All language subtitles for My Little Pony Friendship Is Magic S04 E06 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,707 --> 00:00:11,343 Spike, you really need to go to sleep. 2 00:00:11,345 --> 00:00:12,611 Two more minutes, twilight? 3 00:00:12,613 --> 00:00:15,114 I'm just getting to the really good part. 4 00:00:15,116 --> 00:00:16,448 The mane-iac is about to-- 5 00:00:16,450 --> 00:00:17,449 The mane-iac? 6 00:00:17,451 --> 00:00:19,585 The power ponies' most evil nemesis. 7 00:00:19,587 --> 00:00:22,688 She was the power-mad owner of a hair-care product company. 8 00:00:22,690 --> 00:00:26,025 A tragic accident at her shampoo factory in maretropolis 9 00:00:26,027 --> 00:00:28,627 Not only gave her mane strange new powers, 10 00:00:28,629 --> 00:00:31,230 But also caused her to go... 11 00:00:31,232 --> 00:00:33,766 ...Completely insane! 12 00:00:33,768 --> 00:00:36,535 She and her henchponies are planning to break into 13 00:00:36,537 --> 00:00:39,738 The maretropolis museum and steal the electro-orb 14 00:00:39,740 --> 00:00:42,608 So she can use it to power up her doomsday device. 15 00:00:42,610 --> 00:00:44,510 Of course, the mane-iac wouldn't have even known 16 00:00:44,512 --> 00:00:49,581 If hum drum hadn't slipped up and told her all about it. 17 00:00:49,583 --> 00:00:50,382 Hum drum? 18 00:00:50,384 --> 00:00:52,818 Guy in the blue boots and pointless red cape. 19 00:00:52,820 --> 00:00:56,789 The power ponies' bumbling and totally useless side-kick. 20 00:00:56,791 --> 00:00:59,091 The power ponies have to stop the mane-iac 21 00:00:59,093 --> 00:01:02,261 Or mare-tropolis is doomed! 22 00:01:02,263 --> 00:01:05,097 Believe me, spike, if anypony understands what it's like 23 00:01:05,099 --> 00:01:07,633 To get caught up in a really good book, it's me. 24 00:01:07,635 --> 00:01:09,802 But if we're going to make any progress fixing up 25 00:01:09,804 --> 00:01:12,171 Luna and celestia's old castle tomorrow, 26 00:01:12,173 --> 00:01:13,672 We all have to do our part. 27 00:01:13,674 --> 00:01:16,842 We don't want to be too tired to lend a hoof. 28 00:01:16,844 --> 00:01:18,444 Or claw. 29 00:01:18,678 --> 00:01:21,213 Ok. Ok. I'm going to bed. 30 00:01:21,215 --> 00:01:22,548 Good-night. 31 00:01:35,528 --> 00:01:37,196 Two more minutes. 32 00:01:37,198 --> 00:01:37,863 (click) 33 00:01:37,865 --> 00:01:39,131 Yes! 34 00:01:42,402 --> 00:01:46,171 ♪ my little pony, my little pony ♪ 35 00:01:46,173 --> 00:01:47,773 ♪ aaaaahhh! 36 00:01:47,775 --> 00:01:48,674 ♪ (upbeat) 37 00:01:48,676 --> 00:01:49,875 ♪ my little pony 38 00:01:49,877 --> 00:01:52,678 ♪ I used to wonder what friendship could be ♪ 39 00:01:52,680 --> 00:01:54,213 ♪ my little pony 40 00:01:54,215 --> 00:01:57,216 ♪ until you all shared its magic with me ♪ 41 00:01:57,218 --> 00:01:58,217 ♪ big adventure 42 00:01:58,219 --> 00:01:59,118 ♪ tons of fun. 43 00:01:59,120 --> 00:01:59,885 ♪ a beautiful heart 44 00:01:59,887 --> 00:02:01,253 ♪ faithful and strong 45 00:02:01,255 --> 00:02:02,321 ♪ sharing kindness 46 00:02:02,323 --> 00:02:03,222 ♪ it's an easy feat 47 00:02:03,224 --> 00:02:05,491 ♪ and magic makes it all complete ♪ 48 00:02:05,493 --> 00:02:06,892 ♪ my little ponies 49 00:02:06,894 --> 00:02:11,363 ♪ do you know you're all my very best friends? ♪ 50 00:02:11,365 --> 00:02:15,134 ♪ 51 00:02:19,372 --> 00:02:21,340 ♪ 52 00:02:21,342 --> 00:02:22,174 Looking good, everypony! 