Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,635 --> 00:00:05,237
♪♪
2
00:00:05,239 --> 00:00:06,705
[splat]
3
00:00:06,707 --> 00:00:10,242
Oops! Sorry, Princess Twilight!
That was meant for her!
4
00:00:12,179 --> 00:00:13,812
INCOMING!
5
00:00:13,814 --> 00:00:15,414
Whoa!
6
00:00:15,416 --> 00:00:16,615
[clang]
7
00:00:17,351 --> 00:00:18,483
[chomp]
8
00:00:18,485 --> 00:00:20,519
Toola Roola! Coconut Cream!
9
00:00:20,521 --> 00:00:22,254
What are you doing?
10
00:00:22,256 --> 00:00:25,323
That was meant for
my ex-friend!
11
00:00:25,325 --> 00:00:27,325
I'm not your ex-friend!
12
00:00:27,327 --> 00:00:29,461
You're my ex-friend!
13
00:00:31,198 --> 00:00:33,598
[splats]
14
00:00:33,600 --> 00:00:35,234
Both of you, stop!
15
00:00:37,571 --> 00:00:40,539
So you see, friendship
isn't always easy
16
00:00:40,541 --> 00:00:43,675
but there's no doubt
it's worth fighting for.
17
00:00:43,677 --> 00:00:44,810
Awwww!
18
00:00:44,812 --> 00:00:46,745
[giggles]
19
00:00:46,747 --> 00:00:49,081
Hmm. That sounds familiar.
20
00:00:53,654 --> 00:00:56,621
Hmmm. No. Uh uh.
21
00:00:56,623 --> 00:01:02,761
♪♪
22
00:01:02,763 --> 00:01:04,396
Aha! Here it is!
23
00:01:06,100 --> 00:01:07,632
What is that?
24
00:01:07,634 --> 00:01:08,733
Come on, Starlight.
25
00:01:08,735 --> 00:01:10,702
Don't judge a book by its cover.
26
00:01:10,704 --> 00:01:13,572
This is the friendship journal
my friends and I used to keep.
27
00:01:13,574 --> 00:01:15,607
It's filled with all the
things we've learned!
28
00:01:15,609 --> 00:01:18,276
Like "friendship
isn't always easy
29
00:01:18,278 --> 00:01:20,579
but there's no doubt it's
worth fighting for."
30
00:01:24,318 --> 00:01:27,119
I'll judge a book by its
cover just this once.
31
00:01:27,888 --> 00:01:29,188
[groan]
32
00:01:32,493 --> 00:01:35,827
♪ My little pony,my little pony ♪
33
00:01:35,829 --> 00:01:37,796
♪ Aaaahhh ♪
34
00:01:37,798 --> 00:01:39,831
♪ My little Pony ♪
35
00:01:39,833 --> 00:01:42,434
♪ I used to wonder whatfriendship could be. ♪
36
00:01:42,436 --> 00:01:44,302
♪ My Little Pony ♪
37
00:01:44,304 --> 00:01:46,738
♪ Until you all sharedits magic with me. ♪
38
00:01:46,740 --> 00:01:48,773
♪ Big adventure! ♪♪ Tons of fun ♪
39
00:01:48,775 --> 00:01:51,143
♪ A beautiful heart! ♪Faithful and strong! ♪
40
00:01:51,145 --> 00:01:53,278
♪ Sharing kindness ♪♪ it's an easy feat ♪
41
00:01:53,280 --> 00:01:55,313
♪ And magic makes itall complete! ♪
42
00:01:55,315 --> 00:01:57,415
♪ To have my little pony ♪
43
00:01:57,417 --> 00:02:01,620
♪ Do you know you're allmy very best friends? ♪
44
00:02:01,622 --> 00:02:05,691
♪♪
45
00:02:07,794 --> 00:02:10,328
♪♪
46
00:02:10,330 --> 00:02:11,897
Thanks for coming, everypony!
47
00:02:11,899 --> 00:02:13,732
I've got a surprise for you...
48
00:02:13,734 --> 00:02:17,269
What is it, Twilight? Do I
need to prepare myself?
49
00:02:17,271 --> 00:02:18,403
It's this!
50
00:02:19,606 --> 00:02:20,906
Oh! What is that thing?
51
00:02:20,908 --> 00:02:22,674
Why is it so smelly!
52
00:02:22,676 --> 00:02:25,410
Wait a minute!
53
00:02:25,412 --> 00:02:26,845
Is this our old
friendship journal?
54
00:02:26,847 --> 00:02:29,414
I haven't seen this
thing in forever!
55
00:02:29,416 --> 00:02:33,185
Hooo-wee, it's lookin' a
little uh, overripe.
56
00:02:33,187 --> 00:02:34,286
I'll say!
57
00:02:36,623 --> 00:02:38,824
There's a smooshed apple
in Applejack's lessons.
58
00:02:42,529 --> 00:02:46,598
Fluttershy's lessons are so
small, you can barely read them.
59
00:02:46,600 --> 00:02:49,368
I.. uh.. wanted to leave
room for all of you.
