Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,486 --> 00:00:10,482
The man Arcady knew as Balinski
is actually CIA Officer Randall Sharov.
2
00:00:10,658 --> 00:00:15,289
- My voice doesn't sound familiar?
- Hands up!
3
00:00:15,463 --> 00:00:18,626
Granger's the least of your worries.
We've got new evidence in your case.
4
00:00:18,800 --> 00:00:20,894
- We're gonna do this dance again?
- Cuff him.
5
00:00:21,069 --> 00:00:23,561
You mind opening your trunk first?
6
00:00:24,806 --> 00:00:28,140
Stay on your toes. Sam just
got picked up by the DEA at Heather's.
7
00:00:28,309 --> 00:00:29,777
Looks like they're coming after me.
8
00:00:31,146 --> 00:00:34,446
All of us arrested on the same day by
different law-enforcement agencies?
9
00:00:34,616 --> 00:00:35,981
This is an attack on NCIS.
10
00:00:40,922 --> 00:00:43,186
You made the deal
with the secretary of defense,
11
00:00:43,391 --> 00:00:45,985
you had 90 days to find the mole,
and your 90 days have expired.
12
00:00:46,161 --> 00:00:47,959
- Hands up!
- I'm in charge here,
13
00:00:48,129 --> 00:00:50,598
and I can explain what's going on.
14
00:00:50,765 --> 00:00:52,893
Oh, my God. Duggan's been shot.
15
00:01:07,182 --> 00:01:10,413
- Where are you taking me?
- Disneyland.
16
00:01:15,456 --> 00:01:18,482
Well, if it isn't Carl Brownnose.
17
00:01:18,660 --> 00:01:20,856
You kiss
any federal-agent ass lately, Carl?
18
00:01:21,162 --> 00:01:23,358
I can't ride with him.
He tried to kill me.
19
00:01:23,531 --> 00:01:26,990
Aw. Well, now you two can make up
on the drive.
20
00:01:29,938 --> 00:01:32,032
No, no, no.
21
00:01:41,449 --> 00:01:44,475
- They're all yours, guys.
- All right.
22
00:01:44,652 --> 00:01:46,211
Lock it up.
23
00:02:03,271 --> 00:02:06,172
Relax, Carl, this is your lucky day.
24
00:02:06,341 --> 00:02:07,866
Why do you say that?
25
00:02:08,042 --> 00:02:09,601
We got a surprise for you.
26
00:02:09,777 --> 00:02:12,337
- What?
- Wait for it.
27
00:02:26,261 --> 00:02:28,628
- What's going on?
- We're breaking you out, Carl.
28
00:02:28,796 --> 00:02:31,891
- Why?
- Because you're worth $50,000 dead.
29
00:02:34,002 --> 00:02:35,299
But twice that alive.
30
00:02:58,793 --> 00:03:00,557
The escaped convicts are armed
31
00:03:00,728 --> 00:03:02,787
- and considered dangerous.
- This is not good.
32
00:03:02,964 --> 00:03:04,227
They are believed to be headed
33
00:03:04,399 --> 00:03:07,494
for the Los Angeles area
or possibly on their way to Mexico.
34
00:03:07,669 --> 00:03:10,502
If any of the public see
or come into contact with any...
35
00:03:10,672 --> 00:03:13,073
Now, this is very, very bad.
36
00:03:13,241 --> 00:03:16,336
Unless Carl Brown was in the wrong
place at the wrong time.
37
00:03:16,544 --> 00:03:18,945
Or is it the wrong place
at the right time?
38
00:03:19,113 --> 00:03:22,481
I guess being in the right place at
the wrong time is not so good either...
39
00:03:22,650 --> 00:03:25,676
Wait. Nell.
40
00:03:27,322 --> 00:03:31,623
So suddenly he pulls the stick
out of the alligator's mouth
41
00:03:31,793 --> 00:03:34,023
and at the last possible second
steps back
42
00:03:34,195 --> 00:03:37,529
right before
the powerful jaws... slam down.
43
00:03:37,699 --> 00:03:41,863
And he says, "Il will give anybody
a hundred bucks to do this same trick."
44
00:03:42,070 --> 00:03:44,801
He looks around, everybody's like,
"There's no way I'm doing that,"
45
00:03:44,972 --> 00:03:50,206
until this one skinny tattooed arm
raises into the sky, right?
46
00:03:50,378 --> 00:03:52,847
And it's this old toothless hooker.
47
00:03:53,014 --> 00:03:55,312
And she says,
"You know what, I'll give it a go,
48
00:03:55,483 --> 00:03:58,180
but I'm not sure
that stick's gonna fit in my mouth."
49
00:04:00,488 --> 00:04:03,719
Oh, come on, man, that's hilarious.
50
00:04:03,891 --> 00:04:04,949
Are you kidding me?
51
00:04:07,128 --> 00:04:12,032
Oh, the not-so-subtle
disingenuous slow clap.
52
00:04:12,200 --> 00:04:14,066
Thank you, thank you.
I will be here all week.
53
00:04:14,235 --> 00:04:18,172
I mean, that is your plan, right?
54
00:04:18,339 --> 00:04:21,400
Well, actually, that's up to you.
55
00:04:21,609 --> 00:04:24,510
It's not up to me, because I'm not
driving this train. Neither are you,
56
00:04:24,679 --> 00:04:27,512
but the difference being, of course,
that I know that and you don't,
57
00:04:27,682 --> 00:04:31,016
which is exactly what the people who
are actually responsible for this want:
58
00:04:31,185 --> 00:04:33,483
Your overzealous obsession
59
00:04:33,654 --> 00:04:35,588
with yours truly
to keep me locked up in here.
60
00:04:35,757 --> 00:04:37,657
So now you're part
of a bigger conspiracy?
61
00:04:37,825 --> 00:04:41,693
Yes, 10,000 times yes,
and I know it's crazy,
62
00:04:41,863 --> 00:04:43,661
but it's God's honest truth
when I tell you
63
00:04:43,831 --> 00:04:48,064
that my team is in trouble
and they need my help, please.
64
00:04:48,870 --> 00:04:50,099
You're out of here.
65
00:04:50,271 --> 00:04:52,035
- What?
- On your feet.
66
00:04:52,206 --> 00:04:53,605
You're not gonna regret this.
67
00:04:53,775 --> 00:04:57,541
Oh, I'm not talking to you.
Tiny, you're out of here.
68
00:04:57,712 --> 00:04:59,544
- Thanks for your help, man.
- Let's go.
69
00:04:59,714 --> 00:05:01,443
I'm sorry.
70
00:05:01,883 --> 00:05:02,941
He's funny.
71
00:05:05,219 --> 00:05:06,687
Oh, my gosh, wait a minute.
72
00:05:06,854 --> 00:05:09,880
You were trying to use him
as intimidation?
73
00:05:10,057 --> 00:05:12,424
Oh, you amateur.
I can't believe you did that.
74
00:05:12,593 --> 00:05:14,584
It's so sad for me
75
00:05:14,762 --> 00:05:18,289
to see you go to such great lengths
to be such a rookie.
76
00:05:19,066 --> 00:05:20,227
Bring them in.
77
00:05:21,969 --> 00:05:23,733
- Bring who in?
- All of you, step in.
78
00:05:23,905 --> 00:05:25,600
What, this guy? Oh.
79
00:05:25,773 --> 00:05:28,299
- Line up across the pavement.
- Um, okay.
80
00:05:28,476 --> 00:05:31,810
You know what, there's actually
strict laws against overcrowding,
81
00:05:31,979 --> 00:05:35,313
not to mention the unhygienic aspect
of this whole ordeal.
82
00:05:43,257 --> 00:05:44,725
Enjoy your new friends.
83
00:05:44,892 --> 00:05:48,157
Gentlemen, L.A.P.D Detective Deeks.
