All language subtitles for My Little Pony Friendship Is Magic S04 E13 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,303 --> 00:00:07,673 Wow! I can't believe how many ponies showed up. 2 00:00:07,675 --> 00:00:13,178 Pony of ceremonies is, is a pretty big deal. 3 00:00:15,682 --> 00:00:18,450 I didn't know granny smith was on the selection committee. 4 00:00:18,452 --> 00:00:22,521 Ponyville days celebrates the founding of ponyville 5 00:00:22,523 --> 00:00:25,691 I'm glad the committee didn't automatically pick me 6 00:00:25,693 --> 00:00:27,326 So everypony gets a chance to see 7 00:00:27,328 --> 00:00:32,064 And the pony of ceremonies organizes the whole thing 8 00:00:32,066 --> 00:00:33,599 So it would make sense if they picked me. 9 00:00:33,601 --> 00:00:35,401 Shhhhhh! 10 00:00:35,403 --> 00:00:37,169 Citizens of ponyville, 11 00:00:37,171 --> 00:00:40,339 This year's applicants were all exceptional, 12 00:00:40,341 --> 00:00:42,741 But there can only be one ponyville days 13 00:00:42,743 --> 00:00:45,077 Pony of ceremonies. 14 00:00:45,079 --> 00:00:47,079 And that pony is... 15 00:00:49,115 --> 00:00:50,482 (big inhale) 16 00:00:56,057 --> 00:00:59,691 Applejack: Whoo whee! All right, rarity! 17 00:00:59,693 --> 00:01:02,294 (cheers) 18 00:01:02,296 --> 00:01:03,662 Congratulations, rarity. 19 00:01:03,664 --> 00:01:05,631 Do you know what you're going to do? 20 00:01:06,399 --> 00:01:08,267 (grunts) 21 00:01:10,136 --> 00:01:13,305 Oh, I might have a few ideas. 22 00:01:16,709 --> 00:01:19,745 ♪ my little pony, my little pony ♪ 23 00:01:19,747 --> 00:01:21,313 ♪ aaaaahhh! 24 00:01:21,315 --> 00:01:26,585 ♪ I used to wonder what friendship could be ♪ 25 00:01:26,587 --> 00:01:30,722 ♪ until you all shared its magic with me ♪ 26 00:01:30,724 --> 00:01:31,824 ♪ big adventure 27 00:01:37,298 --> 00:01:47,573 ♪ do you know you're all my very best friends? ♪ 28 00:01:52,545 --> 00:01:57,549 ♪ 29 00:01:57,551 --> 00:02:00,552 I'm so excited for the festival I can hardly stand up straight. 30 00:02:00,554 --> 00:02:02,154 (thud) 31 00:02:02,156 --> 00:02:04,623 Me, too. I'm glad rarity was picked. 32 00:02:04,625 --> 00:02:07,359 I know she'll add a touch of elegance to the whole thing. 33 00:02:07,361 --> 00:02:08,894 Probably more than a touch. 34 00:02:16,870 --> 00:02:18,270 Ahem. 35 00:02:18,272 --> 00:02:23,175 This year's ponyville days festival designed by rarity, 36 00:02:23,177 --> 00:02:27,646 Will feature various high class events, such as... 37 00:02:27,648 --> 00:02:30,516 A silent cider auction and tasting... 38 00:02:30,518 --> 00:02:32,384 Ooooh! 39 00:02:32,386 --> 00:02:35,154 A ponyville gala in town square... 40 00:02:35,156 --> 00:02:40,425 And, of course, a ponyville fashion show. 41 00:02:40,427 --> 00:02:46,365 This year's ponyville days festival pony of ceremonies, 42 00:02:46,367 --> 00:02:49,801 Creates shimmering couture of her own design. 43 00:02:51,538 --> 00:02:59,411 And the theme is, small town chic! 44 00:02:59,413 --> 00:03:03,315 Wow, rarity! You really have put a lot of effort into this. 45 00:03:03,317 --> 00:03:04,783 I'll say. 46 00:03:04,785 --> 00:03:08,253 I think it's going to be magical. 