60
00:02:53,707 --> 00:02:55,841
I don't even
know what this is.
61
00:02:57,277 --> 00:03:00,212
It is called
calligraphy, darling.
62
00:03:00,214 --> 00:03:02,915
If you're going to make words,
at least make them fabulous.
63
00:03:06,587 --> 00:03:08,520
Looks like you got a
little aggressive
64
00:03:08,522 --> 00:03:10,789
with your friendship
lessons, Rainbow Dash.
65
00:03:10,791 --> 00:03:11,990
What can I say?
66
00:03:11,992 --> 00:03:14,759
When I learn something,
I learn it hard.
67
00:03:14,761 --> 00:03:16,695
[poof]
68
00:03:16,697 --> 00:03:18,797
I found Pinkie's page.
69
00:03:18,799 --> 00:03:22,467
Hee hee! Well, I
am surprised!
70
00:03:22,469 --> 00:03:24,336
Twilight: That wasn'tthe only surprise.
71
00:03:24,338 --> 00:03:38,917
♪♪
72
00:03:38,919 --> 00:03:40,018
♪ Ta da! ♪
73
00:03:40,020 --> 00:03:42,854
Starlight and I decided to
make one for each of you!
74
00:03:42,856 --> 00:03:45,991
That's amazin'!
A perfect copy!
75
00:03:45,993 --> 00:03:48,393
I learned the spell years ago
when I needed to make copies
76
00:03:48,395 --> 00:03:49,394
of a certain...
77
00:03:50,797 --> 00:03:51,930
[ahem]
78
00:03:51,932 --> 00:03:53,632
manifesto.
79
00:03:53,634 --> 00:03:55,267
[sniff]
80
00:03:55,269 --> 00:03:57,736
Ah! Even better than
a perfect copy.
81
00:03:57,738 --> 00:04:00,572
Oh, I'd forgotten all
about this lesson.
82
00:04:00,574 --> 00:04:03,708
Ha ha! Remember this one?
83
00:04:03,710 --> 00:04:05,644
From when I helped Daring Do?
84
00:04:05,646 --> 00:04:07,979
"Never underestimate
the power of friends
85
00:04:07,981 --> 00:04:09,881
who've always got your back."
86
00:04:09,883 --> 00:04:11,549
Aww, Cheese Sandwich!
87
00:04:11,551 --> 00:04:12,651
Party cannon!
88
00:04:12,653 --> 00:04:14,653
Ah! Birthaversary!
89
00:04:14,655 --> 00:04:16,621
After Twilight
remembered the journal,
90
00:04:16,623 --> 00:04:19,024
I had so much fun reading all
the stuff you've all learned.
91
00:04:19,026 --> 00:04:21,059
I just had to have
my own copy.
92
00:04:21,061 --> 00:04:23,528
And that brings me to the
second part of the surprise.
93
00:04:23,530 --> 00:04:24,896
My idea.
94
00:04:24,898 --> 00:04:26,965
How would you girls feel
about making our journal
95
00:04:26,967 --> 00:04:28,967
available for everypony?
96
00:04:28,969 --> 00:04:31,469
If we can get these lessons
into other ponies' hooves,
97
00:04:31,471 --> 00:04:33,605
maybe they'll benefit from them.
98
00:04:33,607 --> 00:04:35,874
Well, I think
that's a great idea.
99
00:04:35,876 --> 00:04:38,677
I'm in! YAY!
100
00:04:38,679 --> 00:04:40,578
We always said we wanted to.
101
00:04:40,580 --> 00:04:42,314
Sounds fabulous.
102
00:04:42,316 --> 00:04:45,050
Hahaha, I'm awesome.
103
00:04:47,020 --> 00:04:48,887
Oh, yeah, uh, good idea.
104
00:04:48,889 --> 00:04:58,964
♪♪
105
00:04:58,966 --> 00:05:18,650
♪♪
106
00:05:18,652 --> 00:05:23,555
[excited chatter]
107
00:05:23,557 --> 00:05:26,624
No! I don't want toplay with you anymore!
108
00:05:26,626 --> 00:05:29,861
Why not? You love
playing hopscotch.
109
00:05:29,863 --> 00:05:33,832
No, you do. Because
you always win!
110
00:05:33,834 --> 00:05:34,933
Twilight: Hey, girls.
111
00:05:34,935 --> 00:05:36,534
Couldn't help but overhear...
112
00:05:36,536 --> 00:05:38,103
You might want to
take a breather,
113
00:05:38,105 --> 00:05:40,805
maybe read Rainbow Dash's
chapter on Rainbow Falls.
114
00:05:40,807 --> 00:05:42,507
It might help.
115
00:05:42,509 --> 00:05:44,409
Sure, Princess.
116
00:05:44,411 --> 00:05:46,044
Thanks, Twilight!
117
00:05:46,046 --> 00:05:48,780
The friendship journal's
makin' us super popular!
118
00:05:48,782 --> 00:05:50,582
Oh...
119
00:05:50,584 --> 00:05:51,950
We were thinkin' of
putting together
120
00:05:51,952 --> 00:05:53,518
a Cutie Mark Summer Camp.
