Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:05,771
♪
2
00:00:05,773 --> 00:00:07,406
Mail's here!
3
00:00:07,408 --> 00:00:11,143
Please be a "yes".
4
00:00:13,213 --> 00:00:14,613
Yes!
5
00:00:14,615 --> 00:00:16,548
She can make it!
She can make it!
6
00:00:16,550 --> 00:00:18,751
Going out on a limb here,
but I'm guessing that
7
00:00:18,753 --> 00:00:21,653
Princess cadance said she
can come this weekend.
8
00:00:21,655 --> 00:00:24,056
I'm finally going to get to
spend some quality time
9
00:00:24,058 --> 00:00:25,424
With my sister-in-law.
10
00:00:25,426 --> 00:00:27,426
This is the best news ever!
11
00:00:27,428 --> 00:00:29,094
(knock at door)
12
00:00:29,696 --> 00:00:32,531
Um, so sorry for
barging in like this.
13
00:00:32,533 --> 00:00:36,135
But I'm so excited I just
couldn't wait to tell somepony.
14
00:00:38,038 --> 00:00:40,639
The equestrian society for the
preservation of rare creatures
15
00:00:40,641 --> 00:00:43,509
Has given me permission to
observe the rarest, tiniest,
16
00:00:43,511 --> 00:00:47,279
Most adorable magical creatures
in all of equestria!
17
00:00:47,281 --> 00:00:49,248
The breezies!
18
00:00:49,250 --> 00:00:52,251
Wow, fluttershy,
that's fantastic!
19
00:00:52,253 --> 00:00:54,520
Oh! It's not just fantastic;
20
00:00:54,522 --> 00:00:57,523
It just might be
the best news ever!
21
00:00:57,525 --> 00:00:58,490
(crash)
22
00:00:58,492 --> 00:01:03,295
I just got the most incredible
mail anypony's ever received
23
00:01:03,297 --> 00:01:05,697
In all of recorded
pony postal history!
24
00:01:05,699 --> 00:01:10,402
It's a flyer about a one-day
sale on used patio furniture!
25
00:01:10,404 --> 00:01:12,438
Ah! Could this day
get any better?
26
00:01:12,440 --> 00:01:13,672
Whoo hoo!
27
00:01:17,744 --> 00:01:21,180
♪ my little pony,my little pony ♪
28
00:01:21,182 --> 00:01:22,548
♪ aaaaahhh!
29
00:01:22,550 --> 00:01:25,651
♪ my little pony
30
00:01:25,653 --> 00:01:27,820
♪ I used to wonder whatfriendship could be ♪
31
00:01:27,822 --> 00:01:32,157
♪ until you all sharedits magic with me ♪
32
00:01:32,159 --> 00:01:33,258
♪ big adventure
33
00:01:33,260 --> 00:01:38,530
♪ it's an easy feat
34
00:01:38,532 --> 00:01:40,666
♪ and magic makes itall complete ♪
35
00:01:40,668 --> 00:01:42,668
♪ my little ponies
36
00:01:42,670 --> 00:01:45,604
♪ do you know you're allmy very best friends? ♪
37
00:01:45,606 --> 00:01:47,439
♪
38
00:01:53,780 --> 00:01:57,549
(train chugging)
39
00:01:57,551 --> 00:01:59,885
(engine hisses)
40
00:02:01,221 --> 00:02:03,355
Here's a wrap in
case it gets cold.
41
00:02:04,591 --> 00:02:06,792
And I packed you a basket
of nice fresh apples
42
00:02:06,794 --> 00:02:08,260
In case ya git hungry!
43
00:02:08,262 --> 00:02:09,628
Have a great time.
44
00:02:09,630 --> 00:02:13,265
And I hope you have
fun with cadance!
45
00:02:13,267 --> 00:02:14,633
(toot)
46
00:02:14,635 --> 00:02:16,335
All aboard!
47
00:02:18,405 --> 00:02:20,706
(engine chugging)
48
00:02:20,708 --> 00:02:24,143
Goodbye! Goodbye, everypony!
49
00:02:24,145 --> 00:02:25,344
Fluttershy!
50
00:02:26,679 --> 00:02:29,515
I'll never
forget you!
51
00:02:34,721 --> 00:02:35,888
Ooh, something floaty!
52
00:02:35,890 --> 00:02:37,890
La la la la la.
53
00:02:37,892 --> 00:02:40,492
I'm a bit nervous
about cadance's visit.
54
00:02:40,494 --> 00:02:42,728
What could you be
nervous about, twilight?