47 00:03:08,255 --> 00:03:09,655 Do you really think so? 48 00:03:09,657 --> 00:03:11,957 Are you kidding? I can't wait! 49 00:03:11,959 --> 00:03:16,662 But, of course, I couldn't possibly do it all on my own. 50 00:03:16,664 --> 00:03:19,198 The festival is in three days! 51 00:03:19,200 --> 00:03:21,233 Pinkie pie and I can hang lights and decorations 52 00:03:21,235 --> 00:03:25,938 And I can get sweet apple acres all ready for the cider tasting. 53 00:03:25,940 --> 00:03:27,940 That's just perfect. 54 00:03:27,942 --> 00:03:30,576 And now twilight, if you and fluttershy wouldn't mind helping 55 00:03:30,578 --> 00:03:31,843 With the fashion show... 56 00:03:31,845 --> 00:03:32,945 Of course. 57 00:03:32,947 --> 00:03:37,549 I can focus on the one thing I'm worried about most of all. 58 00:03:37,551 --> 00:03:38,951 All: What? 59 00:03:38,953 --> 00:03:41,453 Creating a ponyville days festival 60 00:03:41,455 --> 00:03:43,855 Fantastic enough to impress... 61 00:03:43,857 --> 00:03:45,357 Trenderhoof! 62 00:03:49,829 --> 00:03:51,897 Uh, who's trenderhoof? 63 00:03:51,899 --> 00:03:55,934 How can you not know who trenderhoof is? 64 00:03:55,936 --> 00:03:58,470 Trenderhoof is only the most amazing, 65 00:03:58,472 --> 00:04:01,974 Handsomest travel writer to have ever traveled or written. 66 00:04:01,976 --> 00:04:04,843 Before las pegasus became an equestria travel destination, 67 00:04:04,845 --> 00:04:08,447 Before the culinary revolution in trottingham, 68 00:04:08,449 --> 00:04:10,249 He discovered it. 69 00:04:10,251 --> 00:04:13,352 He knows what's going to be hot even before it's tepid. 70 00:04:13,354 --> 00:04:15,587 (giggle) 71 00:04:15,589 --> 00:04:18,690 Sounds like somepony has a little bit of a crush. 72 00:04:18,692 --> 00:04:20,459 Oh, twilight. 73 00:04:20,461 --> 00:04:22,794 "crush" doesn't even begin to describe it! 74 00:04:22,796 --> 00:04:24,529 He's practically divine. 75 00:04:24,531 --> 00:04:25,831 I can't believe he's coming! 76 00:04:25,833 --> 00:04:27,566 (hysterical giggling) 77 00:04:31,938 --> 00:04:36,008 (chugging) 78 00:04:36,010 --> 00:04:37,943 (hiss) 79 00:04:40,546 --> 00:04:42,748 Thank you ever so much for joining me, twilight. 80 00:04:42,750 --> 00:04:45,684 I don't think I could have met trenderhoof on my own. 81 00:04:45,686 --> 00:04:47,719 It's no problem, but you shouldn't be nervous 82 00:04:47,721 --> 00:04:49,488 About meeting him. 83 00:04:49,490 --> 00:04:51,823 (clamouring) 84 00:04:51,825 --> 00:04:54,359 Is that him? Do you see him? Twilight, is he there? 85 00:04:54,361 --> 00:04:56,561 Uh...I'm not sure. 86 00:04:56,563 --> 00:04:58,430 You don't suppose he decided not to come? 87 00:04:58,432 --> 00:04:59,731 Twilight, I don't see him! 88 00:04:59,733 --> 00:05:01,033 What if he doesn't arrive? 89 00:05:01,035 --> 00:05:02,834 The whole festival will be a disaster! 90 00:05:02,836 --> 00:05:04,670 Twilight, where is he? 91 00:05:06,606 --> 00:05:08,473 Ahem. Sorry. 92 00:05:08,475 --> 00:05:10,542 Rarity, you have to get a hold of yourself. 93 00:05:10,544 --> 00:05:12,477 I mean, you haven't even met him yet... 94 00:05:22,789 --> 00:05:29,428 ♪ (romantic theme) 95 00:05:29,430 --> 00:05:31,096 (huge gasp) 96 00:05:31,098 --> 00:05:32,097 What's wrong? 