121
00:05:53,520 --> 00:05:56,554
Now everypony's definitely
gonna sign up for it!
122
00:05:56,556 --> 00:05:57,956
This is going to be awesome!
123
00:05:57,958 --> 00:06:00,625
[happy chatter]
124
00:06:00,627 --> 00:06:03,495
A Cutie Mark Camp
is a great idea.
125
00:06:03,497 --> 00:06:04,963
Yeah, but the purpose
of the journal
126
00:06:04,965 --> 00:06:06,598
isn't supposed to
be marketing.
127
00:06:09,069 --> 00:06:11,069
I just hope those foals
actually learn something
128
00:06:11,071 --> 00:06:12,237
from our lessons.
129
00:06:12,239 --> 00:06:16,141
They will. I'm sure ponies all
across Equestria will--AAAH!
130
00:06:19,813 --> 00:06:21,179
Uh, hello.
131
00:06:21,181 --> 00:06:23,481
Can I... help you?
132
00:06:23,483 --> 00:06:25,150
We're here all the way
from Fillydelphia
133
00:06:25,152 --> 00:06:27,719
because we got copies of
your friendship journal.
134
00:06:27,721 --> 00:06:30,021
Wow! How wonderful.
135
00:06:30,023 --> 00:06:31,089
What was your favorite
friendship--
136
00:06:31,091 --> 00:06:32,124
Will you sign them?
137
00:06:33,427 --> 00:06:35,694
Oh. Uh, I guess so.
138
00:06:37,030 --> 00:06:39,497
So, what did you
think of the lessons?
139
00:06:39,499 --> 00:06:40,698
Oh, we haven't read them.
140
00:06:40,700 --> 00:06:41,565
These are keepsakes.
141
00:06:41,567 --> 00:06:43,402
We gotta keep them
in mint condition.
142
00:06:44,571 --> 00:06:45,804
Oh.
143
00:06:47,140 --> 00:06:48,807
Wow, that was worth the trip!
144
00:06:48,809 --> 00:06:50,642
[happy squeals]
145
00:06:50,644 --> 00:06:51,777
[sigh]
146
00:06:54,214 --> 00:06:57,449
Don't worry, Twilight, I'm
sure lots of other ponies
147
00:06:57,451 --> 00:06:59,984
are being inspired to
be better friends.
148
00:06:59,986 --> 00:07:03,021
Well, I for one found the
journal terribly illuminating.
149
00:07:04,491 --> 00:07:05,924
I agree.
150
00:07:05,926 --> 00:07:08,560
I'm seeing sides of these
ponies I didn't know were there.
151
00:07:08,562 --> 00:07:10,762
I only wish they'd
left Rarity out.
152
00:07:10,764 --> 00:07:13,465
She clearly doesn't belong in
that book with the rest of them.
153
00:07:13,467 --> 00:07:14,933
Oh, I know!
154
00:07:14,935 --> 00:07:16,701
Who does she think she is?
155
00:07:16,703 --> 00:07:18,570
Certainly she did a
fine job setting up the
156
00:07:18,572 --> 00:07:20,038
Ponyville Days Celebration,
157
00:07:20,040 --> 00:07:21,806
but does she really
believe it was a success
158
00:07:21,808 --> 00:07:22,707
just because of her?
159
00:07:22,709 --> 00:07:23,875
Ha ha ha!
160
00:07:23,877 --> 00:07:24,943
The nerve!
161
00:07:27,047 --> 00:07:29,848
[blubbering]
162
00:07:29,850 --> 00:07:31,816
But that's not what
she was saying!
163
00:07:31,818 --> 00:07:32,717
Rarity!
164
00:07:37,724 --> 00:07:39,658
[sobbing]
165
00:07:41,728 --> 00:07:43,528
Poor Rarity.
166
00:07:43,530 --> 00:07:46,164
She overheard all the mean
things those ponies were saying!
167
00:07:46,166 --> 00:07:47,966
She must be devastated.
168
00:07:47,968 --> 00:07:49,133
I'm going after her.
169
00:07:49,135 --> 00:07:50,535
Go ahead.
170
00:07:50,537 --> 00:07:52,771
I'm going to have a
chat with these two.
171
00:07:55,175 --> 00:07:57,141
[wailing]
172
00:07:57,143 --> 00:07:58,510
Rarity, wait!
173
00:07:59,713 --> 00:08:01,145
Twilight, isn't it amazing?
174
00:08:01,147 --> 00:08:03,147
Our journals are everywhere!
175
00:08:03,149 --> 00:08:04,649
Pinkie! I've got to--
176
00:08:04,651 --> 00:08:06,050
Ponies keep stopping
by to tell me
177
00:08:06,052 --> 00:08:07,652
my entries are hilarious!
178
00:08:11,892 --> 00:08:14,192
I even had somepony come all
the way from Las Pegasus
179
00:08:14,194 --> 00:08:16,561
to say how much he
liked my lessons!
180
00:08:16,563 --> 00:08:19,030
I am so glad to hear
someponies are being inspired
181
00:08:19,032 --> 00:08:20,231
by the journal!
