All language subtitles for NCIS Los Angeles S08 E13 Eng Sub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,152 --> 00:00:05,916
We know you killed Boyle.
2
00:00:06,087 --> 00:00:07,384
- I didn't.
- Then who did?
3
00:00:07,555 --> 00:00:09,546
Isn't it your department's job
to find the killer?
4
00:00:09,724 --> 00:00:11,783
We did. And he's sitting
right across from me.
5
00:00:11,960 --> 00:00:14,292
The whole
Internal Affairs investigation.
6
00:00:14,462 --> 00:00:17,295
John Quinn didn't kill Boyle. I did.
And I did it to protect Tiffany.
7
00:00:18,800 --> 00:00:20,928
That's my resignation.
8
00:00:21,102 --> 00:00:23,571
It's signed and dated 90 days
from now.
9
00:00:23,738 --> 00:00:26,571
If we haven't found the mole
by then,
10
00:00:26,741 --> 00:00:29,233
you won't even have to ask me
to leave.
11
00:00:30,245 --> 00:00:32,236
Is this Natalie Grant?
12
00:00:32,413 --> 00:00:34,973
I met Natalie at the promenade
at some dive bar.
13
00:00:36,684 --> 00:00:38,277
- Natalie! Natalie!
- Wait!
14
00:00:40,088 --> 00:00:43,023
Natalie, who do you work for?
Where did you meet them?
15
00:00:43,525 --> 00:00:45,516
Rae, Lemon Grove Park.
16
00:00:46,161 --> 00:00:48,152
She said her name was Heather.
17
00:00:48,329 --> 00:00:51,162
Tried to pick Granger up
a couple of months back at a bar.
18
00:00:51,332 --> 00:00:53,027
You really wanna wait till morning?
19
00:00:53,201 --> 00:00:55,169
What do you think?
20
00:02:27,729 --> 00:02:29,254
L.AP.D.
21
00:02:32,600 --> 00:02:34,364
Hands up!
22
00:02:34,535 --> 00:02:36,560
Stand back, move away.
23
00:02:39,707 --> 00:02:41,072
I've got a pulse.
24
00:02:41,242 --> 00:02:42,903
We need an R.A. unit at this location.
25
00:02:43,077 --> 00:02:45,375
Female victim, blunt trauma
to the head,
26
00:02:45,546 --> 00:02:47,378
breathing but unconscious.
27
00:03:17,278 --> 00:03:18,905
Left-handed?
28
00:03:19,080 --> 00:03:21,048
Looks like you've shaken off the rust,
Tin Man.
29
00:03:21,749 --> 00:03:23,148
Did you expect anything less?
30
00:03:23,318 --> 00:03:25,514
- No expectations.
- Right.
31
00:03:25,687 --> 00:03:27,849
I know Hetty sent you here
to check up on me.
32
00:03:28,056 --> 00:03:30,753
Can't a guy come down here and work
on his shot without an agenda?
33
00:03:30,925 --> 00:03:32,791
- Well?
- Well, what?
34
00:03:32,960 --> 00:03:34,450
What are you gonna tell her?
35
00:03:36,197 --> 00:03:38,598
That you have become
a conspiracy theorist.
36
00:03:38,766 --> 00:03:39,790
Have I?
37
00:03:39,967 --> 00:03:42,493
Kens, you know I want you back
in the field more than anyone.
38
00:03:42,670 --> 00:03:44,764
- Not more than me.
- And you seem ready.
39
00:03:44,939 --> 00:03:46,703
- But...
- But what?
40
00:03:46,874 --> 00:03:48,774
It's not my decision.
41
00:03:48,943 --> 00:03:50,536
Tell her that you think I'm ready.
42
00:03:50,712 --> 00:03:52,806
She will still wait until she thinks
you're ready.
43
00:03:52,980 --> 00:03:55,506
And I am. I have been working harder
than ever.
44
00:03:55,683 --> 00:03:58,482
I have been coming here
every single day. I am ready.
45
00:03:58,653 --> 00:04:01,020
I feel like myself again, I do.
46
00:04:04,525 --> 00:04:06,459
It can't hurt to put in a good word.
47
00:04:09,497 --> 00:04:11,864
- I'll tell you what will hurt.
- Hmm?
48
00:04:13,468 --> 00:04:15,732
- When I smoke you again.
- Ha, ha.
49
00:04:15,903 --> 00:04:18,065
Maybe another squirt
from the oil can first.
50
00:04:20,541 --> 00:04:21,565
Look at us, huh?
51
00:04:21,743 --> 00:04:24,041
So in sync, walking into work
at the exact same moment.
52
00:04:24,212 --> 00:04:25,236
I got a question for you.
53
00:04:25,413 --> 00:04:29,247
Give me your top five
tourist attractions in L.A. Go.
54
00:04:29,417 --> 00:04:30,907
I don't do tourist attractions.
55
00:04:31,119 --> 00:04:32,416
All right. Let me rephrase that.
56
00:04:32,620 --> 00:04:34,918
Give me the top five places
you would take out-of-towners.
57
00:04:35,123 --> 00:04:37,820
Give... Give me...
Give me Sam Hanna's L.A.
58
00:04:37,992 --> 00:04:39,084
I don't do listicles.
59
00:04:39,260 --> 00:04:41,695
Why? They're so fun and digestible.
60
00:04:41,863 --> 00:04:44,730
Yeah, so are gummy vitamins.
Doesn't make them okay.
61
00:04:44,899 --> 00:04:47,994
Mm, not even bear-shaped MultiVites?
Because those are awesome.
62
00:04:48,169 --> 00:04:51,605
I mean, how else do you get
your daily recommended dosage?
63
00:04:51,773 --> 00:04:53,104
Direct from the source.
64
00:04:53,274 --> 00:04:55,675
So you're telling me that you eat
the exact amount
65
00:04:55,843 --> 00:04:58,642
of necessary fruits
and vegetables every single day?
66
00:04:59,714 --> 00:05:01,648
This house wasn't built
on gummy bears.
67
00:05:05,787 --> 00:05:07,915
Yeah, I'm gonna go
have to have that inspected.
68
00:05:08,089 --> 00:05:10,285
Why are you doing
all this tourism anyway?
69
00:05:10,458 --> 00:05:12,222
You moonlighting
as a travel writer now?
70
00:05:12,393 --> 00:05:13,952
No, no, no,
was just taking your advice
71
00:05:14,162 --> 00:05:16,790
that Kensi and I don't have to do
the same thing every single day,
72
00:05:16,964 --> 00:05:20,298
so I was just trying to find some new
and exciting things to do.
73
00:05:20,468 --> 00:05:22,937
Oh, so you're trying to find a place
to propose?
74
00:05:23,104 --> 00:05:25,937
Oh, no, no.
75
00:05:26,374 --> 00:05:27,535
Yes.
76
00:05:27,708 --> 00:05:28,869
Do it at the beach.
77
00:05:29,043 --> 00:05:32,775
Ocean breezes, sunset,
maximum romance.
78
00:05:32,947 --> 00:05:34,278
See, exactly what I was thinking,
79
00:05:34,449 --> 00:05:36,975
but also what she's expecting,
which is why I can't do that.
80
00:05:37,185 --> 00:05:39,085
Oh, so you're looking
for the unexpected?
81
00:05:39,253 --> 00:05:41,483
This is what I'm talking about,
you and I, simpatico.
82
00:05:41,689 --> 00:05:42,747
We are so not simpatico.
83
00:05:42,924 --> 00:05:44,653
- We are simpatico.
- We are not simpatico.
84
00:05:44,826 --> 00:05:47,818
Guys, need you up in Ops, ASAP.
85
00:05:48,763 --> 00:05:50,322
That's it? No quips?
86
00:05:50,498 --> 00:05:52,091
- No soliloquies?
- No nerd trivia?
87
00:05:52,266 --> 00:05:54,963
- No show tunes?
- No flugelhorn?
88
00:05:55,703 --> 00:05:57,228
Not today.