97 00:05:32,099 --> 00:05:37,102 It's him, it's him, it's him, he's here, it's him. 98 00:05:37,104 --> 00:05:39,504 Well, go up and talk to him. 99 00:05:39,506 --> 00:05:41,907 (squeaking) 100 00:05:41,909 --> 00:05:43,075 I can't. 101 00:05:46,012 --> 00:05:47,546 (nervous giggle) 102 00:05:47,548 --> 00:05:49,381 Um... Hi. Ahem. 103 00:05:49,383 --> 00:05:54,619 I am rarity and I have been chosen as pony of ceremonies 104 00:05:54,621 --> 00:05:56,555 For the ponyville days festival. 105 00:05:56,557 --> 00:05:58,957 (giggle) 106 00:05:58,959 --> 00:05:59,958 Please. 107 00:05:59,960 --> 00:06:01,593 Call me trend. 108 00:06:04,097 --> 00:06:05,497 (thud) 109 00:06:07,734 --> 00:06:10,669 And over here will be the climax of the festival, 110 00:06:10,671 --> 00:06:12,671 The ponyville days gala. 111 00:06:12,673 --> 00:06:14,806 Music. Dancing. 112 00:06:14,808 --> 00:06:18,110 And of course a locally sourced menu of delicious treats. 113 00:06:18,112 --> 00:06:20,846 Reminds me of the spring fling meets manehattan wedding 114 00:06:20,848 --> 00:06:22,814 I wrote about in gallop & prance. 115 00:06:22,816 --> 00:06:25,617 Exactly! I can't even describe 116 00:06:25,619 --> 00:06:28,019 How much your work has influenced me. 117 00:06:31,691 --> 00:06:34,860 And finally, sweet apple acres. 118 00:06:34,862 --> 00:06:37,729 Ponyville's core, heh heh, so to speak, 119 00:06:37,731 --> 00:06:40,399 Where our quaint little hamlet began. 120 00:06:40,401 --> 00:06:43,435 Trend: Oh! Breathtaking! 121 00:06:43,437 --> 00:06:47,539 I've heard about it, of course, but to see it in verite, 122 00:06:47,541 --> 00:06:50,942 To stand on the soil of a working farm. 123 00:06:50,944 --> 00:06:53,111 You can really feel the authenticity. 124 00:06:53,113 --> 00:06:56,948 Oh yes! Uh, they really do grow apples here. 125 00:06:56,950 --> 00:06:58,717 Thank you, rarity. 126 00:06:58,719 --> 00:07:00,552 Thank you for bringing me here. 127 00:07:00,554 --> 00:07:04,156 This farm is truly something special. 128 00:07:04,158 --> 00:07:07,125 I had planned to transform it into an elegant country inn 129 00:07:07,127 --> 00:07:13,098 But now I see just how special it is au natural. 130 00:07:13,100 --> 00:07:15,066 Au natural, indeed. 131 00:07:18,938 --> 00:07:20,439 (bray) 132 00:07:20,441 --> 00:07:21,873 Who. 133 00:07:21,875 --> 00:07:22,974 Is. 134 00:07:22,976 --> 00:07:24,109 That? 135 00:07:28,514 --> 00:07:32,451 ♪ (romantic theme) 136 00:07:32,453 --> 00:07:34,553 Who? Applejack? 137 00:07:34,555 --> 00:07:42,994 138 00:07:42,996 --> 00:07:46,731 Why are you staring at her like that? 139 00:07:46,733 --> 00:07:49,601 I've seen a lot in my travels, but... 140 00:07:49,603 --> 00:07:52,838 I've never beheld such beauty. 141 00:07:52,840 --> 00:07:55,207 Applejack. 142 00:07:55,209 --> 00:07:57,776 The pony of my dreams. 143 00:08:02,882 --> 00:08:03,915 Spike: Rarity? 144 00:08:03,917 --> 00:08:05,183 Rarity? 145 00:08:05,185 --> 00:08:06,184 Hello? 146 00:08:06,186 --> 00:08:10,489 (sobbing) 147 00:08:10,491 --> 00:08:12,824 (bawling) 148 00:08:12,826 --> 00:08:14,125 I brought my cider tasting cup. 149 00:08:14,127 --> 00:08:16,261 Are you ready to go try the samples? 150 00:08:16,263 --> 00:08:21,533 What's the point? 151 00:08:21,535 --> 00:08:24,102 Rarity, what's wrong? 