All language subtitles for My Little Pony Friendship Is Magic S04 E09 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:10,509 ♪ 2 00:00:10,511 --> 00:00:11,276 Whatcha doin'? 3 00:00:11,278 --> 00:00:12,077 Aaah! 4 00:00:12,079 --> 00:00:15,247 But that doesn't answer my question, silly. 5 00:00:15,249 --> 00:00:18,083 Just some genealogical research. 6 00:00:18,085 --> 00:00:19,351 Ohhhh. 7 00:00:19,353 --> 00:00:20,352 (crash) 8 00:00:23,123 --> 00:00:24,690 (whisper)I don't know what that is. 9 00:00:24,692 --> 00:00:26,792 Genealogy is the study of family history. 10 00:00:26,794 --> 00:00:28,527 You know. Where ponies comes from, 11 00:00:28,529 --> 00:00:30,229 And who they're related to. 12 00:00:30,231 --> 00:00:32,031 Ooooh. Fascinating. 13 00:00:35,101 --> 00:00:38,037 Maybe you should pick one from the...Top. 14 00:00:41,541 --> 00:00:42,708 Uh-huh. 15 00:00:42,710 --> 00:00:44,510 Interesting. 16 00:00:44,512 --> 00:00:45,778 I see. 17 00:00:45,780 --> 00:00:47,246 That makes sense. 18 00:00:47,248 --> 00:00:48,680 Not much of a surprise there. 19 00:00:49,682 --> 00:00:51,316 What? 20 00:00:51,318 --> 00:00:54,119 This is the most amazing thing ever! 21 00:00:54,121 --> 00:00:56,822 Why didn't you tell me how amazing this is? 22 00:00:56,824 --> 00:00:58,690 Genealogy is better than cotton candy 23 00:00:58,692 --> 00:01:00,826 On top of a fountain of chocolate! 24 00:01:00,828 --> 00:01:02,261 (crash) 25 00:01:02,263 --> 00:01:04,730 You'll never believe who it says I'm related to! 26 00:01:04,732 --> 00:01:06,298 (knock on door) 27 00:01:06,300 --> 00:01:08,467 Hey, cousin! 28 00:01:14,674 --> 00:01:17,843 ♪ my little pony, my little pony ♪ 29 00:01:17,845 --> 00:01:19,611 ♪ aaaaahhh! 30 00:01:19,613 --> 00:01:20,612 ♪ (upbeat) 31 00:01:20,614 --> 00:01:22,514 ♪ my little pony 32 00:01:22,516 --> 00:01:24,616 ♪ I used to wonder what friendship could be ♪ 33 00:01:24,618 --> 00:01:26,652 ♪ my little pony 34 00:01:26,654 --> 00:01:29,154 ♪ until you all shared its magic with me ♪ 35 00:01:29,156 --> 00:01:30,089 ♪ big adventure 36 00:01:30,091 --> 00:01:31,123 ♪ tons of fun. 37 00:01:31,125 --> 00:01:32,124 ♪ a beautiful heart 38 00:01:32,126 --> 00:01:33,225 ♪ faithful and strong 39 00:01:33,227 --> 00:01:34,293 ♪ sharing kindness 40 00:01:34,295 --> 00:01:37,463 ♪ and magic makes it all complete ♪ 41 00:01:37,465 --> 00:01:39,565 ♪ my little ponies 42 00:01:39,567 --> 00:01:42,534 ♪ do you know you're all my very best friends? ♪ 43 00:01:42,536 --> 00:01:45,437 ♪ 44 00:01:51,578 --> 00:01:52,845 Applejack: This is just so excitin'! 45 00:01:52,847 --> 00:01:54,346 I can't hardly believe it! 46 00:01:54,348 --> 00:01:56,782 I know! Isn't it the best? 47 00:01:56,784 --> 00:01:58,717 I have another sister! 48 00:01:58,719 --> 00:02:00,486 I have another sister! 49 00:02:00,488 --> 00:02:02,287 Well, you actually have a fourth cousin 50 00:02:02,289 --> 00:02:03,689 Twice removed by a fifth cousin, 51 00:02:03,691 --> 00:02:06,125 But that's like, exactly like a sister. 52 00:02:07,193 --> 00:02:10,162 I try to tone it down a little bit around non family members, 53 00:02:10,164 --> 00:02:12,164 Because I don't want to make them jealous, but... 54 00:02:12,166 --> 00:02:14,766 This is the best family ever! 55 00:02:14,768 --> 00:02:15,767 (boing) 56 00:02:15,769 --> 00:02:17,302 It really is. 57 00:02:17,304 --> 00:02:19,204 You are going to love being an apple. 58 00:02:19,206 --> 00:02:20,806 I mean, you've got the playful one... 59 00:02:22,375 --> 00:02:22,841 (boing) 60 00:02:22,843 --> 00:02:23,709 (crash) 61 00:02:24,511 --> 00:02:26,311 The strong one... 62 00:02:26,313 --> 00:02:27,346 Eyup! 63 00:02:28,848 --> 00:02:29,915 (splat) 64 00:02:29,917 --> 00:02:32,351 And of course, there's granny smith 65 00:02:32,353 --> 00:02:34,286 Who knows everything about everything. 