89
00:06:06,247 --> 00:06:07,408
What do we got?
90
00:06:07,949 --> 00:06:11,613
Last night, Granger went back
to the bar where he first met Heather.
91
00:06:11,786 --> 00:06:12,810
Natalie's handler.
92
00:06:12,987 --> 00:06:15,888
Granger's been trying to get
her since Natalie ID'd her weeks ago.
93
00:06:16,057 --> 00:06:17,786
He's gone back
a few times without us.
94
00:06:17,959 --> 00:06:19,927
Apparently this time,
he made contact.
95
00:06:20,094 --> 00:06:21,789
Granger was with Heather
last night?
96
00:06:21,963 --> 00:06:23,192
- And this morning.
- Wow.
97
00:06:23,364 --> 00:06:25,958
G-dog, mixing a little business
with pleasure, huh?
98
00:06:26,133 --> 00:06:27,259
Mm, not exactly.
99
00:06:27,435 --> 00:06:29,460
Early this morning,
L.A.P.D. received a phone call
100
00:06:29,637 --> 00:06:33,267
from an unknown source regarding
possible gunshots at Heather's house.
101
00:06:33,441 --> 00:06:35,603
When L.A.P.D. arrived,
they found Heather bound,
102
00:06:35,776 --> 00:06:37,608
badly beaten with a broken rib.
103
00:06:37,778 --> 00:06:39,143
Where was Granger?
104
00:06:39,313 --> 00:06:41,873
He was there when the cops arrived.
He was arrested on site.
105
00:06:42,049 --> 00:06:43,983
There is no way
that Granger did this.
106
00:06:44,151 --> 00:06:46,210
Not even if it meant
getting us closer to the mole.
107
00:06:46,387 --> 00:06:48,378
You know that, I know that, but...
108
00:06:48,556 --> 00:06:49,614
Has anyone spoken to him?
109
00:06:49,790 --> 00:06:52,384
Negative. L.A.P.D. isn't giving us
any information.
110
00:06:52,560 --> 00:06:55,052
Honestly, we expected
more cooperation out of them
111
00:06:55,263 --> 00:06:56,743
given our relationship
to the suspect.
112
00:06:56,898 --> 00:06:58,832
I'll go down,
see if I can pull some strings.
113
00:06:59,000 --> 00:07:00,161
Where is Heather right now?
114
00:07:00,334 --> 00:07:03,360
- At the hospital, still unconscious.
- Sam and I will head to the scene.
115
00:07:03,538 --> 00:07:04,664
See how far we can get.
116
00:07:04,839 --> 00:07:08,241
And how much we can find out
about Heather, who she works for.
117
00:07:08,409 --> 00:07:11,037
Cool. Uh, what should I do?
118
00:07:11,546 --> 00:07:13,344
I'll call you as soon
as we find something.
119
00:07:13,915 --> 00:07:15,576
Yeah. Oh, um, where's Hetty?
120
00:07:15,783 --> 00:07:19,048
God, if I had a dollar for every time
I've been asked that question,
121
00:07:19,220 --> 00:07:21,985
I'd have $2,389.
122
00:07:23,391 --> 00:07:25,689
- Oh, uh, downstairs.
- Thank you.
123
00:07:30,031 --> 00:07:32,056
Impeccable timing.
124
00:07:32,800 --> 00:07:34,029
What's going on?
125
00:07:34,201 --> 00:07:37,262
Ms. Blye, you remember
Undersecretary Duggan?
126
00:07:37,438 --> 00:07:40,032
How could I forget?
To what do we owe this pleasure?
127
00:07:40,207 --> 00:07:46,044
The undersecretary is here
to oversee my departure from NCIS.
128
00:07:46,581 --> 00:07:47,605
Well, that's ridiculous.
129
00:07:47,815 --> 00:07:49,749
You made the deal
with the secretary of defense.
130
00:07:49,917 --> 00:07:53,046
You had 90 days to find the mole,
and your 90 days have expired.
131
00:07:53,220 --> 00:07:55,917
So you're here to see heads roll,
even if they're the wrong heads?
132
00:07:56,090 --> 00:07:57,751
- Ms. Blye.
- Hmm?
133
00:07:57,925 --> 00:08:00,553
I am a woman of my word.
134
00:08:01,929 --> 00:08:03,863
Assistant Director Granger
will be in charge
135
00:08:04,031 --> 00:08:07,023
until I find a suitable
permanent replacement.
136
00:08:07,201 --> 00:08:09,693
I need to brief him immediately.
Where is he?
137
00:08:18,980 --> 00:08:20,379
I haven't seen him.
138
00:08:44,003 --> 00:08:47,439
We know Granger wanted to plant
surveillance if he ever got this far.
139
00:08:47,606 --> 00:08:49,574
The question is how far
did he actually get
140
00:08:49,742 --> 00:08:51,904
before Heather was able to execute
her own game plan?
141
00:08:52,911 --> 00:08:55,346
I don't like the feeling
of any of this, G.
142
00:08:55,514 --> 00:08:57,175
That makes two of us.
143
00:08:58,517 --> 00:09:00,007
There's Evans.
144
00:09:00,185 --> 00:09:02,153
Good place to start.
145
00:09:03,155 --> 00:09:04,179
Detective Evans.
146
00:09:04,390 --> 00:09:06,586
Before you even ask,
the answer is no.
147
00:09:07,192 --> 00:09:08,387
We understand your position.
148
00:09:09,194 --> 00:09:11,526
We don't wanna make this
any more difficult for you.
149
00:09:12,131 --> 00:09:13,530
I can't let you inside.
150
00:09:14,266 --> 00:09:18,294
But maybe I didn't see you loitering
around the yard for a few minutes.
151
00:09:20,773 --> 00:09:22,366
Any signs of the victim waking up?
152
00:09:22,541 --> 00:09:24,100
Not yet.
153
00:09:24,543 --> 00:09:25,601
Clock's ticking.
154
00:09:33,819 --> 00:09:35,218
Have a seat.
155
00:09:46,832 --> 00:09:47,856
Have a nice day.
156
00:09:48,033 --> 00:09:50,161
Hi. Remember me from, like,
three minutes ago?
157
00:09:50,335 --> 00:09:53,305
The officer that you said
was gonna be at his desk
158
00:09:53,472 --> 00:09:56,169
was not actually at his desk.
159
00:09:56,341 --> 00:09:58,002
My mistake.
160
00:09:58,677 --> 00:10:02,705
I know you heard me when I said this,
but I don't think you're really listening.
161
00:10:02,881 --> 00:10:04,212
I'm a cop.
162
00:10:04,717 --> 00:10:08,745
As in I am a cop,
as in I am one of you guys.
163
00:10:08,954 --> 00:10:10,820
Would you like
a homecoming parade?
164
00:10:11,557 --> 00:10:13,889
Nope. No, no, I don't...
I don't need a homecoming parade.
165
00:10:14,059 --> 00:10:16,255
I just need to get to Owen Granger,
please.
166
00:10:16,462 --> 00:10:17,691
Were you listening when I said
167
00:10:17,863 --> 00:10:20,195
that Assistant Director Granger
was being processed
168
00:10:20,365 --> 00:10:22,493
and I don't currently know
where he is?
169
00:10:22,668 --> 00:10:24,534
You know how to find him.
You know how I know?
170
00:10:24,703 --> 00:10:27,729
I'm a cop and I know how to use
one of these keyboards in the system.
171
00:10:28,207 --> 00:10:29,470
Have a seat, Detective Deeks.
172
00:10:35,681 --> 00:10:37,706
Oh, uh, congratulations.
173
00:10:38,617 --> 00:10:40,585
The beautiful ring
you have on your hand.
174
00:10:40,753 --> 00:10:43,085
You're obviously...
You're obviously married.
175
00:10:43,255 --> 00:10:44,416
For eight years.
176
00:10:44,590 --> 00:10:46,558
It's never too late to celebrate, right?