152 00:08:24,104 --> 00:08:25,804 Nothing. 153 00:08:25,806 --> 00:08:28,039 Is it something I said? 154 00:08:28,041 --> 00:08:29,908 He doesn't like me. 155 00:08:29,910 --> 00:08:31,142 What? 156 00:08:31,144 --> 00:08:32,744 He doesn't like me. 157 00:08:32,746 --> 00:08:37,716 He doesn't like me because he has a crush on applejack 158 00:08:37,718 --> 00:08:39,885 Even though I've had a crush on him ever since 159 00:08:39,887 --> 00:08:43,188 The beginning of time and it's not fair! 160 00:08:43,190 --> 00:08:45,290 Trenderhoof doesn't like you? 161 00:08:45,292 --> 00:08:46,825 That's ridiculous. 162 00:08:46,827 --> 00:08:48,560 (sobbing) 163 00:08:48,562 --> 00:08:50,729 Oh, spike, how could you ever know what it's like 164 00:08:50,731 --> 00:08:52,731 To be totally obsessed with a pony 165 00:08:52,733 --> 00:08:54,566 Only to find out they're obsessed 166 00:08:54,568 --> 00:08:56,635 With somepony else? 167 00:08:58,271 --> 00:09:02,908 I mean, what could applejack possibly have that I don't? 168 00:09:02,910 --> 00:09:05,143 (I don't know) 169 00:09:05,145 --> 00:09:06,945 Hmmm. 170 00:09:09,815 --> 00:09:12,317 You know, I have such respect for the work ethic 171 00:09:12,319 --> 00:09:14,219 Of earth ponies. 172 00:09:14,221 --> 00:09:16,688 Uh, gee, thanks. 173 00:09:16,690 --> 00:09:19,157 Granny smith always said, "pick an apple a day 174 00:09:19,159 --> 00:09:24,062 How many varieties of apples do you think there are? 175 00:09:24,064 --> 00:09:26,231 On the farm or in all of equestria because-- 176 00:09:26,233 --> 00:09:28,567 I once had an apple so rare, 177 00:09:28,569 --> 00:09:29,868 They thought it was extinct. 178 00:09:29,870 --> 00:09:31,069 I ate four of them. 179 00:09:31,071 --> 00:09:32,571 (chomp) 180 00:09:34,307 --> 00:09:36,041 Is that a fact? 181 00:09:36,043 --> 00:09:39,811 I take the mundane, the simple, the... 182 00:09:39,813 --> 00:09:42,581 Unappreciated, and I make it relatable. 183 00:09:42,583 --> 00:09:44,716 Well, I hope you can relate to ponyville. 184 00:09:44,718 --> 00:09:46,017 Me too. 185 00:09:46,019 --> 00:09:47,252 But enough about me. 186 00:09:47,254 --> 00:09:48,820 I want to know about you. 187 00:09:48,822 --> 00:09:51,923 What do apples mean to applejack? 188 00:09:51,925 --> 00:09:55,060 Look, I'm glad you're interested in ponyville and all, 189 00:09:55,062 --> 00:09:57,596 But I'm kinda busy with my chores 190 00:09:57,598 --> 00:09:59,097 And if I can't get 'em done, 191 00:09:59,099 --> 00:10:00,966 There won't be a ponyville days festival 192 00:10:00,968 --> 00:10:05,170 Rarity: Well, that will never do! 193 00:10:05,172 --> 00:10:08,707 Rarity, what are you wearing? 194 00:10:08,709 --> 00:10:10,976 What, this old thing? 195 00:10:10,978 --> 00:10:12,877 Aren't you too busy planning the festival 196 00:10:12,879 --> 00:10:14,779 To keep making new outfits for it? 197 00:10:14,781 --> 00:10:18,350 I am, but the thought of hauling apples inspired me 198 00:10:18,352 --> 00:10:20,619 And I just couldn't stop myself. 199 00:10:20,621 --> 00:10:22,253 Really? 200 00:10:22,255 --> 00:10:26,024 If there's one thing I love, it's hauling apples. 201 00:10:28,361 --> 00:10:31,196 I'm growing fond of it, myself. 