All language subtitles for My Little Pony Friendship Is Magic S04 E05 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:03,502 ♪ 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,504 Today we have two special guests 3 00:00:05,506 --> 00:00:07,706 With a very special announcement. 4 00:00:07,708 --> 00:00:11,243 Everypony, welcome the head of the equestria games, 5 00:00:11,245 --> 00:00:12,778 Ms. Harshwhinny. 6 00:00:12,780 --> 00:00:13,445 (door opens) 7 00:00:17,317 --> 00:00:18,784 Thank you. 8 00:00:18,786 --> 00:00:23,355 Now I'm sure you all know about the equestria games, 9 00:00:23,357 --> 00:00:26,492 Where ponies from all over the land compete for glory 10 00:00:26,494 --> 00:00:28,494 In various athletic pursuits? 11 00:00:30,063 --> 00:00:34,033 Well, now you littlest ones will have the chance to compete 12 00:00:34,035 --> 00:00:37,269 For a weighty responsibility of your very own. 13 00:00:37,271 --> 00:00:39,638 Rainbow dash: Oh, c'mon! Tell them the fun part! 14 00:00:39,640 --> 00:00:42,274 (whoosh) 15 00:00:42,276 --> 00:00:45,444 (ooh and aah from the others) 16 00:00:45,446 --> 00:00:49,281 All you gotta do is show ms. Harshwhinny the coolest, 17 00:00:49,283 --> 00:00:52,051 Most spectacular, most rockin' routine 18 00:00:52,053 --> 00:00:54,119 And you're goin' to the games! 19 00:00:54,121 --> 00:00:56,789 So, who's gonna be the lucky ponies? 20 00:00:56,791 --> 00:00:58,690 It's got to be me. 21 00:00:58,692 --> 00:01:00,359 Maybe it's me. 22 00:01:00,361 --> 00:01:02,161 Maybe it's us! 23 00:01:02,163 --> 00:01:03,629 Maybe it's us! 24 00:01:06,466 --> 00:01:07,399 (crash) 25 00:01:08,435 --> 00:01:11,070 Hey! It could happen! 26 00:01:14,208 --> 00:01:18,310 ♪ my little pony, my little pony ♪ 27 00:01:18,312 --> 00:01:20,079 ♪ aaaaahhh! 28 00:01:20,081 --> 00:01:21,080 ♪ (upbeat) 29 00:01:21,082 --> 00:01:22,781 ♪ my little pony 30 00:01:22,783 --> 00:01:25,084 ♪ I used to wonder what friendship could be ♪ 31 00:01:25,086 --> 00:01:27,119 ♪ my little pony 32 00:01:27,121 --> 00:01:29,421 ♪ until you all shared its magic with me ♪ 33 00:01:29,423 --> 00:01:30,355 ♪ big adventure 34 00:01:30,357 --> 00:01:31,390 ♪ tons of fun. 35 00:01:31,392 --> 00:01:32,357 ♪ a beautiful heart 36 00:01:32,359 --> 00:01:33,492 ♪ faithful and strong 37 00:01:33,494 --> 00:01:34,593 ♪ sharing kindness 38 00:01:34,595 --> 00:01:37,729 ♪ and magic makes it all complete ♪ 39 00:01:37,731 --> 00:01:39,832 ♪ my little ponies 40 00:01:39,834 --> 00:01:43,268 ♪ do you know you're all my very best friends? ♪ 41 00:01:43,270 --> 00:01:45,871 ♪ 42 00:01:50,810 --> 00:01:52,711 Rainbow dash: So the winning team gets to carry 43 00:01:52,713 --> 00:01:55,647 The ponyville flag at the equestria games! 44 00:01:55,649 --> 00:01:58,417 Oh, you are gonna love this! 45 00:01:58,419 --> 00:02:03,789 Will you please curb your overenthusiastic outbursts! 46 00:02:03,791 --> 00:02:07,559 Now then, let me be clear on the rules. 47 00:02:07,561 --> 00:02:10,129 You ponies will form teams. 48 00:02:10,131 --> 00:02:13,532 Each team will create their own flag-carrying routine. 49 00:02:13,534 --> 00:02:18,504 Everypony will be judged on grace, style, and originality. 50 00:02:18,506 --> 00:02:20,739 There's a most complicated scoring system, 51 00:02:20,741 --> 00:02:23,842 Which I will elaborate upon now. Firstly... 52 00:02:23,844 --> 00:02:26,278 Aw, get to the nitty gritty later. 53 00:02:26,280 --> 00:02:29,715 Tell them the important stuff: Like who's the coach? 54 00:02:29,717 --> 00:02:30,916 (whistle blast) 55 00:02:30,918 --> 00:02:33,285 That's right: Me! 56 00:02:33,287 --> 00:02:36,388 And you know why I'm qualified to coach you? 57 00:02:36,390 --> 00:02:38,724 Guess who carried the cloudsdale flag in the games 58 00:02:38,726 --> 00:02:40,559 When she was a little filly. 59 00:02:40,561 --> 00:02:42,294 Me! 60 00:02:42,296 --> 00:02:43,795 I'll never forget it. 61 00:02:43,797 --> 00:02:45,631 I burst into the stadium... 