55
00:02:42,730 --> 00:02:44,796
Cadance just loves
you to pieces!
56
00:02:44,798 --> 00:02:48,767
But I really want her visit
to go without a hitch!
57
00:02:48,769 --> 00:02:50,536
Why wouldn't it?
58
00:02:50,538 --> 00:02:52,838
Well, the last few times
we've seen each other
59
00:02:52,840 --> 00:02:55,607
Haven't exactly
been "worry free."
60
00:02:55,609 --> 00:02:57,776
The fate of equestria
has hung in the balance
61
00:02:57,778 --> 00:02:59,778
During most of
your visits with her.
62
00:02:59,780 --> 00:03:06,852
Which is why it is so important
that this visit be about
63
00:03:06,854 --> 00:03:09,588
The two of us having some
real quality time together.
64
00:03:09,590 --> 00:03:12,357
I'm guessin' you've got a
plan that'll keep it that way.
65
00:03:12,359 --> 00:03:14,226
The timing couldn't
be more perfect.
66
00:03:14,228 --> 00:03:16,895
For one day only, right
here in ponyville.
67
00:03:16,897 --> 00:03:19,665
The 'starswirl the
bearded' traveling museum!
68
00:03:19,667 --> 00:03:21,867
Cadance and I can spend
the whole day looking at
69
00:03:21,869 --> 00:03:23,569
Starswirl the bearded artifacts.
70
00:03:23,571 --> 00:03:25,437
Sounds like the
perfect, drama-free way
71
00:03:25,439 --> 00:03:28,941
Not counting the drama
surrounding which of the bells
72
00:03:28,943 --> 00:03:31,210
From his cloak they've
chosen to put on display.
73
00:03:31,212 --> 00:03:33,679
Spoiler alert: It's this one.
74
00:03:33,681 --> 00:03:35,814
(gagging)
75
00:03:35,816 --> 00:03:37,583
Uh, heh heh, sorry.
76
00:03:37,585 --> 00:03:41,253
Something in my throat
like a big ball of "lame?"
77
00:03:41,255 --> 00:03:43,288
I think it sounds delightful.
78
00:03:43,290 --> 00:03:45,390
Yep. Definitely sounds
like you two will have
79
00:03:45,392 --> 00:03:47,626
Some real quality
time together.
80
00:03:47,628 --> 00:03:48,660
Exactly.
81
00:03:48,662 --> 00:03:50,495
Just quiet time.
82
00:03:50,497 --> 00:03:52,598
(train whistle)
83
00:03:57,237 --> 00:03:59,504
♪ (fanfare)
84
00:04:07,313 --> 00:04:08,513
Your highness.
85
00:04:09,549 --> 00:04:10,816
Your highness.
86
00:04:10,818 --> 00:04:15,254
I'm teasing, twilight.
We're sisters-in-law;
87
00:04:15,256 --> 00:04:16,922
We don't have to be so formal.
88
00:04:20,660 --> 00:04:22,427
(train whistle)
89
00:04:23,830 --> 00:04:26,398
Knowing you, you've
made some plans.
90
00:04:26,400 --> 00:04:29,835
Boy, have I. Hang on
just one second.
91
00:04:29,837 --> 00:04:33,538
Now, now, don't you
worry about a thing!
92
00:04:33,540 --> 00:04:36,041
We'll make sure that
nothing, but nothing,
93
00:04:36,043 --> 00:04:37,909
Interferes with your visit.
94
00:04:37,911 --> 00:04:41,413
Go on! Have a hootenanny
with your kinfolk.
95
00:04:41,415 --> 00:04:44,716
You really are the best friends
a pony could ever have.
96
00:04:44,718 --> 00:04:46,018
Coming, cadance!
97
00:04:47,920 --> 00:04:51,456
Ha! Two sisters-in-law bonding.
98
00:04:51,458 --> 00:04:53,292
Well, I for one am
gonna make sure
99
00:04:53,294 --> 00:04:54,593
That nothing spoils
their day.
100
00:04:54,595 --> 00:04:56,862
(whistlin)
101
00:04:56,864 --> 00:04:58,730
Applejack: What is that thing?
102
00:04:58,732 --> 00:05:00,766
Whatever it is...Duck!
103
00:05:00,768 --> 00:05:03,335
That doesn't look
anything like a duck!
104
00:05:04,671 --> 00:05:06,004
(crash)
105
00:05:06,839 --> 00:05:08,807
What is that?
106
00:05:09,876 --> 00:05:13,912
Male voice: Not a whatbut a "who," dear.
107
00:05:13,914 --> 00:05:17,449
Oh, no, that sounds like...