182
00:08:20,233 --> 00:08:22,967
Hey look! There's Pinkie
Pie, the funny one!
183
00:08:22,969 --> 00:08:25,670
[laughter]
184
00:08:25,672 --> 00:08:27,739
Giggly feedback
is the best kind!
185
00:08:27,741 --> 00:08:29,874
[louder laughter]
186
00:08:29,876 --> 00:08:32,277
Well, at least you're
getting a positive reaction.
187
00:08:32,279 --> 00:08:33,378
I just saw Rarity.
188
00:08:33,380 --> 00:08:35,780
I'm afraid this whole journal
thing really upset her.
189
00:08:36,917 --> 00:08:38,316
Aww. That's too bad.
190
00:08:38,318 --> 00:08:41,786
[laughter]
191
00:08:41,788 --> 00:08:43,855
Wait, that wasn't
even funny.
192
00:08:43,857 --> 00:08:45,690
[laughter[
193
00:08:45,692 --> 00:08:49,027
OK. Well, I guess
I'll catch you later.
194
00:08:54,301 --> 00:08:56,000
Yup. Bye, Twilight.
195
00:08:56,002 --> 00:09:00,872
[laughter]
196
00:09:00,874 --> 00:09:02,340
Classic Pinkie!
197
00:09:02,342 --> 00:09:04,242
She's even funnier
in real life!
198
00:09:04,244 --> 00:09:05,777
You've known
me for years!
199
00:09:07,113 --> 00:09:09,814
[screaming laughter]
200
00:09:09,816 --> 00:09:13,851
♪♪
201
00:09:13,853 --> 00:09:16,220
Rainbow: Maybe it's
time to call it a day.
202
00:09:16,222 --> 00:09:18,723
I ripped out all the Twilight
Sparkle lessons
203
00:09:18,725 --> 00:09:21,125
'cause they were getting in
the way of the good ones!
204
00:09:21,127 --> 00:09:22,961
What do you mean you
skipped the lessons?
205
00:09:22,963 --> 00:09:25,330
We've all had
valuable experiences!
206
00:09:25,332 --> 00:09:27,665
Hey, here's a great idea!
207
00:09:27,667 --> 00:09:30,702
Why don't you guys talk to
Twilight for a while
208
00:09:30,704 --> 00:09:33,771
so I can get back to things
like working and napping and...
209
00:09:33,773 --> 00:09:36,341
well, pretty much anything else.
210
00:09:36,343 --> 00:09:39,110
Aw, we don't want to
hear her boring lessons!
211
00:09:39,112 --> 00:09:42,747
Come on, tell us again about
when you met Daring Do!
212
00:09:42,749 --> 00:09:45,350
Heh heh. Again?
213
00:09:45,352 --> 00:09:47,151
Haven't we already
covered that one?
214
00:09:47,153 --> 00:09:49,020
A couple dozen times?
215
00:09:49,022 --> 00:09:50,722
We can't get enough of it!
216
00:09:50,724 --> 00:09:52,891
Come on, you don't want
to disappoint your fans!
217
00:09:56,229 --> 00:09:59,297
It's just that I, uh,
really need to get those
218
00:09:59,299 --> 00:10:02,734
stormclouds back
in their pens.
219
00:10:02,736 --> 00:10:06,104
Cool! We'll come along and you
can tell us the story there!
220
00:10:06,106 --> 00:10:10,041
Rainbow Dash! Rainbow Dash!
Rainbow Dash!
221
00:10:10,043 --> 00:10:13,378
♪♪
222
00:10:13,380 --> 00:10:14,779
[loud chatter]
223
00:10:14,781 --> 00:10:15,814
What's going on now?
224
00:10:19,986 --> 00:10:24,422
Please! Just leave me alone!
225
00:10:24,424 --> 00:10:26,290
Fluttershy? What's wrong?
226
00:10:26,292 --> 00:10:28,426
We want answers!
227
00:10:28,428 --> 00:10:30,428
Yeah! We're
entitled to know!
228
00:10:30,430 --> 00:10:32,397
What is it, everypony?
229
00:10:32,399 --> 00:10:34,198
We want to know why
Fluttershy keeps learning
230
00:10:34,200 --> 00:10:35,800
the same thing over
and over again.
231
00:10:35,802 --> 00:10:37,435
Be assertive, already.
232
00:10:37,437 --> 00:10:39,737
Even I've learned
more than she has!
233
00:10:39,739 --> 00:10:41,739
Why can't I be in the book?
234
00:10:41,741 --> 00:10:44,976
What? Really? Are you
attacking my friend
235
00:10:44,978 --> 00:10:47,078
because you want
to be in a book?
236
00:10:47,080 --> 00:10:49,247
It's OK. I've
got this, girls.
237
00:10:49,249 --> 00:10:50,715
[big breath]
238
00:10:50,717 --> 00:10:53,184
Listen up! I am
more assertive.
239
00:10:53,186 --> 00:10:55,386
And yes, it took me
a while to get there.
