All language subtitles for My Little Pony Friendship Is Magic S05 E09 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,067 --> 00:00:09,340 ♪ 2 00:00:17,316 --> 00:00:20,418 I'll never understand the ponies in this town. 3 00:00:20,420 --> 00:00:22,653 Everywhere I went, they were all gussied up 4 00:00:22,655 --> 00:00:24,455 and looking at me funny. 5 00:00:24,457 --> 00:00:26,791 Kept asking if I was nervous. 6 00:00:26,793 --> 00:00:29,761 Did they forget the wedding is tomorrow? 7 00:00:29,763 --> 00:00:32,063 Ah, maybe they're just as excited 8 00:00:32,065 --> 00:00:34,265 for us to be married as I am. 9 00:00:34,267 --> 00:00:37,135 Aw! [giggle] 10 00:00:37,137 --> 00:00:39,504 Well, they're going to feel awfully silly 11 00:00:39,506 --> 00:00:42,140 when they realize they've got the wrong date. 12 00:00:43,675 --> 00:00:45,476 THE INVITATIONS ARE WRONG! 13 00:00:45,478 --> 00:00:47,712 THIS SAYS THE WEDDING IS TODAY! 14 00:00:47,714 --> 00:00:50,048 But I got such a good deal on them. 15 00:00:50,050 --> 00:00:52,150 Everypony in town got these! 16 00:00:52,152 --> 00:00:54,185 The princesses have even RSVP'd! 17 00:00:54,187 --> 00:00:56,354 I told you we should have eloped! 18 00:00:56,356 --> 00:00:59,657 The caterer, the flowers, the musicians! 19 00:00:59,659 --> 00:01:01,592 We've got to move it all to today! 20 00:01:01,594 --> 00:01:02,660 What? 21 00:01:03,228 --> 00:01:04,695 Where's my wedding planner? 22 00:01:09,134 --> 00:01:12,236 You told me you could do it for half what the others charge! 23 00:01:12,238 --> 00:01:13,604 And then you sent invitations 24 00:01:13,606 --> 00:01:16,374 to everypony in town with the wrong date! 25 00:01:19,645 --> 00:01:20,645 Muffin? 26 00:01:24,216 --> 00:01:27,652 ♪ My little pony, my little pony ♪ 27 00:01:27,654 --> 00:01:29,587 ♪ Aaaahhh 28 00:01:29,589 --> 00:01:31,689 ♪ My little Pony 29 00:01:31,691 --> 00:01:34,392 ♪ I used to wonder what friendship could be. ♪ 30 00:01:34,394 --> 00:01:36,160 ♪ My Little Pony 31 00:01:36,162 --> 00:01:38,696 ♪ Until you all shared its magic with me. ♪ 32 00:01:38,698 --> 00:01:40,698 ♪ Big adventure! ♪ Tons of fun 33 00:01:40,700 --> 00:01:43,067 ♪ A beautiful heart! ♪ Faithful and strong! ♪ 34 00:01:43,069 --> 00:01:45,236 ♪ Sharing kindness ♪ it's an easy feat 35 00:01:45,238 --> 00:01:47,238 ♪ And magic makes it all complete! ♪ 36 00:01:47,240 --> 00:01:49,273 ♪ To have my little pony 37 00:01:49,275 --> 00:01:52,743 ♪ Do you know you're all my very best friends? ♪ 38 00:01:52,745 --> 00:01:55,279 39 00:01:59,184 --> 00:02:02,520 ♪ 40 00:02:02,522 --> 00:02:05,423 I really messed up on those invitations. 41 00:02:05,425 --> 00:02:07,191 I feel just awful, Doc. 42 00:02:07,193 --> 00:02:10,228 Hmph. Perhaps that explains why I never got mine. 43 00:02:11,530 --> 00:02:14,432 I told Cranky I could get 'em printed for cheap, 44 00:02:14,434 --> 00:02:17,268 but that meant hiring somepony with no experience 45 00:02:17,270 --> 00:02:18,736 using a printing press. 