177
00:10:46,725 --> 00:10:49,956
Just out of curiosity,
where were you asked?
178
00:10:50,129 --> 00:10:52,029
I bet it was someplace
amazing, right?
179
00:10:52,197 --> 00:10:55,531
You do a hot-air balloon
or, whoo, like, a vineyard?
180
00:10:55,701 --> 00:10:57,965
Maybe on top of, like, a snowy
mountain peak in Mammoth?
181
00:10:58,137 --> 00:10:59,366
That would be beautiful.
182
00:10:59,538 --> 00:11:00,562
I asked.
183
00:11:00,739 --> 00:11:02,901
Oh, I guess it is 2017, right?
184
00:11:03,075 --> 00:11:06,272
Although that would make it
2009 or 2010,
185
00:11:06,445 --> 00:11:09,244
which is very progressive.
He's a lucky man.
186
00:11:09,414 --> 00:11:11,314
- He's a she.
- Heh, heh.
187
00:11:11,517 --> 00:11:13,144
O for two, then.
188
00:11:13,652 --> 00:11:17,247
Um, while you continue
to look for Granger,
189
00:11:17,756 --> 00:11:19,918
for real, where did you propose?
190
00:11:20,092 --> 00:11:21,890
Make it O for three.
191
00:11:22,661 --> 00:11:25,790
Which means you're out.
192
00:11:27,166 --> 00:11:28,600
Well, not to be pedantic,
193
00:11:28,767 --> 00:11:31,293
but it's actually three strikes
and you're out.
194
00:11:31,470 --> 00:11:35,168
So in this case, I would just have
a really terrible batting average.
195
00:11:36,074 --> 00:11:39,908
Either way, Granger's the least
of your worries, Detective Deeks.
196
00:11:40,078 --> 00:11:42,740
Agree to disagree,
Detective Whiting.
197
00:11:43,549 --> 00:11:45,176
We've got new evidence
in your cold case.
198
00:11:45,851 --> 00:11:47,444
Might just be the smoking gun
I need.
199
00:11:47,619 --> 00:11:50,020
Oh. No pun intended.
200
00:11:50,189 --> 00:11:52,521
You really got nothing better to do
in Internal Affairs?
201
00:11:52,691 --> 00:11:54,853
We're gonna...?
We're gonna do this dance again?
202
00:11:55,060 --> 00:11:56,084
We really are.
203
00:11:56,295 --> 00:11:57,319
Wow. Heh, heh.
204
00:11:57,496 --> 00:11:58,986
And I'm so glad you're here.
205
00:11:59,164 --> 00:12:02,429
Saves me a trip in L.A. traffic.
Cuff him.
206
00:12:02,601 --> 00:12:05,093
Cuffs? You don't think
that's overkill?
207
00:12:05,270 --> 00:12:07,136
Unless that's some sort of fetish.
208
00:12:07,306 --> 00:12:09,707
You know they got apps
for that now, right?
209
00:12:09,875 --> 00:12:14,142
Oh, look, it's, uh, Detective Deeks
with handcuffs on, swipe right.
210
00:12:17,683 --> 00:12:18,809
Cuff him.
211
00:12:18,984 --> 00:12:21,009
Whatever you need.
212
00:12:21,520 --> 00:12:23,887
I want this person fired.
This person...
213
00:12:33,498 --> 00:12:35,193
Oh! Wow. Heh.
214
00:12:35,367 --> 00:12:36,801
I forget how good you are at that.
215
00:12:37,469 --> 00:12:38,868
So Deeks has been texting me.
216
00:12:39,037 --> 00:12:41,802
He goes, "Whiting, new evidence,
arrested.”
217
00:12:41,974 --> 00:12:43,738
I think she has him at the precinct.
218
00:12:43,909 --> 00:12:47,140
Two members of our team arrested
on the same day for different crimes?
219
00:12:47,312 --> 00:12:48,507
That is not a coincidence.
220
00:12:48,680 --> 00:12:50,205
I know. It feels like an offensive,
221
00:12:50,382 --> 00:12:52,009
- doesn't it?
- Yeah.
222
00:12:52,184 --> 00:12:55,051
- What else did Mr. Deeks say?
- I mean, it's all cryptic.
223
00:12:55,220 --> 00:12:57,052
I don't think he even got to see
Granger yet,
224
00:12:57,222 --> 00:12:59,919
but he's also stopped responding,
so I think he's in custody too.
225
00:13:00,626 --> 00:13:03,186
All this time hunting for the mole,
226
00:13:03,362 --> 00:13:07,162
and now it seems as if the mole
is headed straight at us.
227
00:13:07,766 --> 00:13:09,734
I'll tell Callen and Sam.
228
00:13:10,235 --> 00:13:11,669
What do you wanna do
about Duggan?
229
00:13:11,837 --> 00:13:15,671
Oh, let's leave him in the dark
as long as possible.
230
00:13:17,009 --> 00:13:18,443
Okay.
231
00:13:27,152 --> 00:13:28,950
It's trash day.
232
00:13:29,421 --> 00:13:31,355
Heather's bins aren't out.
233
00:13:31,523 --> 00:13:33,184
Most people put them out
the night before.
234
00:13:33,692 --> 00:13:35,922
Unless you're like me
and you don't generate any trash.
235
00:13:36,094 --> 00:13:39,223
- Excuse me?
- I have almost no carbon footprint.
236
00:13:39,398 --> 00:13:43,232
Heh. Coming this fall,
An Inconvenient Lie.
237
00:13:43,402 --> 00:13:46,861
Well, joke all you want.
I'm just doing my part.
238
00:13:47,039 --> 00:13:49,804
Yeah, I've seen inside your fridge.
239
00:13:49,975 --> 00:13:51,465
Those beer bottles
empty themselves?
240
00:13:51,677 --> 00:13:53,236
That's recyclable. They don't count.
241
00:13:55,681 --> 00:13:58,446
- Zero.
- Zero, huh?
242
00:14:10,462 --> 00:14:12,089
Completely empty.
243
00:14:12,264 --> 00:14:14,426
So either Heather's watching
her own carbon footprint
244
00:14:14,599 --> 00:14:15,930
or she's smart enough to hide it.
245
00:14:16,101 --> 00:14:17,330
Or this isn't her real house.
246
00:14:19,204 --> 00:14:20,501
I got Kens.
247
00:14:20,706 --> 00:14:21,798
Yeah?
248
00:14:46,498 --> 00:14:50,093
Roofies, a.k.a. a good way to drug you
into forgetting.
249
00:14:50,268 --> 00:14:51,702
Yeah, well, we got bigger problems.
250
00:14:51,870 --> 00:14:54,635
- Deeks just got arrested at L.A.P.D.
- For what?
251
00:14:54,806 --> 00:14:56,797
Something about new evidence
on his cold case.
252
00:14:56,975 --> 00:14:59,205
I.A. picked him up
when he was looking for Granger.
253
00:14:59,378 --> 00:15:01,608
We're gonna set it up
right here. That's fine.
254
00:15:01,780 --> 00:15:04,044
- DEA?
- The hell are they doing here?
255
00:15:04,983 --> 00:15:06,974
I'll see what's going on.
256
00:15:08,754 --> 00:15:09,880
Agent Hanna.
257
00:15:10,055 --> 00:15:11,682
Sanchez.
258
00:15:11,857 --> 00:15:14,952
I hate to ask, but, uh,
you mind opening your trunk for us?
259
00:15:16,161 --> 00:15:18,562
You do know
this is a government vehicle, right?
260
00:15:18,764 --> 00:15:20,892
Yeah, I know,
but we'd appreciate the courtesy.
261
00:15:25,203 --> 00:15:26,796
Sure.
262
00:15:37,282 --> 00:15:39,717
You'll have to come with us
so we can straighten this out.
263
00:15:39,885 --> 00:15:40,909
Hold... Hold on.
264
00:15:41,086 --> 00:15:42,766
- Look, Sam... Sam...
- Something is wrong.
