and walked out. 632 00:40:19,492 --> 00:40:22,723 But he was gone before my shift started. 633 00:40:25,464 --> 00:40:28,161 - Are you Henrietta? - Yes. 634 00:40:29,168 --> 00:40:31,262 I believe this is for you. 635 00:40:47,119 --> 00:40:50,521 "Don't blame the doctors or the nurses, 636 00:40:50,689 --> 00:40:55,320 but I've had enough of hospitals for one life 637 00:40:55,407 --> 00:40:59,605 and I have some unfinished business to take care of. 638 00:40:59,899 --> 00:41:03,665 I have no idea what you're going to tell everyone, 639 00:41:03,836 --> 00:41:09,832 but I'm sure you'll think of something. You always do. 640 00:41:16,148 --> 00:41:21,518 Be safe. 0.G." 51449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.