84
00:05:50,431 --> 00:05:52,126
I like your tattoos.
85
00:05:53,201 --> 00:05:55,101
You guys in a band?
86
00:05:57,271 --> 00:06:00,730
Wake up.
Come on, man, this is important.
87
00:06:00,908 --> 00:06:02,171
What's your operating budget?
88
00:06:02,343 --> 00:06:04,778
Uh... I'm not sure exactly.
89
00:06:04,946 --> 00:06:06,914
Two-point-eight billion dollars
last year.
90
00:06:07,081 --> 00:06:09,243
What's the ATF's?
91
00:06:10,518 --> 00:06:13,579
No? One-point-two billion.
92
00:06:14,121 --> 00:06:17,648
Oh, don't feel bad. The FBI gets 9.5.
93
00:06:17,825 --> 00:06:19,259
You know what my agency gets?
94
00:06:20,161 --> 00:06:22,789
- Take a guess.
- One, 2 bil.
95
00:06:22,964 --> 00:06:25,228
Seven hundred and 80 million.
96
00:06:25,967 --> 00:06:29,369
Yeah, that's with an M,
to operate around the globe.
97
00:06:29,537 --> 00:06:31,699
Seriously, man,
don't you need to sleep?
98
00:06:31,873 --> 00:06:35,332
Come on, Sanchez, stay with me.
This is where it gets interesting.
99
00:06:35,877 --> 00:06:39,142
I'm here with you, right?
100
00:06:39,313 --> 00:06:43,375
L.A.P.D. has my boss
and one of my coworkers.
101
00:06:43,951 --> 00:06:45,248
Now think.
102
00:06:45,953 --> 00:06:50,186
Who has more money than all
our federal agencies combined?
103
00:06:51,292 --> 00:06:52,953
The CIA.
104
00:06:53,127 --> 00:06:57,826
They have a budget of $52.6 billion
that we know of.
105
00:06:57,999 --> 00:07:01,025
Who else has the power to manipulate
both your Department of Justice
106
00:07:01,202 --> 00:07:03,569
and my Department of Defense?
107
00:07:04,071 --> 00:07:05,766
You see it?
108
00:07:06,307 --> 00:07:08,537
We're being played.
109
00:07:08,709 --> 00:07:10,837
You need some more coffee.
110
00:07:11,379 --> 00:07:14,041
And I need to speak
to your special agent in charge.
111
00:07:32,934 --> 00:07:36,063
So are you feeling
a little more talkative today?
112
00:07:41,108 --> 00:07:42,405
I guess so,
113
00:07:42,577 --> 00:07:45,012
now that I've had some time
to think about it.
114
00:07:47,448 --> 00:07:49,075
I'll tell you everything,
but promise me
115
00:07:49,250 --> 00:07:51,548
you're not gonna tell anyone
I confessed.
116
00:07:52,253 --> 00:07:55,382
Take all the glory.
Just chalk it up to good detective work.
117
00:07:56,090 --> 00:07:57,387
A deal?
118
00:07:58,359 --> 00:08:00,885
Deal. Hey! Hey!
119
00:08:01,062 --> 00:08:02,086
Hey! Hey! Gun! Gun!
120
00:08:02,263 --> 00:08:04,061
- I need help in here! Hurry!
- Go!
121
00:08:04,231 --> 00:08:07,724
- What are you doing? Give me that.
- Hand it over. Release it.
122
00:08:08,970 --> 00:08:10,369
Got it.
123
00:08:11,205 --> 00:08:12,639
Lock him down.
124
00:08:12,840 --> 00:08:15,901
I want belly chains,
full restraints, now.
125
00:08:16,077 --> 00:08:17,272
Yes, sir.
126
00:08:17,612 --> 00:08:18,738
You're gonna pay for this.
127
00:08:18,913 --> 00:08:20,074
It's gonna cost you.
128
00:08:20,247 --> 00:08:21,544
I promise you that.
129
00:08:21,716 --> 00:08:23,707
Sir, your weapon.
130
00:08:33,661 --> 00:08:35,755
- Yeah?
- Kens, it's me.
131
00:08:35,930 --> 00:08:37,625
I'm in custody. Give me a sitrep.
132
00:08:37,798 --> 00:08:40,324
All right. So Deeks is still being held
by the L.A.P.D.
133
00:08:40,501 --> 00:08:42,162
Same goes for Sam at the DEA.
134
00:08:42,370 --> 00:08:44,998
We have reason to believe
Heather has links to the CIA.
135
00:08:45,172 --> 00:08:47,766
We're trying to contact Sabatino
at the agency to confirm it,
136
00:08:47,942 --> 00:08:49,774
but no luck finding him.
137
00:08:49,944 --> 00:08:53,141
- Oh, and, um, Duggan's dead.
- What?
138
00:08:53,314 --> 00:08:55,442
Yeah. Sniper got him
outside the boatshed.
139
00:08:56,283 --> 00:08:58,911
- I'm almost sorry I asked.
- So Hetty and the others are safe.
140
00:08:59,086 --> 00:09:00,645
- You have a plan?
- I'm working on it.
141
00:09:00,821 --> 00:09:03,756
We need to be able to stay in touch.
I won't have this phone very long.
142
00:09:03,924 --> 00:09:05,824
- I can handle that.
- But what about Granger?
143
00:09:05,993 --> 00:09:08,155
Well, last I heard,
the doctor said that...
144
00:09:13,100 --> 00:09:15,194
You're only making this worse
for yourself.
145
00:09:15,836 --> 00:09:17,668
I sexted your mom.
146
00:09:32,853 --> 00:09:35,948
So far, the manhunt
for the fugitives has come up empty
147
00:09:36,123 --> 00:09:39,821
as both federal and local law
expand their search.
148
00:09:39,994 --> 00:09:41,359
So far, the manhunt for the...
149
00:09:45,299 --> 00:09:47,700
So this is how it ends.
150
00:09:52,039 --> 00:09:56,442
Please release
all nonessential personnel.
151
00:09:57,545 --> 00:10:02,676
They'll be safer on their own
away from here.
152
00:10:03,984 --> 00:10:06,214
- Where are you going?
- The hospital.
153
00:10:06,387 --> 00:10:07,752
Whoa, whoa, we can't split up.
154
00:10:07,955 --> 00:10:09,719
That's the number one rule
of horror movies.
155
00:10:09,890 --> 00:10:11,722
The minute you're out the door,
it'll be like:
156
00:10:11,892 --> 00:10:15,226
"Reh! Reh! Reh!" Ahem.
157
00:10:17,498 --> 00:10:22,959
The wolves are here for all of us.
158
00:10:23,504 --> 00:10:26,337
Someone needs to watch
over Granger.
159
00:10:26,507 --> 00:10:27,736
Okay. Then I'll go with you.
160
00:10:27,908 --> 00:10:32,402
No. I need you here. So do they.
161
00:10:36,016 --> 00:10:38,917
I no longer work for NCIS,
remember?
162
00:10:39,086 --> 00:10:40,713
You're in charge, dear.
163
00:10:41,522 --> 00:10:43,354
What if they come for you
and Granger first?
164
00:10:47,394 --> 00:10:49,260
Well...
165
00:10:51,999 --> 00:10:54,434
I will make them regret it.
166
00:10:56,437 --> 00:10:59,270
This house must not fall.
167
00:11:08,149 --> 00:11:10,880
Does anybody else feel
like an abandoned puppy?
168
00:11:11,051 --> 00:11:14,783
You gotta suck it up, Beagle.
We've got work to do.
169
00:11:15,055 --> 00:11:16,489
Eric, send everybody home.
170
00:11:16,657 --> 00:11:19,649
Tell them to stay vigilant and remain
on standby for further instruction.