265
00:15:42,921 --> 00:15:45,049
You think I would come
to a crime scene
266
00:15:45,223 --> 00:15:47,282
with a corpse and cocaine
in my car?
267
00:15:48,493 --> 00:15:50,359
Your weapon, please.
268
00:15:50,529 --> 00:15:53,157
- Are you kidding me?
- All right, Sam, your weapon.
269
00:16:00,872 --> 00:16:02,499
Cuff him.
270
00:16:26,895 --> 00:16:28,886
Can you at least tell me
if Granger's still here?
271
00:16:29,064 --> 00:16:30,122
I cannot.
272
00:16:30,299 --> 00:16:31,789
Can you tell me where Deeks is?
273
00:16:31,967 --> 00:16:34,402
- I cannot.
- Can you find somebody who can?
274
00:16:36,438 --> 00:16:38,133
You know Deeks is a lawyer, right?
275
00:16:38,307 --> 00:16:39,741
He told me.
276
00:16:39,908 --> 00:16:41,307
Repeatedly.
277
00:16:41,476 --> 00:16:43,843
Of course he did.
All right. I'm gonna level with you.
278
00:16:44,046 --> 00:16:45,946
Deeks is my partner.
279
00:16:46,114 --> 00:16:47,604
He's my fiancé, actually.
280
00:16:47,783 --> 00:16:49,182
Well, not officially.
281
00:16:49,351 --> 00:16:52,184
He proposed while I was in a coma.
I was in a helicopter crash.
282
00:16:52,354 --> 00:16:55,016
That's why I was in a coma.
I couldn't walk or anything like that.
283
00:16:55,190 --> 00:16:56,487
I'm actually lucky to be alive.
284
00:16:57,492 --> 00:17:01,087
The point is, I'm just waiting
for a real proposal
285
00:17:01,263 --> 00:17:03,322
so I can actually say yes.
286
00:17:04,566 --> 00:17:06,261
That explains a lot.
287
00:17:06,768 --> 00:17:09,465
Please? Could I just have five minutes
with Deeks?
288
00:17:10,138 --> 00:17:11,162
No.
289
00:17:12,841 --> 00:17:16,072
Seriously? Coma didn't pull
at a tiny heartstring? You...
290
00:17:19,881 --> 00:17:21,440
Detective Whiting?
291
00:17:21,616 --> 00:17:22,811
Detective Whiting.
292
00:17:23,518 --> 00:17:24,952
Hey, give me a minute.
293
00:17:25,120 --> 00:17:26,383
Detective Whiting, hey.
294
00:17:26,588 --> 00:17:29,216
Nobody is giving me a shred
of information. Give me a minute.
295
00:17:29,391 --> 00:17:32,019
I'm not at liberty to discuss
Deeks' case with you, Agent Blye.
296
00:17:32,194 --> 00:17:34,219
Really? Because last I checked,
it was ice cold.
297
00:17:34,396 --> 00:17:35,727
It warmed up.
298
00:17:36,398 --> 00:17:37,695
Okay. So, what is it?
299
00:17:37,866 --> 00:17:39,334
What could you possibly have?
300
00:17:39,501 --> 00:17:41,731
I'm not discussing this with you.
301
00:17:41,903 --> 00:17:44,133
Because you have nothing.
302
00:17:46,408 --> 00:17:48,900
The case is reopened, Agent Blye.
303
00:17:49,678 --> 00:17:51,646
And my guess is,
is that you have a lot at stake
304
00:17:51,813 --> 00:17:54,043
in clearing Deeks' name
once and for all.
305
00:17:54,216 --> 00:17:56,708
Somebody is trying to create a problem
where there isn't one.
306
00:17:56,885 --> 00:17:58,910
Who is the source
of this new evidence you have?
307
00:18:01,056 --> 00:18:04,856
It occurs to me now you probably know
what happened all those years ago.
308
00:18:07,062 --> 00:18:09,156
Maybe more than you did last year.
309
00:18:10,565 --> 00:18:13,262
Perhaps now is a good time
to subpoena you and find out.
310
00:18:15,337 --> 00:18:17,328
Thank you for nothing.
311
00:18:21,710 --> 00:18:25,010
Your timing couldn't be better.
I just baked these cookies today.
312
00:18:25,180 --> 00:18:27,171
Oh, thank you, Mrs. Ramirez.
313
00:18:27,349 --> 00:18:29,249
So have you had
any other visitors today?
314
00:18:29,418 --> 00:18:32,115
Anyone asking questions
about the neighborhood?
315
00:18:32,287 --> 00:18:33,777
Mm, no, not since last week
316
00:18:33,955 --> 00:18:36,049
when little Marco from two doors down
stopped by
317
00:18:36,224 --> 00:18:39,250
to apologize for not picking up
after his dog.
318
00:18:39,428 --> 00:18:40,896
Heh. L.A. problems, huh?
319
00:18:41,062 --> 00:18:42,621
Well, frankly, I don't mind.
320
00:18:42,798 --> 00:18:46,029
In this drought, my lawn can use
the extra fertilizer.
321
00:18:47,469 --> 00:18:49,028
Excuse me. I just have to get this.
322
00:18:49,204 --> 00:18:50,968
Oh, I'll get you some more milk.
323
00:18:52,974 --> 00:18:54,373
Kens?
324
00:18:54,543 --> 00:18:56,910
No luck getting to Granger and Deeks.
No one is talking.
325
00:18:57,078 --> 00:18:59,570
- Where are you?
- Leaving L.A.P.D. right now.
326
00:18:59,748 --> 00:19:00,806
Stay on your toes.
327
00:19:00,982 --> 00:19:02,973
Sam just got picked up by the DEA
at Heather's.
328
00:19:03,485 --> 00:19:06,420
Hold on, what?
What did they charge him with?
329
00:19:06,588 --> 00:19:08,818
Somebody planted drugs
and a dead body in his trunk.
330
00:19:08,990 --> 00:19:10,389
Callen, this is crazy.
331
00:19:10,892 --> 00:19:13,452
They're coming after all of us,
and we need to stop them.
332
00:19:15,096 --> 00:19:16,495
Where are you now?
333
00:19:16,698 --> 00:19:17,722
I'm not gonna say.
334
00:19:17,899 --> 00:19:20,630
Sam found evidence of pills Heather
may have used to drug Granger.
335
00:19:22,404 --> 00:19:24,998
We know what Granger was doing
while Heather was getting beaten.
336
00:19:25,707 --> 00:19:27,175
Let's go ahead and set it up.
337
00:19:27,342 --> 00:19:28,832
Alpha team,
you're doing the takedown.
338
00:19:29,010 --> 00:19:31,502
Look, I gotta keep moving.
Looks like they're coming after me.
339
00:19:31,713 --> 00:19:32,976
- Who? DEA?
- Cover the E grid.
340
00:19:33,482 --> 00:19:34,506
ATF.
341
00:19:34,716 --> 00:19:35,740
Check the back...
342
00:19:35,917 --> 00:19:38,249
We're all being targeted
by different agencies.
343
00:19:38,420 --> 00:19:39,979
Whoever's doing this
has a lot of pull.
344
00:19:40,155 --> 00:19:41,589
And a lot of connections.
345
00:19:42,657 --> 00:19:44,284
Someone like Duggan.
346
00:19:44,826 --> 00:19:46,521
Definitely has the connections.
347
00:19:47,028 --> 00:19:49,429
Morgan. Yeah?
348
00:19:49,598 --> 00:19:51,430
- What?
- You guys are prepped, so...
349
00:19:51,600 --> 00:19:53,432
Damn it. They're tracking me
through my phone.
350
00:19:53,602 --> 00:19:56,663
- He's across the street! Let's go!
- Kensi, stay off the phone. Hang up.
351
00:19:56,838 --> 00:19:58,670
- Cover the other side!
- Go!
352
00:19:59,774 --> 00:20:01,037
Move, move!
353
00:20:05,046 --> 00:20:07,378
How are your cookies, dear?