53 00:02:22,176 --> 00:02:25,344 Let's keep this magical make-over moving. 54 00:02:25,346 --> 00:02:26,478 You got it. 55 00:02:26,880 --> 00:02:31,350 Good ol' spike is here ready to do his part. 56 00:02:34,254 --> 00:02:36,255 A little more to the left! 57 00:02:36,456 --> 00:02:37,890 No, the other left! 58 00:02:38,324 --> 00:02:40,359 Awesome! That's perfect right where it is! 59 00:02:40,361 --> 00:02:41,894 On to the next painting. 60 00:02:41,896 --> 00:02:43,896 You sure you don't need any help? 61 00:02:43,898 --> 00:02:44,763 Naw. That's ok. 62 00:02:44,765 --> 00:02:46,932 We've got everything under control! 63 00:02:46,934 --> 00:02:48,667 Dash? 64 00:02:48,669 --> 00:02:49,468 I'm good. 65 00:02:49,470 --> 00:02:50,435 (sigh) 66 00:02:50,437 --> 00:02:53,672 Isn't there anything I can help you with, twilight? 67 00:02:53,674 --> 00:02:56,308 Don't worry about it spike; it's all good. 68 00:02:56,310 --> 00:02:56,909 I think she's right. 69 00:02:56,911 --> 00:02:59,444 It looks like we've got it, spike. 70 00:02:59,446 --> 00:03:00,779 Looking great, everypony! 71 00:03:00,781 --> 00:03:04,550 Why don't you find a quiet spot and finish reading your comic? 72 00:03:04,552 --> 00:03:05,484 Weren't you right at the part 73 00:03:05,486 --> 00:03:08,520 Where hum drum was about to stop the villain? 74 00:03:09,822 --> 00:03:12,491 Hum drum never stops the villain. 75 00:03:12,493 --> 00:03:14,893 He's just there for comic relief. 76 00:03:14,895 --> 00:03:16,628 (clatter) 77 00:03:19,232 --> 00:03:22,367 (grunts) 78 00:03:22,369 --> 00:03:25,304 Rarity, let me give you a hoof with that. 79 00:03:25,306 --> 00:03:26,405 I could do it. 80 00:03:26,407 --> 00:03:27,406 That's ok, spike. 81 00:03:27,408 --> 00:03:31,276 Pinkie pie: Pony power! Wheeee! 82 00:03:31,278 --> 00:03:32,578 (sigh) 83 00:03:36,816 --> 00:03:39,284 Mane-iac breaks into the museum... 84 00:03:39,286 --> 00:03:40,919 Ok. Here we go. 85 00:03:42,689 --> 00:03:43,288 (groan) 86 00:03:43,290 --> 00:03:46,391 What a surprise, hum drum is in the way again 87 00:03:46,393 --> 00:03:48,894 While the power ponies do all the work. 88 00:03:48,896 --> 00:03:51,897 I guess I know what that feels like. 89 00:03:52,932 --> 00:03:53,932 (gasp) 90 00:03:53,934 --> 00:03:55,000 Wait. 91 00:03:55,702 --> 00:03:58,337 What? How can that be the end? 92 00:03:59,439 --> 00:04:00,973 What's that? 93 00:04:00,975 --> 00:04:03,642 You can retry. 94 00:04:03,644 --> 00:04:06,645 What? You can return. 95 00:04:07,513 --> 00:04:08,647 (groan) 96 00:04:09,315 --> 00:04:12,284 I know I saw a magnifying glass lying around 97 00:04:12,286 --> 00:04:14,253 Last time I was here. 98 00:04:14,554 --> 00:04:17,422 Applejack: Spike! Where are ya, spike! 99 00:04:17,424 --> 00:04:20,359 Rarity: We're breaking for tea and biscuits! 100 00:04:20,361 --> 00:04:21,893 Spike! 101 00:04:21,895 --> 00:04:26,431 You can return to the place you started 102 00:04:26,433 --> 00:04:30,269 When the mane-iac is defeated. 