171
00:11:19,827 --> 00:11:23,263
Nell, don't let anybody gain access
to the building,
172
00:11:23,430 --> 00:11:25,159
and that means
sealing the burn-room cubby.
173
00:11:25,332 --> 00:11:27,061
Yup.
174
00:11:29,637 --> 00:11:31,765
Wait, what are you gonna do?
175
00:11:32,573 --> 00:11:34,837
It's time to lock and load.
176
00:11:45,518 --> 00:11:47,316
Hey, where do we keep
the hand grenades?
177
00:11:47,486 --> 00:11:49,716
- We don't have hand grenades.
- We should order some.
178
00:11:49,889 --> 00:11:51,983
Maybe just take it down a notch,
Rambeale.
179
00:11:52,158 --> 00:11:54,650
- Um, I prefer Bulletproof.
- Ugh.
180
00:11:56,696 --> 00:11:58,095
What is that?
181
00:11:58,264 --> 00:11:59,823
- Flashbangs.
- Beale.
182
00:11:59,999 --> 00:12:02,661
Uh, I saved your life
with one of these once, remember?
183
00:12:02,835 --> 00:12:05,361
I'll never hear the end of it.
Fine, you can have flashbangs.
184
00:12:05,538 --> 00:12:07,700
Kens, really don't think
that's the best idea.
185
00:12:07,873 --> 00:12:10,069
What I think is a good idea
is that we move.
186
00:12:10,243 --> 00:12:11,506
- Let's go.
- Whoa, you guys,
187
00:12:11,677 --> 00:12:13,202
this could be my new team name.
188
00:12:13,379 --> 00:12:15,404
What do you like better,
Flashbang or Bulletproof?
189
00:12:15,581 --> 00:12:17,379
How about Soundproof?
190
00:12:35,401 --> 00:12:37,529
What the hell is this?
191
00:12:38,070 --> 00:12:40,232
End of the road, Carl.
192
00:12:41,507 --> 00:12:42,702
Inside.
193
00:12:44,143 --> 00:12:46,237
Oh, I'm not going in there.
194
00:12:51,584 --> 00:12:54,519
Get in the damn cage, Carl.
195
00:13:07,900 --> 00:13:10,096
- Any problems?
- Nope.
196
00:13:10,269 --> 00:13:12,636
Went off without a hitch.
197
00:13:14,740 --> 00:13:16,333
Good.
198
00:13:17,143 --> 00:13:20,135
Mr. Garvey, what about our deal?
199
00:13:20,313 --> 00:13:22,247
Word's already on the street.
200
00:13:22,415 --> 00:13:23,974
Every headhunter from L.A.
to Hoboken
201
00:13:24,150 --> 00:13:26,312
will know Brownie Boy's here
within a matter of hours.
202
00:13:26,485 --> 00:13:29,352
Ha, ha. Oh, good.
203
00:13:29,555 --> 00:13:32,081
You can get this one some lunch
204
00:13:32,258 --> 00:13:34,989
before you return him safely
to his facility.
205
00:13:35,161 --> 00:13:36,686
You said I could see the beach.
206
00:13:37,496 --> 00:13:39,430
Did I say that?
207
00:13:44,203 --> 00:13:46,695
Take him to the beach.
208
00:13:47,206 --> 00:13:49,334
But shoot him
209
00:13:49,508 --> 00:13:52,273
if he starts any funny business.
210
00:13:52,445 --> 00:13:54,140
You got it.
211
00:13:54,313 --> 00:13:55,337
Let's go.
212
00:13:56,349 --> 00:13:57,441
See you around, Carl.
213
00:14:02,088 --> 00:14:06,321
Is this another one of your psych ops
designed to break me, Hetty?
214
00:14:07,293 --> 00:14:11,025
Oh, you've been broken
for some time, sweetheart.
215
00:14:12,898 --> 00:14:17,631
That's why you're here now for bait.
216
00:14:19,138 --> 00:14:20,970
Okay.
217
00:14:21,674 --> 00:14:25,167
Pistol, rifle, flashbang, rifle.
218
00:14:25,344 --> 00:14:29,372
Knife, pistol, pistol, flashbang, knife.
219
00:14:29,548 --> 00:14:31,414
That ought to do it.
220
00:14:32,752 --> 00:14:35,221
I should probably get
a few more flashbangs while I'm at it.
221
00:14:37,022 --> 00:14:38,820
Hello.
222
00:14:39,892 --> 00:14:42,554
And who are you?
223
00:14:44,397 --> 00:14:45,728
Oh, no.
224
00:14:45,898 --> 00:14:49,562
No, no, no.
225
00:14:51,771 --> 00:14:53,705
- We've got a problem.
- You noticed?
226
00:14:53,873 --> 00:14:56,069
- No, this is way worse.
- Ahem.
227
00:14:56,242 --> 00:14:58,734
What's with the tablet knife,
Ghetto Q?
228
00:14:58,911 --> 00:15:01,039
Will you forget the knife
and look at the code?
229
00:15:01,213 --> 00:15:02,237
What's going on?
230
00:15:02,415 --> 00:15:04,679
I was going through everything
we had on Sabatino
231
00:15:04,850 --> 00:15:06,530
- to figure out how to contact him.
- Okay.
232
00:15:06,685 --> 00:15:09,017
- Is this a Trojan horse?
- Yes.
233
00:15:09,188 --> 00:15:12,249
Embedded in an e-mail he sent to Kensi
when they were in Afghanistan.
234
00:15:12,425 --> 00:15:14,223
- What's the payload?
- Spyware.
235
00:15:14,393 --> 00:15:16,555
- What?
- How did we miss this?
236
00:15:16,729 --> 00:15:19,528
I don't know. Must have been a flaw
in their security setup there.
237
00:15:19,698 --> 00:15:21,223
You think Sabatino knew about it?
238
00:15:21,400 --> 00:15:23,892
I don't know if he did or if he didn't.
But if he did...
239
00:15:24,069 --> 00:15:25,764
You just found our mole.
240
00:15:26,539 --> 00:15:28,940
Yeah, two years too late.
241
00:15:29,375 --> 00:15:31,537
Look, if there was a virus
in Sabatino's e-mail,
242
00:15:31,710 --> 00:15:32,973
none of us were looking for it.
243
00:15:33,179 --> 00:15:34,908
I knew something was off
about this guy.
244
00:15:35,080 --> 00:15:37,606
- I thought he helped save you.
- I don't know, did he?
245
00:15:37,783 --> 00:15:40,309
Or was he just saving himself?
Maybe it was part of the setup.
246
00:15:40,486 --> 00:15:43,581
Okay, it looks like it only infected
our e-mail server,
247
00:15:43,756 --> 00:15:46,726
which is how they must have gotten
access to our employees' information,
248
00:15:46,892 --> 00:15:50,123
which in turn, allowed them to target
someone like Carl Brown.
249
00:15:50,296 --> 00:15:53,163
Well, Heather said the CIA
was behind it. This just confirms it.
250
00:15:53,332 --> 00:15:55,426
Why are the CIA after us?
251
00:15:55,601 --> 00:15:57,660
I don't know.
252
00:15:57,837 --> 00:15:59,498
But we have to get
to the bottom of this.
253
00:15:59,705 --> 00:16:01,969
Alert the team
and get them back here.
254
00:16:02,141 --> 00:16:04,769
Whoa, now you're leaving?
This may be the only place we're safe.
255
00:16:06,445 --> 00:16:08,607
We're not safe anywhere.
256
00:16:14,019 --> 00:16:15,077
Your lawyer's here.
257
00:16:15,254 --> 00:16:17,279
Thanks for letting me use
your phone.
258
00:16:18,858 --> 00:16:22,453
Thank you, Special Agent Morgan.