202 00:10:32,999 --> 00:10:35,867 Maybe you two should try it sometime. 203 00:10:35,869 --> 00:10:38,870 I'm feeling a tad inspired. 204 00:10:38,872 --> 00:10:42,974 ♪ without farm life there'd be such disparity. ♪ 205 00:10:42,976 --> 00:10:46,978 ♪ these thoughts I think with great clarity. ♪ 206 00:10:46,980 --> 00:10:52,183 ♪ apples high to the sky, she's the one of my eye. ♪ 207 00:10:52,185 --> 00:10:55,787 That fruit hauling pony named..♪. 208 00:10:55,789 --> 00:10:57,389 ♪ ...Applejack. 209 00:10:59,291 --> 00:11:00,792 (smashing glass) 210 00:11:03,829 --> 00:11:06,898 Rarity, why do you want to plow a field? 211 00:11:06,900 --> 00:11:09,234 Is it me or could this use a splash of color, 212 00:11:09,236 --> 00:11:10,935 And maybe a wash? 213 00:11:10,937 --> 00:11:13,071 Don't we need to check on the gala decorations? 214 00:11:13,073 --> 00:11:16,941 But trend obviously has a thing for farm life. 215 00:11:16,943 --> 00:11:20,011 If I can't convince him that I'm just as much of a farm hoof 216 00:11:20,013 --> 00:11:22,981 As applejack, I'll never get him interested in the festival. 217 00:11:22,983 --> 00:11:24,282 The festival. 218 00:11:24,284 --> 00:11:28,920 And I do appreciate your help ever so much. 219 00:11:28,922 --> 00:11:32,257 I couldn't do a thing without you spikey poo. 220 00:11:32,259 --> 00:11:35,026 Well... That's what friends are for. 221 00:11:35,028 --> 00:11:36,728 Right! So! 222 00:11:36,730 --> 00:11:41,933 Come... On... Farm thing! 223 00:11:41,935 --> 00:11:43,201 (sigh) 224 00:11:44,438 --> 00:11:49,908 Applejack: Well, it would help if the harness was on right. 225 00:11:49,910 --> 00:11:51,843 What are you doing? 226 00:11:51,845 --> 00:11:54,245 I'm simply lending a hoof with the chores... 227 00:11:54,247 --> 00:11:56,715 ...Which I love doing ever so much. 228 00:11:58,384 --> 00:12:01,119 Well, if you're still interested after the festival, 229 00:12:01,121 --> 00:12:03,188 I can teach you all about it. 230 00:12:03,190 --> 00:12:06,458 But right now, I need to get the plowing done if you don't mind. 231 00:12:08,728 --> 00:12:09,894 Not at all. 232 00:12:10,930 --> 00:12:12,330 (grunt) 233 00:12:12,332 --> 00:12:14,232 She makes it look so easy. 234 00:12:14,234 --> 00:12:15,900 I know. 235 00:12:15,902 --> 00:12:17,969 Isn't she fantastic? 236 00:12:21,373 --> 00:12:22,841 (crash) 237 00:12:27,146 --> 00:12:29,748 I really don't see what the fuss is all about. 238 00:12:32,818 --> 00:12:34,919 Now, rarity, you be careful. 239 00:12:34,921 --> 00:12:37,122 If you don't get the bucking just right, 240 00:12:37,124 --> 00:12:39,023 You could sprain a hoof. 241 00:12:39,025 --> 00:12:41,493 I am perfectly familiar with the applebucking process, 242 00:12:41,495 --> 00:12:45,797 Thank you very much, but while you seem to rely on raw power, 243 00:12:45,799 --> 00:12:49,067 I believe a certain amount of style is required. 244 00:12:49,069 --> 00:12:51,870 It's really more of a dance, if you ask me. 245 00:12:51,872 --> 00:12:55,974 ♪ 246 00:12:59,879 --> 00:13:01,913 Et voilà. 247 00:13:01,915 --> 00:13:05,116 Well, your way is definitely long on style. 248 00:13:05,118 --> 00:13:10,822 Now if you'll all excuse me, I have some more chores to do. 249 00:13:10,824 --> 00:13:12,357 Inside! 