103 00:04:30,271 --> 00:04:31,603 Huh? 104 00:04:35,608 --> 00:04:37,643 Take a closer look... 105 00:04:37,645 --> 00:04:40,779 ...To join the adventure in this book? 106 00:04:40,781 --> 00:04:42,347 What does that even mean? 107 00:04:42,349 --> 00:04:43,915 (zap) 108 00:04:43,917 --> 00:04:46,752 Whoa! Cool! 109 00:04:47,687 --> 00:04:49,521 Spike! What are you-- 110 00:04:52,625 --> 00:04:54,860 Help! 111 00:04:54,862 --> 00:04:56,061 Spike! 112 00:04:57,764 --> 00:05:06,305 (grunts) 113 00:05:07,373 --> 00:05:08,607 (gasp) 114 00:05:09,742 --> 00:05:11,910 (screams) 115 00:05:11,912 --> 00:05:13,478 Wheee! 116 00:05:17,350 --> 00:05:21,453 ♪ (mysterious) 117 00:05:21,455 --> 00:05:24,823 Is this maretropolis? 118 00:05:24,825 --> 00:05:26,925 ♪ 119 00:05:26,927 --> 00:05:31,530 Applejack: Somepony wanna tell me what the hay is going on? 120 00:05:32,565 --> 00:05:34,833 Holy new personas, ponies! 121 00:05:34,835 --> 00:05:38,437 You're the masked matter-horn. 122 00:05:39,472 --> 00:05:40,872 Fili-second. 123 00:05:40,874 --> 00:05:42,641 Zapp. 124 00:05:42,643 --> 00:05:44,543 Radiance. 125 00:05:44,545 --> 00:05:46,978 Mistress mare-velous. 126 00:05:46,980 --> 00:05:49,948 Saddle rager. 127 00:05:49,950 --> 00:05:52,617 You're the power ponies! 128 00:05:52,619 --> 00:05:54,486 (crash) 129 00:05:59,559 --> 00:06:01,126 Power ponies! 130 00:06:01,128 --> 00:06:02,394 (evil cackle) 131 00:06:02,396 --> 00:06:04,930 How kind of you to join us. 132 00:06:04,932 --> 00:06:05,997 Huh? 133 00:06:05,999 --> 00:06:10,035 (evil laugh) 134 00:06:13,439 --> 00:06:16,942 (evil cackle) 135 00:06:16,944 --> 00:06:20,112 Did she just call us "power ponies"? 136 00:06:20,114 --> 00:06:20,812 You're the... 137 00:06:20,814 --> 00:06:23,415 The superheroes from my comic book. 138 00:06:23,417 --> 00:06:25,083 It somehow zapped us all in here. 139 00:06:25,085 --> 00:06:28,086 So somepony zap us back out. 140 00:06:28,088 --> 00:06:28,854 My comic book... 141 00:06:28,856 --> 00:06:31,556 It said the way to get back to where we started 142 00:06:31,558 --> 00:06:33,425 Was to defeat the mane-iac. 143 00:06:33,427 --> 00:06:35,727 Your arch-nemesis. 144 00:06:35,729 --> 00:06:40,031 Time for the mane event! 145 00:06:42,602 --> 00:06:43,735 (crash) 146 00:06:47,039 --> 00:06:48,707 (crash) 147 00:06:48,775 --> 00:06:51,176 Rainbow dash: Pinkie! Where'd she go? 148 00:06:51,178 --> 00:06:53,512 Wheeeeeee! 149 00:06:53,514 --> 00:06:55,847 She could be miles away from here by now. 150 00:06:55,849 --> 00:06:56,782 Pinkie is filli-second, 151 00:06:56,784 --> 00:07:00,085 The fastest pony in all of maretropolis. 152 00:07:07,960 --> 00:07:08,527 (snap) 153 00:07:08,529 --> 00:07:09,428 (shout) 154 00:07:09,430 --> 00:07:11,763 (struggling grunt) 155 00:07:14,066 --> 00:07:17,469 (cackle) 156 00:07:17,471 --> 00:07:19,805 Twilight, freeze her mane! 157 00:07:19,807 --> 00:07:20,605 Do what? 158 00:07:20,607 --> 00:07:21,573 You're the masked matter-horn. 159 00:07:21,575 --> 00:07:25,577 You can shoot all kinds of crazy power beams from your horn! 160 00:07:27,180 --> 00:07:30,515 (zap) 161 00:07:31,884 --> 00:07:36,054 You know, I'm beginning to enjoy this. 162 00:07:36,056 --> 00:07:38,089 (laugh) 163 00:07:38,091 --> 00:07:39,458 (gasp) 164 00:07:39,460 --> 00:07:40,525 (crash) 165 00:07:40,527 --> 00:07:40,992 Dash, quick! 