Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,267 --> 00:00:03,702
♪
2
00:00:03,704 --> 00:00:07,606
It doesn't seem that mynew role as a princess
3
00:00:07,608 --> 00:00:17,016
I am tirek! And I will take what
should've been mine long ago!
4
00:00:17,018 --> 00:00:20,152
With each passing moment, he
grows stronger still.
5
00:00:20,154 --> 00:00:22,788
And I know just the princess
who can stop him.
6
00:00:22,790 --> 00:00:25,357
I'm afraid I must call in
another to stop tirek.
7
00:00:25,359 --> 00:00:28,160
Oh ho! You're talking
about me I presume.
8
00:00:28,162 --> 00:00:30,696
Haven't you girls just
learned so much!
9
00:00:30,698 --> 00:00:32,498
And there's something
interesting about the sections
10
00:00:32,500 --> 00:00:35,801
Each of you received
something from the pony
11
00:00:35,803 --> 00:00:37,469
Whose life you helped change.
12
00:00:38,538 --> 00:00:41,407
There's still one key
missing: My element.
13
00:00:41,409 --> 00:00:46,078
Join me, discord and
reclaim your greatness.
14
00:00:46,080 --> 00:00:48,547
Luna: Discord has betrayedthe ponies of equestria
15
00:00:48,549 --> 00:00:50,582
And joined forces with tirek.
16
00:00:50,584 --> 00:00:54,386
There is no doubt that tirekis after alicorn magic.
17
00:00:54,388 --> 00:00:57,056
We must rid ourselves
of our magic
18
00:00:57,058 --> 00:00:59,792
Before tirek has the chance
to steal it from us.
19
00:00:59,794 --> 00:01:01,126
(gasp)
20
00:01:01,128 --> 00:01:05,364
♪ my little pony,my little pony ♪
21
00:01:05,366 --> 00:01:07,366
♪ aaaaahhh!
22
00:01:07,368 --> 00:01:10,569
♪ my little pony
23
00:01:10,571 --> 00:01:12,738
♪ I used to wonder whatfriendship could be ♪
24
00:01:12,740 --> 00:01:14,673
♪ my little pony
25
00:01:14,675 --> 00:01:17,076
♪ until you all sharedits magic with me ♪
26
00:01:17,078 --> 00:01:18,077
♪ big adventure
27
00:01:18,079 --> 00:01:20,345
♪ a beautiful heart
28
00:01:20,347 --> 00:01:27,453
♪ my little ponies
29
00:01:27,455 --> 00:01:30,522
♪ do you know you're allmy very best friends? ♪
30
00:01:30,524 --> 00:01:33,659
♪
31
00:01:40,200 --> 00:01:43,202
Luna: Tirek is set onpossessing alicorn magic.
32
00:01:43,204 --> 00:01:46,338
When he comes for us, we cannot
have what he is looking for.
33
00:01:47,373 --> 00:01:50,409
I'm more than willing to do
my part and give up my magic.
34
00:01:50,411 --> 00:01:54,580
Our magic cannot just
disappear into thin air.
35
00:01:54,582 --> 00:01:56,882
Somepony must keep it safe.
36
00:01:56,884 --> 00:01:59,485
That somepony is
you, twilight.
37
00:01:59,487 --> 00:02:02,821
We do not believe
that tirek is aware
38
00:02:02,823 --> 00:02:06,158
That a fourth alicorn princess
exists in equestria.
39
00:02:06,160 --> 00:02:08,160
If we transfer our
magic to you,
40
00:02:08,162 --> 00:02:10,462
Tirek will not know
where it has gone.
41
00:02:10,464 --> 00:02:12,898
Do you understand what
we're asking of you?
42
00:02:12,900 --> 00:02:16,535
Yes. It's just I'm only now
learning how to control
43
00:02:16,537 --> 00:02:19,404
My own alicorn magic. To
take on even more...
44
00:02:19,406 --> 00:02:22,608
Twilight, you represent
the element of magic.
45
00:02:22,610 --> 00:02:25,777
If there is anypony who
can do this, it's you.
46
00:02:27,413 --> 00:02:29,915
Taking on this task will be one
of the most difficult things
47
00:02:29,917 --> 00:02:32,818
But with the help
of my friends...