259
00:16:24,263 --> 00:16:26,664
I'd like to speak with my client
in private, please.
260
00:16:26,832 --> 00:16:29,324
And of course, that means
no recording of our conversation.
261
00:16:30,135 --> 00:16:31,660
We'll still be watching this one.
262
00:16:31,837 --> 00:16:32,861
Can you read lips?
263
00:16:37,510 --> 00:16:41,811
Well, Mr. Callen,
I've reviewed the charges.
264
00:16:41,981 --> 00:16:44,006
Honestly, I don't think
they have much of a case.
265
00:16:44,183 --> 00:16:46,151
So I've prepared a statement
for you.
266
00:16:46,318 --> 00:16:49,777
Please feel free to look it over
while I get you the hell out of here.
267
00:16:51,790 --> 00:16:56,193
Agent Morgan, I'd like to speak
with you and your SAC.
268
00:16:59,398 --> 00:17:01,389
You're crazy
if you think you're getting him out.
269
00:17:01,567 --> 00:17:03,729
He's already proven himself
to be a flight risk.
270
00:17:03,903 --> 00:17:06,235
Let's see what your boss
has to say about that.
271
00:17:06,405 --> 00:17:07,895
Shall we?
272
00:17:27,026 --> 00:17:29,154
That's my girl.
273
00:17:30,729 --> 00:17:32,561
I'm going to tear you open...
274
00:17:34,833 --> 00:17:36,392
from the inside out.
275
00:17:36,569 --> 00:17:39,368
She... She said that?
276
00:17:39,538 --> 00:17:42,997
Man, my grandma
didn't mess around, homey.
277
00:17:43,175 --> 00:17:45,507
She was a real OG.
278
00:17:45,678 --> 00:17:50,673
Straight-up, tough, but fair,
and she always kept it real.
279
00:17:52,585 --> 00:17:55,555
Damn, man, I miss my grandma, man,
for reals, every day.
280
00:17:55,721 --> 00:17:59,351
Listen, you gotta know that
she's up there right now, you know,
281
00:17:59,525 --> 00:18:02,187
looking down on you,
watching out for you.
282
00:18:02,361 --> 00:18:04,591
Amen to that, brother.
283
00:18:04,930 --> 00:18:06,898
Amen to that.
284
00:18:07,366 --> 00:18:09,266
Deeks, you have a visitor.
285
00:18:09,435 --> 00:18:12,097
- Are they bigger than a bread box?
- Heh.
286
00:18:12,271 --> 00:18:15,468
- Hey.
- Hey, what are you doing here?
287
00:18:15,641 --> 00:18:17,632
Detective Whiting said I could see you.
288
00:18:17,843 --> 00:18:20,369
That is uncharacteristically
kind of her.
289
00:18:20,546 --> 00:18:23,038
Maybe my message of love
is wearing off on you.
290
00:18:23,215 --> 00:18:25,445
No. She promised to tell me
everything about the murder
291
00:18:25,618 --> 00:18:27,746
of your former partner,
Detective Francis Boyle.
292
00:18:27,920 --> 00:18:29,786
My God, you're like a dog
with a bone.
293
00:18:29,955 --> 00:18:31,719
That case isn't cold, it's frozen.
294
00:18:31,890 --> 00:18:33,619
There's nothing left to tell.
295
00:18:33,792 --> 00:18:35,954
Especially from her.
She didn't even know me.
296
00:18:36,128 --> 00:18:37,493
She might know now.
297
00:18:37,663 --> 00:18:39,392
- I just...
- Hey, hey.
298
00:18:39,565 --> 00:18:42,500
No contact with the prisoners.
Keep your hands behind your back.
299
00:18:43,936 --> 00:18:45,335
What did I tell you? Knock it off.
300
00:18:45,504 --> 00:18:47,336
Hey, get off me.
301
00:18:47,506 --> 00:18:49,998
You know what? Just for that,
I'm not talking anymore.
302
00:18:50,175 --> 00:18:51,904
Well, you don't have a choice.
303
00:18:52,077 --> 00:18:53,806
Your subpoena's already
in the works.
304
00:18:55,381 --> 00:18:56,974
Why don't you stick your subpoena?
305
00:18:58,384 --> 00:18:59,909
Guard.
306
00:19:02,888 --> 00:19:03,912
About time you shut up.
307
00:19:11,330 --> 00:19:15,028
Oh, let's hope that was new
in the box. Ahem.
308
00:19:15,200 --> 00:19:16,759
- Beale?
- Hey, Deeks.
309
00:19:16,935 --> 00:19:18,369
Good to hear your voice again.
310
00:19:18,537 --> 00:19:20,471
Yeah. What's up? What's the plan?
311
00:19:20,639 --> 00:19:21,663
What was that?
312
00:19:22,641 --> 00:19:25,133
Oh, just, you know, man,
I was just talking to my grandma.
313
00:19:29,415 --> 00:19:31,179
Deeks. Deeks, I'm here.
314
00:19:31,350 --> 00:19:32,374
Callen is too.
315
00:19:32,551 --> 00:19:35,350
We just gotta get Sam back online
So we can communicate.
316
00:19:37,523 --> 00:19:39,821
Hey, Special K.
317
00:19:40,426 --> 00:19:41,791
- Sullivan?
- Yeah.
318
00:19:41,960 --> 00:19:43,394
Oh, my gosh. Hi.
319
00:19:43,562 --> 00:19:45,656
- Good to see you.
- I didn't even recognize you...
320
00:19:45,831 --> 00:19:47,993
- You like it?
- With the beard. Yeah. Um...
321
00:19:48,167 --> 00:19:50,659
I am in a huge rush, but I thought
you were being deployed.
322
00:19:50,836 --> 00:19:52,395
Yeah, yeah.
No, but I got in this thing
323
00:19:52,571 --> 00:19:54,198
and so, you know...
324
00:19:54,373 --> 00:19:55,863
But it's not a big deal.
325
00:19:56,041 --> 00:19:57,531
I really don't even need it. See?
326
00:19:57,710 --> 00:19:58,802
- Look. Yeah.
- Oh.
327
00:19:58,977 --> 00:20:01,344
- Then why are you...?
- Yeah. In fact, it's for you.
328
00:20:01,513 --> 00:20:02,571
What? Unh!
329
00:20:05,751 --> 00:20:09,016
- Ah. There you go.
- Kensi?
330
00:20:09,188 --> 00:20:10,246
Kensi, what's happening?
331
00:20:10,456 --> 00:20:11,480
Kens?
332
00:20:11,657 --> 00:20:12,920
Eric, you got eyes on Kens?
333
00:20:13,092 --> 00:20:14,253
- No.
- Well, get them.
334
00:20:14,460 --> 00:20:16,326
Kensi?
335
00:20:27,371 --> 00:20:28,497
What's the latest, Eric?
336
00:20:28,672 --> 00:20:31,164
Looking, I'm still looking.
337
00:20:32,643 --> 00:20:33,667
Oh, jeez.
338
00:20:33,878 --> 00:20:35,141
Beale?
339
00:20:35,312 --> 00:20:36,643
What? Beale, what is it?
340
00:20:36,814 --> 00:20:38,976
Kensi was abducted
by the guy she was talking to.
341
00:20:39,150 --> 00:20:40,948
- Sullivan?
- Who the hell is Sullivan?
342
00:20:41,118 --> 00:20:43,485
He's a vet from rehab.
You need to get that footage
343
00:20:43,654 --> 00:20:46,021
to L.A.P.D., Detective Ellen Whiting.
Do you understand?
344
00:20:46,190 --> 00:20:48,090
I'm on it.
345
00:21:07,545 --> 00:21:08,842
What...?
346
00:21:09,013 --> 00:21:10,208
Those things will kill you.
347
00:21:13,684 --> 00:21:15,118
Get him. Get him.