46 00:02:20,139 --> 00:02:21,439 [crash] 47 00:02:21,441 --> 00:02:22,507 [splash] 48 00:02:22,509 --> 00:02:26,611 Oh, I wish there was a way I could go back in time 49 00:02:26,613 --> 00:02:27,712 and fix all this. 50 00:02:31,016 --> 00:02:34,418 Going back in time is old thinking, my friend. 51 00:02:34,420 --> 00:02:36,621 I was working off a cutting edge theory 52 00:02:36,623 --> 00:02:39,157 of making time come forward to you! 53 00:02:42,394 --> 00:02:44,795 My life's work, decades, hm, centuries really, 54 00:02:44,797 --> 00:02:46,597 of research and experimentation. 55 00:02:46,599 --> 00:02:48,166 And I nearly had it cracked. 56 00:02:48,168 --> 00:02:51,202 Turns out there's a magic spell for it. Who knew? 57 00:02:51,204 --> 00:02:54,772 [zapping] 58 00:02:54,774 --> 00:02:58,509 But there are so many things that magic can't explain! 59 00:02:58,511 --> 00:03:01,412 Where science and mathematics are the real magic! 60 00:03:01,414 --> 00:03:02,713 Like these? 61 00:03:02,715 --> 00:03:04,215 They're pretty! 62 00:03:04,217 --> 00:03:06,751 Ah, yes. My flameless fireworks. 63 00:03:06,753 --> 00:03:09,654 I never could quite figure out how to get them to ignite. 64 00:03:09,656 --> 00:03:12,723 How did you learn to make all this stuff, anyway? 65 00:03:12,725 --> 00:03:15,526 I've been studying science my whole life! 66 00:03:15,528 --> 00:03:18,429 Ever since a particularly traumatic experience as a foal, 67 00:03:18,431 --> 00:03:20,431 I've been looking for ways to make sense 68 00:03:20,433 --> 00:03:21,566 of the world around me. 69 00:03:21,568 --> 00:03:23,401 Science provides explanations of things 70 00:03:23,403 --> 00:03:25,403 we never thought possible! 71 00:03:26,605 --> 00:03:28,472 Now. Why did we come here again? 72 00:03:29,308 --> 00:03:31,042 Yeah, oh! 73 00:03:31,044 --> 00:03:33,377 Because I accidentally sent out invitations 74 00:03:33,379 --> 00:03:35,580 for Cranky and Matilda's wedding 75 00:03:35,582 --> 00:03:38,015 with today's date instead of tomorrow's. 76 00:03:38,684 --> 00:03:41,652 Great whickering stallions, I completely forgot! 77 00:03:41,654 --> 00:03:44,021 And I still need to get my suit tailored! 78 00:03:44,023 --> 00:03:49,760 ♪ 79 00:03:49,762 --> 00:03:51,195 Rarity? Rarity! 80 00:03:51,197 --> 00:03:52,597 [banging on door] 81 00:03:52,599 --> 00:03:55,333 [grunts] 82 00:03:55,335 --> 00:04:00,137 ♪ [faint headphone music] 83 00:04:00,139 --> 00:04:03,374 Please, you've got to help me! 84 00:04:03,376 --> 00:04:05,509 I lost track of time, unbelievably, 85 00:04:05,511 --> 00:04:07,545 and forgot that the wedding is this afternoon! 86 00:04:07,547 --> 00:04:12,416 ♪ [loud headphone music] 87 00:04:12,418 --> 00:04:15,586 She's got to alter the sleeves of my suit 88 00:04:15,588 --> 00:04:17,421 and she's got to do it now! 89 00:04:18,457 --> 00:04:20,224 Oh, ha ha! Thank goodness! 90 00:04:20,226 --> 00:04:21,292 Lead on, my friend! 91 00:04:22,427 --> 00:04:23,527 [crashing pins] 92 00:04:31,270 --> 00:04:33,004 Why have you brought me here? 93 00:04:33,006 --> 00:04:34,438 Rarity would never set hoof in... 94 00:04:40,712 --> 00:04:43,381 Great whickering stallions, they've got style! 