240
00:10:55,388 --> 00:10:57,789
But can you honestly say that
you could learn something
241
00:10:57,791 --> 00:10:59,424
one time and completely
change who you are?
242
00:11:01,061 --> 00:11:03,094
I didn't think so!
243
00:11:03,096 --> 00:11:06,331
Wow. You're way different from
the Fluttershy in the book.
244
00:11:08,101 --> 00:11:10,234
I don't know how
I feel about that.
245
00:11:10,236 --> 00:11:11,336
[moan]
246
00:11:15,375 --> 00:11:17,442
It feels like
everypony in Equestria
247
00:11:17,444 --> 00:11:19,911
is missing the friendship part
of the friendship journals.
248
00:11:19,913 --> 00:11:23,915
♪♪
249
00:11:23,917 --> 00:11:25,283
Rarity? Are you all right?
250
00:11:25,285 --> 00:11:26,284
Gah!
251
00:11:28,288 --> 00:11:30,088
What are you doing?
252
00:11:30,090 --> 00:11:32,990
Why I'm creating
a gown, darling!
253
00:11:32,992 --> 00:11:34,292
For what?
254
00:11:34,294 --> 00:11:35,193
I don't know!
255
00:11:35,195 --> 00:11:36,194
I'm stress-sewing!
256
00:11:37,931 --> 00:11:39,297
Stress-sewing?
257
00:11:39,299 --> 00:11:41,265
When I overheard those
two at the cafe,
258
00:11:41,267 --> 00:11:42,433
I suddenly understood why
259
00:11:42,435 --> 00:11:45,002
I've been getting
cancellations for days!
260
00:11:45,004 --> 00:11:48,306
What? Why are ponies
cancelling their orders?
261
00:11:48,308 --> 00:11:51,008
Because nopony
likes me anymore!
262
00:11:51,010 --> 00:11:52,844
They're boycotting me!
263
00:11:52,846 --> 00:11:54,045
[yell]
264
00:11:55,448 --> 00:11:59,851
[angry chatter]
265
00:11:59,853 --> 00:12:02,186
I'm sure if I go out there
and talk to those ponies,
266
00:12:02,188 --> 00:12:03,788
they'll see that they're
being unreasonable.
267
00:12:03,790 --> 00:12:05,523
[panting]
268
00:12:05,525 --> 00:12:08,092
I need a hundred blankets
and I need 'em now!
269
00:12:08,094 --> 00:12:09,127
Sorry, Twilight.
270
00:12:10,864 --> 00:12:13,865
Right away, Pony
who still likes me!
271
00:12:13,867 --> 00:12:15,066
I don't need nothin' fancy.
272
00:12:16,536 --> 00:12:18,536
What's the matter, Applejack?
273
00:12:18,538 --> 00:12:20,338
I'm popular, Twilight!
274
00:12:20,340 --> 00:12:22,507
I'm popular and I
don't like it one bit!
275
00:12:25,078 --> 00:12:27,178
You go ahead, I'll stay here.
276
00:12:43,263 --> 00:12:45,063
[clamoring]
277
00:12:51,571 --> 00:12:52,403
[groan]
278
00:12:55,975 --> 00:12:58,509
Applejack, who are
all these ponies?
279
00:12:58,511 --> 00:13:01,479
They call themselves "the
Sweet Apple Admirers."
280
00:13:01,481 --> 00:13:03,281
They say they read
my journal entries
281
00:13:03,283 --> 00:13:05,416
and they felt like a
part of the family.
282
00:13:05,418 --> 00:13:07,886
And now they want to actually
become part of the family!
283
00:13:10,490 --> 00:13:12,890
Your journal entries?
284
00:13:12,892 --> 00:13:15,059
Yeah, you know, all the stuff
about how friends are like
285
00:13:15,061 --> 00:13:16,594
family and whatnot.
286
00:13:16,596 --> 00:13:18,129
Can't you get rid of them?
287
00:13:18,131 --> 00:13:19,898
And kick out my own family?
288
00:13:21,334 --> 00:13:22,333
Granny Smith!
289
00:13:22,335 --> 00:13:23,802
Hang on, let me help!
290
00:13:25,572 --> 00:13:27,205
There she is!
291
00:13:27,207 --> 00:13:29,374
YEEEEEE-HAAWWWW!
292
00:13:31,878 --> 00:13:34,846
Oh. I wish we'd never
released that journal.
293
00:13:39,252 --> 00:13:42,086
♪♪
294
00:13:42,088 --> 00:13:43,154
There you are.
295
00:13:43,156 --> 00:13:46,257
OK. I just left Rarity; I
think she's doing better.
296
00:13:46,259 --> 00:13:47,859
Oh, boy.
297
00:13:47,861 --> 00:13:49,594
Window staring, huh?
298
00:13:49,596 --> 00:13:52,163
Was it that bad at
Sweet Apple Acres?
299
00:13:52,165 --> 00:13:53,364
It's bad everywhere.
300
00:13:53,366 --> 00:13:54,999
I thought I was
doing something good.
301
00:13:55,001 --> 00:13:56,367
I thought I was helping.