348
00:21:21,225 --> 00:21:23,353
- Hello.
- Hey.
349
00:21:32,002 --> 00:21:34,300
- Hello?
- Kensi's been kidnapped.
350
00:21:35,306 --> 00:21:37,570
What? How?
351
00:21:37,741 --> 00:21:39,402
Some guy named Sullivan
she met in rehab.
352
00:21:39,577 --> 00:21:41,306
I'm still trying to figure out who he is.
353
00:21:41,478 --> 00:21:43,242
Callen is out of custody
for the moment.
354
00:21:43,447 --> 00:21:45,313
Still working on Deeks and Sam.
355
00:21:45,482 --> 00:21:46,972
Are you at the hospital
with Granger?
356
00:21:47,151 --> 00:21:50,052
No, I'm not.
357
00:21:50,487 --> 00:21:52,012
Hetty?
358
00:21:52,756 --> 00:21:54,884
What's wrong, Hetty?
359
00:21:55,259 --> 00:21:57,751
Your little scheme
not going as planned?
360
00:21:58,329 --> 00:22:01,856
Oh, God. Carl, shut up,
361
00:22:02,499 --> 00:22:05,867
or I'll kill you myself, honest to God.
362
00:22:06,770 --> 00:22:09,330
Are you seeing this?
I told you my team was in trouble.
363
00:22:09,506 --> 00:22:10,735
Do you believe me now?
364
00:22:10,908 --> 00:22:13,240
How do I know that this wasn't staged
just to get you out?
365
00:22:13,410 --> 00:22:15,936
It wasn't. Oh, my God.
This is on you.
366
00:22:16,113 --> 00:22:18,411
And if anything happens to her,
so help me God.
367
00:22:18,582 --> 00:22:21,677
If she had stayed and talked to me
like she promised, she'd still be here.
368
00:22:21,852 --> 00:22:23,786
If you didn't lock me up,
she wouldn't be alone.
369
00:22:23,988 --> 00:22:26,116
- She'd have her partner.
- Whose fault is that?
370
00:22:26,290 --> 00:22:27,951
Oh, my God,
you just don't get it, do you?
371
00:22:28,125 --> 00:22:31,220
This is so much bigger than you
and your witch hunt for dirty cops.
372
00:22:36,066 --> 00:22:39,434
I help you find Kensi,
you tell me the truth.
373
00:22:39,603 --> 00:22:40,798
I told you the truth.
374
00:22:41,005 --> 00:22:42,871
Yes or no?
375
00:22:44,942 --> 00:22:46,569
Okay. You know what?
376
00:22:46,744 --> 00:22:47,768
We find Kensi
377
00:22:47,945 --> 00:22:50,141
and I will tell you everything
you wanna hear.
378
00:22:50,314 --> 00:22:53,750
But first, we find Kensi.
379
00:22:57,921 --> 00:22:59,218
Let's get you out of here.
380
00:23:02,726 --> 00:23:03,750
How'd you get out?
381
00:23:03,927 --> 00:23:06,419
I explained to the special agent
in charge what was happening.
382
00:23:06,597 --> 00:23:08,395
- Why? How'd you get out?
- Doesn't matter.
383
00:23:08,565 --> 00:23:10,226
He escaped.
384
00:23:10,401 --> 00:23:12,893
He escaped? What do you mean?
Why didn't you reason with them?
385
00:23:13,070 --> 00:23:14,401
They weren't being reasonable.
386
00:23:14,571 --> 00:23:16,505
You pulled a Houdini
and now you're a fugitive?
387
00:23:16,674 --> 00:23:20,235
Sometimes it's better to beg for
forgiveness than ask for permission.
388
00:23:20,411 --> 00:23:23,176
- I thought Deeks was a bad influence.
- Where are we?
389
00:23:23,347 --> 00:23:26,146
Still looking for Sullivan and
the vehicle. Kensi's phone's off-line.
390
00:23:26,317 --> 00:23:28,285
And what do we know
about this Sullivan?
391
00:23:28,452 --> 00:23:30,944
Not much. Kensi and Deeks
are the only ones that have met him.
392
00:23:31,121 --> 00:23:32,816
Hospital rehab records
lead nowhere.
393
00:23:32,990 --> 00:23:36,255
- Sullivan must've been an alias.
- Oh, he's probably CIA too.
394
00:23:36,427 --> 00:23:38,293
CIA?
395
00:23:38,462 --> 00:23:40,362
Oh, man.
This just keeps getting worse.
396
00:23:40,564 --> 00:23:42,293
- Is Hetty still with Granger?
- No.
397
00:23:42,466 --> 00:23:44,867
- Where is she?
- Don't know. She hung up on me.
398
00:23:45,069 --> 00:23:46,969
Have you been able
to contact Sabatino?
399
00:23:47,438 --> 00:23:48,837
Uh, not yet,
400
00:23:49,006 --> 00:23:51,839
but he may have been the first one
to breach our security.
401
00:23:52,009 --> 00:23:54,944
- Sabatino's the mole?
- It looks that way.
402
00:23:55,112 --> 00:23:56,876
And now they got Kensi.
403
00:23:57,081 --> 00:23:59,140
Yes. But why?
What are they gonna do with her?
404
00:23:59,316 --> 00:24:01,375
I mean,
what is the CIA's beef with us?
405
00:24:01,585 --> 00:24:04,054
That's probably a question for Hetty.
406
00:24:04,221 --> 00:24:05,848
You worked for the agency.
407
00:24:06,023 --> 00:24:07,457
You know what they're capable of.
408
00:24:22,506 --> 00:24:25,339
How we doing, Special K?
409
00:24:28,011 --> 00:24:31,208
- What the hell is this?
- Well, what does it look like?
410
00:24:34,118 --> 00:24:35,984
Well...
411
00:24:36,153 --> 00:24:39,919
it looks like you read
Fifty Shades of Grey too many times.
412
00:24:42,259 --> 00:24:46,389
I think you're gonna need
a little more rehab.
413
00:24:46,563 --> 00:24:50,500
Yeah? Let me out of this chair
and I'll show you who needs rehab.
414
00:24:50,667 --> 00:24:52,362
Still feisty.
415
00:24:52,536 --> 00:24:54,595
Okay. Why are you doing this?
What is this?
416
00:24:54,772 --> 00:24:58,902
Well, because you and your team
have become a royal pain in the ass.
417
00:25:00,744 --> 00:25:02,712
You're CIA, aren't you?
418
00:25:03,447 --> 00:25:07,907
I'm actually the one who's going
to be asking the questions.
419
00:25:08,085 --> 00:25:10,520
I'm not telling you anything.
420
00:25:11,155 --> 00:25:14,022
That's what they all say.
421
00:25:20,931 --> 00:25:24,026
You're gonna feel a little prick.
422
00:25:30,874 --> 00:25:32,467
Good night.
423
00:25:53,895 --> 00:25:56,387
If Hetty isn't with Granger,
then he's exposed.
424
00:25:56,565 --> 00:25:58,499
L.A.P.D. still has him as a suspect.
425
00:25:58,700 --> 00:26:01,294
- They have a cop on him.
- Yeah, but is that gonna be enough?
426
00:26:01,470 --> 00:26:03,802
Maybe, maybe not.
We can't afford to send anyone else in.
427
00:26:03,972 --> 00:26:06,634
- We don't have the manpower.
- Why did Kensi send everyone home?
428
00:26:06,808 --> 00:26:09,436
Hetty told her to. Said they were safer
spread out on their own.
429
00:26:09,611 --> 00:26:12,171
Well, Anna can't help.
ATF called her into Washington.
430
00:26:12,347 --> 00:26:13,405
What about Nate?
431
00:26:13,582 --> 00:26:15,676
Hetty sent him to Cuba
on assignment last week.