354
00:20:07,749 --> 00:20:08,773
Dear?
355
00:20:21,329 --> 00:20:23,195
Block over. We got him.
356
00:20:23,365 --> 00:20:25,629
All right. Nowhere to run, Callen.
Nowhere to run.
357
00:20:25,800 --> 00:20:26,961
Easy. Easy.
358
00:20:27,135 --> 00:20:29,001
Easy. Good boy.
359
00:20:29,504 --> 00:20:31,973
- All right, let's cuff him, guys. Let's go.
- Got it.
360
00:20:33,375 --> 00:20:35,867
All right, hands
behind your back. You know the drill.
361
00:20:36,044 --> 00:20:38,479
- All right...
- Hands behind your back.
362
00:20:38,647 --> 00:20:40,012
Get him in line for escort.
363
00:20:42,350 --> 00:20:46,218
Ms. Lange, why haven't we heard
from Assistant Director Granger yet?
364
00:20:46,388 --> 00:20:49,255
Well, I'm not his keeper.
365
00:20:49,424 --> 00:20:52,359
You don't find it unusual that no one
seems to know where he is?
366
00:20:52,527 --> 00:20:55,690
Oh, in this business,
nothing is unusual.
367
00:21:12,714 --> 00:21:15,615
You have had quite the career,
Henrietta.
368
00:21:18,186 --> 00:21:21,679
You know, despite all of this,
369
00:21:22,123 --> 00:21:24,524
I've always admired you a great deal.
370
00:21:31,533 --> 00:21:35,731
I regret that this is how
it must come to an end.
371
00:21:36,938 --> 00:21:41,466
But no one is sorrier than I,
undersecretary.
372
00:21:44,946 --> 00:21:49,850
As your last order of business,
find Granger.
373
00:22:02,564 --> 00:22:03,656
You guys heard from Callen?
374
00:22:03,865 --> 00:22:06,425
ATF picked him up
right after you talked to him.
375
00:22:07,168 --> 00:22:09,466
Okay, Callen was right.
The mole is all over our system.
376
00:22:09,638 --> 00:22:12,471
We have to operate off-line
if we're gonna stay one step ahead.
377
00:22:12,641 --> 00:22:14,405
Is anyone else feeling
off balance here?
378
00:22:14,576 --> 00:22:15,907
I think that's the point.
379
00:22:16,077 --> 00:22:17,636
It's the worst round of multiball.
380
00:22:17,812 --> 00:22:20,076
- My flippers are on overdrive.
- I'm sorry. What?
381
00:22:20,248 --> 00:22:22,649
- Pinball.
- People still play that?
382
00:22:22,817 --> 00:22:24,444
Duh. Where have you been,
in a coma?
383
00:22:24,619 --> 00:22:26,144
Too soon, Eric.
384
00:22:26,321 --> 00:22:29,154
Okay. So which ball
are we gonna have to focus on
385
00:22:29,324 --> 00:22:30,689
to get us out of this mess?
386
00:22:30,892 --> 00:22:33,452
- First, they took Granger.
- Who went after Heather.
387
00:22:33,628 --> 00:22:35,118
Who's still unconscious.
388
00:22:35,296 --> 00:22:37,628
Which means we don't know
what happened at Heather's.
389
00:22:37,799 --> 00:22:40,461
I have to make it back to the house,
see if I can find something.
390
00:22:40,635 --> 00:22:42,103
L.A.P.D. has that place
on lockdown.
391
00:22:42,270 --> 00:22:45,262
There's no way you'll get in.
Plus, it's probably just a safe house.
392
00:22:45,774 --> 00:22:48,106
We have no surveillance?
From last night or this morning?
393
00:22:48,276 --> 00:22:50,142
We pored over every angle.
Still nothing.
394
00:22:52,013 --> 00:22:54,607
Guys. Heather's awake.
395
00:22:56,685 --> 00:22:59,279
She just ID'd Granger
as her attacker.
396
00:23:01,322 --> 00:23:02,915
God.
397
00:23:14,235 --> 00:23:15,862
Let's go.
398
00:23:59,512 --> 00:24:00,877
You ready to talk?
399
00:24:02,348 --> 00:24:03,747
Not to you.
400
00:24:03,917 --> 00:24:05,146
That hurts.
401
00:24:05,318 --> 00:24:06,410
I thought we had something.
402
00:24:06,586 --> 00:24:09,487
Yeah. Well, it's not you, it's me.
403
00:24:11,591 --> 00:24:14,561
Just so you know,
I don't wanna be friends.
404
00:24:15,061 --> 00:24:16,859
I wanna speak with another agent.
405
00:24:17,030 --> 00:24:19,727
I'm not taking requests,
Agent Hanna.
406
00:24:19,899 --> 00:24:21,697
Sanchez, let me explain
something to you.
407
00:24:21,868 --> 00:24:25,395
I know we've crossed paths,
but you don't know me very well.
408
00:24:25,572 --> 00:24:29,167
Now, I can give you a crash course
that I guarantee you you won't enjoy,
409
00:24:29,342 --> 00:24:32,710
or you can give me
what I want right now.
410
00:24:33,546 --> 00:24:36,516
Trust me, it'll go a lot faster
if you indulge me.
411
00:24:39,419 --> 00:24:41,046
Give me a name.
412
00:24:42,689 --> 00:24:44,885
Talia Del Campo.
413
00:24:45,625 --> 00:24:47,059
You're out of luck.
414
00:24:47,226 --> 00:24:48,523
Natalia's away on assignment.
415
00:24:48,695 --> 00:24:50,754
- How far away?
- Too far.
416
00:24:50,930 --> 00:24:52,694
So you're stuck with me
417
00:24:52,865 --> 00:24:54,856
and stuck in here
till we can sort this out.
418
00:25:03,443 --> 00:25:05,309
This is fun, huh?
419
00:25:05,478 --> 00:25:07,071
Me and you back together again?
420
00:25:07,246 --> 00:25:08,304
I mean, is it just me
421
00:25:08,481 --> 00:25:11,473
or do you have
an overwhelming sense of déja vu?
422
00:25:11,651 --> 00:25:13,915
And I'm happy to do it over
and over again
423
00:25:14,087 --> 00:25:16,556
until we get to the truth,
Detective Deeks.
424
00:25:16,723 --> 00:25:18,213
Yeah? How about we not do that
425
00:25:18,391 --> 00:25:21,156
and you go and get my captain
like I asked you to?
426
00:25:21,361 --> 00:25:23,056
Your captain's not available.
427
00:25:23,229 --> 00:25:25,391
- I don't believe you.
- You don't have to believe me.
428
00:25:25,565 --> 00:25:27,055
Just know that right now,
429
00:25:27,233 --> 00:25:29,895
I'm the closest thing to an ally
you've got around here.
430
00:25:30,069 --> 00:25:31,093
You're the...
431
00:25:32,805 --> 00:25:34,432
Oh, my God, that's a scary thought.
432
00:25:35,008 --> 00:25:36,339
That's even scarier than thinking
433
00:25:36,509 --> 00:25:39,137
that I have to drink this coffee
for one more day.
434
00:25:39,312 --> 00:25:41,406
Speaking of which,
we talked about this, didn't we?
435
00:25:41,581 --> 00:25:43,015
You've had a whole year to upgrade.
436
00:25:43,182 --> 00:25:46,584
I'm not looking for, like, a barista
with a bow tie offering me lattes,
437
00:25:46,753 --> 00:25:48,278
but maybe you could get
coffee better
438
00:25:48,454 --> 00:25:51,617
than what it is they serve in
the vending machine at my car wash.
439
00:25:57,597 --> 00:25:59,258
Tsk. Can't do it.
440
00:25:59,666 --> 00:26:00,792
Are you done?
441
00:26:00,967 --> 00:26:02,992
Well, that depends.
You gonna go get my captain?
442
00:26:03,169 --> 00:26:05,638
Deeks, I already told you,
he's not available.