108
00:05:17,451 --> 00:05:18,784
Aaaaaah-choooo!
109
00:05:21,721 --> 00:05:22,854
Discord!
110
00:05:28,061 --> 00:05:30,562
What in tarnation
are you doin' here?
111
00:05:30,564 --> 00:05:33,065
And why the jumpin'
junebugs are you blue?
112
00:05:33,067 --> 00:05:35,634
More like a shade of
cerulean, to be precise.
113
00:05:35,636 --> 00:05:38,670
Whatever color you are
is the color of trouble!
114
00:05:38,672 --> 00:05:41,540
Oh, rainbow dash,
I've changed!
115
00:05:41,542 --> 00:05:44,409
Surely you remember
I was reformed
116
00:05:44,411 --> 00:05:49,614
By lovely little fluttershy!
117
00:05:49,616 --> 00:05:50,716
Flachoooooo!
118
00:05:50,718 --> 00:05:51,683
(crash)
119
00:05:51,685 --> 00:05:53,752
Sick or somethin'?
120
00:05:53,754 --> 00:05:55,987
Well, of course I'm sick!
121
00:05:55,989 --> 00:05:58,056
The blue skin?
122
00:05:58,058 --> 00:05:59,725
These sneezes?
123
00:05:59,727 --> 00:06:02,094
Could somebody find
me a fainting couch?
124
00:06:05,098 --> 00:06:06,398
What?
125
00:06:09,635 --> 00:06:11,903
Charming, thank you.
126
00:06:11,905 --> 00:06:14,406
I can't stop sneezing
and wheezing.
127
00:06:14,408 --> 00:06:17,109
In short, I need help.
128
00:06:18,544 --> 00:06:21,780
If you're so sick, why have
you come here instead of...
129
00:06:21,782 --> 00:06:26,084
Y'know, staying home in bed and
getting over your weird illness?
130
00:06:26,086 --> 00:06:27,619
Achoo!
131
00:06:27,621 --> 00:06:29,688
(honk)
132
00:06:29,690 --> 00:06:32,591
Because this condition
has left me helpless.
133
00:06:32,593 --> 00:06:34,593
Simply helpless.
134
00:06:36,462 --> 00:06:39,965
Why, I can barely lift a spoon.
135
00:06:39,967 --> 00:06:41,400
(crash)
136
00:06:43,503 --> 00:06:46,772
I came to find the one pony
who truly understands me
137
00:06:46,774 --> 00:06:49,674
And could nurse me
back to health.
138
00:06:49,676 --> 00:06:52,077
Where is that dear,
sweet fluttershy.
139
00:06:52,079 --> 00:06:53,612
I need attention!
140
00:06:53,614 --> 00:06:55,046
I need some care!
141
00:06:55,048 --> 00:06:56,181
I need...
142
00:06:56,183 --> 00:06:58,150
You need to chill!
143
00:06:58,152 --> 00:06:59,718
Fluttershy's out.
144
00:06:59,720 --> 00:07:01,019
Oh, of course.
145
00:07:01,021 --> 00:07:02,954
Her trip to see the
breezies.
146
00:07:02,956 --> 00:07:05,524
Ah yes, I had forgotten
that was today.
147
00:07:05,526 --> 00:07:07,859
How do you know
about her trip?
148
00:07:07,861 --> 00:07:10,729
She told me about
it in her last letter.
149
00:07:12,031 --> 00:07:14,166
You and fluttershy write
each other letters?
150
00:07:14,168 --> 00:07:15,600
Of course we do.
151
00:07:15,602 --> 00:07:16,802
We're friends.
152
00:07:16,804 --> 00:07:20,172
It's just such a shame
that today of all days
153
00:07:20,174 --> 00:07:23,008
Is when I really need her.
154
00:07:23,010 --> 00:07:25,076
Oh, well. I know
what to do.
155
00:07:25,078 --> 00:07:27,712
Good thinking, head on
home, put your feet up.
156
00:07:27,714 --> 00:07:29,147
I'm sure eventually
you'll have the strength
157
00:07:29,149 --> 00:07:30,782
To make yourself
soup or something.
158
00:07:31,819 --> 00:07:37,155
I mean while she's gone, you
ponies can take care of me.
159
00:07:37,157 --> 00:07:39,224
Isn't that what
friends are for?
160
00:07:39,226 --> 00:07:41,159
Taking care of
each other?
161
00:07:42,728 --> 00:07:45,597
Let the healing begin!
162
00:07:45,599 --> 00:07:46,598
Not it!