48
00:02:32,820 --> 00:02:34,920
I'm sorry, princess twilight,
49
00:02:34,922 --> 00:02:37,789
But you must keep your
new abilities a secret.
50
00:02:37,791 --> 00:02:40,826
I fear that your friends being
aware of your new power
51
00:02:40,828 --> 00:02:42,895
Could put them at great risk.
52
00:02:42,897 --> 00:02:46,565
Do you still think you can
take on this responsibility?
53
00:02:46,567 --> 00:02:49,801
This is the role I am meant to
play as a princess of equestria.
54
00:02:49,803 --> 00:02:52,204
I will not
fail to do my duty!
55
00:02:52,206 --> 00:02:53,872
Then we must begin at once.
56
00:02:53,874 --> 00:02:58,544
♪
57
00:02:58,546 --> 00:03:01,847
(zap)
58
00:03:01,849 --> 00:03:16,395
♪
59
00:03:18,398 --> 00:03:19,598
That can't be right.
60
00:03:19,600 --> 00:03:21,233
What can't be right?
61
00:03:21,235 --> 00:03:23,368
Nothing. Carry on.
62
00:03:45,592 --> 00:03:47,292
It is done.
63
00:03:48,795 --> 00:03:52,497
(crickets)
64
00:03:52,499 --> 00:03:53,899
(snoring)
65
00:03:56,769 --> 00:03:58,704
You weren't gone very long.
66
00:03:58,706 --> 00:04:01,006
Does that mean
everything's ok?
67
00:04:01,008 --> 00:04:02,841
Yup. Everything's fine.
68
00:04:02,843 --> 00:04:03,709
(zap)
69
00:04:03,711 --> 00:04:07,479
In that case, I'm
going back to bed.
70
00:04:07,481 --> 00:04:10,849
Sun's not up, then
neither am I.
71
00:04:10,851 --> 00:04:13,585
That's strange; the sun
should be up by now.
72
00:04:14,621 --> 00:04:16,421
The sun should be up by now!
73
00:04:18,658 --> 00:04:20,325
You can do this.
74
00:04:20,327 --> 00:04:29,668
(buzzing)
75
00:04:41,547 --> 00:04:45,317
Shining armor. Why, whatever
are you doing here?
76
00:04:45,319 --> 00:04:47,052
Back off, traitor.
77
00:04:47,054 --> 00:04:50,322
Tirek: The only one discordbetrayed was himself.
78
00:04:52,392 --> 00:04:55,327
Abandoning his true nature
to make "friends"
79
00:04:55,329 --> 00:04:58,430
With weak-minded equines
who offer him nothing.
80
00:05:10,743 --> 00:05:13,478
How could you do this?
81
00:05:15,948 --> 00:05:18,617
Why don't you go and
have a little fun?
82
00:05:18,619 --> 00:05:21,019
I won't stand in
your way.
83
00:05:21,021 --> 00:05:23,689
(laugh)
84
00:05:26,626 --> 00:05:29,394
(heavy footsteps)
85
00:05:29,396 --> 00:05:30,662
(smash)
86
00:05:37,537 --> 00:05:38,870
What have you done?
87
00:05:44,043 --> 00:05:46,845
Where is your magic?
88
00:05:49,015 --> 00:05:50,349
(explosion)
89
00:05:51,417 --> 00:05:52,951
I have to gain better control.
90
00:05:52,953 --> 00:05:54,619
I sure can't practice here.
91
00:05:55,621 --> 00:05:58,790
Twilight? Where are we going?
92
00:05:58,792 --> 00:06:00,659
Oh, uh, hi, spike.
93
00:06:00,661 --> 00:06:03,128
Gotta go...Somewhere else.
94
00:06:03,130 --> 00:06:04,396
(whoosh)
95
00:06:04,398 --> 00:06:05,664
Whoa!
96
00:06:08,601 --> 00:06:09,735
Whoa!
97
00:06:10,636 --> 00:06:11,770
Twilight?
98
00:06:15,541 --> 00:06:16,875
(scream)
99
00:06:16,877 --> 00:06:18,009
(crash)
100
00:06:19,746 --> 00:06:22,114
Oh my goodness. Are
you all right?