95 00:04:45,118 --> 00:04:49,587 I'm facing certain calamity and I couldn't help noticing 96 00:04:49,589 --> 00:04:51,555 your remarkable fashion sense! 97 00:04:51,557 --> 00:04:54,525 Could I get the name of your incredible tailor? 98 00:04:54,527 --> 00:04:57,428 Well, yeah man, his name is me. 99 00:04:57,430 --> 00:05:00,064 Me. What an unfortunate name. 100 00:05:00,066 --> 00:05:03,668 No, man, like, I manufacture all my own garments. 101 00:05:03,670 --> 00:05:05,236 We all do, man. 102 00:05:05,238 --> 00:05:07,672 Then you've got to help me! I need this suit tailored! 103 00:05:07,674 --> 00:05:13,511 Ha ha ha. Sorry, man, we're just about to start the finals. 104 00:05:13,513 --> 00:05:17,481 What's this word you keep using... "man"? 105 00:05:17,483 --> 00:05:19,583 I don't know, man, but guess what? 106 00:05:19,585 --> 00:05:21,319 Our fourth didn't show. 107 00:05:21,321 --> 00:05:25,122 So if you roll with us, we'll alter your suit for ya. 108 00:05:34,066 --> 00:05:36,767 I'm sorry, gentlecolts, but I will not bowl. 109 00:05:36,769 --> 00:05:40,338 The splits! The spares! There are simply too many variables! 110 00:05:40,340 --> 00:05:43,240 Variables? What are you talkin' about, man? 111 00:05:43,242 --> 00:05:45,309 Just throw the ball straight. 112 00:05:45,311 --> 00:05:46,677 Hold on. Straight? 113 00:05:50,082 --> 00:05:54,285 Very well. I'll try your "straight" technique. 114 00:05:54,287 --> 00:05:56,420 It just might be crazy enough to work. 115 00:06:01,526 --> 00:06:03,694 Do we know what they're on about? 116 00:06:03,696 --> 00:06:05,629 The way they're huddled up like that? 117 00:06:05,631 --> 00:06:09,133 I'd say it's either a friendship problem or a monster attack. 118 00:06:09,135 --> 00:06:11,502 A monster attack? Blast! 119 00:06:11,504 --> 00:06:14,004 I'm performing at the ceremony this afternoon 120 00:06:14,006 --> 00:06:16,707 and I still haven't sorted out what to play. 121 00:06:16,709 --> 00:06:20,277 How am I meant to practice with a monster invading Ponyville? 122 00:06:20,279 --> 00:06:21,746 Maybe it's just a friendship problem 123 00:06:21,748 --> 00:06:25,082 and it'll all be cleared up in a half an hour or so. 124 00:06:25,084 --> 00:06:26,751 Ugh. I hope so. 125 00:06:28,153 --> 00:06:31,489 Where's Pinkie Pie? I need my wedding planner! 126 00:06:31,491 --> 00:06:32,723 [growl] 127 00:06:39,364 --> 00:06:41,232 [loud growl] 128 00:06:41,234 --> 00:06:42,633 [scream] 129 00:06:42,635 --> 00:06:45,436 [growls] 130 00:06:47,038 --> 00:06:49,473 Oh no! On my wedding day? 131 00:06:49,475 --> 00:06:51,542 SOMEPONY'S GOT TO HELP ME! 132 00:06:56,214 --> 00:06:57,481 You! 133 00:06:57,483 --> 00:07:01,685 I need to move an entire wedding from tomorrow to today! 134 00:07:01,687 --> 00:07:03,587 But nopony's asked me to organize anything 135 00:07:03,589 --> 00:07:05,389 since Twilight came to town! 136 00:07:05,391 --> 00:07:06,991 So you'll do it? 137 00:07:06,993 --> 00:07:10,594 I used to be the best organizer in all of Ponyville. 