163
00:07:46,600 --> 00:07:51,236
Well! That's some way to
treat a suffering friend.
164
00:07:51,238 --> 00:07:53,672
Achoooo!
165
00:07:53,674 --> 00:07:55,674
Don't you worry, discord,
I'll give you cuddles
166
00:07:55,676 --> 00:07:57,943
And read stories and
tell you all about me!
167
00:07:57,945 --> 00:07:59,644
I was born on a Tuesday....
168
00:07:59,646 --> 00:08:01,980
You're so sweet to offer.
169
00:08:01,982 --> 00:08:04,015
But rarity and applejack
already volunteered
170
00:08:04,017 --> 00:08:06,885
To be my own personal
nursemaids!
171
00:08:06,887 --> 00:08:08,954
We did?
172
00:08:08,956 --> 00:08:12,023
I so hope you don't
mind, pinkie pie.
173
00:08:12,025 --> 00:08:14,659
Well, as a matter of
fact, I most certainly...
174
00:08:14,661 --> 00:08:19,865
Hey! Who keeps throwing away
these perfectly good balloons?
175
00:08:19,867 --> 00:08:24,069
And whatever it is, we're
gonna keep it as far away
176
00:08:24,071 --> 00:08:25,937
From twilight and princess
cadance as possible.
177
00:08:25,939 --> 00:08:28,874
(beeps)
178
00:08:28,876 --> 00:08:32,544
We promised we wouldn't let
anything ruin their visit.
179
00:08:32,546 --> 00:08:34,846
Although I do so wish that
"anything" had turned out
180
00:08:34,848 --> 00:08:36,681
To be something else.
181
00:08:36,683 --> 00:08:40,018
Did I hear you two talking about
princess cadance's visit
182
00:08:40,020 --> 00:08:42,521
With princess twilight?
183
00:08:42,523 --> 00:08:44,089
Maybe.
184
00:08:44,091 --> 00:08:46,057
Fluttershy had mentioned
that those two
185
00:08:46,059 --> 00:08:47,893
Were getting together today.
186
00:08:47,895 --> 00:08:49,961
How wonderful for them both.
187
00:08:49,963 --> 00:08:52,964
It is so rare that those two
get to see one another.
188
00:08:52,966 --> 00:08:55,300
I don't know about you, but I
sometimes wonder how close
189
00:08:55,302 --> 00:09:00,772
All those years apartbefore being reunited?
190
00:09:00,774 --> 00:09:02,641
They're plenty close.
191
00:09:02,643 --> 00:09:04,876
And if they're not, this rare
opportunity to focus
192
00:09:04,878 --> 00:09:07,779
On their friendship will
certainly bring them closer.
193
00:09:07,781 --> 00:09:11,316
They mustn't be disturbed.
194
00:09:11,318 --> 00:09:12,751
Disturb them?
195
00:09:12,753 --> 00:09:16,555
Not when I have two such
dear friends of my own
196
00:09:16,557 --> 00:09:18,757
Who have already offered
to take care of me.
197
00:09:18,759 --> 00:09:20,959
And at such peril.
198
00:09:20,961 --> 00:09:24,763
This flu of mine is highly...
199
00:09:24,765 --> 00:09:25,864
Aaaachoo!
200
00:09:25,866 --> 00:09:27,165
Contagious.
201
00:09:29,835 --> 00:09:31,169
Aaaaahhhhhchooo!
202
00:09:31,171 --> 00:09:35,674
Oh no! I've gotten
you both sick.
203
00:09:35,676 --> 00:09:40,178
Whomever shall I turn to
now in my time of need?
204
00:09:40,180 --> 00:09:42,681
(evil chuckle)
205
00:09:44,116 --> 00:09:47,152
Twilight: A whole day to
celebrate starswirl the bearded.
206
00:09:47,154 --> 00:09:48,787
What could be better?
207
00:09:48,789 --> 00:09:50,822
Absolutely nothing!
208
00:09:52,358 --> 00:09:54,793
Is that the candlestick
he used to light the way
209
00:09:54,795 --> 00:09:56,828
When he was exploring the
caverns of maretania?
210
00:09:56,830 --> 00:10:00,966
I can't believe I'm getting
to see it in real life!
211
00:10:00,968 --> 00:10:02,200
(rattle)
212
00:10:02,202 --> 00:10:03,602
(poof)
213
00:10:03,604 --> 00:10:05,036
(squeals)
214
00:10:05,038 --> 00:10:06,137
Achoo!
215
00:10:11,777 --> 00:10:14,613
Discord! What are
you doing here?