101
00:06:22,116 --> 00:06:23,982
Jumpin' June bugs,
twilight.
102
00:06:23,984 --> 00:06:26,151
When did you learn
to fly that fast?
103
00:06:26,153 --> 00:06:29,521
I must've caught a particularly
strong breeze...
104
00:06:29,523 --> 00:06:30,655
(pop pop)
105
00:06:30,657 --> 00:06:31,857
Or something.
106
00:06:31,859 --> 00:06:33,658
Must've been "or something"
107
00:06:33,660 --> 00:06:35,894
Because there wasn't
any breeze up there.
108
00:06:35,896 --> 00:06:39,731
But I don't really have time
to figure it out right now.
109
00:06:39,733 --> 00:06:44,136
Another visit to the castle of
the two sisters, I presume?
110
00:06:44,138 --> 00:06:45,904
We'd be more than
happy to accompany you.
111
00:06:45,906 --> 00:06:46,905
Not today.
112
00:06:46,907 --> 00:06:51,810
I need you all to stay here
and encourage everypony
113
00:06:51,812 --> 00:06:53,412
To remain inside.
114
00:07:02,655 --> 00:07:05,891
Getting rid of your magic so
that I cannot take it from you?
115
00:07:05,893 --> 00:07:07,526
That was your plan?
116
00:07:09,128 --> 00:07:11,129
How does it feel?
117
00:07:11,131 --> 00:07:14,433
Knowing that soon
every pegasus, unicorn,
118
00:07:14,435 --> 00:07:17,135
And earth pony will
bow to my will
119
00:07:17,137 --> 00:07:20,639
And that there is nothing
you can do to stop it.
120
00:07:20,641 --> 00:07:22,908
You will not prevail, tirek.
121
00:07:22,910 --> 00:07:26,044
Give my regards to cerberus.
122
00:07:31,184 --> 00:07:34,085
Discord: You meant,our will, didn't you?
123
00:07:35,021 --> 00:07:36,688
Of course.
124
00:07:36,690 --> 00:07:39,124
Here. I want you to
have something.
125
00:07:39,126 --> 00:07:42,461
This was given to me by
someone very close to me.
126
00:07:42,463 --> 00:07:45,931
I give it to you as a sign
of my gratitude and loyalty.
127
00:07:45,933 --> 00:07:49,668
Oh my! I do love
a good accessory.
128
00:07:49,670 --> 00:07:52,103
I suppose that's
rarity's influence.
129
00:07:53,073 --> 00:07:57,609
Amusing. But we have no
time for such things.
130
00:07:57,611 --> 00:07:59,911
With the princesses out of
the way we can now--
131
00:08:01,681 --> 00:08:04,049
Is this meant to be humorous?
132
00:08:04,051 --> 00:08:05,183
Oh no!
133
00:08:05,185 --> 00:08:07,185
I haven't touched that one yet.
134
00:08:07,187 --> 00:08:08,653
There is a fourth?
135
00:08:08,655 --> 00:08:10,489
And you did not
tell me this?
136
00:08:10,491 --> 00:08:12,023
I just needed some assurance
137
00:08:12,025 --> 00:08:15,227
That you truly considered
this a team effort.
138
00:08:15,229 --> 00:08:17,629
And now I have it.
139
00:08:17,631 --> 00:08:20,699
Then where can we find
this fourth princess?
140
00:08:20,701 --> 00:08:22,133
Where is her castle?
141
00:08:22,135 --> 00:08:25,136
Castle? Oh. No.
142
00:08:25,138 --> 00:08:28,707
Princess twilight lives
above a library in ponyville.
143
00:08:28,709 --> 00:08:30,575
Castle. Ha ha!
144
00:08:32,111 --> 00:08:34,579
Not for much longer.
145
00:08:41,588 --> 00:08:46,224
I think we've warnedeverypony to stay inside.
146
00:08:46,226 --> 00:08:48,693
I'm sure discord
will catch tirek
147
00:08:48,695 --> 00:08:50,629
And this will all be over soon.
148
00:08:50,631 --> 00:08:53,698
I'll bet he takes
his sweet time.