302
00:13:56,369 --> 00:13:58,369
How could our friendship
journal have led to so much...
303
00:13:58,371 --> 00:14:00,638
anti-friendship?
304
00:14:00,640 --> 00:14:03,007
Oh, Twilight, it's
not your fault.
305
00:14:03,009 --> 00:14:04,575
Of course it's my fault!
306
00:14:04,577 --> 00:14:06,611
If I hadn't had the big
idea to make copies,
307
00:14:06,613 --> 00:14:08,346
none of this would
be happening!
308
00:14:08,348 --> 00:14:11,449
I'm afraid I made life
awful for my friends.
309
00:14:11,451 --> 00:14:13,951
I really think you're
being too hard on yourself.
310
00:14:13,953 --> 00:14:14,886
Am I?
311
00:14:14,888 --> 00:14:16,254
[loud knock at door]
312
00:14:22,128 --> 00:14:25,630
[loud clamoring]
313
00:14:25,632 --> 00:14:26,964
[slam and clatter]
314
00:14:26,966 --> 00:14:28,099
[sigh]
315
00:14:28,101 --> 00:14:29,934
I didn't know where else to go.
316
00:14:29,936 --> 00:14:32,904
I've got so much cookin' and
cleanin' and familyin' to do,
317
00:14:32,906 --> 00:14:35,940
I ain't got time
for anything else!
318
00:14:35,942 --> 00:14:38,376
At least ponies aren't
laughing every time you talk!
319
00:14:38,378 --> 00:14:41,245
Not even I want to be
funny all the time!
320
00:14:41,247 --> 00:14:44,448
I'm telling you, my days
of hilariosityness... ness...
321
00:14:44,450 --> 00:14:45,249
are OVER.
322
00:14:45,251 --> 00:14:46,684
[crash]
323
00:14:46,686 --> 00:14:48,686
You think you've got problems?
324
00:14:48,688 --> 00:14:52,323
I know I'm awesome but I can't
even go to the bathroom
325
00:14:52,325 --> 00:14:55,960
without somepony trying to
tell me how cool I am.
326
00:14:55,962 --> 00:14:59,063
Uh...Rarity, what
are you wearing?
327
00:14:59,065 --> 00:15:00,364
My emotions, darling!
328
00:15:00,366 --> 00:15:02,400
Stress couture!
329
00:15:02,402 --> 00:15:05,169
I don't know what I'm going to
do if I have to defend myself
330
00:15:05,171 --> 00:15:06,971
one more time.
331
00:15:09,609 --> 00:15:12,277
Sorry, Darling.
Force of habit.
332
00:15:20,386 --> 00:15:24,155
OK, so maybe they are
having a hard time with it.
333
00:15:24,157 --> 00:15:26,057
That doesn't mean you
did anything wrong.
334
00:15:26,059 --> 00:15:27,391
Yes, I did!
335
00:15:27,393 --> 00:15:29,961
Releasing the
journal was my idea
336
00:15:29,963 --> 00:15:32,697
and it backfired in ways I
could never have imagined.
337
00:15:32,699 --> 00:15:34,265
It's not your fault.
338
00:15:34,267 --> 00:15:36,133
It's everypony else's!
339
00:15:36,135 --> 00:15:38,002
They're just focusing
on the wrong things.
340
00:15:38,004 --> 00:15:39,337
[gasp]
341
00:15:39,339 --> 00:15:40,204
Wait here!
342
00:15:40,206 --> 00:15:41,105
I've got an idea!
343
00:15:41,107 --> 00:15:42,406
[poof]
344
00:15:42,408 --> 00:15:43,975
I can't wait any longer.
345
00:15:43,977 --> 00:15:45,276
I've got to fix this.
346
00:15:47,680 --> 00:15:50,114
[clamoring]
347
00:15:50,116 --> 00:15:51,649
Everypony, please stop!
348
00:15:51,651 --> 00:15:54,719
[louder chatter]
349
00:15:54,721 --> 00:15:55,820
Princess Twilight?
350
00:15:55,822 --> 00:15:57,621
I'm with the Canterlot
Chronicle, quick question...
351
00:15:57,623 --> 00:16:00,057
What would you say to ponies
who wonder why you moved
352
00:16:00,059 --> 00:16:01,492
to Ponyville in the first place?
353
00:16:01,494 --> 00:16:03,461
I moved here to learn
about friendship.
354
00:16:03,463 --> 00:16:05,263
That's why the
journal even exists.
355
00:16:07,333 --> 00:16:09,700
It took some time for me
to get the hang of it,
356
00:16:09,702 --> 00:16:12,203
but it was each of these
ponies standing next to me
357
00:16:12,205 --> 00:16:14,238
who taught me the lessons
in those journals.
358
00:16:14,240 --> 00:16:15,539
Applejack.
359
00:16:15,541 --> 00:16:16,574
Pinkie Pie.
360
00:16:16,576 --> 00:16:17,675
Rainbow Dash.
361
00:16:17,677 --> 00:16:18,676
Rarity.