66 00:02:34,288 --> 00:02:37,789 A ponyville snail can hibernate for up to 48 moons. 67 00:02:37,791 --> 00:02:39,691 Who knew? 68 00:02:39,693 --> 00:02:41,460 And then there's me. 69 00:02:41,462 --> 00:02:42,861 (inhale and sigh) 70 00:02:42,863 --> 00:02:45,464 You smell that sweet apple air, pinkie pie? 71 00:02:45,466 --> 00:02:46,398 (sniff) 72 00:02:46,400 --> 00:02:47,666 That was rhetorical. 73 00:02:47,668 --> 00:02:50,169 Of course, you smell it. You're an apple now. 74 00:02:50,171 --> 00:02:52,337 And applejack is the one responsible for it! 75 00:02:52,339 --> 00:02:54,273 Aw, apple bloom that is sweet but-- 76 00:02:54,275 --> 00:02:57,609 I mean she keeps us all organized and on schedule 77 00:02:57,611 --> 00:02:59,778 And does her own part on top if it all! 78 00:02:59,780 --> 00:03:01,446 Mm hm! 79 00:03:01,448 --> 00:03:03,448 I was already super happy as a pie. 80 00:03:03,450 --> 00:03:06,385 And now I get to be a part of this amazing family too? 81 00:03:06,387 --> 00:03:08,820 It's even more amazing now that you're in it! 82 00:03:08,822 --> 00:03:10,722 ♪ we're family! We're family! ♪ 83 00:03:10,724 --> 00:03:12,457 ♪ you and me are family! 84 00:03:13,393 --> 00:03:16,528 Best family twirl ever! 85 00:03:16,530 --> 00:03:18,330 (crash) 86 00:03:19,732 --> 00:03:21,567 I just can't believe we never heard anything 87 00:03:21,569 --> 00:03:22,868 About this before. 88 00:03:22,870 --> 00:03:23,969 Hmmm. 89 00:03:23,971 --> 00:03:28,574 I'm not seein' where exactly it says we're family. 90 00:03:28,576 --> 00:03:34,746 It's riiiiiiiiiiiight.... 91 00:03:34,748 --> 00:03:35,747 ...Here! 92 00:03:35,749 --> 00:03:37,316 It is? 93 00:03:37,318 --> 00:03:40,886 Applesauce of the apple family lineage is a fourth cousin 94 00:03:40,888 --> 00:03:43,288 Twice removed of the pie family. 95 00:03:43,290 --> 00:03:45,824 I see the part about our great, great auntie applesauce 96 00:03:45,826 --> 00:03:47,893 And fourth cousin twice removed part, 97 00:03:47,895 --> 00:03:50,395 But that last bit's awful smudged. 98 00:03:50,397 --> 00:03:52,898 Are you sure it says "pie"? 99 00:03:52,900 --> 00:03:55,300 I guess it is a little smudged. 100 00:03:55,302 --> 00:03:56,802 But I see most of it there, 101 00:03:56,804 --> 00:03:59,738 And when I read it, I knew in my heart it was true. 102 00:04:00,840 --> 00:04:04,576 Well, ain't that just the sweetest thing. 103 00:04:04,578 --> 00:04:05,944 It is, it is. 104 00:04:05,946 --> 00:04:07,980 I'd just hate for us to get all excited 105 00:04:07,982 --> 00:04:09,781 Before we found out for sure. 106 00:04:09,783 --> 00:04:12,651 So how are we supposed to find out for sure? 107 00:04:14,921 --> 00:04:17,522 Cousin goldie delicious! 108 00:04:17,524 --> 00:04:20,993 Her cabin's practically an apple family history museum. 109 00:04:20,995 --> 00:04:23,895 If anypony has the records to back up pinkie's theory, 110 00:04:23,897 --> 00:04:25,697 It's her! 111 00:04:25,699 --> 00:04:27,399 I suppose we could always... 112 00:04:27,401 --> 00:04:30,335 I mean goldie delicious doesn't live all that far away... 113 00:04:30,337 --> 00:04:33,639 And we haven't been on one as a family in a real long time... 114 00:04:36,643 --> 00:04:38,710 Are y'all thinkin' what I'm thinkin'? 115 00:04:40,013 --> 00:04:41,980 Family road trip! 116 00:04:45,952 --> 00:04:48,787 Has anypony seen my travelin' bonnet? 