138 00:07:10,596 --> 00:07:11,629 You bet I'll-- 139 00:07:11,631 --> 00:07:14,131 [growl] 140 00:07:14,133 --> 00:07:15,065 [yell] 141 00:07:16,334 --> 00:07:18,068 [crash] 142 00:07:18,070 --> 00:07:20,004 Come on, we'd better get to the salon 143 00:07:20,006 --> 00:07:21,372 before that monster flattens it! 144 00:07:22,107 --> 00:07:24,041 [roar] 145 00:07:26,244 --> 00:07:29,246 [roar] 146 00:07:29,248 --> 00:07:30,981 What am I gonna do? 147 00:07:31,750 --> 00:07:32,750 [gasp] 148 00:07:32,752 --> 00:07:36,420 I feel so bad about the invitations! 149 00:07:36,422 --> 00:07:38,222 Is there anything I can do? 150 00:07:38,224 --> 00:07:39,657 FLOWERS! 151 00:07:42,360 --> 00:07:45,329 You want Matilda's arrangements today? 152 00:07:46,731 --> 00:07:48,399 This is awful! 153 00:07:48,401 --> 00:07:50,768 The horror! The horror! 154 00:07:50,770 --> 00:07:53,437 So there's no way you can do it? 155 00:07:53,439 --> 00:07:55,473 We don't even have Matilda's flowers in yet, 156 00:07:55,475 --> 00:07:57,074 much less arranged. 157 00:07:57,076 --> 00:07:59,310 Oh. This is a disaster! 158 00:07:59,312 --> 00:08:01,479 OK, thanks anyway. 159 00:08:04,115 --> 00:08:06,083 Look, girls! 160 00:08:06,085 --> 00:08:08,619 A broken stem on one of the zinnias! 161 00:08:08,621 --> 00:08:10,187 WHAT? 162 00:08:11,389 --> 00:08:13,190 Oh the horror! 163 00:08:13,192 --> 00:08:14,658 The horror! 164 00:08:16,428 --> 00:08:19,163 I have to admit, when Matilda said we needed this place 165 00:08:19,165 --> 00:08:21,398 ready by today, I was a little nervous. 166 00:08:21,400 --> 00:08:25,135 With you by my side, I knew we'd get it done in time. 167 00:08:25,137 --> 00:08:28,472 There is nothing like a best friend, is there? 168 00:08:28,474 --> 00:08:30,608 Anything's possible when you know somepony 169 00:08:30,610 --> 00:08:32,743 as well as we know each other. 170 00:08:32,745 --> 00:08:34,979 [distant growl] 171 00:08:34,981 --> 00:08:39,049 There's some monster attacking Ponyville or something. 172 00:08:39,051 --> 00:08:42,319 What is it this time, a creature from the Ever-Free Forest? 173 00:08:42,321 --> 00:08:45,122 Uh, I think it's some sort of Bugbear. 174 00:08:45,124 --> 00:08:46,290 [giggle] 175 00:08:46,292 --> 00:08:48,125 Did you say Bugbear? 176 00:08:48,127 --> 00:08:49,693 He found me. 177 00:08:49,695 --> 00:08:51,495 What are you talking about, Bon Bon? 178 00:08:52,731 --> 00:08:56,433 My name isn't Bon Bon; it's Special Agent Sweetie Drops. 179 00:08:56,435 --> 00:08:59,069 I work for a super-secret anti-monster agency 180 00:08:59,071 --> 00:09:02,339 Or at least I did until the Bugbear went missing 181 00:09:02,341 --> 00:09:04,174 from Tartarus a few years back. 182 00:09:04,176 --> 00:09:06,577 What are you talking about? 183 00:09:06,579 --> 00:09:09,280 When it escaped, we had to shutter the whole agency. 184 00:09:09,282 --> 00:09:10,581 Every last shred of evidence 185 00:09:10,583 --> 00:09:13,350 of the organization's existence was destroyed. 186 00:09:13,352 --> 00:09:15,653 Celestia demanded complete deniability. 187 00:09:17,290 --> 00:09:20,090 It was me who captured the Bugbear. 