432
00:26:15,851 --> 00:26:18,252
- Cuba?
- She knows Kensi was grabbed?
433
00:26:18,420 --> 00:26:20,479
- Yup. Eric told her.
- She didn't say where she is
434
00:26:20,655 --> 00:26:22,987
- or what she was doing?
- No. She never checked back in.
435
00:26:23,158 --> 00:26:25,149
- Her phone's off, so is Kensi's.
- Turn them on.
436
00:26:25,327 --> 00:26:27,261
I tried. They must've removed
their batteries.
437
00:26:27,429 --> 00:26:30,262
Check e-mails and phone messages.
I wanna know what she's been doing.
438
00:26:30,432 --> 00:26:32,594
Find out where she was
last time Eric spoke with her.
439
00:26:32,767 --> 00:26:34,963
I'm on it. Hey, who are you?
440
00:26:35,136 --> 00:26:37,002
L.AP.D.
441
00:26:37,172 --> 00:26:41,109
- How'd you get in here?
- She's with me, unfortunately.
442
00:26:41,276 --> 00:26:44,177
This is Detective Ellen Whiting,
Internal Affairs.
443
00:26:44,346 --> 00:26:45,973
The old ball and chain.
As you remember,
444
00:26:46,147 --> 00:26:48,309
this is Special Agent Callen,
Special Agent Hanna.
445
00:26:48,483 --> 00:26:50,212
- Seriously, Deeks?
- What?
446
00:26:50,385 --> 00:26:53,514
She said she wouldn't let me go unless
she came with me, so here she is.
447
00:26:53,688 --> 00:26:54,985
Besides, we could use her help.
448
00:26:55,156 --> 00:26:58,251
So any idea why this guy
would wanna kidnap Agent Blye?
449
00:27:00,962 --> 00:27:02,396
You want my help or not?
450
00:27:04,666 --> 00:27:06,634
Do you want something?
451
00:27:09,137 --> 00:27:11,469
Oh, I get it.
452
00:27:12,173 --> 00:27:14,403
This is supposed to be
one of your Yoda tricks.
453
00:27:16,511 --> 00:27:20,470
And so, what, you'll just sit there
staring at me like a gargoyle,
454
00:27:20,649 --> 00:27:24,381
hoping I'll get so freaked out
that I'll say something useful?
455
00:27:24,553 --> 00:27:27,716
Or suddenly, I'll have the urge
to spill my guts
456
00:27:27,889 --> 00:27:30,483
and reveal the most important...
457
00:27:30,659 --> 00:27:33,993
Oh, for God's sake, shut up, Carl.
458
00:27:34,896 --> 00:27:36,227
God.
459
00:27:36,398 --> 00:27:40,232
You know, I don't need you to talk.
460
00:27:40,402 --> 00:27:42,700
I don't want you to talk.
461
00:27:42,871 --> 00:27:46,000
I just want you to sit back there,
462
00:27:46,174 --> 00:27:49,735
just quietly like a good little monkey.
463
00:27:59,054 --> 00:28:02,217
Oh, my Lord.
464
00:28:05,260 --> 00:28:06,284
I only met him twice.
465
00:28:06,461 --> 00:28:11,399
He was supposedly a Marine,
clean cut, 30s, fit, amputee, left leg.
466
00:28:11,566 --> 00:28:13,557
It could've been the right leg.
I don't remember.
467
00:28:13,735 --> 00:28:16,136
That's a good place to start.
Prosthetic labs and services.
468
00:28:16,338 --> 00:28:18,102
See if there's more footage
at the hospital.
469
00:28:18,273 --> 00:28:21,243
- Tell me you got something.
- Yeah, but you're not gonna like it.
470
00:28:21,409 --> 00:28:23,571
Ms. Lange, it's Agent Sanchez
471
00:28:23,745 --> 00:28:26,373
from the DEA.
We kept your man as long as we could,
472
00:28:26,548 --> 00:28:29,040
but he was getting adamant
about being released,
473
00:28:29,217 --> 00:28:32,380
and we were no longer comfortable
holding him.
474
00:28:32,554 --> 00:28:34,545
I'm sorry. Hope it helped.
475
00:28:36,391 --> 00:28:38,257
What the hell?
476
00:28:38,994 --> 00:28:41,656
She knew they had me in custody
and asked them to hold me there.
477
00:28:41,863 --> 00:28:43,831
That's why they treated us
the way they did.
478
00:28:43,999 --> 00:28:45,899
Yeah, wait,
but nobody asked me to hold him.
479
00:28:46,067 --> 00:28:48,764
Yeah, but I bet someone tipped you off
with new info so you would.
480
00:28:48,937 --> 00:28:51,963
On the same day Carl Brown escaped
from prison transport.
481
00:28:52,140 --> 00:28:54,768
- Something reeks of munchkin.
- Eric.
482
00:28:57,112 --> 00:28:58,443
She set us up.
483
00:28:58,613 --> 00:29:01,275
Can someone please explain to me
what the hell's going on?
484
00:29:01,449 --> 00:29:03,747
Our operations manager
had us arrested.
485
00:29:03,918 --> 00:29:06,353
- Why?
- Either logic says that she's the mole,
486
00:29:06,521 --> 00:29:07,852
or she wanted us off the street.
487
00:29:08,023 --> 00:29:10,993
She wanted us safe
while she does God-knows-what.
488
00:29:11,159 --> 00:29:14,322
- She put a body in your trunk.
- Along with several kilos of cocaine.
489
00:29:14,896 --> 00:29:17,456
- She put one in his house too.
- A body?
490
00:29:17,632 --> 00:29:19,862
My guess is she borrowed them
from Rose,
491
00:29:20,035 --> 00:29:22,663
L.A. coroner's office.
It was probably a John Doe.
492
00:29:23,338 --> 00:29:26,273
You say this
like you've all done this before.
493
00:29:26,841 --> 00:29:29,310
- Who are you people?
- That's why she sent everyone home
494
00:29:29,477 --> 00:29:31,536
and told Nell and I
to hunker down here with Kensi.
495
00:29:31,713 --> 00:29:33,306
Yeah, we buggered up
that plan, huh?
496
00:29:33,481 --> 00:29:34,880
Yeah, now Kensi's in trouble.
497
00:29:35,050 --> 00:29:38,315
We'll find her,
even if we have to tear this city apart.
498
00:29:38,486 --> 00:29:40,318
- We don't know where to begin.
- Call SECNAV.
499
00:29:40,488 --> 00:29:41,968
We need a full-court press
on the CIA,
500
00:29:42,123 --> 00:29:43,716
find out whatever we can
about Sullivan.
501
00:29:43,925 --> 00:29:46,553
- Where are we with Sabatino?
- Nowhere. We still can't find him.
502
00:29:46,728 --> 00:29:47,786
What about Balinski?
503
00:29:47,962 --> 00:29:51,728
What's his real name,
CIA Officer Randall Sharov?
504
00:29:51,933 --> 00:29:54,129
We pulled his sorry ass
out of a Russian prison.
505
00:29:54,302 --> 00:29:55,792
Is he still working for the agency?
506
00:29:55,970 --> 00:29:58,132
It doesn't matter if he is or isn't.
He still owes us.
507
00:29:58,306 --> 00:30:00,638
- Maybe Arkady has contact.
- Yeah, lucky us.
508
00:30:00,809 --> 00:30:02,299
What was Hetty's
last known location?
509
00:30:02,477 --> 00:30:04,969
I pinged my last call to her
to a cell tower in South L.A.
510
00:30:05,146 --> 00:30:06,910
That's two miles south
of the sports center.
511
00:30:07,082 --> 00:30:09,642
Yeah, let's search for any
of Hetty's vehicles in that area.
512
00:30:09,818 --> 00:30:12,378
Just because Hetty's there
doesn't mean Kensi's gonna be there.