117 00:04:48,789 --> 00:04:50,455 Isn't that it on your head? 118 00:04:50,457 --> 00:04:52,858 No. 119 00:04:52,860 --> 00:04:54,593 It looks an awful lot like-- 120 00:04:54,595 --> 00:04:55,594 Well, it's ain't. 121 00:04:55,596 --> 00:04:57,029 And that's final. 122 00:04:57,031 --> 00:05:01,066 Since pinkie pie is back home gettin' her stuff for the trip, 123 00:05:01,068 --> 00:05:04,369 I just wanted to say something real quick. 124 00:05:04,371 --> 00:05:07,839 I've had somethin' in my teeth this whole time, haven't I? 125 00:05:07,841 --> 00:05:10,909 Gadsnickety, what a way to welcome a family member! 126 00:05:10,911 --> 00:05:14,446 Uh, no, granny, your teeth are fine. 127 00:05:14,448 --> 00:05:17,316 I just wanted to be sure that we're all on the same page 128 00:05:17,318 --> 00:05:20,986 About showin' pinkie pie how awesome a family we really are. 129 00:05:20,988 --> 00:05:23,955 We want her to get to know the family she's been born into! 130 00:05:23,957 --> 00:05:27,359 But like, the best version of it, you know? 131 00:05:27,361 --> 00:05:30,028 Oh! Don't you worry, honey! 132 00:05:30,030 --> 00:05:33,732 We're a great family and she can't help but see it. 133 00:05:33,734 --> 00:05:36,468 I bet my future cutie mark's gonna be a picture of me 134 00:05:36,470 --> 00:05:38,503 Being the best behaved pony ever. 135 00:05:38,505 --> 00:05:39,571 (crash) 136 00:05:39,573 --> 00:05:40,839 That's how good I'm gonna be! 137 00:05:40,841 --> 00:05:41,506 Big mac? 138 00:05:41,508 --> 00:05:43,075 Eyup! 139 00:05:43,077 --> 00:05:44,710 Pinkie: Are you all ready to go? 140 00:05:44,712 --> 00:05:46,511 Because I'm ready to go go go! 141 00:05:49,382 --> 00:05:53,452 Uh, big mac, are you sure we really need all that stuff? 142 00:05:53,454 --> 00:05:55,854 Eyup. 143 00:05:55,856 --> 00:05:57,522 Are you sure you're strong enough 144 00:05:57,524 --> 00:05:59,458 To really pull all that stuff? 145 00:05:59,460 --> 00:06:00,926 Eyup! 146 00:06:00,928 --> 00:06:03,829 Are you sure the wagon's strong enough to hold it all? 147 00:06:03,831 --> 00:06:05,731 Eyup. 148 00:06:07,700 --> 00:06:10,102 Then let's get this show on the road! 149 00:06:11,604 --> 00:06:19,778 (squeaking and clanging) 150 00:06:19,780 --> 00:06:25,150 Come on apples, y'all know this one, yeeeeehaw! 151 00:06:25,152 --> 00:06:29,855 We travel the road of generations, ♪ 152 00:06:29,857 --> 00:06:33,692 ♪ joined by a common bond 153 00:06:33,694 --> 00:06:37,462 ♪ we sing our song cross the pony nation ♪ 154 00:06:37,464 --> 00:06:41,633 ♪ from equestria and beyond 155 00:06:41,635 --> 00:06:45,704 ♪ we're apples forever apples together ♪ 156 00:06:45,706 --> 00:06:49,708 ♪ we're family but so much more ♪ 157 00:06:49,710 --> 00:06:53,678 ♪ no matter what comes we will face the weather ♪ 158 00:06:53,680 --> 00:06:56,681 ♪ we're apples to the core! 159 00:06:56,683 --> 00:07:01,686 ♪ there's no place that I'd rather be ♪ 160 00:07:01,688 --> 00:07:05,824 ♪ than travelling with my family ♪ 161 00:07:05,826 --> 00:07:09,494 ♪ friends all around come to join and see ♪ 162 00:07:09,496 --> 00:07:13,765 ♪ as we sing out across the land ♪ 163 00:07:13,767 --> 00:07:17,702 ♪ we're apples forever apples together ♪ 164 00:07:17,704 --> 00:07:21,807 ♪ we're family but so much more ♪ 165 00:07:21,809 --> 00:07:25,777 ♪ no matter what comes we will face the weather ♪ 166 00:07:25,779 --> 00:07:29,815 ♪ we're apples to the core! 167 00:07:29,817 --> 00:07:33,852 ♪ we're peas in a pod we're thick as thieves ♪ 168 00:07:33,854 --> 00:07:37,656 ♪ any cliche you can throw at me! ♪ 169 00:07:37,658 --> 00:07:41,626 ♪ we're here for each other through thick and thin ♪ 170 00:07:41,628 --> 00:07:45,931 ♪ you're always welcome with your apple kin! ♪ 171 00:07:45,933 --> 00:07:47,899 ♪ wheee! 