166 00:07:40,994 --> 00:07:43,028 You're zapp and your super-power is controlling 167 00:07:43,030 --> 00:07:44,696 The mighty forces of nature! 168 00:07:44,698 --> 00:07:46,965 Unholster the lightning bolt! 169 00:07:51,471 --> 00:07:53,104 (zap) 170 00:07:53,106 --> 00:07:56,875 (thunderclap) 171 00:08:00,146 --> 00:08:02,514 Lightning! Not a tornado! 172 00:08:08,221 --> 00:08:09,621 (shriek) 173 00:08:10,523 --> 00:08:13,258 (screams) 174 00:08:22,134 --> 00:08:25,604 (screams) 175 00:08:26,539 --> 00:08:27,672 Fluttershy, you're saddle rager! 176 00:08:27,674 --> 00:08:30,008 Lose your temper and you'll turn into a huge, 177 00:08:30,010 --> 00:08:31,176 Super-strong monster! 178 00:08:31,178 --> 00:08:35,814 Oh. Gosh. That wouldn't be very polite. 179 00:08:35,816 --> 00:08:36,214 (groan) 180 00:08:36,216 --> 00:08:39,985 Rarity, use your jewelry to create attack constructs. 181 00:08:39,987 --> 00:08:41,753 What's an attack construct? 182 00:08:41,755 --> 00:08:43,855 You think of something... Anything... 183 00:08:43,857 --> 00:08:46,124 And your bracelet makes it appear. 184 00:08:51,531 --> 00:08:51,963 (smash) 185 00:08:51,965 --> 00:08:53,865 Something useful! 186 00:09:00,740 --> 00:09:02,607 The electro-orb! 187 00:09:03,576 --> 00:09:06,177 Well, this has been quite the 188 00:09:06,179 --> 00:09:08,647 Mane-raising experience, 189 00:09:08,649 --> 00:09:11,216 But I really must be going. 190 00:09:15,721 --> 00:09:16,788 (clang) 191 00:09:18,925 --> 00:09:22,327 Why, thank you, hum drum. 192 00:09:22,329 --> 00:09:24,663 (evil cackle) 193 00:09:29,936 --> 00:09:31,870 I'm hum drum? 194 00:09:33,039 --> 00:09:34,573 Oh, no! 195 00:09:36,275 --> 00:09:38,977 (screams) 196 00:09:38,979 --> 00:09:41,913 Applejack! You gotta help stop the tornado 197 00:09:41,915 --> 00:09:42,981 From destroying the city! 198 00:09:42,983 --> 00:09:48,053 But every time I move, this darn lasso gets tighter. 199 00:09:48,754 --> 00:09:49,988 You're psychically connected to it. 200 00:09:49,990 --> 00:09:52,157 Will it to where you want it to go... 201 00:09:52,159 --> 00:09:53,992 And it'll obey you. 202 00:09:53,994 --> 00:10:06,771 ♪ 203 00:10:07,640 --> 00:10:10,075 Pinkie pie: That was spintastic! 204 00:10:12,011 --> 00:10:13,178 Let me get this straight. 205 00:10:13,180 --> 00:10:15,847 We've been sucked into some kind of... 206 00:10:15,849 --> 00:10:16,881 Comic book world? 207 00:10:16,883 --> 00:10:18,850 Technically, it's called maretropolis. 208 00:10:18,852 --> 00:10:20,885 And if we want to get back to ponyville, 209 00:10:20,887 --> 00:10:22,187 I think we have to stop the mane-iac 210 00:10:22,189 --> 00:10:25,056 From using her doomsday device to destroy it. 211 00:10:25,058 --> 00:10:27,325 No biggie. I was already awesome. 212 00:10:27,327 --> 00:10:29,961 And now we've all got super powers. 213 00:10:29,963 --> 00:10:30,395 (sigh) 214 00:10:30,397 --> 00:10:32,297 Almost all of us have super powers. 