216
00:10:14,615 --> 00:10:20,218
Oh, dear, dear princesses,
I'm sorry to say I'm sick.
217
00:10:20,220 --> 00:10:22,721
(coug)
218
00:10:22,723 --> 00:10:24,155
Blue flu.
219
00:10:24,157 --> 00:10:29,294
I fear I've already given it
to poor applejack and rarity.
220
00:10:32,632 --> 00:10:33,898
Achoo!
221
00:10:34,800 --> 00:10:36,234
Magic health bubble.
222
00:10:36,236 --> 00:10:37,702
Good thinking.
223
00:10:37,704 --> 00:10:40,271
How would twilight
nurse me back to health
224
00:10:40,273 --> 00:10:42,340
If she was sick, too?
225
00:10:42,342 --> 00:10:44,342
You will be letting
me stay at your place
226
00:10:44,344 --> 00:10:46,111
Until I'm all
better, won't you?
227
00:10:46,113 --> 00:10:47,278
Stay?
228
00:10:47,280 --> 00:10:48,747
With me?
229
00:10:48,749 --> 00:10:51,149
Uh, now is not
really the best time.
230
00:10:51,151 --> 00:10:53,351
Though I'm sure you
already knew that.
231
00:10:53,353 --> 00:10:55,854
But taking in the sick
and the desperate:
232
00:10:55,856 --> 00:10:58,056
Isn't that what
fluttershy would do?
233
00:10:58,058 --> 00:11:01,760
Isn't "helping" something
that friends do for friends?
234
00:11:03,730 --> 00:11:07,265
You're really saying that
you're not my friend.
235
00:11:10,136 --> 00:11:12,270
No. That is not
what I'm saying.
236
00:11:12,272 --> 00:11:15,206
Oh, how elated I
am to hear that.
237
00:11:15,208 --> 00:11:18,276
Shall the three of us
head back to your place?
238
00:11:18,278 --> 00:11:20,979
I don't want to get
anypony else sick.
239
00:11:20,981 --> 00:11:23,114
(sigh)I guess we
don't have much choice.
240
00:11:24,750 --> 00:11:25,984
Carry me?
241
00:11:25,986 --> 00:11:27,318
(clatter)
242
00:11:27,320 --> 00:11:28,887
It isn't far.
243
00:11:28,889 --> 00:11:31,056
I think you can manage.
244
00:11:31,058 --> 00:11:32,057
Oh.
245
00:11:37,997 --> 00:11:39,898
Need anything else?
246
00:11:39,900 --> 00:11:42,133
Just knowing that I have
a good friend like you
247
00:11:42,135 --> 00:11:46,271
To take care of me has
made me feel better already.
248
00:11:46,273 --> 00:11:49,040
I'll be fine here on my own.
249
00:11:51,143 --> 00:11:53,845
Oh. Just before you go.
250
00:11:53,847 --> 00:11:56,948
Just a little, small request.
251
00:11:58,217 --> 00:11:59,384
(sigh)
252
00:11:59,386 --> 00:12:01,052
It's going to be fine.
253
00:12:01,054 --> 00:12:02,487
We'll just get him
what he wants
254
00:12:02,489 --> 00:12:04,823
And be back to the
exhibit in no time.
255
00:12:05,726 --> 00:12:09,728
♪ a little glass ofwater, please? ♪
256
00:12:09,730 --> 00:12:11,996
♪ a fresh-pressedhankie if I sneeze? ♪
257
00:12:11,998 --> 00:12:14,232
♪ some tea with honeyfrom the bees ♪
258
00:12:14,234 --> 00:12:16,434
♪ whenever you can brew it
259
00:12:16,436 --> 00:12:22,440
♪ and while I get a little rest
a teeny tiny small request ♪
260
00:12:22,442 --> 00:12:27,011
♪ some codfish oil for my chest
poured from a crystal cruet ♪
261
00:12:27,013 --> 00:12:32,283
♪ I need a vat ofpumpkin soup ♪
262
00:12:32,285 --> 00:12:37,756
♪ or something shinyof that ilk, ♪
263
00:12:37,758 --> 00:12:43,027
♪ and since my stomach'sfeeling crummy, ♪
264
00:12:43,029 --> 00:12:48,299
♪ and a slice of homemade rye
265
00:12:48,301 --> 00:12:52,971
♪ more basil; I need oodles
266
00:12:52,973 --> 00:12:57,776
♪ I'll be grateful foryour charity ♪
267
00:12:57,778 --> 00:13:01,012
♪ until the bitter end
268
00:13:01,014 --> 00:13:04,349
♪ because I've heardthat tenderness ♪
269
00:13:04,351 --> 00:13:08,019
♪ is what you lendan ailing friend ♪
270
00:13:08,021 --> 00:13:10,822
Tenderness; isn't
that right, friend?