172 00:07:47,901 --> 00:07:51,536 ♪ you're more fun than the color pink ♪ 173 00:07:51,538 --> 00:07:55,740 ♪ or balloons flying over your favorite drink ♪ 174 00:07:55,742 --> 00:07:59,578 ♪ the love I feel here is swim not sink ♪ 175 00:07:59,580 --> 00:08:03,648 ♪ as we party across this land ♪ 176 00:08:03,650 --> 00:08:07,686 ♪ we're apples forever apples together ♪ 177 00:08:07,688 --> 00:08:11,723 ♪ we're family but so much more ♪ 178 00:08:11,725 --> 00:08:15,827 ♪ no matter what comes we will face the weather ♪ 179 00:08:15,829 --> 00:08:19,097 ♪ we're apples to the core! 180 00:08:19,099 --> 00:08:20,632 (song ends) 181 00:08:20,634 --> 00:08:22,067 (crash) 182 00:08:29,710 --> 00:08:32,811 I thought you said-- (stops herself) 183 00:08:32,813 --> 00:08:36,748 I thought, I mean, not that I'm blaming you, 184 00:08:36,750 --> 00:08:38,783 Because we don't blame in this family, 185 00:08:38,785 --> 00:08:40,952 But I thought you said all this stuff 186 00:08:40,954 --> 00:08:42,787 Wasn't gonna be too heavy. 187 00:08:44,056 --> 00:08:47,259 How are we supposed to get to goldie delicious now? 188 00:08:47,261 --> 00:08:51,663 I don't know, but I don't see how we can go back now either. 189 00:08:51,665 --> 00:08:54,633 We're closer to cousin goldie's than we are to home. 190 00:08:54,635 --> 00:08:56,635 I have the best... 191 00:08:56,637 --> 00:08:57,302 Idea... 192 00:08:57,304 --> 00:08:58,570 Ever! 193 00:08:58,572 --> 00:09:00,739 Family river trip! 194 00:09:01,841 --> 00:09:04,075 Ha. Just one problem. 195 00:09:04,077 --> 00:09:05,744 We haven't got a raft. 196 00:09:05,746 --> 00:09:07,712 About the only thing that didn't get packed. 197 00:09:08,881 --> 00:09:10,649 Well, back in the old days 198 00:09:10,651 --> 00:09:12,984 We used to use the sap from a sugar pine tree 199 00:09:12,986 --> 00:09:14,719 To glue things together. 200 00:09:14,721 --> 00:09:17,022 That is, uh, fascinatin'. 201 00:09:17,024 --> 00:09:20,659 Don't know that it's helpful, but it is fascinatin'. 202 00:09:20,661 --> 00:09:22,627 Not helpful, my patooty! 203 00:09:22,629 --> 00:09:24,229 We're gonna build ourselves a raft 204 00:09:24,231 --> 00:09:26,131 Outta these here jalopy parts 205 00:09:26,133 --> 00:09:29,167 And keep it held together with sugar pine sap. 206 00:09:29,169 --> 00:09:30,969 Hm. Worth a shot. 207 00:09:30,971 --> 00:09:31,903 Whoo hoo! 208 00:09:31,905 --> 00:09:33,004 (crash) 209 00:09:36,075 --> 00:09:37,909 Could be worse. I guess. 210 00:09:37,911 --> 00:09:42,047 Now remember, this time we're only packin' the necessities. 211 00:09:42,049 --> 00:09:43,648 Wait a second! 212 00:09:43,650 --> 00:09:44,583 (poof) 213 00:09:45,585 --> 00:09:47,852 This one is for the scrapbook. 214 00:09:49,956 --> 00:09:52,357 Applejack: Pinkie pie, when did you have time to make this? 215 00:09:54,627 --> 00:09:58,129 Applejack, when you're family, you make the time. 216 00:10:02,168 --> 00:10:03,335 Woo-hoo! 217 00:10:03,337 --> 00:10:04,836 We did it! 218 00:10:04,838 --> 00:10:06,938 Say "soaked!" 219 00:10:08,808 --> 00:10:10,141 (whoosh) 220 00:10:13,913 --> 00:10:18,249 So what you're saying is, if I have the courage to jump, 221 00:10:18,251 --> 00:10:20,885 The parachute will open. 222 00:10:20,887 --> 00:10:21,853 Eyup! 223 00:10:21,855 --> 00:10:24,656 Whoa! That is deep. 224 00:10:24,658 --> 00:10:25,624 Eyup. 225 00:10:27,059 --> 00:10:28,960 Uh-oh. 226 00:10:28,962 --> 00:10:32,063 Please tell me that the map didn't get wet. 227 00:10:32,065 --> 00:10:34,666 'cause it looks like I'm gonna need it right about now. 228 00:10:38,305 --> 00:10:41,172 ♪ who's got the map? I got