250 00:13:15,194 --> 00:13:16,394 (slam) 251 00:13:17,363 --> 00:13:20,165 Rarity, can I ask you something? 252 00:13:20,167 --> 00:13:23,501 Why, trend, you can ask me anything. 253 00:13:23,503 --> 00:13:27,438 I've been meaning to ask for a while and, frankly, 254 00:13:27,440 --> 00:13:29,474 I'm sort of embarrassed. 255 00:13:30,442 --> 00:13:32,343 Rarity... 256 00:13:32,345 --> 00:13:37,482 Do you think applejack would be my date for the festival? 257 00:13:37,484 --> 00:13:39,884 Why don't you go ask her yourself? 258 00:13:54,433 --> 00:13:55,500 (slam) 259 00:13:55,502 --> 00:13:56,501 Phew! 260 00:13:56,503 --> 00:14:01,272 If you've come to apologize, there's really no need. 261 00:14:01,274 --> 00:14:03,174 What are you talking about? 262 00:14:03,176 --> 00:14:05,910 Let's dispense with the charade, shall we? 263 00:14:05,912 --> 00:14:08,613 Listen, I know you really want trend to like you. 264 00:14:08,615 --> 00:14:10,081 And he does. 265 00:14:10,083 --> 00:14:13,017 Despite somepony's best efforts. 266 00:14:13,019 --> 00:14:16,421 I swear, I don't know why he's paying so much attention to me. 267 00:14:16,423 --> 00:14:19,591 And I don't know anypony who's that interested in farming. 268 00:14:19,593 --> 00:14:24,495 Well, maybe it's time trend met a real country pony. 269 00:14:24,497 --> 00:14:28,967 Instead of coming up with new ways to impress trend? 270 00:14:28,969 --> 00:14:31,002 Oh, I'm sure you'd love that. 271 00:14:31,004 --> 00:14:33,504 Well, I have a new vision for the festival. 272 00:14:33,506 --> 00:14:36,341 (puts on country accent) and it's gonna be more country 273 00:14:36,343 --> 00:14:39,544 Than the whole apple family put together! 274 00:14:43,482 --> 00:14:47,919 Um, isn't it a little late to be changing the theme? 275 00:14:47,921 --> 00:14:50,355 Applejack, what's going on? 276 00:14:50,357 --> 00:14:52,190 I'm too scared to guess. 277 00:14:52,192 --> 00:14:57,161 Rarity: Firstly, I just wanna thank you'all for comin' 278 00:14:57,163 --> 00:14:59,898 And second I know y'all will all adore 279 00:14:59,900 --> 00:15:02,200 My new festival theme... 280 00:15:02,202 --> 00:15:07,906 ♪ (banjo) 281 00:15:07,908 --> 00:15:10,174 Simple ways! 282 00:15:18,550 --> 00:15:21,552 (laughter) 283 00:15:21,554 --> 00:15:24,155 Well, what's so funny? 284 00:15:24,157 --> 00:15:28,192 Rarity, that is the silliest getup I have ever seen. 285 00:15:28,194 --> 00:15:30,094 It is a little funny. 286 00:15:30,096 --> 00:15:31,296 Funny? 287 00:15:31,298 --> 00:15:35,366 Rarity, you aren't serious, are you? 288 00:15:35,368 --> 00:15:37,001 Well, of course I'm serious! 289 00:15:37,003 --> 00:15:38,169 Ahem... 290 00:15:38,171 --> 00:15:40,204 Why wouldn't I be? 291 00:15:40,206 --> 00:15:42,640 Because you would never dress like that. 292 00:15:42,642 --> 00:15:46,210 You like fashion and high society and fancy things. 293 00:15:46,212 --> 00:15:50,648 And I can like plowing fields and hauling apples just as much. 294 00:15:50,650 --> 00:15:53,952 How do you know what I like? 295 00:15:53,954 --> 00:15:55,720 Because I know you. 296 00:15:55,722 --> 00:15:59,691 Well, maybe you don't know me as well as you think. 