215 00:10:32,299 --> 00:10:34,199 But you must have them too, spikeyboo; 216 00:10:34,201 --> 00:10:36,167 Your character is wearing a cape. 217 00:10:36,169 --> 00:10:39,204 Yeah. For absolutely no reason. 218 00:10:39,206 --> 00:10:41,940 He's pretty much useless. 219 00:10:42,675 --> 00:10:45,744 Good thing you're not really hum drum then. 220 00:10:45,746 --> 00:10:47,812 Yeah. Good thing. 221 00:10:47,814 --> 00:10:51,349 So the six of us "power ponies" will take care of mane-iac 222 00:10:51,351 --> 00:10:52,350 And get us back to ponyville. 223 00:10:52,352 --> 00:10:56,788 Spike, where is the mane-iac building her doomsday device? 224 00:10:56,790 --> 00:10:58,356 Her top secret headquarters. 225 00:10:58,358 --> 00:10:59,357 But you'd better get there quick. 226 00:10:59,359 --> 00:11:02,360 That glowing orb she just stole is what she's going to use 227 00:11:02,362 --> 00:11:03,328 To power it up. 228 00:11:03,330 --> 00:11:05,063 Lead the way, spike. 229 00:11:05,065 --> 00:11:07,932 Then leave the rest to us. 230 00:11:07,934 --> 00:11:09,334 (groan) 231 00:11:15,808 --> 00:11:16,741 Spike: There it is. 232 00:11:16,743 --> 00:11:19,778 Is that a... Shampoo factory? 233 00:11:19,780 --> 00:11:22,714 All right, power ponies, here's the plan. 234 00:11:22,716 --> 00:11:23,314 Rarity, you, me and-- 235 00:11:23,316 --> 00:11:25,150 Rainbow dash: Come on out, mane-iac! 236 00:11:25,152 --> 00:11:29,988 Or the power ponies are coming in. 237 00:11:29,990 --> 00:11:31,122 (thunderclap) 238 00:11:31,124 --> 00:11:33,091 So much for element of surprise. 239 00:11:33,093 --> 00:11:37,028 Guess I'll just hang back here doing nothing. 240 00:11:37,930 --> 00:11:39,831 Fluttershy: I don't think she's home. 241 00:11:39,833 --> 00:11:42,067 Maybe we should just come back later. 242 00:11:42,069 --> 00:11:45,370 (maniacal laughter) 243 00:11:45,372 --> 00:11:46,871 She's home. 244 00:11:49,709 --> 00:11:51,743 Time to "power pony up". 245 00:11:51,745 --> 00:11:54,312 Oooh. Nice catchphrase. 246 00:11:54,314 --> 00:11:56,948 ♪ 247 00:11:56,950 --> 00:11:58,850 Freeze ray! 248 00:11:58,852 --> 00:11:59,784 (zap) 249 00:11:59,786 --> 00:12:01,152 ♪ 250 00:12:01,154 --> 00:12:02,087 (splat) 251 00:12:02,089 --> 00:12:02,954 ♪ 252 00:12:02,956 --> 00:12:04,823 It's an improvement, darling. 253 00:12:04,825 --> 00:12:14,866 ♪ 254 00:12:14,868 --> 00:12:20,305 ♪ 255 00:12:20,307 --> 00:12:22,207 Hee hee hee! Ha ha! 256 00:12:22,209 --> 00:12:27,245 ♪ 257 00:12:27,247 --> 00:12:28,747 (crash) 258 00:12:31,851 --> 00:12:32,383 (crash) 259 00:12:32,385 --> 00:12:36,087 Oh, I do so love a functional accessory. 260 00:12:37,356 --> 00:12:39,524 (whimpering) 261 00:12:39,526 --> 00:12:42,026 (zap) 262 00:12:42,028 --> 00:12:43,228 My hair! 263 00:12:44,964 --> 00:12:45,396 Seriously? 264 00:12:45,398 --> 00:12:49,234 You aren't even just a little angry right now? 265 00:12:49,236 --> 00:12:50,802 Twilight sparkle: Nice work, power ponies. 266 00:12:50,804 --> 00:12:54,939 Now let's take care of the mane-iac and get ourselves home. 267 00:12:54,941 --> 00:12:57,175 I don't think so. 268 00:12:57,177 --> 00:12:58,977 I have a city to destroy. 