the map. ♪ 229 00:10:41,174 --> 00:10:43,675 ♪ m to the a to the, that's right, p. ♪ 230 00:10:43,677 --> 00:10:45,677 ♪ ain't no other pony find a map like me. ♪ 231 00:10:45,679 --> 00:10:47,345 I'm apple-- uh-oh. 232 00:10:47,347 --> 00:10:47,979 (gasp) 233 00:10:49,081 --> 00:10:49,914 Oh! 234 00:10:51,083 --> 00:10:52,017 (splash) 235 00:10:53,285 --> 00:10:54,319 (snap) 236 00:10:55,321 --> 00:10:56,821 (embarrassed laugh) 237 00:10:56,823 --> 00:10:58,990 All you had to do was bring it to me. 238 00:10:58,992 --> 00:11:01,292 No singin', no dancin', no games. 239 00:11:01,294 --> 00:11:02,694 Just walk it over. 240 00:11:02,696 --> 00:11:04,162 Eyup. 241 00:11:04,164 --> 00:11:05,897 Say, "best siblings ever!" 242 00:11:07,767 --> 00:11:09,234 That's another keeper! 243 00:11:09,236 --> 00:11:11,002 Granny: It's ok, y'all! 244 00:11:11,004 --> 00:11:12,937 I traveled down this river as a filly 245 00:11:12,939 --> 00:11:15,173 And I know it like the back of my hoof! 246 00:11:17,276 --> 00:11:19,277 Are you sure you know which way to go? 247 00:11:19,279 --> 00:11:21,713 Does a June bug like to hide in a tree? 248 00:11:21,715 --> 00:11:23,281 I don't know. 249 00:11:23,283 --> 00:11:25,083 Well, I do know. 250 00:11:25,085 --> 00:11:27,285 And I also know we wanna head southeast. 251 00:11:27,287 --> 00:11:28,353 Now step aside, young 'un. 252 00:11:32,458 --> 00:11:33,992 Um, granny? 253 00:11:33,994 --> 00:11:37,295 Are we supposed to go through a cave? 254 00:11:37,297 --> 00:11:39,097 Don't worry, child. 255 00:11:39,099 --> 00:11:41,966 The scariest cave in equestria was down that other way. 256 00:11:43,202 --> 00:11:45,937 The scariest cave in equestria? 257 00:11:45,939 --> 00:11:50,308 Filled with creatures that'll eat ya soon as look at ya. 258 00:11:50,310 --> 00:11:52,911 Oooh! Sounds scary. 259 00:11:52,913 --> 00:11:54,112 Tell us more. 260 00:11:54,114 --> 00:11:55,880 Granny: Ponies go in. 261 00:11:55,882 --> 00:11:57,015 But they never come out. 262 00:12:01,787 --> 00:12:03,888 And you're sure it's not that cave? 263 00:12:03,890 --> 00:12:05,457 The one we're headin' straight for? 264 00:12:05,459 --> 00:12:07,726 Now applejack, I taught you better 265 00:12:07,728 --> 00:12:09,794 Than to question your elder ponies. 266 00:12:12,164 --> 00:12:13,732 You sure did. 267 00:12:13,734 --> 00:12:15,400 All righty, then. 268 00:12:15,402 --> 00:12:18,336 Now everypony just sit on back and leave the steerin' 269 00:12:18,338 --> 00:12:20,805 To your old granny smith. 270 00:12:20,807 --> 00:12:24,242 ♪ (scary music) 271 00:12:27,747 --> 00:12:29,848 Granny: See now. Told you this was-- 272 00:12:29,850 --> 00:12:31,950 (screams) 273 00:12:31,952 --> 00:12:32,817 (camera shutter) 274 00:12:32,819 --> 00:12:33,852 Pinkie: Got it! 275 00:12:33,854 --> 00:12:36,121 (frightened shouts) 276 00:12:36,123 --> 00:12:38,757 Pinkie: Best scary unidentifiable creature ever. 277 00:12:38,759 --> 00:12:41,893 Pinkie: Say "terrified!" 278 00:12:41,895 --> 00:12:42,961 (screams) 279 00:12:44,797 --> 00:12:49,067 ♪ (cheerful humming) 280 00:12:49,069 --> 00:12:52,170 Guess that was the scariest cave in equestria. 281 00:12:54,140 --> 00:12:57,008 Of course, I meant to take us through it. 282 00:12:57,010 --> 00:12:59,244 Unexpected adventure is good for the soul! 283 00:12:59,246 --> 00:13:01,279 Best granny wisdom ever! 284 00:13:01,281 --> 00:13:05,216 Why don't you just scooch on over there, granny? 285 00:13:05,218 --> 00:13:07,118 Think I'll take it from here on out. 286 00:13:08,287 --> 00:13:11,556 Is that how I taught you to treat your elder ponies? 