297 00:15:59,693 --> 00:16:02,994 And I suppose it's just a coincidence that trenderhoof 298 00:16:02,996 --> 00:16:05,463 Seems so interested in country life too? 299 00:16:05,465 --> 00:16:07,999 I don't know what you're gettin' at. 300 00:16:08,001 --> 00:16:10,401 Well, then I guess I'll just have to show you. 301 00:16:10,403 --> 00:16:15,173 Now, if y'all will excuse me, I have a hootenanny 302 00:16:15,175 --> 00:16:17,275 Of a festival to put on. 303 00:16:17,277 --> 00:16:19,010 (door closes) 304 00:16:19,012 --> 00:16:20,578 (growl) 305 00:16:24,283 --> 00:16:28,453 Now, to be a model in the simple ways fashion show, 306 00:16:28,455 --> 00:16:32,023 You might think simple means less is more. 307 00:16:32,025 --> 00:16:34,559 Well, that just ain't so. 308 00:16:34,561 --> 00:16:38,329 If you want to be real simple, more is more. 309 00:16:45,337 --> 00:16:49,307 Now y'all go off and make yourselves look just like that. 310 00:16:53,645 --> 00:16:59,017 Who's our next model for the fashion show? 311 00:16:59,019 --> 00:17:00,184 Um... 312 00:17:00,186 --> 00:17:02,453 Apple jewel? 313 00:17:02,455 --> 00:17:04,155 Who the hay is that? 314 00:17:04,157 --> 00:17:14,232 ♪ 315 00:17:14,234 --> 00:17:24,242 ♪ 316 00:17:24,244 --> 00:17:26,377 Is this some kinda joke? 317 00:17:26,379 --> 00:17:31,649 Why, rarity, what ever would make you think I was joking? 318 00:17:31,651 --> 00:17:34,485 Because you would never wear an ensemble like that! 319 00:17:34,487 --> 00:17:37,288 You like plowing fields and hauling apples... 320 00:17:37,290 --> 00:17:40,792 And I can like fashion just as much. 321 00:17:40,794 --> 00:17:46,197 Well, maybe you do not know me as well as you think. 322 00:17:46,199 --> 00:17:49,834 But I got a whole festival to plan, 323 00:17:49,836 --> 00:17:53,438 So if you're gonna start modelin', just get on with it. 324 00:17:56,341 --> 00:17:59,177 Life is a festival, and you should celebrate it 325 00:17:59,179 --> 00:18:04,282 By looking just like me, because I'm a trend-setting fashionista! 326 00:18:07,219 --> 00:18:10,388 You're a trend-setting fashionista? 327 00:18:10,390 --> 00:18:12,790 Why that's the most ridiculous thing I've ever-- 328 00:18:12,792 --> 00:18:15,760 I mean, good for you. 329 00:18:15,762 --> 00:18:19,597 I, on the other hoof, couldn't care less how I look 330 00:18:19,599 --> 00:18:22,300 Long as I get the chores done. 331 00:18:24,770 --> 00:18:27,405 Oh? Is that so? 332 00:18:27,407 --> 00:18:29,740 Yes indeedy doodle. 333 00:18:29,742 --> 00:18:31,676 Not me. 334 00:18:31,678 --> 00:18:35,480 My mane needs to be perfectly coiffed at all times. 335 00:18:35,482 --> 00:18:40,685 Well, my mane is full of dust and split ends. 336 00:18:40,687 --> 00:18:44,856 My hooves are so polished you can see your reflection in them. 337 00:18:44,858 --> 00:18:49,427 My hooves are cracked and dry from working in the fields! 338 00:18:49,429 --> 00:18:51,863 I'm so fashion forward. 339 00:18:51,865 --> 00:18:54,298 I wear droopy drawers. 340 00:18:54,300 --> 00:18:56,667 I smell like rosebuds. 341 00:18:56,669 --> 00:18:59,303 I love being covered in mud! 342 00:19:00,539 --> 00:19:01,772 (splat) 343 00:19:05,210 --> 00:19:06,477 (splash) 344 00:19:08,881 --> 00:19:11,482 Goodness! Your couture! 