443
00:26:05,805 --> 00:26:08,604
Yeah, I remember
when you said that earlier.
444
00:26:08,775 --> 00:26:10,641
You know,
445
00:26:11,110 --> 00:26:12,771
as a cop,
446
00:26:12,945 --> 00:26:16,779
you know what I use
more than any of my training?
447
00:26:17,550 --> 00:26:18,608
Intuition.
448
00:26:19,452 --> 00:26:21,386
And you, you know, being the diligent,
449
00:26:21,554 --> 00:26:24,387
finely-dressed-in-that-pantsuit cop
that you are,
450
00:26:24,557 --> 00:26:27,527
probably use the same thing.
So, what's yours telling you right now?
451
00:26:28,327 --> 00:26:30,955
That I'm closer than ever
to getting the right guy.
452
00:26:31,731 --> 00:26:34,462
And that's because
you have what exactly?
453
00:26:35,134 --> 00:26:38,365
Name Tiffany Williams ring a bell?
454
00:26:38,538 --> 00:26:39,562
You know what,
455
00:26:39,739 --> 00:26:43,835
you probably know her better
as Julie Sanders.
456
00:26:44,644 --> 00:26:47,170
You know, former hooker
and informant
457
00:26:47,346 --> 00:26:49,440
that you've been paying
to keep quiet.
458
00:26:50,450 --> 00:26:51,542
I was just helping her out.
459
00:26:51,718 --> 00:26:53,584
- Why?
- Because she needed help.
460
00:26:53,753 --> 00:26:54,845
I don't believe you.
461
00:26:55,021 --> 00:26:57,080
I was a Boy Scout.
I got a patch to prove it.
462
00:26:59,392 --> 00:27:01,690
Tsk. Ooh.
463
00:27:02,829 --> 00:27:05,196
You know what's hilarious
about this is that, uh,
464
00:27:05,364 --> 00:27:07,594
this information just drops
out of the sky
465
00:27:07,767 --> 00:27:08,825
on the same exact day
466
00:27:09,001 --> 00:27:12,403
that Granger gets framed
and then arrested.
467
00:27:13,506 --> 00:27:16,669
Like, you do realize
you're being used, right?
468
00:27:18,745 --> 00:27:20,440
I ran into your partner earlier.
469
00:27:20,613 --> 00:27:22,672
Oh, Kensi is here?
470
00:27:22,849 --> 00:27:24,840
Wow, well, good luck with that.
471
00:27:25,017 --> 00:27:27,509
Is it fiancée now too?
472
00:27:27,687 --> 00:27:29,485
Is it gonna break your heart
if I say yes?
473
00:27:30,022 --> 00:27:32,252
I should probably tell you
I don't believe in polygamy,
474
00:27:32,425 --> 00:27:35,884
and Kensi would make
a terrible sister wife.
475
00:27:36,896 --> 00:27:39,922
That's probably why
she didn't wanna talk to me.
476
00:27:40,099 --> 00:27:42,261
- Yeah.
- I just mentioned the word "subpoena"
477
00:27:42,435 --> 00:27:44,597
and she practically ran out of here.
478
00:27:47,774 --> 00:27:50,368
Let me be perfectly clear about this.
479
00:27:51,310 --> 00:27:52,744
You leave her out of it.
480
00:27:54,046 --> 00:27:56,606
Lucky for you, I may not need her.
481
00:27:58,384 --> 00:27:59,579
Although,
482
00:27:59,752 --> 00:28:03,313
I guess that makes you unlucky.
Doesn't it?
483
00:28:07,827 --> 00:28:09,761
Coffee's on me.
484
00:28:11,230 --> 00:28:13,062
When you get a chance,
you put on that bow tie
485
00:28:13,232 --> 00:28:15,667
and maybe bring me back
a cappuccino.
486
00:28:19,305 --> 00:28:21,069
Gonna tell me what I'm doing here?
487
00:28:25,111 --> 00:28:29,014
Well, I have bad news
and I have worse news.
488
00:28:29,182 --> 00:28:30,343
You don't seem like the type
489
00:28:30,550 --> 00:28:33,986
- who cares which one comes first.
- I'm the type that gets to the point.
490
00:28:34,954 --> 00:28:37,787
We found 500 pounds
of stolen explosives
491
00:28:37,957 --> 00:28:39,755
on your property, Agent Callen.
492
00:28:41,494 --> 00:28:42,791
That the bad news?
493
00:28:42,962 --> 00:28:45,932
Well, that depends on whether or not
you consider us finding a dead body
494
00:28:46,098 --> 00:28:47,623
in your garage worse.
495
00:28:52,305 --> 00:28:55,275
Let me guess,
someone tipped you off.
496
00:28:56,642 --> 00:28:59,942
You seem like the kind of person
that's willing to listen to reason.
497
00:29:03,583 --> 00:29:05,073
Try me.
498
00:29:08,888 --> 00:29:12,825
Look, we're both federal agents.
499
00:29:12,992 --> 00:29:14,118
I don't steal explosives,
500
00:29:14,293 --> 00:29:17,285
and I certainly don't leave dead bodies
lying around my house.
501
00:29:17,463 --> 00:29:20,057
Then how do you explain
how they ended up on your property?
502
00:29:20,233 --> 00:29:21,359
The same way that narcotics
503
00:29:21,534 --> 00:29:23,229
and a body showed up
in my partner's trunk
504
00:29:23,402 --> 00:29:27,305
conveniently just before DEA
showed up looking for him.
505
00:29:27,473 --> 00:29:30,408
That body, I bet it was dead
more than 12 hours, wasn't it?
506
00:29:31,410 --> 00:29:33,708
Yeah. Clearly it was killed
somewhere else.
507
00:29:34,547 --> 00:29:36,208
Just like the body
in my partner's trunk.
508
00:29:36,382 --> 00:29:38,146
This whole thing is a setup.
509
00:29:40,386 --> 00:29:43,651
It sounds like
a, uh, convenient theory.
510
00:29:43,823 --> 00:29:45,257
Just look into it.
511
00:29:45,424 --> 00:29:47,916
Sam Hanna, Martin Deeks,
Owen Granger,
512
00:29:48,127 --> 00:29:51,153
all of us arrested on the same day by
different law-enforcement agencies?
513
00:29:51,330 --> 00:29:54,595
Come on. This is an attack on NCIS.
514
00:29:54,767 --> 00:29:56,235
My only concern, Agent Callen,
515
00:29:56,402 --> 00:29:58,996
- is you and your crimes.
- Yeah, well, it shouldn't be.
516
00:29:59,171 --> 00:30:00,400
Your job is to protect people.
517
00:30:00,573 --> 00:30:02,098
The longer my team
and I are locked up,
518
00:30:02,275 --> 00:30:04,767
the more people are at risk. Okay?
519
00:30:05,544 --> 00:30:07,740
You want that blood on your hands?
520
00:30:13,853 --> 00:30:17,255
Hetty, Heather's awake.
521
00:30:17,423 --> 00:30:19,721
It's about time.
Duggan is getting restless.
522
00:30:20,459 --> 00:30:25,226
It was my job to find the mole,
and now everyone's paying the price.
523
00:30:25,398 --> 00:30:27,059
Is it possible
that Duggan is behind this?
524
00:30:27,233 --> 00:30:29,031
I mean, could this just be part
of his plan?
525
00:30:30,036 --> 00:30:31,367
Excuse me.
526
00:30:31,537 --> 00:30:34,131
I just got an alert from County.
Granger's been stabbed.
527
00:30:34,307 --> 00:30:36,708
What? Oh, my God, is he alive?
528
00:30:36,876 --> 00:30:38,935
He's alive, but it's not looking good.
529
00:30:41,614 --> 00:30:42,945
Everything all right, Henrietta?
530
00:30:45,418 --> 00:30:47,113
I need to talk to you.
531
00:30:47,286 --> 00:30:51,484
Henrietta, we've given you
ample leeway up to this point.
532
00:30:51,691 --> 00:30:55,252
- You cannot talk your way out of this.