287 00:13:11,558 --> 00:13:14,325 Oooh. Oooh. Is it? 288 00:13:14,327 --> 00:13:17,195 You taught me to trust my common sense. 289 00:13:17,197 --> 00:13:18,797 And my common sense says 290 00:13:18,799 --> 00:13:22,100 We should get to goldie delicious' cabin in one piece! 291 00:13:22,102 --> 00:13:25,203 And that is exactly what I'm gonna do! 292 00:13:25,205 --> 00:13:27,138 That is mighty generous of you, 293 00:13:27,140 --> 00:13:29,841 But I think you've done enough for one day. 294 00:13:29,843 --> 00:13:33,111 And how exactly are you gonna know which way to go? 295 00:13:33,113 --> 00:13:36,114 Hmmmmm? 296 00:13:36,116 --> 00:13:40,018 It would be easier if the map hadn't gone overboard. 297 00:13:40,020 --> 00:13:42,554 Hey! There wouldn't have been an overboard 298 00:13:42,556 --> 00:13:45,390 If big mac hadn't overpacked the jalopy. 299 00:13:45,392 --> 00:13:47,258 Eyup. Hey! 300 00:13:47,260 --> 00:13:48,893 Exactly. 301 00:13:48,895 --> 00:13:52,197 So I think we can all agree that from here on out, 302 00:13:52,199 --> 00:13:54,365 I should be in charge of everything. 303 00:13:55,501 --> 00:13:57,869 (angry shouting) 304 00:14:00,606 --> 00:14:01,973 (splash) 305 00:14:03,142 --> 00:14:04,876 (quacking) 306 00:14:04,878 --> 00:14:06,010 (squawk) 307 00:14:11,183 --> 00:14:12,584 Heh heh. 308 00:14:13,986 --> 00:14:17,388 I just want to say that I think you are all super-duper 309 00:14:17,390 --> 00:14:19,958 And I can't wait to make the page in my scrapbook 310 00:14:19,960 --> 00:14:21,893 About the amazing waterfall we went down. 311 00:14:23,462 --> 00:14:27,098 ♪ 312 00:14:27,100 --> 00:14:28,266 (quacking) 313 00:14:31,003 --> 00:14:33,104 (panicked shouts) 314 00:14:34,039 --> 00:14:35,473 (screams) 315 00:14:37,409 --> 00:14:41,312 (screams) 316 00:14:41,314 --> 00:14:43,248 Pinkie: Wheeeee! 317 00:14:45,317 --> 00:14:48,486 (camera shutter clicks) 318 00:14:48,488 --> 00:14:50,388 (screams) 319 00:14:57,596 --> 00:15:01,399 Told ya that sugar pine sap would hold this thing together. 320 00:15:04,603 --> 00:15:06,004 (snap) 321 00:15:07,206 --> 00:15:08,172 (splash) 322 00:15:10,075 --> 00:15:14,379 (groans) 323 00:15:14,381 --> 00:15:15,513 We're here! We're here! 324 00:15:15,515 --> 00:15:17,515 We made it to goldie delicious'! 325 00:15:18,651 --> 00:15:21,319 You guys! There's a note! 326 00:15:24,223 --> 00:15:25,490 (giggling) 327 00:15:27,393 --> 00:15:29,160 Uh, pinkie pie? 328 00:15:29,162 --> 00:15:31,329 Maybe you could read that one out loud? 329 00:15:31,331 --> 00:15:33,564 Oh right, sorry! I haven't even read it yet, 330 00:15:33,566 --> 00:15:35,934 I was just looking at how pretty the paper is. 331 00:15:35,936 --> 00:15:38,303 Ok! It says that she ran off to run some errands 332 00:15:38,305 --> 00:15:39,570 But will be home soon. 333 00:15:39,572 --> 00:15:41,439 Ah! That's perfect! 334 00:15:41,441 --> 00:15:43,608 Why is that perfect? 335 00:15:43,610 --> 00:15:45,310 Because it will give me enough time 336 00:15:45,312 --> 00:15:46,978 To get more scrapbook paper! 337 00:15:46,980 --> 00:15:48,046 See ya! 338 00:15:49,415 --> 00:15:52,383 Worst family road trip. Ever. 339 00:15:52,385 --> 00:15:53,952 Eyup. 340 00:15:53,954 --> 00:15:55,687 I can't believe she witnessed our family 341 00:15:55,689 --> 00:15:58,056 Falling apart like this. 342 00:15:58,058 --> 00:16:01,192 I can't believe I was arguing with you so much 343 00:16:01,194 --> 00:16:03,661 That I tore the wheel right off the raft. 344 00:16:03,663 --> 00:16:06,097 It's like I wasn't myself at all. 345 00:16:06,099 --> 00:16:08,433 Aw, that wasn't your fault. 346 00:16:08,435 --> 00:16:11,669 My stubborn streak got a holda me somethin' fierce. 