188 00:09:20,092 --> 00:09:22,226 I had to go deep cover here in Ponyville 189 00:09:22,228 --> 00:09:23,594 and assume the name Bon Bon. 190 00:09:23,596 --> 00:09:26,130 I never thought it'd be able to track me. 191 00:09:26,132 --> 00:09:27,731 But now it has. 192 00:09:27,733 --> 00:09:32,136 Are you saying our whole friendship was based on a lie? 193 00:09:32,138 --> 00:09:36,006 I'm sorry, Lyra, I couldn't tell you for your own protection. 194 00:09:36,008 --> 00:09:39,176 But, but the lunches, the, the long talks, 195 00:09:39,178 --> 00:09:40,411 the benches we've sat on! 196 00:09:40,413 --> 00:09:43,013 None of that was real? 197 00:09:43,015 --> 00:09:44,381 It was all real. 198 00:09:44,383 --> 00:09:46,584 You're my very best friend. 199 00:09:46,586 --> 00:09:48,118 [distant growl] 200 00:09:50,522 --> 00:09:53,057 I've got to go find a crowd to blend into 201 00:09:53,059 --> 00:09:54,458 before I put you in danger. 202 00:09:54,460 --> 00:09:56,093 I'll see you at the wedding. 203 00:09:56,628 --> 00:09:59,163 Fine. But we're going to talk about this later! 204 00:10:01,032 --> 00:10:04,034 I need my ring today, no matter the cost! 205 00:10:04,036 --> 00:10:06,236 As long as it doesn't cost any extra. 206 00:10:07,539 --> 00:10:11,642 7-10 split, man. Harshest of the harsh. 207 00:10:11,644 --> 00:10:15,212 But if you pick this up, we win the whole shebang. 208 00:10:18,717 --> 00:10:22,419 Doc! I finally figured out how I can help! 209 00:10:22,421 --> 00:10:25,556 Your flameless fireworks look just like flowers! 210 00:10:25,558 --> 00:10:27,291 I'll use them for the wedding! 211 00:10:28,326 --> 00:10:30,794 Great whickering stallions. Wait! 212 00:10:39,705 --> 00:10:43,040 The flameless fireworks are extremely volatile! 213 00:10:43,042 --> 00:10:44,408 Without knowing what the trigger is, 214 00:10:44,410 --> 00:10:46,143 they could go off at any moment! 215 00:10:47,445 --> 00:10:49,179 My word, is that a Bugbear? 216 00:10:54,319 --> 00:10:56,820 Matilda: There are so many things I'm forgetting! 217 00:10:56,822 --> 00:10:59,690 I hope Cranky remembers to tell the musicians. 218 00:10:59,692 --> 00:11:04,094 Oh, oh! I'll never get my mane done in time! 219 00:11:04,096 --> 00:11:08,565 You must relax, my dear! We can handle anything. 220 00:11:08,567 --> 00:11:12,670 We once did a pony's hair during the ceremony. 221 00:11:12,672 --> 00:11:14,705 Oh, it's true! It's true! 222 00:11:14,707 --> 00:11:16,674 They really are the best! 223 00:11:16,676 --> 00:11:21,512 Matilda, I've just got to say I already feel like we're family. 224 00:11:21,514 --> 00:11:22,646 You do? 225 00:11:22,648 --> 00:11:24,048 Of course! 226 00:11:24,050 --> 00:11:27,451 I'm Stephen Magnet, Cranky's best beast! 227 00:11:27,453 --> 00:11:29,319 You're Stephen Magnet? 228 00:11:29,321 --> 00:11:31,155 Well, what'd you expect, a Bugbear? 229 00:11:31,157 --> 00:11:34,024 I've known Cranky forever! 230 00:11:34,026 --> 00:11:36,193 Surely he must have told you about the time 231 00:11:36,195 --> 00:11:39,296 he saved me from Flashfreeze Lake. 232 00:11:39,298 --> 00:11:40,798 You're Stephen Magnet? 233 00:11:40,800 --> 00:11:42,800 Oh, I know, I KNOW! 234 00:11:42,802 --> 00:11:45,769 Typical Cranky to leave out minor details, 235 00:11:45,771 --> 00:11:49,473 like the fact that I'm, you know, a sea monster, right? 