271
00:13:10,824 --> 00:13:14,826
So! Who's ready for
my big reprise?
272
00:13:14,828 --> 00:13:20,098
♪ a fresh boquet of roses.
273
00:13:20,100 --> 00:13:25,570
♪ a wig to keepme from the breeze, ♪
274
00:13:31,044 --> 00:13:36,314
♪ a goat on skis!A new trapeze! ♪
275
00:13:40,319 --> 00:13:42,120
And just because I oughta...
276
00:13:42,122 --> 00:13:44,923
♪ make sure I'mdrinking in the right ♪
277
00:13:44,925 --> 00:13:46,891
♪ amount of fluidsday and night ♪
278
00:13:46,893 --> 00:13:48,293
♪ I wish I may, I wish I might
279
00:13:48,295 --> 00:13:50,094
♪ have just one little thing
280
00:13:50,096 --> 00:13:59,237
♪ me that tiny glassof water? ♪
281
00:13:59,239 --> 00:14:00,338
(thud)
282
00:14:00,340 --> 00:14:02,207
(cough)
283
00:14:07,479 --> 00:14:08,479
(smash)
284
00:14:08,481 --> 00:14:10,181
Oops. Sorry.
285
00:14:10,183 --> 00:14:11,983
Achoo!
286
00:14:11,985 --> 00:14:13,551
All right. This
is ridiculous.
287
00:14:13,553 --> 00:14:16,054
How did you even
catch this flu?
288
00:14:16,056 --> 00:14:18,156
Inadequate hoof
and claw washing?
289
00:14:18,158 --> 00:14:20,158
There must be some
way to just cure you.
290
00:14:20,160 --> 00:14:23,228
There has to be a spell or
a remedy in one of my books.
291
00:14:23,230 --> 00:14:25,230
Discord: There is one way!
292
00:14:25,232 --> 00:14:28,466
And you didn't think to
mention it earlier?
293
00:14:28,468 --> 00:14:30,568
Slipped my mind.
294
00:14:30,570 --> 00:14:33,204
On a hill at the veryedge of equestria,
295
00:14:33,206 --> 00:14:36,274
There grows anexquisite magic flower.
296
00:14:36,276 --> 00:14:39,878
Pick the flower as itdrops its petals at sunset.
297
00:14:39,880 --> 00:14:42,080
Then you can make amagical, soothing elixir
298
00:14:42,082 --> 00:14:44,382
To cure the blue flu.
299
00:14:46,385 --> 00:14:48,653
I suppose you have a good
reason you didn't bother
300
00:14:48,655 --> 00:14:51,923
As soon as you
realized you were sick?
301
00:14:51,925 --> 00:14:54,492
Well, I couldn't travel
that far in my condition.
302
00:14:54,494 --> 00:14:56,661
By the time I got
there, I'd be too weak
303
00:14:56,663 --> 00:14:59,030
To even attempt to
retrieve the flower.
304
00:15:00,232 --> 00:15:03,101
So where exactly are
cadance and I headed?
305
00:15:03,103 --> 00:15:07,639
Well, you want to head north,
turn left at the--oh.
306
00:15:07,641 --> 00:15:10,208
You know, it would
be much easier
307
00:15:10,210 --> 00:15:12,377
If I took you
there myself.
308
00:15:12,379 --> 00:15:16,080
I thought you were in
"no condition" to travel.
309
00:15:16,082 --> 00:15:17,015
(poof)
310
00:15:17,017 --> 00:15:19,918
We'll need to make
some arrangements.
311
00:15:19,920 --> 00:15:21,052
(chuckle)
312
00:15:24,957 --> 00:15:27,625
♪
313
00:15:27,627 --> 00:15:29,494
(gasping)
314
00:15:29,496 --> 00:15:33,464
To be honest, I'm a
little out of practice
315
00:15:33,466 --> 00:15:37,535
Discord: Well! Then luckyfor you, we're here.
316
00:15:37,537 --> 00:15:41,039
♪
317
00:15:41,041 --> 00:15:42,573
(thud)
318
00:15:42,575 --> 00:15:44,409
It's just at the
top of that hill.
319
00:15:44,411 --> 00:15:49,180
♪
320
00:15:49,182 --> 00:15:50,648
I'm really sorry
about this.
321
00:15:50,650 --> 00:15:53,051
All I wanted was for us
to have some peaceful,
322
00:15:53,053 --> 00:15:57,255
I know. I was looking
forward to it, too.