149
00:08:53,700 --> 00:08:56,668
Discord: Or perhaps thesethings just take time.
150
00:08:56,670 --> 00:08:58,203
You're back!
151
00:08:58,205 --> 00:09:00,005
Did you bring the
cucumber sandwiches?
152
00:09:00,007 --> 00:09:05,710
I imagine they'll be your last
decent meal for quite some time.
153
00:09:05,712 --> 00:09:07,012
(clang)
154
00:09:07,647 --> 00:09:10,916
(angry shouts)
155
00:09:10,918 --> 00:09:12,250
Ta-da!
156
00:09:12,252 --> 00:09:13,919
You've gathered up all of them?
157
00:09:13,921 --> 00:09:16,187
And her little dragon, too.
158
00:09:16,189 --> 00:09:17,188
(chomp)
159
00:09:17,190 --> 00:09:18,924
Why are you doing this?
160
00:09:18,926 --> 00:09:20,892
I thought we were friends.
161
00:09:20,894 --> 00:09:25,664
But tirek offered me so much
more than just tea parties.
162
00:09:25,666 --> 00:09:27,198
Surely you saw this coming.
163
00:09:27,200 --> 00:09:30,235
I didn't. I really didn't.
164
00:09:40,246 --> 00:09:41,580
(crash)
165
00:09:45,251 --> 00:09:48,019
You really think she'd
do anything for them?
166
00:09:48,021 --> 00:09:51,957
If twilight has magic to
give, it will be yours.
167
00:09:51,959 --> 00:09:55,360
Soon there won't be a pegasus,
earth pony, or unicorn
168
00:09:55,362 --> 00:09:59,030
Who will be able to
stand up against us.
169
00:09:59,032 --> 00:10:03,268
Us? Who said
anything about us?
170
00:10:03,270 --> 00:10:04,603
You did.
171
00:10:05,171 --> 00:10:07,339
You've helped me grow strong.
172
00:10:07,341 --> 00:10:09,941
You've provided the means
by which I can obtain
173
00:10:09,943 --> 00:10:12,110
Princess twilight's magic.
174
00:10:12,112 --> 00:10:15,046
And now you are no
longer of any use to me.
175
00:10:24,156 --> 00:10:29,794
But you said this was a sign
of your gratitude and loyalty.
176
00:10:29,796 --> 00:10:32,697
A gift from someone
close to you.
177
00:10:32,699 --> 00:10:35,266
My brother who betrayed me.
178
00:10:35,268 --> 00:10:37,769
It is as worthless as he is.
179
00:10:40,339 --> 00:10:42,841
Surely you saw this coming.
180
00:10:42,843 --> 00:10:46,277
I didn't. I truly didn't.
181
00:10:51,951 --> 00:10:53,151
I can do this.
182
00:10:57,923 --> 00:11:00,759
See? Ha! Perfectly
controlled teleportation!
183
00:11:06,165 --> 00:11:07,298
(groan)
184
00:11:07,300 --> 00:11:09,367
Tirek: Princess twilight!
185
00:11:09,369 --> 00:11:11,136
(gasp) tirek!
186
00:11:11,138 --> 00:11:14,105
You have something
that belongs to me!
187
00:11:14,107 --> 00:11:15,240
(explosion)
188
00:11:15,741 --> 00:11:16,875
(whoosh)
189
00:11:21,347 --> 00:11:22,681
(thud)
190
00:11:27,787 --> 00:11:30,055
You're going to
give me what I want.
191
00:11:41,267 --> 00:11:42,734
(explosion)
192
00:11:42,736 --> 00:11:43,902
No!
193
00:11:46,172 --> 00:11:47,172
(gasp)
194
00:11:47,174 --> 00:11:49,908
(crackling fire)
195
00:11:58,884 --> 00:12:07,859
(whoosh)
196
00:12:07,861 --> 00:12:09,928
(explosion)
197
00:12:14,967 --> 00:12:18,403
Now I understand what your
fellow princesses have done.