345 00:19:11,484 --> 00:19:13,184 Oh, it's bad. 346 00:19:14,286 --> 00:19:16,354 Will somepony bring me a towel 347 00:19:16,356 --> 00:19:19,257 To wipe this repulsive filth from my hooves! 348 00:19:19,259 --> 00:19:21,359 There's the rarity I know! 349 00:19:21,361 --> 00:19:25,263 Oh, applejack, I'm sorry I said all those things. 350 00:19:25,265 --> 00:19:27,265 You're a true friend who probably knows me better 351 00:19:27,267 --> 00:19:32,570 I don't know what I was thinking wearing this ridiculous outfit. 352 00:19:32,572 --> 00:19:34,639 I kinda know how you feel. 353 00:19:34,641 --> 00:19:37,708 But you were just trying to help me see how silly I was being. 354 00:19:37,710 --> 00:19:39,544 And you were right. 355 00:19:39,546 --> 00:19:43,247 Besides, that gown looks just gorgeous on you. 356 00:19:43,249 --> 00:19:45,416 I wish I hadn't ruined it. 357 00:19:45,418 --> 00:19:47,418 Thanks. It's nice ain't it? 358 00:19:47,420 --> 00:19:48,819 It's magnificent! 359 00:19:48,821 --> 00:19:50,655 Wherever did you get it? 360 00:19:50,657 --> 00:19:53,324 Oh. It's uh... One of yours. 361 00:19:56,195 --> 00:19:58,696 I'll need 3 gallons of boiling water and one ounce of detergent 362 00:19:58,698 --> 00:19:59,864 Stat! 363 00:20:00,766 --> 00:20:02,466 (ahem) 364 00:20:02,468 --> 00:20:05,736 I'm moving to ponyville! 365 00:20:05,738 --> 00:20:09,607 Being the most interesting pony in equestria is exhausting. 366 00:20:09,609 --> 00:20:12,343 I want to leave my exotic, exciting life behind 367 00:20:12,345 --> 00:20:14,545 And live on a farm. 368 00:20:14,547 --> 00:20:18,916 Well, that's real nice, but I sure hope you weren't thinking 369 00:20:18,918 --> 00:20:20,851 Of sweet apple acres. 370 00:20:20,853 --> 00:20:23,421 Oh. 371 00:20:23,423 --> 00:20:27,792 Look, you're a fine pony, but uh, well, I'm... 372 00:20:27,794 --> 00:20:30,528 I think what applejack is trying to say, 373 00:20:30,530 --> 00:20:32,897 Is that there's something unappealing about a pony 374 00:20:32,899 --> 00:20:36,500 Who'd change themselves so much just to impress somepony else. 375 00:20:36,502 --> 00:20:40,638 If somepony doesn't like you for who you are, it's their loss. 376 00:20:41,974 --> 00:20:44,275 Well, this is awkward. 377 00:20:44,277 --> 00:20:45,343 Not at all. 378 00:20:45,345 --> 00:20:48,980 I think I know just how you feel. 379 00:20:48,982 --> 00:20:53,517 Is it too late to go back to small town chic? 380 00:20:53,519 --> 00:20:54,919 Not if I can help it! 381 00:20:58,390 --> 00:21:00,658 Rarity: Organizing the ponyville days celebration 382 00:21:00,660 --> 00:21:02,860 Was one of the hardest things I've ever done... 383 00:21:02,862 --> 00:21:06,264 ♪ (orchestral waltz) 384 00:21:06,266 --> 00:21:09,500 But I learned an important lesson. 385 00:21:09,502 --> 00:21:13,271 Real friends will like you for who you are 386 00:21:13,273 --> 00:21:17,275 And changing yourself to impress them is no way to make new ones. 387 00:21:17,277 --> 00:21:20,411 ♪ (classical waltz) 388 00:21:20,413 --> 00:21:22,680 And when you're as fabulous as I am... 389 00:21:22,682 --> 00:21:27,585 ♪ 390 00:21:27,587 --> 00:21:29,420 It's practically a crime. 391 00:21:29,422 --> 00:21:31,555 ♪ (waltz ends) 28870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.