347 00:16:11,671 --> 00:16:14,505 I shoulda let you take the wheel long before that. 348 00:16:14,507 --> 00:16:17,108 It was my fault the map got all wet. 349 00:16:17,110 --> 00:16:21,312 Now now, big mac, you gotta know we forgive you 350 00:16:21,314 --> 00:16:24,148 For packin' the jalopy so much that it collapsed. 351 00:16:24,150 --> 00:16:28,586 You was just eager to please pinkie pie like the rest of us. 352 00:16:28,588 --> 00:16:31,389 Everypony, I think we have to let pinkie pie know 353 00:16:31,391 --> 00:16:34,192 That even if she does discover that she's an apple, 354 00:16:34,194 --> 00:16:37,362 She does not have to feel obliged to consider herself one. 355 00:16:37,364 --> 00:16:39,464 Sure as apple sauce. 356 00:16:39,466 --> 00:16:41,599 Pinkie: Are you kidding me? 357 00:16:41,601 --> 00:16:44,669 You guys are the best family ever! 358 00:16:44,671 --> 00:16:46,404 How can you say that? 359 00:16:46,406 --> 00:16:50,174 We started out as one big unit and now look at us. 360 00:16:50,176 --> 00:16:52,076 Yeah! Now look at you! 361 00:16:52,078 --> 00:16:54,345 You're all here still in one big unit, 362 00:16:54,347 --> 00:16:57,148 Loving each other and owning up to what went wrong! 363 00:16:57,150 --> 00:17:00,118 You never gave up, even when things got tough! 364 00:17:00,120 --> 00:17:02,253 She does make a pretty good point. 365 00:17:02,255 --> 00:17:05,390 You aren't just family, you're best friends! 366 00:17:06,291 --> 00:17:08,459 And I want to be an apple more than ever! 367 00:17:08,461 --> 00:17:10,361 And we want you to be one too! 368 00:17:10,363 --> 00:17:12,697 Yippee! Hee hee hee! 369 00:17:12,699 --> 00:17:15,666 Goldie: Now that's how you run an errand. 370 00:17:15,668 --> 00:17:18,069 Helllllo! 371 00:17:18,071 --> 00:17:20,171 Hello, yourself. 372 00:17:20,173 --> 00:17:23,207 You must be goldie delicious; so nice to meet you! 373 00:17:23,209 --> 00:17:25,710 And who exactly are you? 374 00:17:25,712 --> 00:17:28,179 We're apples! 375 00:17:28,181 --> 00:17:30,214 Well, we think we're all apples. 376 00:17:30,216 --> 00:17:32,550 But we need your help findin' out if pinkie pie here 377 00:17:32,552 --> 00:17:34,619 Is our fourth cousin twice removed. 378 00:17:34,621 --> 00:17:36,554 Why didn't you say so? 379 00:17:36,556 --> 00:17:41,325 If anypony can help solve this genealogy mystery, it's me. 380 00:17:41,327 --> 00:17:42,260 (grunts) 381 00:17:42,262 --> 00:17:45,596 (creaking door) 382 00:17:45,598 --> 00:17:49,167 I am sorry about this. 383 00:17:49,169 --> 00:17:51,536 I wasn't exactly expectin' company. 384 00:17:51,538 --> 00:17:53,805 Let me try to squeeze in here. 385 00:17:53,807 --> 00:18:00,144 Get some oil ... The hinges, heh heh heh. 386 00:18:00,146 --> 00:18:01,612 All right then! 387 00:18:01,614 --> 00:18:04,682 Just have to move a few things out of the way of the door. 388 00:18:04,684 --> 00:18:06,617 Ooh! Ah! Get off of that, mr. Puppy. 389 00:18:06,619 --> 00:18:08,753 (yowling cat) 390 00:18:08,755 --> 00:18:10,755 Come on, sweetheart. 391 00:18:10,757 --> 00:18:12,523 Come on in! 392 00:18:15,227 --> 00:18:16,427 Sorry about the mess. 393 00:18:16,429 --> 00:18:25,269 (meowing) 394 00:18:26,371 --> 00:18:27,405 Whoa! 395 00:18:27,407 --> 00:18:32,410 Those belonged to your great, great, great, uncle apple tart. 396 00:18:32,412 --> 00:18:33,744 Whose was this? 397 00:18:33,746 --> 00:18:35,413 That was my lunch. 