362
00:16:18,678 --> 00:16:20,544
And Fluttershy, too.
363
00:16:20,546 --> 00:16:22,213
Then it was all of you.
364
00:16:22,215 --> 00:16:24,048
I've learned so much
from--
365
00:16:24,050 --> 00:16:26,517
What I mean is, some
ponies would argue that
366
00:16:26,519 --> 00:16:29,420
it doesn't seem believable that
the six of you would be friends.
367
00:16:29,422 --> 00:16:31,022
Believable?
368
00:16:31,024 --> 00:16:32,390
Well, sure.
369
00:16:32,392 --> 00:16:34,725
I read this journal cover
to cover and I have to say,
370
00:16:34,727 --> 00:16:36,394
your character would have
been much more interesting
371
00:16:36,396 --> 00:16:38,129
if she'd stayed in Canterlot.
372
00:16:38,131 --> 00:16:39,430
My character ?
373
00:16:39,432 --> 00:16:41,265
We are real ponies.
374
00:16:41,267 --> 00:16:42,633
This journal is a
record of things
375
00:16:42,635 --> 00:16:44,802
that actually
happened to us.
376
00:16:44,804 --> 00:16:47,438
We made mistakes and
we learned from them.
377
00:16:47,440 --> 00:16:49,140
What about Rarity?
378
00:16:49,142 --> 00:16:51,075
Are we really supposed to
believe she learned anything
379
00:16:51,077 --> 00:16:52,476
she wrote in there?
380
00:16:52,478 --> 00:16:54,712
That's why you
gotta be Team Dash!
381
00:16:54,714 --> 00:16:57,148
She's the only one who didn't
really need to learn anything
382
00:16:57,150 --> 00:16:59,450
because she was already so cool!
383
00:16:59,452 --> 00:17:02,353
Twilight was better
before she got wings.
384
00:17:02,355 --> 00:17:04,622
Fluttershy is just
so painfully shy,
385
00:17:04,624 --> 00:17:06,724
it's hard to relate.
I mean, come on!
386
00:17:06,726 --> 00:17:11,128
[angry chatter]
387
00:17:11,130 --> 00:17:13,064
Wait a minute, everypony!
388
00:17:13,066 --> 00:17:15,733
Are Pinkie Pie and
Applejack related or what?
389
00:17:15,735 --> 00:17:22,306
[angry shouting]
390
00:17:22,308 --> 00:17:23,474
Listen to me!
391
00:17:23,476 --> 00:17:24,708
LISTEN TO ME!
392
00:17:24,710 --> 00:17:26,777
[silence]
393
00:17:26,779 --> 00:17:27,845
♪ ♪
394
00:17:27,847 --> 00:17:30,114
♪ I never claimed tobe perfect ♪
395
00:17:30,116 --> 00:17:32,616
♪ My mistakes are allwritten in ink ♪
396
00:17:32,618 --> 00:17:35,386
♪ None of us claimedto be perfect ♪
397
00:17:35,388 --> 00:17:38,222
♪ And it's sad that'swhat you all think. ♪
398
00:17:38,224 --> 00:17:40,758
♪ Our flaws help to makeus special ♪
399
00:17:40,760 --> 00:17:43,594
♪ They bond us andkeep us strong ♪
400
00:17:43,596 --> 00:17:46,097
♪ Our flaws are whatbrought us together ♪
401
00:17:46,099 --> 00:17:49,233
♪ So stop acting likesomething's wrong. ♪
402
00:17:49,235 --> 00:17:53,671
♪ We're not flawlessWe're work in progress ♪
403
00:17:53,673 --> 00:17:56,373
♪ We've got dents andwe've got quirks ♪
404
00:17:56,375 --> 00:17:59,677
♪ But it's our flaws thatmake us work, yeah ♪
405
00:17:59,679 --> 00:18:04,482
♪ We're not flawlessWe're work in progress ♪
406
00:18:04,484 --> 00:18:07,618
♪ So tell me what flawsyou've got, too ♪
407
00:18:07,620 --> 00:18:10,488
♪ cause I still likewhat's flawed about you. ♪
408
00:18:10,490 --> 00:18:12,590
♪ They say I'm a big shot ♪
409
00:18:12,592 --> 00:18:15,526
♪ That my ego's thesize of a whale ♪
410
00:18:15,528 --> 00:18:18,229
♪ My confidence comes offas cocky ♪
411
00:18:18,231 --> 00:18:20,764
♪ But it gives me thecourage to fail. ♪
412
00:18:20,766 --> 00:18:26,270
♪ Sure I can be a drama queenA bit stuck up, it's true ♪
413
00:18:26,272 --> 00:18:28,873
♪ And I can be tooeager to please ♪
414
00:18:28,875 --> 00:18:31,775
♪ There's such thing as beingtoo honest too cause... ♪
415
00:18:31,777 --> 00:18:36,514
♪ We're not flawlessWe're work in progress ♪
416
00:18:36,516 --> 00:18:38,883
♪ We've got dents andwe've got quirks ♪
417
00:18:38,885 --> 00:18:42,253
♪ But it's our flaws thatmake us work, yeah ♪
418
00:18:42,255 --> 00:18:47,258