513
00:30:12,554 --> 00:30:14,989
No, but at this point,
she knows more than we do.
514
00:30:59,234 --> 00:31:00,360
Lower.
515
00:31:00,535 --> 00:31:01,696
She's small.
516
00:31:28,229 --> 00:31:30,095
Carl.
517
00:31:30,799 --> 00:31:33,291
This a friend of yours?
518
00:31:34,803 --> 00:31:37,397
- No.
- Well...
519
00:31:37,806 --> 00:31:40,537
- But he was a friend of mine.
- Me too.
520
00:31:41,810 --> 00:31:43,244
Oh, bugger.
521
00:32:10,972 --> 00:32:15,876
Ah. Officers Sharov and Sabatino.
522
00:32:16,077 --> 00:32:20,014
Has the CIA gone completely rogue?
523
00:32:20,181 --> 00:32:21,615
No, just the cool kids.
524
00:32:23,084 --> 00:32:24,779
Your turn.
525
00:32:37,866 --> 00:32:39,664
Wanna have the honors, Carl?
526
00:32:40,535 --> 00:32:42,469
Oh, yes.
527
00:33:08,261 --> 00:33:10,593
- You get anything more, Eric?
- Not yet.
528
00:33:10,764 --> 00:33:11,925
You hear back from Arkady?
529
00:33:12,098 --> 00:33:14,965
No, he's probably
at a spa somewhere.
530
00:33:17,737 --> 00:33:18,761
It's a long shot, Beale,
531
00:33:18,938 --> 00:33:21,305
- but I'm sending you some tire tracks.
- Got it.
532
00:33:21,474 --> 00:33:23,442
See if they match
any of Hetty's vehicles.
533
00:33:23,610 --> 00:33:25,942
L.A.P.D. turn up anything
on the abduction yet?
534
00:33:26,112 --> 00:33:27,637
They would've called me if they had.
535
00:33:27,814 --> 00:33:29,441
That happened in front
of your precinct.
536
00:33:29,616 --> 00:33:32,677
You should try getting some detectives
that can detect.
537
00:33:33,253 --> 00:33:35,449
So why did Hetty come out here?
538
00:33:37,123 --> 00:33:39,615
It's isolated, it's empty.
539
00:33:40,126 --> 00:33:43,118
It's a good place to set up a meeting
with somebody you wanna get rid of.
540
00:33:44,130 --> 00:33:46,758
Let's see if she left anything behind.
541
00:33:49,269 --> 00:33:52,500
Now, you've heard of shooting fish
in a barrel, right?
542
00:33:52,672 --> 00:33:56,131
Well, this is shooting Hetty
in a cage.
543
00:33:56,309 --> 00:33:59,711
Don't gloat, Carl. It's unprofessional.
544
00:34:00,880 --> 00:34:02,439
No.
545
00:34:02,615 --> 00:34:04,014
No, no.
546
00:34:04,184 --> 00:34:06,551
Look at me. See, my face
547
00:34:06,720 --> 00:34:09,121
is going to be the last thing
you're ever gonna see.
548
00:34:10,390 --> 00:34:12,017
The hell it is.
549
00:34:15,729 --> 00:34:19,893
You, I expected more from you.
550
00:34:20,100 --> 00:34:21,465
You sound like my father.
551
00:34:21,634 --> 00:34:23,625
Was he a traitor too?
552
00:34:25,672 --> 00:34:29,336
And you, I should have left
in that Russian prison.
553
00:34:30,377 --> 00:34:32,004
I'm glad you didn't.
554
00:34:32,178 --> 00:34:34,237
This is how you thank us?
555
00:34:34,414 --> 00:34:38,009
Your job is to chase after drunk sailors
and wayward Marines.
556
00:34:38,184 --> 00:34:41,313
You were warned
to stay out of the Middle East.
557
00:34:41,821 --> 00:34:44,552
I was protecting my people.
558
00:34:44,724 --> 00:34:47,386
And in doing so,
you undid months of our work
559
00:34:47,560 --> 00:34:50,825
and jeopardized the security
of the entire region.
560
00:34:50,997 --> 00:34:53,728
You have no idea
what we're doing over there.
561
00:34:53,900 --> 00:34:55,129
All right. Enough talking.
562
00:34:56,269 --> 00:34:57,930
Time to face the music.
563
00:34:58,138 --> 00:35:02,166
At least tell me where Agent Blye is
before you kill me.
564
00:35:02,342 --> 00:35:03,537
You owe me that.
565
00:35:03,710 --> 00:35:04,734
No, we don't.
566
00:35:04,911 --> 00:35:06,276
I don't know where she is.
567
00:35:06,446 --> 00:35:10,781
She's with Ferris,
which is unfortunate for her.
568
00:35:11,284 --> 00:35:12,683
And why is that?
569
00:35:12,852 --> 00:35:15,878
Because they have
a personal history together.
570
00:35:16,055 --> 00:35:17,079
From rehab?
571
00:35:17,257 --> 00:35:18,520
Prior to that.
572
00:35:18,691 --> 00:35:19,715
She just doesn't know it.
573
00:35:19,893 --> 00:35:25,696
So Sullivan
is really CIA Officer Ferris.
574
00:35:26,399 --> 00:35:28,094
Thank you.
575
00:35:43,616 --> 00:35:44,777
What's so funny?
576
00:35:44,951 --> 00:35:46,817
Men, ha, ha...
577
00:35:48,087 --> 00:35:50,715
are so damn predictable.
578
00:35:50,890 --> 00:35:53,450
Oh, you think so, do you?
579
00:35:54,060 --> 00:35:58,930
Well, if we're so damn predictable,
why are you the one in the cage?
580
00:36:00,600 --> 00:36:02,398
Oh, Carl...
581
00:36:03,803 --> 00:36:08,138
I'm in the only safe place
left here now.
582
00:36:14,514 --> 00:36:17,108
- What the hell was that?
- I think we just found her.
583
00:36:17,283 --> 00:36:19,115
You better hope not.
584
00:36:21,588 --> 00:36:23,283
Hetty?
585
00:36:25,358 --> 00:36:27,417
This looks
like a professional detonation.
586
00:36:27,594 --> 00:36:29,653
Keep your eyes open
for secondary devices.
587
00:36:30,964 --> 00:36:32,125
I got a body.
588
00:36:33,500 --> 00:36:35,366
He's got a bullet hole in his head.
589
00:36:35,535 --> 00:36:37,799
Yeah, I got another body.
590
00:36:40,440 --> 00:36:41,965
It's Sharov.
591
00:36:42,141 --> 00:36:44,109
Hetty!
592
00:36:48,014 --> 00:36:49,140
Yeah?
593
00:36:49,315 --> 00:36:50,680
Did I get them all?
594
00:36:50,850 --> 00:36:52,284
How many were there?
595
00:36:52,452 --> 00:36:54,614
Three, plus the one I shot.
596
00:36:55,522 --> 00:36:59,823
The man holding Kensi
is a CIA officer.
597
00:36:59,993 --> 00:37:03,190
- Sullivan.
- Ferris is his real name.
598
00:37:03,363 --> 00:37:06,264
All right. Find their phones.
They gotta have his number.
599
00:37:08,535 --> 00:37:09,764
I've got Sabatino!
600
00:37:13,273 --> 00:37:14,365
He's still alive.
601
00:37:27,687 --> 00:37:29,155
Gun!
602
00:37:35,194 --> 00:37:36,559
- Whiting?
- Unh.
603
00:37:36,729 --> 00:37:39,198
Whiting? Uh-oh.
604
00:37:41,868 --> 00:37:44,565
Okay. I got you. I got you.
Hey, Sam!
605
00:37:44,737 --> 00:37:47,434
All right. Keep pressure on her
until I can get a bandage.