236 00:11:49,475 --> 00:11:51,175 [laugh] 237 00:11:51,177 --> 00:11:53,277 Oh, I just love that old burro. 238 00:11:53,279 --> 00:11:57,347 I'm sorry, Stephen, I guess I assumed you were a pony. 239 00:11:57,349 --> 00:12:00,718 And I had no idea you had such adventures together. 240 00:12:00,720 --> 00:12:03,554 Oh, honey! You don't know the half of it. 241 00:12:03,556 --> 00:12:05,255 But let me tell you something: 242 00:12:05,257 --> 00:12:07,224 in all that we've been through together, 243 00:12:07,226 --> 00:12:11,195 the only thing he ever cared about was finding you. 244 00:12:11,197 --> 00:12:13,464 Really? 245 00:12:13,466 --> 00:12:16,366 Well, that and a baldness cure. [giggle] 246 00:12:16,368 --> 00:12:19,269 He is the sweetest thing, isn't he? 247 00:12:19,271 --> 00:12:21,572 All the stress I've put myself through. 248 00:12:21,574 --> 00:12:23,440 All the stress I've put him through! 249 00:12:23,442 --> 00:12:27,211 The only thing that matters is that we're together. 250 00:12:27,213 --> 00:12:30,447 The wedding isn't the important thing; the marriage is. 251 00:12:30,449 --> 00:12:31,782 [laughing] 252 00:12:31,784 --> 00:12:33,383 Oh, my goodness gracious! 253 00:12:33,385 --> 00:12:37,354 If you believe that, I have got a bridge to sell you! 254 00:12:37,356 --> 00:12:39,523 All these ponies travelling to Ponyville, 255 00:12:39,525 --> 00:12:41,325 putting on uncomfortable clothes, 256 00:12:41,327 --> 00:12:43,227 sitting through a long ceremony... 257 00:12:43,229 --> 00:12:46,697 you think any of them care about the marriage? 258 00:12:48,099 --> 00:12:53,170 Honey, the wedding is EVERYTHING! 259 00:12:56,441 --> 00:13:03,447 ♪ [wedding theme] 260 00:13:06,251 --> 00:13:10,554 Ugh, all these wedding songs are so standard. 261 00:13:10,556 --> 00:13:13,323 I want Matilda and Cranky's wedding to be special. 262 00:13:13,325 --> 00:13:20,397 ♪ 263 00:13:37,081 --> 00:13:39,716 Thanks, but I'm not sure that's appropriate for a wedding, 264 00:13:39,718 --> 00:13:41,485 is it? 265 00:13:41,487 --> 00:13:48,492 ♪ [classical] 266 00:13:48,494 --> 00:13:55,566 ♪ [added percussion] 267 00:13:57,135 --> 00:13:58,168 That's more like it! 268 00:13:58,170 --> 00:14:05,175 ♪ 269 00:14:11,015 --> 00:14:17,454 ♪ [intensifies] 270 00:14:17,456 --> 00:14:24,528 ♪ 271 00:14:33,171 --> 00:14:38,408 ♪ [intensifies] 272 00:14:38,410 --> 00:14:45,482 ♪ 273 00:14:47,552 --> 00:14:48,685 STOP! 274 00:14:48,687 --> 00:14:51,221 I'm going to be late for the wedding! 275 00:14:51,223 --> 00:14:58,295 ♪ 276 00:15:53,619 --> 00:15:58,755 Is it nothing more than the endless search for a Cutie Mark? 277 00:15:58,757 --> 00:16:01,591 And what is a Cutie Mark but a constant reminder 278 00:16:01,593 --> 00:16:06,263 that we're all only one Bugbear attack away from oblivion? 279 00:16:06,265 --> 00:16:09,733 And what of the poor gator, flank forever blank, 280 00:16:09,735 --> 00:16:13,570 destined to an existential swim down the river of life 281 00:16:13,572 --> 00:16:16,239 to an unknowable destiny? 