269 00:12:58,979 --> 00:13:03,882 And I'm not about to let the power ponies stop me. 270 00:13:03,884 --> 00:13:06,017 Not this time. 271 00:13:06,019 --> 00:13:07,852 Just watch us. 272 00:13:08,988 --> 00:13:10,088 The hair spray ray of doom! 273 00:13:10,090 --> 00:13:14,359 It stops you in your tracks and renders your powers useless! 274 00:13:14,361 --> 00:13:16,161 (hiss) 275 00:13:17,296 --> 00:13:18,797 (clunk) 276 00:13:20,065 --> 00:13:22,467 We'll just see about that. 277 00:13:27,373 --> 00:13:29,340 (hiss) 278 00:13:29,342 --> 00:13:32,110 (crackling) 279 00:13:32,112 --> 00:13:32,944 (clink) 280 00:13:32,946 --> 00:13:35,413 (evil laugh) 281 00:13:39,985 --> 00:13:41,352 Fluttershy, please! 282 00:13:41,354 --> 00:13:42,453 Just a little anger? 283 00:13:42,455 --> 00:13:45,990 Well, I'm not so much angry as I'm concerned, 284 00:13:45,992 --> 00:13:48,259 Bordering on terrified. 285 00:13:48,261 --> 00:13:49,961 (hiss) 286 00:13:52,231 --> 00:13:53,865 Don't spray! 287 00:13:53,867 --> 00:13:55,400 (evil cackle) 288 00:13:55,402 --> 00:13:59,103 Oh, hum drum, why in all of mare-tropolis 289 00:13:59,105 --> 00:14:02,540 Would I use the hair spray ray of doom on you? 290 00:14:02,542 --> 00:14:05,143 Rather pointless, don't you think? 291 00:14:05,145 --> 00:14:10,248 (cries for help) 292 00:14:10,250 --> 00:14:11,416 (slam) 293 00:14:12,451 --> 00:14:13,518 (clang) 294 00:14:17,122 --> 00:14:20,925 295 00:14:20,927 --> 00:14:24,262 Spike: What am I supposed to do? I'm useless. 296 00:14:24,264 --> 00:14:27,298 No wonder my friends never need me to do anything important. 297 00:14:27,300 --> 00:14:29,500 They're the ones with the super powers. 298 00:14:29,502 --> 00:14:33,204 They've probably already figured out how to escape. 299 00:14:34,940 --> 00:14:36,074 (crash) 300 00:14:38,477 --> 00:14:40,345 Or not. 301 00:14:43,082 --> 00:14:44,983 (cracking) 302 00:14:44,985 --> 00:14:46,351 (bell rings) 303 00:14:47,586 --> 00:14:50,388 (hiss) 304 00:14:50,390 --> 00:14:52,423 (crackling) 305 00:14:53,959 --> 00:14:57,428 Congratulations, power ponies. 306 00:14:57,430 --> 00:15:02,567 You shall live just long enough to see me fire ... 307 00:15:04,036 --> 00:15:07,639 The instrument of your destruction! 308 00:15:07,641 --> 00:15:09,073 (cackle) 309 00:15:09,075 --> 00:15:12,543 Once the electro-orb has powered it up completely, 310 00:15:12,545 --> 00:15:17,482 This cannon will amplify the power of my mane 311 00:15:17,484 --> 00:15:20,184 One million times, 312 00:15:20,186 --> 00:15:21,085 Expelling an energy blast 313 00:15:21,087 --> 00:15:25,156 That will cause everypony in mare-tropolis' mane 314 00:15:25,158 --> 00:15:27,225 To grow wild! 315 00:15:27,227 --> 00:15:28,960 (laughter) 316 00:15:28,962 --> 00:15:31,629 You will be my weapon's first victims, 317 00:15:31,631 --> 00:15:37,268 And there is nopony who can save you from this fate! 318 00:15:37,270 --> 00:15:43,007 (evil laughter) 319 00:15:43,009 --> 00:15:43,975 Fluttershy: Ahem. 320 00:15:43,977 --> 00:15:45,143 I don't mean to interrupt, 321 00:15:45,145 --> 00:15:48,479 But aren't you forgetting about somepony? 