606
00:37:47,607 --> 00:37:48,870
I got you.
607
00:37:49,042 --> 00:37:50,441
You're bad luck, Deeks.
608
00:37:50,610 --> 00:37:53,602
Yeah, I know. I know, but I need you
to stay with me, okay?
609
00:37:53,813 --> 00:37:55,372
You gotta look at me. Stay with me.
610
00:37:55,548 --> 00:37:57,812
Otherwise, you're not gonna hear
my confession.
611
00:37:59,018 --> 00:38:01,077
I killed my ex-partner.
612
00:38:01,821 --> 00:38:03,846
I killed Boyle.
613
00:38:04,257 --> 00:38:05,884
You were right, okay?
614
00:38:06,059 --> 00:38:08,027
You were right.
All along, he was a dirty cop,
615
00:38:08,194 --> 00:38:11,687
and I shot him with his own gun
because he was gonna kill that girl.
616
00:38:11,864 --> 00:38:13,354
You understand me?
You were right.
617
00:38:14,434 --> 00:38:16,596
You're telling me
because you think I'm gonna die?
618
00:38:16,769 --> 00:38:19,761
You're not gonna die. Look at me.
You're not gonna die.
619
00:38:19,939 --> 00:38:22,237
I'm telling you this
because we made a deal.
620
00:38:22,408 --> 00:38:25,275
And I'm a man of my word, okay?
621
00:38:25,445 --> 00:38:27,277
I'm not a bad guy.
622
00:38:27,447 --> 00:38:30,144
I just did a very bad thing
for a very good reason.
623
00:38:30,350 --> 00:38:33,911
But you're gonna be fine.
You understand? You're gonna be fine.
624
00:38:35,421 --> 00:38:36,946
I got you. Ambulance is coming.
625
00:38:37,123 --> 00:38:38,147
You're gonna be fine.
626
00:38:38,358 --> 00:38:39,792
- You gotta trust me.
- Eric.
627
00:38:39,959 --> 00:38:42,587
I got a cell phone. I need you
to get everything you can off it.
628
00:38:42,762 --> 00:38:45,129
- See if you can locate Ferris' phone.
- I'monit.
629
00:38:45,298 --> 00:38:46,663
Hey, is Hetty okay?
630
00:38:46,866 --> 00:38:50,063
She's fine. Carl Brown and Sharov,
not so much. They're dead.
631
00:38:50,737 --> 00:38:53,001
Detective Whiting was shot
in the neck.
632
00:38:53,172 --> 00:38:54,469
She's in bad shape.
633
00:39:05,284 --> 00:39:07,616
Hey, Sleeping Beauty.
634
00:39:07,787 --> 00:39:09,915
How was your nap?
635
00:39:14,260 --> 00:39:17,093
You've got one chance
of surviving this.
636
00:39:17,897 --> 00:39:21,356
Let me go and run for your life.
637
00:39:21,534 --> 00:39:23,969
Mm... I don't think so.
638
00:39:24,504 --> 00:39:27,838
If you hurt me, my team will hunt you
like the dog you are.
639
00:39:28,007 --> 00:39:32,342
Your team are a bunch
of self-righteous, arrogant idiots.
640
00:39:32,512 --> 00:39:34,947
And what's up with that little lady
with glasses?
641
00:39:35,114 --> 00:39:36,946
It's like she's right out
of The Wizard of Oz.
642
00:39:37,116 --> 00:39:40,142
I mean, you got to admit,
she's kind of creepy.
643
00:39:41,120 --> 00:39:43,384
You know,
she brought this on all of you.
644
00:39:43,556 --> 00:39:45,888
What does that even mean?
What are you talking about?
645
00:39:46,059 --> 00:39:48,790
Are you all completely clueless?
646
00:39:48,961 --> 00:39:50,986
I mean, you wanna run
around Los Angeles
647
00:39:51,164 --> 00:39:54,498
like Nancy Drew and the Hardy Boys,
be my guest.
648
00:39:54,667 --> 00:39:57,864
But you cannot interfere
with global security.
649
00:39:58,037 --> 00:39:59,903
That's a job for the big boys.
650
00:40:00,073 --> 00:40:02,906
- You are so delusional.
- Heh. No, honey.
651
00:40:03,076 --> 00:40:06,376
It's actually you who doesn't know
what she's talking about.
652
00:40:10,016 --> 00:40:13,646
Have you ever heard of lex talionis?
653
00:40:17,523 --> 00:40:19,082
Eye for an eye?
654
00:40:19,258 --> 00:40:22,853
Not just a pretty face.
655
00:40:23,730 --> 00:40:29,692
I did not lose my leg from an IED.
656
00:40:30,269 --> 00:40:31,828
No.
657
00:40:33,072 --> 00:40:34,767
It was the day after Christmas.
658
00:40:34,974 --> 00:40:38,035
The Brits and Canadians
call it Boxing Day.
659
00:40:38,478 --> 00:40:40,879
We'd been in the tribal regions
for months brokering deals
660
00:40:41,047 --> 00:40:45,883
with the Hazaras, the Hezb-e-Islamis,
the Tajiks, you name it.
661
00:40:46,052 --> 00:40:48,749
And we were this close
662
00:40:48,921 --> 00:40:53,381
to getting Mullah Akhtar
Mohammad Mansour on board
663
00:40:53,559 --> 00:40:55,027
when we ran
into some local heroes.
664
00:40:55,194 --> 00:40:57,026
Nothing we couldn't handle,
665
00:40:57,196 --> 00:41:01,690
except they had some Americans
helping them.
666
00:41:02,101 --> 00:41:04,695
One minute, I'm riding my horse,
the next thing you know,
667
00:41:04,871 --> 00:41:06,771
we're taking sniper fire.
668
00:41:06,939 --> 00:41:11,570
And some bitch blows my leg off.
669
00:41:12,311 --> 00:41:15,144
You and your team
shouldn't have been there,
670
00:41:15,314 --> 00:41:18,477
and you shouldn't have been
interfering with our operations.
671
00:41:18,651 --> 00:41:22,554
So you see, for the other guys,
it's just business.
672
00:41:22,722 --> 00:41:25,214
But for me, it's...
673
00:41:25,391 --> 00:41:27,155
It's kind of personal.
674
00:41:27,894 --> 00:41:29,919
We thought you were Taliban.
675
00:41:30,096 --> 00:41:32,155
Well, you thought wrong.
676
00:41:32,932 --> 00:41:34,422
We didn't know you were American.
677
00:41:34,600 --> 00:41:37,126
- It was a mistake. A mistake.
- That should've never happened
678
00:41:37,303 --> 00:41:40,967
if you hadn't have been meddling
in things that don't concern you.
679
00:41:41,140 --> 00:41:45,839
We tried to warn you
a bunch of times.
680
00:41:46,045 --> 00:41:50,505
But you just won't listen,
and you won't go away.
681
00:41:50,683 --> 00:41:55,644
So here we are.
682
00:41:57,156 --> 00:41:59,250
I am sorry.
683
00:41:59,425 --> 00:42:01,587
I am sorry that I shot you in the leg.
684
00:42:01,761 --> 00:42:02,990
I am so sorry.
685
00:42:03,162 --> 00:42:07,759
Don't worry, Special K,
I'm not gonna kill you.
686
00:42:07,934 --> 00:42:15,170
But I am going to pay you back
687
00:42:15,341 --> 00:42:17,776
- for what you did...
- Come on, man.
688
00:42:17,944 --> 00:42:20,311
- Come on, man, no.
- ..tome.
689
00:42:21,681 --> 00:42:22,773
No! No!
690
00:42:22,949 --> 00:42:24,383
No, stop!
691
00:42:24,884 --> 00:42:27,649
Stop! No!
53013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.