♪ We're not flawlessWe're work in progress ♪
419
00:18:47,260 --> 00:18:50,394
♪ So tell me whatflaws you got too ♪
420
00:18:50,396 --> 00:18:53,330
♪ cause I still like what'sflawed about you. ♪
421
00:18:53,332 --> 00:18:55,799
♪ Ponies think I'm allbubbles and laughter ♪
422
00:18:55,801 --> 00:18:58,202
♪ That I don't seem sincere ♪
423
00:18:58,204 --> 00:19:00,404
♪ I might joke around alittle too much ♪
424
00:19:00,406 --> 00:19:03,307
♪ But I'm just sohappy you're here. ♪
425
00:19:03,309 --> 00:19:05,943
♪ It took me a whileto be confident ♪
426
00:19:05,945 --> 00:19:08,812
♪ To really come outof my shell ♪
427
00:19:08,814 --> 00:19:11,315
♪ But no pony hasto be perfect ♪
428
00:19:11,317 --> 00:19:14,485
♪ By now don't you know usso well because, yeah ♪
429
00:19:14,487 --> 00:19:18,822
♪ We're not flawlessWe're work in progress ♪
430
00:19:18,824 --> 00:19:21,592
♪ We've got dents andwe've got quirks ♪
431
00:19:21,594 --> 00:19:24,862
♪ But it's our flaws thatmake us work yeah ♪
432
00:19:24,864 --> 00:19:29,567
♪ We're not flawlessWe're work in progress ♪
433
00:19:29,569 --> 00:19:32,603
♪ So tell me whatflaws you got too ♪
434
00:19:32,605 --> 00:19:35,839
♪ Cause I still likewhat's flawed about you. ♪
435
00:19:35,841 --> 00:19:39,310
♪♪
436
00:19:42,815 --> 00:19:44,481
So you see, everypony?
437
00:19:44,483 --> 00:19:46,650
None of us ever
claimed to be perfect.
438
00:19:46,652 --> 00:19:47,985
Without our flaws,
439
00:19:47,987 --> 00:19:50,621
there wouldn't be any
friendship lessons to learn.
440
00:19:50,623 --> 00:19:52,423
Without our flaws...
441
00:19:52,425 --> 00:19:55,626
... there probably wouldn't
be any friendships at all.
442
00:19:55,628 --> 00:20:00,865
[loud chatter]
443
00:20:04,670 --> 00:20:05,436
[slam]
444
00:20:05,438 --> 00:20:06,804
[sighs]
445
00:20:06,806 --> 00:20:08,939
So that just
happened.
446
00:20:08,941 --> 00:20:11,775
Girls! I found two ponies
who have something
447
00:20:11,777 --> 00:20:13,611
I think you should hear.
448
00:20:13,613 --> 00:20:18,282
Um... we just wanted to say
thank you to all of you.
449
00:20:18,284 --> 00:20:20,384
Yeah. Our friendship...
450
00:20:20,386 --> 00:20:23,520
well, we were having trouble
until we read your journal.
451
00:20:23,522 --> 00:20:26,724
It showed us that friends can go
through all sorts of tough times
452
00:20:26,726 --> 00:20:28,959
and come through
stronger than before.
453
00:20:28,961 --> 00:20:31,662
It's made us better friends
than we've ever been.
454
00:20:31,664 --> 00:20:33,030
Really?
455
00:20:33,032 --> 00:20:35,499
Mm-hm.
456
00:20:35,501 --> 00:20:38,602
Oh, I can't tell you how
much it means to hear that.
457
00:20:38,604 --> 00:20:40,638
Thank you for telling us.
458
00:20:40,640 --> 00:20:42,506
We've had a tough
couple of days.
459
00:20:42,508 --> 00:20:44,808
But knowing we've helped
fillies like you...
460
00:20:44,810 --> 00:20:47,645
It makes everything we've
been through worth it.
461
00:20:47,647 --> 00:20:48,946
Absolutely.
462
00:20:48,948 --> 00:20:52,616
Fads come and go;
friendship is forever.
463
00:20:52,618 --> 00:20:55,786
There are worse things than
not being able to do anything
464
00:20:55,788 --> 00:20:58,022
without being told I'm awesome.
465
00:20:58,024 --> 00:21:00,891
And we can't change the way
other ponies think about us,
466
00:21:00,893 --> 00:21:03,694
but we can change how
we let it affect us.
467
00:21:03,696 --> 00:21:05,730
Or how we don't
let it affect us.
468
00:21:07,733 --> 00:21:10,334
Go ahead. Laugh!
469
00:21:10,336 --> 00:21:18,909
[laughter]
470
00:21:20,446 --> 00:21:23,881
Reckon we still have to
deal with them, don't we?
471
00:21:23,883 --> 00:21:26,717
[angry chatter]
472
00:21:27,853 --> 00:21:29,754
Stay in the friendship
moment, Applejack.
473
00:21:29,822 --> 00:21:31,889
They can wait a little longer.
34260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.