- I have no intention of doing that,
533
00:30:55,428 --> 00:30:59,331
but I do need
to speak with you alone.
534
00:31:04,303 --> 00:31:07,796
An early friend and mentor
always used to say
535
00:31:07,974 --> 00:31:11,171
that a woman is like a tea bag.
536
00:31:11,344 --> 00:31:15,804
You never know how strong she is
until she gets into hot water.
537
00:31:19,652 --> 00:31:21,518
So does that mean she knew
First Lady...
538
00:31:21,721 --> 00:31:23,917
Yeah, I think so.
539
00:31:36,335 --> 00:31:38,360
Come, sit down.
540
00:31:44,977 --> 00:31:49,141
I haven't been entirely honest
with you.
541
00:31:50,449 --> 00:31:52,747
Why am I not surprised?
542
00:31:54,253 --> 00:31:57,883
Owen Granger has been
in police custody since this morning.
543
00:31:58,557 --> 00:32:02,494
We just got word
that he was stabbed.
544
00:32:03,963 --> 00:32:05,158
Is he alive?
545
00:32:05,331 --> 00:32:06,355
For now.
546
00:32:06,532 --> 00:32:08,557
Meanwhile, three of my agents
547
00:32:08,768 --> 00:32:13,069
are being held by different agencies
across the city.
548
00:32:13,272 --> 00:32:18,403
Now, if none of this is news to you,
then bravo. You win.
549
00:32:18,577 --> 00:32:19,840
You think I'm behind this?
550
00:32:20,012 --> 00:32:21,411
Are you?
551
00:32:21,580 --> 00:32:22,843
No.
552
00:32:23,516 --> 00:32:26,383
Henrietta, why didn't you tell me
about any of this sooner?
553
00:32:27,720 --> 00:32:33,489
Because I didn't realize
what you have to gain until now.
554
00:32:33,659 --> 00:32:37,823
I thought my career depended
on finding the mole.
555
00:32:37,997 --> 00:32:40,295
Now I realize
556
00:32:40,800 --> 00:32:42,199
yours does.
557
00:32:42,835 --> 00:32:43,996
I don't follow.
558
00:32:44,170 --> 00:32:47,697
Taking me down
would be big for your career,
559
00:32:48,374 --> 00:32:52,709
but not as big as finding the mole.
560
00:32:56,515 --> 00:32:59,041
I can't help you
unless I know everything.
561
00:32:59,218 --> 00:33:01,016
I agree.
562
00:33:02,354 --> 00:33:07,588
- Fun fact, I do not miss hospitals.
- Eh. Just the food, right?
563
00:33:07,760 --> 00:33:10,457
Heh. Watch out, Jones.
I'll bring you takeout.
564
00:33:14,033 --> 00:33:15,330
Entering Heather's room now.
565
00:33:17,403 --> 00:33:18,700
Knock, knock.
566
00:33:20,539 --> 00:33:23,065
I'm here to take you to your MRI.
567
00:33:23,242 --> 00:33:25,267
No one mentioned an MRI to me.
568
00:33:25,444 --> 00:33:26,912
Well, um...
569
00:33:27,580 --> 00:33:29,309
It's right here on your chart.
570
00:33:29,482 --> 00:33:31,974
But do not worry.
You are in good hands.
571
00:33:32,151 --> 00:33:33,744
Here, let me help you.
572
00:33:34,720 --> 00:33:36,119
There you go.
573
00:33:38,157 --> 00:33:40,057
I see you didn't eat anything.
574
00:33:40,759 --> 00:33:42,818
I prefer to eat food.
575
00:33:42,995 --> 00:33:44,759
Yeah, we can agree on that.
576
00:33:44,930 --> 00:33:47,456
There you go. Up.
577
00:33:48,300 --> 00:33:50,997
I need to see your ID before
you can take the patient anywhere.
578
00:33:51,504 --> 00:33:55,498
Heh. Well, unfortunately,
my previous patient
579
00:33:55,674 --> 00:33:58,644
got some unsanitary fluids on it,
SO, um...
580
00:33:58,811 --> 00:34:00,404
kind of waiting for a new one.
581
00:34:00,579 --> 00:34:03,014
I can't let you out of here
without hospital credentials.
582
00:34:03,949 --> 00:34:04,973
Okay.
583
00:34:05,151 --> 00:34:08,678
If you insist, I can definitely
bring it out of the trash, but, um,
584
00:34:08,888 --> 00:34:10,617
you might need a mask
and some gloves
585
00:34:10,789 --> 00:34:14,316
and maybe even a shower
afterwards. Ha, ha.
586
00:34:15,194 --> 00:34:18,630
- Sorry, no ID, no exit.
- Mm.
587
00:34:19,165 --> 00:34:22,100
Okay. Well, in that case...
588
00:34:22,701 --> 00:34:24,328
I'm sorry.
589
00:34:28,841 --> 00:34:30,309
Who are you?
590
00:34:30,476 --> 00:34:32,501
I'm here to protect you.
591
00:34:34,713 --> 00:34:37,808
Do as I say and you'll stay alive.
592
00:34:38,551 --> 00:34:39,609
Where are you taking me?
593
00:34:39,785 --> 00:34:41,014
I'm taking you someplace safe.
594
00:34:41,187 --> 00:34:44,157
- Tell me what is going on here.
- Heather, I'm a federal agent.
595
00:34:44,323 --> 00:34:47,452
We have credible intel that there's a hit
out on you. You've gotta trust me.
596
00:34:47,626 --> 00:34:49,219
Why on earth should I trust you?
597
00:34:49,428 --> 00:34:51,556
You got no other choice.
598
00:34:53,465 --> 00:34:54,489
Thank you.
599
00:34:54,667 --> 00:34:57,500
- Nell, we're leaving the hospital.
- Okay, got it.
600
00:34:59,138 --> 00:35:00,503
All right.
601
00:35:01,640 --> 00:35:03,972
I'm gonna need you to walk.
Okay. Get.
602
00:35:06,378 --> 00:35:07,868
Get down. Get down!
603
00:35:12,885 --> 00:35:14,944
Okay, get in the car. Get in the car!
604
00:35:15,521 --> 00:35:17,216
Stay down!
605
00:35:26,699 --> 00:35:28,861
Nice, Beale. Way to sell the blanks.
606
00:35:45,550 --> 00:35:46,745
Whiting!
607
00:35:48,486 --> 00:35:50,545
Whiting!
608
00:35:50,721 --> 00:35:54,157
A hundred and 76, 177...
609
00:35:54,325 --> 00:35:55,622
Feel the burn, Whiting!
610
00:35:57,228 --> 00:35:58,992
Whiting!
611
00:35:59,197 --> 00:36:01,825
I can do this all day.
612
00:36:01,999 --> 00:36:04,491
- What do you want?
- Hey, uh, Whiting.
613
00:36:04,702 --> 00:36:06,796
- Where's Whiting?
- She's not here.
614
00:36:06,971 --> 00:36:09,167
Oh, okay. What's your name again?
615
00:36:09,340 --> 00:36:11,172
- Northam.
- Yeah, it's written on your badge.
616
00:36:11,342 --> 00:36:14,903
Listen, Northam, can you go grab
the captain for me, my captain?
617
00:36:15,079 --> 00:36:16,103
He's not available.
618
00:36:16,280 --> 00:36:19,250
Yeah, can...? But if you could just...
All right. If...
619
00:36:19,417 --> 00:36:22,443
It's nice to see my tax dollars
at work.
620
00:36:26,224 --> 00:36:28,283
Thought you might be hungry.
621
00:36:29,327 --> 00:36:30,988
I don't want a sandwich.
622
00:36:31,162 --> 00:36:33,494
I want my phone call.
623
00:36:38,269 --> 00:36:40,135
Suit yourself.
624
00:36:43,307 --> 00:36:45,605
You're telling me one thing,
625
00:36:45,776 --> 00:36:47,369
the evidence is telling me another.