322 00:15:48,481 --> 00:15:50,214 Hum drum? Little guy? 323 00:15:50,216 --> 00:15:52,951 No superpowers whatsoever? 324 00:15:52,953 --> 00:15:54,152 (laugh) 325 00:15:54,154 --> 00:15:56,254 He's utterly useless. 326 00:15:56,256 --> 00:15:58,122 (bell rings) 327 00:15:59,391 --> 00:15:59,958 (hiss) 328 00:15:59,960 --> 00:16:02,560 Please! Everypony knows you just keep him around 329 00:16:02,562 --> 00:16:05,997 Because you feel sorry for him. 330 00:16:05,999 --> 00:16:08,232 Wah wah! 331 00:16:08,234 --> 00:16:09,500 Maybe in your world. 332 00:16:09,502 --> 00:16:12,437 But in our world spike- uh, hum drum, 333 00:16:12,439 --> 00:16:15,106 Always comes through when we need him. 334 00:16:15,108 --> 00:16:16,140 Alw ays . 335 00:16:16,142 --> 00:16:18,476 (shouts of agreement) 336 00:16:18,478 --> 00:16:20,144 I'm not like hum drum. 337 00:16:20,146 --> 00:16:24,048 When my friends really need me, I do come through. 338 00:16:24,050 --> 00:16:26,150 And they need me now. 339 00:16:27,386 --> 00:16:30,254 I see dementia must be a side-effect 340 00:16:30,256 --> 00:16:35,360 Of prolonged exposure to the hair spray ray of doom. 341 00:16:35,362 --> 00:16:39,664 Tonight we stand upon the brink of immortality, 342 00:16:39,666 --> 00:16:43,601 For we collectively - though mostly me - 343 00:16:43,603 --> 00:16:48,239 Have finally defeated our most hated nemeses. 344 00:16:48,241 --> 00:16:50,708 We have hurled the brush of badness 345 00:16:50,710 --> 00:16:54,212 Into the now fearful face of... 346 00:16:54,214 --> 00:16:58,616 Goodness, and have struck a blow for freedom, 347 00:16:58,618 --> 00:17:00,718 In the name of oppression! 348 00:17:00,720 --> 00:17:04,655 And nothing will stop us! 349 00:17:04,657 --> 00:17:07,225 (laugh) 350 00:17:13,365 --> 00:17:14,699 (bell rings) 351 00:17:14,701 --> 00:17:17,635 ♪ 352 00:17:17,637 --> 00:17:19,270 (hiss) 353 00:17:19,272 --> 00:17:20,805 (crackle) 354 00:17:22,074 --> 00:17:23,641 Way to go, spike! 355 00:17:36,088 --> 00:17:37,188 Get mad! 356 00:17:37,190 --> 00:17:38,322 I'm trying. 357 00:17:38,324 --> 00:17:39,690 Grrrr. 358 00:17:45,164 --> 00:17:45,830 Tag! You're it. 359 00:17:45,832 --> 00:17:46,697 Tag! You're it. 360 00:17:46,699 --> 00:17:47,565 Tag! You're it. 361 00:17:47,567 --> 00:17:48,733 Tag! You're it! 362 00:17:48,735 --> 00:17:50,134 Over there! 363 00:17:50,136 --> 00:17:53,237 There, there! Idiots! 364 00:18:01,413 --> 00:18:03,781 (thunderclap) 365 00:18:12,324 --> 00:18:15,560 Need a place to put these guys! 366 00:18:28,207 --> 00:18:30,708 Hold it right there, partner. 367 00:18:39,651 --> 00:18:46,757 (panicked screams) 368 00:18:46,759 --> 00:18:49,494 Fluttershy, where are you going? 369 00:18:49,496 --> 00:18:52,430 You seem to have everything under control. 370 00:18:52,432 --> 00:18:53,764 Fluttershy, we need you! 371 00:18:53,766 --> 00:18:55,733 You have to power up. 372 00:18:57,269 --> 00:18:57,668 I'm sorry. 373 00:18:57,670 --> 00:19:00,738 It's just that nothing is making me mad. 374 00:19:03,876 --> 00:19:05,209 (smack) 375 00:19:05,477 --> 00:19:06,577 (crash) 376 00:19:07,613 --> 00:19:08,779 Oh, goodness. 