198
00:12:22,308 --> 00:12:23,775
(boom)
199
00:12:29,782 --> 00:12:30,949
(scream)
200
00:12:35,054 --> 00:12:37,255
(scream)
201
00:12:37,257 --> 00:12:39,157
(boom)
202
00:12:39,159 --> 00:12:41,526
(growl)
203
00:12:42,361 --> 00:12:43,495
(crash)
204
00:12:44,096 --> 00:12:45,130
(boom)
205
00:12:45,132 --> 00:12:46,798
(growl)
206
00:12:54,006 --> 00:12:55,273
(explosion)
207
00:13:04,984 --> 00:13:06,117
(explosion)
208
00:13:07,353 --> 00:13:09,020
(roar)
209
00:13:17,563 --> 00:13:20,131
(huge explosion)
210
00:13:31,410 --> 00:13:34,279
It appears we are
at an impasse.
211
00:13:34,281 --> 00:13:36,548
How about a trade,
princess twilight?
212
00:13:39,485 --> 00:13:43,354
Their release for all the
alicorn magic in equestria.
213
00:13:43,356 --> 00:13:44,489
(gasp)
214
00:13:44,491 --> 00:13:48,326
(shouts of protest)
215
00:13:48,328 --> 00:13:51,462
What's it going to
be, princess?
216
00:13:55,902 --> 00:13:58,436
Rainbow dash: Don't
do it, twilight!
217
00:13:58,438 --> 00:14:00,071
We aren't worth it.
218
00:14:00,073 --> 00:14:02,173
Discord: Oh, but youare, fluttershy.
219
00:14:02,175 --> 00:14:05,944
You're the pony who taught
me that friendship is magic.
220
00:14:05,946 --> 00:14:10,915
I had magic and friendship,
and now I don't have either.
221
00:14:10,917 --> 00:14:14,986
Enough! I want an answer.
And I want it now!
222
00:14:16,355 --> 00:14:27,966
♪
223
00:14:27,968 --> 00:14:32,237
I will give you my magic,
in exchange for my friends.
224
00:14:32,239 --> 00:14:33,504
(all gasp)
225
00:14:34,306 --> 00:14:36,040
As you wish.
226
00:14:43,616 --> 00:14:45,516
All of my friends.
227
00:14:45,518 --> 00:14:47,418
After the way he
has betrayed you,
228
00:14:47,420 --> 00:14:49,888
You still call him a "friend"?
229
00:14:50,456 --> 00:14:52,257
Release him!
230
00:14:52,259 --> 00:14:54,192
If that's what you want.
231
00:14:56,462 --> 00:14:58,496
Thank you, twilight.
232
00:14:58,498 --> 00:14:59,998
I'm sorry.
233
00:15:00,000 --> 00:15:01,165
I know.
234
00:15:01,167 --> 00:15:03,201
Your turn.
235
00:15:05,137 --> 00:15:12,443
(cries of pain)
236
00:15:16,682 --> 00:15:26,958
(shouts)
237
00:15:28,327 --> 00:15:31,429
Twilight, what
were you thinking?
238
00:15:31,431 --> 00:15:34,065
Tirek tricked me into believing
that he could offer me something
239
00:15:34,067 --> 00:15:36,134
More valuable than friendship.
240
00:15:36,136 --> 00:15:39,971
But there is nothing worth
more. I see that now.
241
00:15:39,973 --> 00:15:42,373
He lied when he said that
this medallion was given
242
00:15:42,375 --> 00:15:45,243
As a sign of gratitude
and loyalty.
243
00:15:45,245 --> 00:15:49,414
But when I say that it is a
sign of our true friendship,
244
00:15:49,416 --> 00:15:52,250
I am telling the truth.
245
00:15:56,188 --> 00:15:58,523
Do you think that might
be the last one we need?
246
00:15:58,525 --> 00:16:00,325
We have to get to the chest.
247
00:16:08,367 --> 00:16:10,668
(whoosh)
248
00:16:10,670 --> 00:16:17,976
♪
249
00:16:17,978 --> 00:16:19,110
(heavy footstep)
250
00:16:22,282 --> 00:16:25,316
I think we have to
do this together.
251
00:16:29,755 --> 00:16:31,055
(amazed gasps)
252
00:16:31,057 --> 00:16:41,265
♪
253
00:16:41,267 --> 00:17:11,329
♪
254
00:17:11,331 --> 00:17:12,630
(snarl)
255
00:17:16,735 --> 00:17:20,471
How is this possible?