323
00:15:57,957 --> 00:15:59,357
(eagle screech)
324
00:16:02,628 --> 00:16:03,995
This is the top.
325
00:16:03,997 --> 00:16:05,396
But where's that flower?
326
00:16:14,273 --> 00:16:15,273
Oh.
327
00:16:15,275 --> 00:16:18,509
If we hurry, we can still
have some time together.
328
00:16:20,112 --> 00:16:23,514
(cracking)
329
00:16:23,516 --> 00:16:25,550
(rumbling)
330
00:16:25,552 --> 00:16:28,052
One last pull.
331
00:16:30,055 --> 00:16:31,389
(crash)
332
00:16:33,025 --> 00:16:36,194
Whew! Let's get discord and
this flower back home,
333
00:16:36,196 --> 00:16:37,495
Then all our problems...
334
00:16:37,497 --> 00:16:39,063
What in equestria?
335
00:16:39,065 --> 00:16:42,700
(rumbling and crash)
336
00:16:48,240 --> 00:16:49,707
(roar)
337
00:16:49,709 --> 00:16:51,309
(screams)
338
00:16:51,311 --> 00:16:53,644
(screeches)
339
00:17:00,686 --> 00:17:03,121
Twilight! Help!
340
00:17:03,123 --> 00:17:05,723
Get your coils off
my sister-in-law!
341
00:17:10,030 --> 00:17:11,796
(roar)
342
00:17:11,798 --> 00:17:13,097
Aaahh!
343
00:17:13,766 --> 00:17:15,800
(scream)
344
00:17:17,636 --> 00:17:20,238
Let go of my sister-in-law!
345
00:17:21,707 --> 00:17:22,807
Thanks!
346
00:17:22,809 --> 00:17:24,308
Don't thank me yet!
347
00:17:24,310 --> 00:17:25,710
(roar)
348
00:17:25,712 --> 00:17:27,278
(gasp)
349
00:17:27,280 --> 00:17:28,179
(snap)
350
00:17:30,149 --> 00:17:31,082
(thud)
351
00:17:32,351 --> 00:17:35,186
(zaps and screeches)
352
00:17:35,188 --> 00:17:37,755
Just a little more.
353
00:17:37,757 --> 00:17:40,625
(roar)
354
00:17:40,627 --> 00:17:42,360
And for good measure.
355
00:17:44,463 --> 00:17:45,430
(crash)
356
00:17:48,734 --> 00:17:50,234
Are you ok?
357
00:17:50,236 --> 00:17:54,305
Yes. Better than
ok, actually.
358
00:17:54,307 --> 00:17:56,307
Then let's get discord
back to ponyville,
359
00:17:56,309 --> 00:17:58,276
Make that elixir, and
finally get a chance
360
00:17:58,278 --> 00:18:00,411
To spend some quality
time together!
361
00:18:04,616 --> 00:18:06,517
Discord: To the endsof equestria!
362
00:18:06,519 --> 00:18:09,187
To face such great danger!
363
00:18:09,189 --> 00:18:12,090
And she did it for me.
She did it all for me!
364
00:18:12,092 --> 00:18:13,724
For me! For me!
365
00:18:13,726 --> 00:18:15,560
(laughter)
366
00:18:19,565 --> 00:18:20,765
You...
367
00:18:20,767 --> 00:18:21,799
Were...
368
00:18:21,801 --> 00:18:22,867
Faking?
369
00:18:22,869 --> 00:18:24,302
I was.
370
00:18:24,304 --> 00:18:26,237
But I had a very
good reason.
371
00:18:27,272 --> 00:18:28,873
We're listening.
372
00:18:28,875 --> 00:18:31,609
Well, I was in my
thinking tree.
373
00:18:31,611 --> 00:18:34,779
That's where I do most of
my really deep thinking.
374
00:18:34,781 --> 00:18:37,148
I was there and I
said to myself I said.
375
00:18:37,150 --> 00:18:40,685
Discord, your friend twilight
says that she's your pal,
376
00:18:40,687 --> 00:18:44,455
But she never writes and she
never pops in for a visit.
377
00:18:44,457 --> 00:18:46,257
I don't even know
where you live.
378
00:18:46,259 --> 00:18:48,126
Now that she's a princess,
379
00:18:48,128 --> 00:18:51,129
Maybe she's decided thatshe's too good for you.
380
00:18:51,131 --> 00:18:52,864
I have never considered
myself too good--
381
00:18:52,866 --> 00:18:54,499
But how was I supposed to know
382
00:18:54,501 --> 00:18:57,401
For sure that I'm
truly still friends
383
00:18:57,403 --> 00:18:59,704
With one of the most
important ponies around?