398 00:18:35,415 --> 00:18:36,747 A couple weeks ago. 399 00:18:47,493 --> 00:18:51,596 And this here is the complete record of our family tree. 400 00:18:54,199 --> 00:18:58,603 It's not here, or here or here, it certainly isn't here, is it. 401 00:18:58,605 --> 00:19:00,138 Oh, here it is! 402 00:19:00,140 --> 00:19:01,205 Oh dear. 403 00:19:01,207 --> 00:19:03,207 "oh dear"? What is it? 404 00:19:03,209 --> 00:19:04,876 Am I not an apple after all? 405 00:19:04,878 --> 00:19:06,878 That's just it. I don't know! 406 00:19:06,880 --> 00:19:08,579 The page is all smudged! 407 00:19:11,783 --> 00:19:15,486 I sure am sorry, but I don't think I can help you after all. 408 00:19:15,488 --> 00:19:16,654 Don't be sorry. 409 00:19:16,656 --> 00:19:20,391 I'm just a little disappointed that I'll never know for sure 410 00:19:20,393 --> 00:19:21,893 If I'm a part of this family. 411 00:19:23,395 --> 00:19:25,229 Well, I know for sure! 412 00:19:25,231 --> 00:19:26,297 What do you mean? 413 00:19:26,299 --> 00:19:27,765 You can't know. 414 00:19:27,767 --> 00:19:29,834 I can know for sure that it doesn't matter 415 00:19:29,836 --> 00:19:32,670 What the book says or doesn't say. 416 00:19:32,672 --> 00:19:34,572 After all you've been through with us, 417 00:19:34,574 --> 00:19:36,240 And all you've put up with, 418 00:19:36,242 --> 00:19:39,677 It's obvious you're an apple to the core! 419 00:19:39,679 --> 00:19:41,345 Darn tootin'! 420 00:19:41,347 --> 00:19:42,914 Yes-siree! 421 00:19:42,916 --> 00:19:44,515 Eyup! 422 00:19:48,554 --> 00:19:50,955 Say "best family hug ever!" 423 00:19:50,957 --> 00:19:53,357 Best family hug ever! 424 00:19:53,359 --> 00:19:54,392 (shutter click) 425 00:19:54,394 --> 00:20:02,867 ♪ 426 00:20:02,869 --> 00:20:04,735 Thanks again for the wagon, goldie! 427 00:20:04,737 --> 00:20:06,270 See you soon! 428 00:20:06,272 --> 00:20:08,439 Y'all sure you don't want to take any of these 429 00:20:08,441 --> 00:20:10,341 Apple family heirlooms home with ya? 430 00:20:10,343 --> 00:20:11,475 (clatter) 431 00:20:12,744 --> 00:20:13,778 (meow) 432 00:20:14,913 --> 00:20:16,380 Nope. 433 00:20:16,382 --> 00:20:20,851 434 00:20:20,853 --> 00:20:24,722 ♪ we're apples forever apples together ♪ 435 00:20:24,724 --> 00:20:28,726 ♪ we're family but so much more. ♪ 436 00:20:28,728 --> 00:20:32,897 ♪ no matter what comes we will face the weather. ♪ 437 00:20:32,899 --> 00:20:35,933 ♪ we're apples to the core! 438 00:20:39,805 --> 00:20:41,939 Twilight agreed this was definitely an experience 439 00:20:41,941 --> 00:20:43,641 Worth puttin' in the journal. 440 00:20:43,643 --> 00:20:45,743 Think I'll write about how bein' a good family 441 00:20:45,745 --> 00:20:47,478 Isn't about bein' perfect 442 00:20:47,480 --> 00:20:49,814 As much as it is about bein' able to get through 443 00:20:49,816 --> 00:20:51,382 The rough patches together. 444 00:20:51,384 --> 00:20:53,951 About bein' able to forgive each other for mistakes. 445 00:20:53,953 --> 00:20:55,853 Don't forget to mention how really good friends 446 00:20:55,855 --> 00:20:57,722 Can also feel like your family. 447 00:20:57,724 --> 00:20:59,957 Eyup. 448 00:20:59,959 --> 00:21:00,992 You know what? 449 00:21:00,994 --> 00:21:02,360 Maybe I should write it. 450 00:21:02,362 --> 00:21:04,562 I'm good at makin' things sound excitin'. 451 00:21:04,564 --> 00:21:07,398 I have a history of excellent story telling. 452 00:21:07,400 --> 00:21:09,333 I should probably do it-- hey! 453 00:21:09,335 --> 00:21:11,435 Where in the haystack do you think you're going 454 00:21:11,437 --> 00:21:12,737 With that there pen? 455 00:21:12,739 --> 00:21:16,807 (shouting) 456 00:21:16,809 --> 00:21:20,978 Look at me; I'm part of the apply family too. I'm arguing! 457 00:21:20,980 --> 00:21:23,447 Argue-argue-argue! Bicker, bicker! 458 00:21:23,449 --> 00:21:25,783 (arguing continues) 33357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.