282 00:16:26,150 --> 00:16:27,985 Something like that might work. 283 00:16:30,989 --> 00:16:33,323 What do you mean, you left it on the counter? 284 00:16:33,325 --> 00:16:34,725 I thought you were bringing it! 285 00:16:34,727 --> 00:16:37,160 Well, this is just wonderful. 286 00:16:41,032 --> 00:16:43,533 I handled the gift for Cadance and Shining Armor. 287 00:16:43,535 --> 00:16:46,269 You were supposed to do this one, remember? 288 00:16:46,271 --> 00:16:49,606 Well, we can't just come to this wedding empty-hoofed! 289 00:16:49,608 --> 00:16:52,676 [sobbing] 290 00:16:52,678 --> 00:16:55,178 It's all right. He always cries at weddings. 291 00:16:55,180 --> 00:16:57,347 [loud sobbing] 292 00:16:57,349 --> 00:16:59,649 Usually it's not until the wedding starts. 293 00:17:01,185 --> 00:17:04,688 These flameless fireworks look even better than flowers! 294 00:17:04,690 --> 00:17:05,956 [giggle] 295 00:17:05,958 --> 00:17:07,424 Attention, everypony! 296 00:17:07,426 --> 00:17:08,692 Our friends have done it! 297 00:17:08,694 --> 00:17:10,961 They've defeated the Bugbear! 298 00:17:10,963 --> 00:17:13,363 [cheers] 299 00:17:14,632 --> 00:17:15,632 Hey. 300 00:17:15,634 --> 00:17:17,567 Hello. 301 00:17:17,569 --> 00:17:21,238 So, uh,you didn't happen to mention our earlier conversation 302 00:17:21,240 --> 00:17:26,743 about my secret identity to anypony, did you? 303 00:17:26,745 --> 00:17:30,013 No. I did not. 304 00:17:30,015 --> 00:17:33,050 And you're not the only one with a secret, you know. 305 00:17:33,052 --> 00:17:35,352 You know those expensive imported oats 306 00:17:35,354 --> 00:17:38,021 you were saving for a special occasion? 307 00:17:38,023 --> 00:17:41,358 I cooked them up and ate them. All of them. 308 00:17:43,362 --> 00:17:47,330 It's sort of thrilling to reveal your deepest, darkest secrets! 309 00:17:47,332 --> 00:17:50,734 [laugh] That's what best friends are for! 310 00:17:56,274 --> 00:17:59,009 Next time you can just bring your own gift 311 00:17:59,011 --> 00:18:00,644 and I'll bring mine. 312 00:18:00,646 --> 00:18:01,645 Fine. 313 00:18:05,216 --> 00:18:06,616 My suit has vanished and this 314 00:18:06,618 --> 00:18:08,585 was the only thing left in my closet. 315 00:18:08,587 --> 00:18:09,719 How do I look? 316 00:18:09,721 --> 00:18:11,588 Like a million bits! 317 00:18:13,024 --> 00:18:15,659 Great whickering stallions! Look at the time! 318 00:18:15,661 --> 00:18:18,361 We'd better get inside. Allons-y! 319 00:18:21,265 --> 00:18:24,334 I can't believe I lost my hair! 320 00:18:24,336 --> 00:18:26,069 I look ridiculous! 321 00:18:26,071 --> 00:18:28,538 The love of my life deserves better than this! 322 00:18:28,540 --> 00:18:31,041 Have no fear, Cranky, my dear! 323 00:18:31,043 --> 00:18:35,045 It's Stephen Magnet's moustache to the rescue! 324 00:18:41,319 --> 00:18:43,420 Aw, thanks, buddy. 325 00:18:43,422 --> 00:18:45,355 No problem. 326 00:18:45,357 --> 00:18:48,492 Now you get in there and marry that donkey! 327 00:18:50,228 --> 00:18:52,362 Well? Is everypony here? 328 00:18:53,197 --> 00:18:54,464 [slam] [clink] 329 00:18:54,466 --> 00:18:56,466 All set, Mayor! 