626
00:36:47,545 --> 00:36:50,276
I've told you everything
you need to know.
627
00:36:50,882 --> 00:36:53,544
Well, then this is gonna be
a long night.
628
00:36:53,751 --> 00:36:55,014
I'll tell you what.
629
00:36:55,186 --> 00:37:00,488
You let me out of here,
I'll do my job, and yours.
630
00:37:19,210 --> 00:37:20,644
Any chance of showing me
some mercy
631
00:37:20,811 --> 00:37:22,142
and getting rid of these?
632
00:37:22,313 --> 00:37:26,750
I don't think I'm going anywhere fast
in my current condition.
633
00:37:26,918 --> 00:37:29,148
Yeah, I can absolutely help you out,
634
00:37:29,320 --> 00:37:30,810
as long as you help us out.
635
00:37:33,324 --> 00:37:34,985
We know you were working
with Natalie.
636
00:37:36,727 --> 00:37:40,357
We know Natalie
was working with Carl Brown.
637
00:37:41,532 --> 00:37:44,263
We also know that you're taking orders
from someone.
638
00:37:44,435 --> 00:37:46,267
What makes you so sure?
639
00:37:46,437 --> 00:37:48,872
Because that someone told you
to pin the attack on Granger.
640
00:37:51,576 --> 00:37:53,874
She presumably took a beating
for the cause.
641
00:37:54,045 --> 00:37:56,104
She may not be easy to break.
642
00:37:56,314 --> 00:37:58,043
And we don't have much time.
643
00:37:58,816 --> 00:38:02,343
We also found evidence of drugs
at the scene.
644
00:38:02,520 --> 00:38:04,249
That's how you got Granger
unconscious
645
00:38:04,422 --> 00:38:07,119
so that you could take a beating
and frame it on him.
646
00:38:08,392 --> 00:38:10,292
Unless you have
a different explanation,
647
00:38:10,461 --> 00:38:12,293
I'm thinking it's time to face up
to the facts
648
00:38:12,463 --> 00:38:15,330
that whoever you're working for
no longer needs your services.
649
00:38:15,900 --> 00:38:19,029
And that, Heather,
means you need protection.
650
00:38:19,203 --> 00:38:20,602
We can protect you.
651
00:38:20,771 --> 00:38:22,535
Like you protected Granger?
652
00:38:23,975 --> 00:38:25,409
I just saved your ass.
653
00:38:26,077 --> 00:38:29,069
It'd be a lot easier to toss you out
on the street again, and believe me,
654
00:38:29,246 --> 00:38:31,408
that's exactly
what I wanna do right now.
655
00:38:31,582 --> 00:38:33,277
You didn't protect Natalie, either.
656
00:38:33,451 --> 00:38:35,476
Who are you working for?
657
00:38:35,653 --> 00:38:37,417
It's not L.A.P.D.
658
00:38:37,588 --> 00:38:40,489
It's not DEA. It's not ATF.
Another agency perhaps?
659
00:38:40,658 --> 00:38:42,285
An independent?
660
00:38:42,460 --> 00:38:45,953
Heather, you don't cooperate with us,
you are in pretty bad shape.
661
00:38:46,130 --> 00:38:48,997
You either end up
in high-security prison like Carl Brown
662
00:38:49,166 --> 00:38:51,464
or like your friend Natalie, dead.
663
00:38:53,371 --> 00:38:54,497
Make a choice.
664
00:38:55,906 --> 00:38:58,170
So, what's it gonna be?
665
00:39:13,924 --> 00:39:16,586
What happened?
Why did Agent Blye stop questioning?
666
00:39:16,761 --> 00:39:19,128
Because I think
we're finally getting somewhere.
667
00:39:21,499 --> 00:39:23,661
I have nothing more to tell you.
668
00:39:28,806 --> 00:39:30,296
If you say so.
669
00:39:36,047 --> 00:39:37,276
Hetty.
670
00:39:41,485 --> 00:39:43,146
She's working for the CIA.
671
00:39:43,320 --> 00:39:47,223
I feel as if the entire alphabet
is after us.
672
00:39:47,425 --> 00:39:49,223
- Yeah.
- How do you know she's with CIA?
673
00:39:49,427 --> 00:39:51,555
Duggan, you should brush up
on your Morse code.
674
00:39:55,700 --> 00:39:56,826
Oh, Fudgesicle.
675
00:39:57,702 --> 00:40:00,364
- We got company.
- Mother Fudgesicle.
676
00:40:00,538 --> 00:40:02,905
Hetty, we have a problem.
We've been SWATed.
677
00:40:03,074 --> 00:40:05,566
A tactical team is unloading outside
the boatshed as I speak.
678
00:40:05,743 --> 00:40:08,974
Oh, God, don't tell me FBI.
679
00:40:09,146 --> 00:40:12,309
- Who are they coming for now?
- It could be any one of us.
680
00:40:12,483 --> 00:40:14,645
- This has gone way too far.
- I'll handle it.
681
00:40:14,819 --> 00:40:17,254
No. I will take care of this.
It's time I do my job.
682
00:40:24,528 --> 00:40:26,428
I'm Undersecretary of Defense
Corbin Duggan...
683
00:40:26,597 --> 00:40:28,759
- Stop. Hands up.
- I request you stand down.
684
00:40:28,966 --> 00:40:30,365
- Hands up!
- I'm in charge,
685
00:40:30,534 --> 00:40:32,764
and I can explain what's going on.
686
00:40:32,970 --> 00:40:34,563
- Sniper! Shots fired!
- Cover!
687
00:40:36,240 --> 00:40:38,231
- Oh, my God.
- What happened to Duggan?
688
00:40:38,409 --> 00:40:39,843
He's been shot.
689
00:40:40,010 --> 00:40:41,603
- Medic!
- Full cover everywhere.
690
00:40:41,779 --> 00:40:44,111
- Looks like it was a sniper.
- From where?
691
00:40:45,483 --> 00:40:46,951
Where did the shot
come from, guys?
692
00:40:47,118 --> 00:40:48,176
I don't know.
693
00:40:48,352 --> 00:40:49,581
All right. Move in! Move in!
694
00:40:49,754 --> 00:40:50,949
- Let's go.
- Get him covered.
695
00:40:51,122 --> 00:40:52,283
- Cover.
- Move. Move!
696
00:40:52,490 --> 00:40:54,788
- Is he dead?
- We don't know.
697
00:40:54,992 --> 00:40:57,120
Didn't think it could get worse.
Now they got Duggan?
698
00:40:57,294 --> 00:41:00,286
- The person who could've helped us.
- What happens now?
699
00:41:01,031 --> 00:41:02,590
I don't know.
700
00:41:08,305 --> 00:41:10,103
Get on that door.
701
00:41:10,274 --> 00:41:12,208
We gotta get out of here.
702
00:41:13,944 --> 00:41:15,469
FBI!
703
00:41:15,646 --> 00:41:16,875
Only one way out.
704
00:41:17,047 --> 00:41:19,709
Bugger. This is a brand-new suit.
705
00:41:20,451 --> 00:41:21,748
Go. Move. Get in!
706
00:41:22,253 --> 00:41:24,415
- Break right, break right.
- FBI!
707
00:41:24,588 --> 00:41:27,148
- Full swing.
- You go with him!
708
00:41:28,225 --> 00:41:29,818
Hands up. Stay down.
709
00:41:30,027 --> 00:41:31,461
- Clear.
- Check.
710
00:41:31,629 --> 00:41:34,291
- Two left clear!
- Clear on the right.
711
00:41:34,465 --> 00:41:36,399
- Clear.
- Clear.
712
00:41:36,567 --> 00:41:38,126
Watch her.
713
00:41:41,605 --> 00:41:42,834
Commander!
714
00:41:43,040 --> 00:41:44,565
You need to see this.
715
00:41:45,142 --> 00:41:46,405
Secure the premises.
716
00:41:49,613 --> 00:41:51,945
Okay, seal the other exits.
54617