You have no magic!
256
00:17:20,473 --> 00:17:22,073
You're wrong, tirek!
257
00:17:22,075 --> 00:17:24,275
I may have given you
my alicorn magic,
258
00:17:24,277 --> 00:17:27,478
But I carry within me the
most powerful magic of all!
259
00:17:32,117 --> 00:17:38,056
(shouts of pain)
260
00:17:43,128 --> 00:17:53,337
♪
261
00:17:53,339 --> 00:18:46,357
♪
262
00:18:46,359 --> 00:18:51,562
(rumbling)
263
00:18:51,564 --> 00:19:04,442
♪
264
00:19:04,444 --> 00:19:09,747
Sweet celestia! Are you all
seeing what I'm seeing?
265
00:19:09,749 --> 00:19:11,649
Twilight: But whose is it?
266
00:19:11,651 --> 00:19:14,619
I believe it is yours,
princess twilight.
267
00:19:16,488 --> 00:19:20,558
You've been wondering what you
are meant to do as a princess.
268
00:19:20,560 --> 00:19:22,360
Do you know now?
269
00:19:22,362 --> 00:19:25,329
As princess, I believe I
have the power to spread
270
00:19:25,331 --> 00:19:27,899
The magic of friendshipacross equestria.
271
00:19:27,901 --> 00:19:30,635
That is the role I am meantto have in our world.
272
00:19:30,637 --> 00:19:32,637
The role I choose to have.
273
00:19:32,639 --> 00:19:35,373
But I didn't defeat
tirek on my own.
274
00:19:35,375 --> 00:19:37,608
It took all of us
to unlock the chest.
275
00:19:37,610 --> 00:19:39,243
Then it is unlikely
you are meant
276
00:19:39,245 --> 00:19:41,312
To take on this
task alone.
277
00:19:41,314 --> 00:19:43,447
All: Oooh! Wow!
278
00:19:43,449 --> 00:19:47,852
You are now twilight sparkle,the princess of friendship.
279
00:19:52,457 --> 00:19:56,561
But what is the princess of
friendship without her friends?
280
00:20:05,904 --> 00:20:08,940
Wait a minute.
Where's my throne?
281
00:20:08,942 --> 00:20:11,275
I don't think you're
quite there yet.
282
00:20:11,277 --> 00:20:14,345
Yes, well, I suppose not.
283
00:20:16,381 --> 00:20:23,621
♪ upbeat
284
00:20:23,623 --> 00:20:26,791
♪ each one of us hassomething special ♪
285
00:20:26,793 --> 00:20:31,262
♪ that makes us differentthat makes us rare ♪
286
00:20:31,264 --> 00:20:34,432
♪ we have a light thatshines within us ♪
287
00:20:34,434 --> 00:20:39,370
♪ that we were alwaysmeant to share ♪
288
00:20:39,372 --> 00:20:41,305
♪ and when we come together
289
00:20:41,307 --> 00:20:43,007
♪ combine the lightthat shines within ♪
290
00:20:43,009 --> 00:20:44,909
♪ there is nothing we can't do
291
00:20:44,911 --> 00:20:46,877
♪ there is no battlewe can't win ♪
292
00:20:46,879 --> 00:20:50,681
♪ there'll be a starto guide the way ♪
293
00:20:50,683 --> 00:20:53,317
♪ it's inside us every day
294
00:20:53,319 --> 00:20:57,255
♪ see it now! See it now!
295
00:20:57,257 --> 00:21:00,825
♪ let the rainbow remind you
296
00:21:00,827 --> 00:21:04,562
♪ that together wewill always shine ♪
297
00:21:04,564 --> 00:21:08,266
♪ let the rainbow remind you
298
00:21:08,268 --> 00:21:11,602
♪ that forever thiswill be our time ♪
299
00:21:11,604 --> 00:21:19,710
♪
300
00:21:19,712 --> 00:21:23,347
♪ let the rainbow remind you
301
00:21:23,349 --> 00:21:28,486
♪ that together wewill always shine ♪
302
00:21:31,490 --> 00:21:41,699
♪
303
00:21:41,701 --> 00:21:55,646
♪
21799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.