330 00:18:56,468 --> 00:18:59,402 Dearly beloved, we are gathered here today 331 00:18:59,404 --> 00:19:02,038 to join these two in maretrimony. 332 00:19:02,040 --> 00:19:04,641 As I look around this room, I can only imagine 333 00:19:04,643 --> 00:19:07,644 how uncomfortable Cranky must be. 334 00:19:07,646 --> 00:19:09,379 [laughs and chattering] 335 00:19:09,381 --> 00:19:12,949 [grumbling] 336 00:19:12,951 --> 00:19:17,954 But I also see so many ponies from all trots of life 337 00:19:17,956 --> 00:19:20,991 brought together by love. 338 00:19:20,993 --> 00:19:23,627 Cranky searched all across this great land of ours 339 00:19:23,629 --> 00:19:25,562 to find Matilda. 340 00:19:25,564 --> 00:19:28,298 And no matter what obstacles kept them apart, 341 00:19:28,300 --> 00:19:30,967 love would finally bring them together, 342 00:19:30,969 --> 00:19:34,671 just as it has brought all of us together now. 343 00:19:34,673 --> 00:19:37,607 It's remarkable to me how a story 344 00:19:37,609 --> 00:19:39,743 like Cranky's search for Matilda could fill this room 345 00:19:39,745 --> 00:19:42,345 with such a unique collection of ponies. 346 00:19:42,347 --> 00:19:45,048 It makes you realize that everypony 347 00:19:45,050 --> 00:19:48,018 is the star of their own story. 348 00:19:48,020 --> 00:19:50,587 And it's not just the main characters in our stories 349 00:19:50,589 --> 00:19:52,622 that make life so rich. 350 00:19:52,624 --> 00:19:56,259 It's everypony, those who play big parts 351 00:19:56,261 --> 00:19:59,262 and those who play small. 352 00:19:59,264 --> 00:20:02,599 If it weren't for everypony in this room 353 00:20:02,601 --> 00:20:04,534 and many more who couldn't be here today, 354 00:20:04,536 --> 00:20:07,304 Cranky and Matilda's lives wouldn't be as full 355 00:20:07,306 --> 00:20:09,472 and vibrant as they are. 356 00:20:09,474 --> 00:20:13,276 [loud sobbing] 357 00:20:13,278 --> 00:20:16,613 And so, in front of all these loved ones... 358 00:20:16,615 --> 00:20:22,118 Cranky, do you take this donkey to be your lawfully wedded wife? 359 00:20:22,120 --> 00:20:24,187 You bet I do. 360 00:20:24,189 --> 00:20:27,224 And do you, Matilda, take this donkey 361 00:20:27,226 --> 00:20:29,426 to be your lawfully wedded husband? 362 00:20:30,695 --> 00:20:32,462 I do. 363 00:20:32,464 --> 00:20:38,301 Then I'm proud to say, I now pronounce you jack and jenny! 364 00:20:41,072 --> 00:20:48,144 [cheers] 365 00:20:49,280 --> 00:20:56,119 [popping explosions] 366 00:20:56,121 --> 00:21:01,625 Of course! They need love to ignite! 367 00:21:01,627 --> 00:21:03,426 How could I have missed it? 368 00:21:11,469 --> 00:21:13,303 You know something, girls? 369 00:21:13,305 --> 00:21:16,273 We are so lucky to live in this town. 370 00:21:19,110 --> 00:21:20,777 I love you all. 371 00:21:20,779 --> 00:21:24,180 Ow! That's where the Bugbear bit me. 372 00:21:24,182 --> 00:21:25,248 Sorry. 373 00:21:31,389 --> 00:21:33,790 ♪ My Little Pony 374 00:21:35,593 --> 00:21:38,194 ♪ My Little Pony 375 00:21:48,572 --> 00:21:50,774 ♪ My Little Pony 376 00:21:50,776 --> 00:21:55,045 ♪ friends 28479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.