377 00:19:08,781 --> 00:19:10,481 Are you ok? 378 00:19:11,517 --> 00:19:13,284 Are you kidding me? 379 00:19:13,286 --> 00:19:15,520 I mean, I know you're evil and everything. 380 00:19:15,522 --> 00:19:21,225 But you'd hurt a teensy, little harmless fire fly? Really? 381 00:19:21,227 --> 00:19:25,663 Why, you're just a great big... Meanie! 382 00:19:25,665 --> 00:19:27,698 There, I said it! 383 00:19:27,700 --> 00:19:30,334 What makes you think you're so special? 384 00:19:30,336 --> 00:19:34,205 Like the rules of common courtesy don't apply to you? 385 00:19:34,207 --> 00:19:35,273 (voice deepening) 386 00:19:35,275 --> 00:19:39,644 Why don't you pick on somebody your own size! 387 00:19:39,646 --> 00:19:44,282 (huge roar) 388 00:19:46,385 --> 00:19:48,686 (zap) 389 00:19:48,688 --> 00:19:49,854 (roar) 390 00:19:49,856 --> 00:19:51,322 (scream) 391 00:19:51,324 --> 00:19:52,657 (crash) 392 00:19:52,659 --> 00:19:53,558 (roar) 393 00:19:53,560 --> 00:20:01,365 (smashes and roars) 394 00:20:01,367 --> 00:20:02,433 Huh? 395 00:20:02,435 --> 00:20:03,834 (spit) 396 00:20:04,903 --> 00:20:06,437 Mane-iac: My mane! 397 00:20:06,439 --> 00:20:10,641 (screaming) my mane! 398 00:20:10,643 --> 00:20:16,214 (panicked squealing) 399 00:20:16,216 --> 00:20:19,550 Once again, the day is saved by-- 400 00:20:19,552 --> 00:20:20,751 (zap) 401 00:20:20,753 --> 00:20:22,853 (screams) 402 00:20:24,756 --> 00:20:26,657 (thud) 403 00:20:26,992 --> 00:20:28,859 (cheers and whoops) 404 00:20:28,861 --> 00:20:33,264 (excited chatter) 405 00:20:33,266 --> 00:20:36,534 Did you see how I was raining down a storm of justice 406 00:20:36,536 --> 00:20:37,268 At the end there? 407 00:20:37,270 --> 00:20:39,937 You catch how I was wieldin' that lasso? 408 00:20:39,939 --> 00:20:40,871 Cupcakes? 409 00:20:40,873 --> 00:20:41,572 How did you--? 410 00:20:41,574 --> 00:20:43,608 We had a good half-second before we got sucked back out 411 00:20:43,610 --> 00:20:45,776 Of the comic and the mare-tropolis bakery 412 00:20:45,778 --> 00:20:48,279 Was only 65 blocks away. 413 00:20:48,281 --> 00:20:50,014 I'm just glad to be back. 414 00:20:50,016 --> 00:20:52,550 We wouldn't have made it without you, spike. 415 00:20:52,552 --> 00:20:53,384 And I hope you realize 416 00:20:53,386 --> 00:20:55,319 That just because we don't always need your help, 417 00:20:55,321 --> 00:20:58,322 It doesn't mean that we don't think you're helpful. 418 00:20:58,324 --> 00:21:00,725 And that you don't have to have super powers 419 00:21:00,727 --> 00:21:02,793 To be a super friend. 420 00:21:03,662 --> 00:21:05,029 But I do have one question. 421 00:21:05,031 --> 00:21:07,431 Where exactly did you get that comic book? 422 00:21:07,433 --> 00:21:11,569 This one I got in canterlot at the house of enchanted comics. 423 00:21:12,938 --> 00:21:17,508 Well, I didn't know it meant they were literally enchanted. 424 00:21:18,477 --> 00:21:21,045 I thought it just meant like, the comics they sold there 425 00:21:21,047 --> 00:21:23,814 Had really enchanting story lines. 426 00:21:23,816 --> 00:21:29,587 Hey wait up! I'm an important part of this team; remember? 427 00:21:29,921 --> 00:21:32,356 (zap) 28878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.