384
00:18:59,706 --> 00:19:03,741
By seeing if you would go
to the ends of equestria
385
00:19:03,743 --> 00:19:05,843
For me, of course!
386
00:19:05,845 --> 00:19:07,812
Which you did. Literally.
387
00:19:07,814 --> 00:19:12,683
Congratulations, twilight,
you passed my friendship test!
388
00:19:15,220 --> 00:19:16,220
(clang)
389
00:19:19,424 --> 00:19:21,192
Why the angry eyes?
390
00:19:21,194 --> 00:19:22,927
You love passing tests.
391
00:19:22,929 --> 00:19:25,696
It's not because my little exam
put a damper on your visit
392
00:19:25,698 --> 00:19:27,565
With princess cadance, is it?
393
00:19:27,567 --> 00:19:29,901
Made it so that there was
no time for you two
394
00:19:29,903 --> 00:19:32,870
To focus on your friendship?
395
00:19:32,872 --> 00:19:35,840
You didn't put a damper
on our visit at all.
396
00:19:35,842 --> 00:19:39,810
Spending the day at the
starswirl the bearded exhibit
397
00:19:39,812 --> 00:19:42,947
Would have been more
relaxing, but to be honest,
398
00:19:42,949 --> 00:19:45,683
Relaxation is the
last thing I need.
399
00:19:45,685 --> 00:19:46,717
It is?
400
00:19:46,719 --> 00:19:50,721
Life in the crystal
empire is wonderful,
401
00:19:50,723 --> 00:19:54,625
But it's become a
little... Predictable.
402
00:19:54,627 --> 00:19:57,662
I enjoy a little
excitement now and then.
403
00:19:57,664 --> 00:19:59,630
Getting to face all
these challenges today
404
00:19:59,632 --> 00:20:01,499
Was just what I needed.
405
00:20:01,501 --> 00:20:04,669
And facing them with you just
made me realize even more
406
00:20:04,671 --> 00:20:07,805
How lucky I am to have
somepony like you as a friend.
407
00:20:11,476 --> 00:20:13,311
We may not see each
other very often,
408
00:20:13,313 --> 00:20:16,614
But I know you'll always
be there when I need you.
409
00:20:16,616 --> 00:20:18,883
Just like she was
there for you, discord.
410
00:20:18,885 --> 00:20:20,618
Yes. She's a
real sweetheart.
411
00:20:20,620 --> 00:20:22,887
We're all so lucky to
have her in our lives.
412
00:20:22,889 --> 00:20:24,455
(rumbling)
413
00:20:24,457 --> 00:20:25,756
(crash)
414
00:20:26,825 --> 00:20:28,359
(screech)
415
00:20:28,361 --> 00:20:29,694
What in the world?
416
00:20:32,397 --> 00:20:33,631
(splat)
417
00:20:41,473 --> 00:20:43,874
Twilight: I think it's prettyclear that my visit with cadance
418
00:20:43,876 --> 00:20:46,544
Didn't go quite the
way I expected.
419
00:20:46,546 --> 00:20:49,513
But in the end, I realized that
when you're with a good friend,
420
00:20:49,515 --> 00:20:52,583
Even the most chaotic day can
end up being a great experience
421
00:20:52,585 --> 00:20:54,385
That brings you closer.
422
00:20:54,387 --> 00:20:56,587
Wouldn't you agree, discord?
423
00:20:56,589 --> 00:20:59,323
Yes, twilight.
424
00:20:59,325 --> 00:21:01,826
I don't wanna go sayin'
you got what you deserved.
425
00:21:01,828 --> 00:21:04,528
Well, I have no
trouble saying it.
426
00:21:04,530 --> 00:21:06,030
You got what you
deserved!
427
00:21:06,032 --> 00:21:07,398
Now, now.
428
00:21:07,400 --> 00:21:11,502
Isn't that right,
my little patient?
429
00:21:11,504 --> 00:21:14,372
I'm so glad that you're back
from your trip, fluttershy.
430
00:21:14,374 --> 00:21:17,575
Just your presence here is
making me feel so much better.
431
00:21:18,844 --> 00:21:20,544
I was just wondering.
432
00:21:20,546 --> 00:21:23,347
Could I trouble you for
just one more thing?
433
00:21:23,349 --> 00:21:24,749
No!
434
00:21:24,751 --> 00:21:24,782
I was simply going to ask for
a teeny tiny glass of water.
31645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.