62 00:02:45,633 --> 00:02:49,501 Spreading my wings, the flag flapping in the breeze! 63 00:02:49,503 --> 00:02:51,803 I did tricks with that flag the likes of which 64 00:02:51,805 --> 00:02:56,208 No pony saw before, and no pony's seen since! 65 00:02:58,745 --> 00:03:02,414 Professionalism, ms. Dash, I must insist. 66 00:03:02,416 --> 00:03:05,284 If you want to keep your job as coach of these ponies, 67 00:03:05,286 --> 00:03:07,920 You must maintain a professional attitude 68 00:03:07,922 --> 00:03:10,255 And keep your emotions in check! 69 00:03:10,257 --> 00:03:14,560 Am I making myself absolutely, 100% crystal clear? 70 00:03:16,397 --> 00:03:20,465 You know, professionalism is my middle name. 71 00:03:20,467 --> 00:03:22,868 Rainbow "professionalism" dash. 72 00:03:22,870 --> 00:03:25,571 Hmph! Well, in three days' time, 73 00:03:25,573 --> 00:03:31,243 Ms. Dash will accompany anypony competing to the crystal empire 74 00:03:31,245 --> 00:03:33,512 Where you will demonstrate your routines for me 75 00:03:33,514 --> 00:03:35,247 And the other judges. 76 00:03:35,249 --> 00:03:38,584 Who will judge you very professionally. 77 00:03:39,719 --> 00:03:43,488 Ahem! Yes, quite, quite correct! 78 00:03:43,490 --> 00:03:47,426 In the meantime, get ready to train and train hard! 79 00:03:47,428 --> 00:03:50,729 Because I know this opening ceremony is the single most 80 00:03:50,731 --> 00:03:54,499 Important thing that will ever happen in your young lives. 81 00:03:54,501 --> 00:03:56,969 But I know you're up for the challenge! 82 00:03:56,971 --> 00:03:58,503 And so am I! 83 00:03:58,505 --> 00:04:01,773 Wa-wahoooo-(cuts short) 84 00:04:01,775 --> 00:04:03,442 Ahem! 85 00:04:03,444 --> 00:04:06,545 Meet me after school tomorrow at 15-hundred hours, sharp. 86 00:04:06,547 --> 00:04:09,248 And show me your flag-carrying skills. 87 00:04:09,250 --> 00:04:10,549 I am outta here! 88 00:04:10,551 --> 00:04:12,384 (skid) 89 00:04:12,386 --> 00:04:13,585 Professionally! 90 00:04:13,587 --> 00:04:15,420 See how professionally? 91 00:04:15,422 --> 00:04:16,788 (groan) 92 00:04:16,790 --> 00:04:19,491 Ponies, the most important thing is this: 93 00:04:19,493 --> 00:04:22,661 Your routine needs to show what your town means to you. 94 00:04:22,663 --> 00:04:25,297 So do ponyville proud! 95 00:04:25,299 --> 00:04:28,500 Work hard. Be bold. Wow me. 96 00:04:29,702 --> 00:04:30,702 That is all. 97 00:04:30,704 --> 00:04:32,004 (bell rings) 98 00:04:32,006 --> 00:04:35,374 (excited shouts) 99 00:04:35,376 --> 00:04:37,576 So what do you say we come up with the perfect routine 100 00:04:37,578 --> 00:04:38,710 And win this thing? 101 00:04:38,712 --> 00:04:40,979 I'd say that's rootin' tootin' terrific! 102 00:04:40,981 --> 00:04:42,648 But there's one problem! 103 00:04:42,650 --> 00:04:45,917 I bet everypony in class is planning to compete. 104 00:04:45,919 --> 00:04:49,988 Listen: Somepony in our class is gonna carry that flag. 105 00:04:49,990 --> 00:04:51,623 So it might as well be us! 106 00:04:51,625 --> 00:04:53,992 Crusaders, are you in, or are you in? 107 00:04:53,994 --> 00:04:55,494 Cause I'm in. 108 00:04:55,496 --> 00:04:56,495 Me too! 109 00:04:57,564 --> 00:05:00,599 All right, the winning routine needs to show 110 00:05:00,601 --> 00:05:02,634 What's important about ponyville, right? 111 00:05:02,636 --> 00:05:03,835 Both: Right! 112 00:05:03,837 --> 00:05:06,672 So what's special about ponyville? 113 00:05:06,674 --> 00:05:08,640 It's...It's... 114 00:05:11,979 --> 00:05:14,846 It's a place where different kinds of ponies 115 00:05:14,848 --> 00:05:16,815 Live together as friends. 116 00:05:16,817 --> 00:05:18,650 Earth ponies, like me! 117 00:05:18,652 --> 00:05:20,519 Unicorns, like me! 118 00:05:20,521 --> 00:05:22,454 And pegasi, like me! 119 00:05:22,456 --> 00:05:25,624 So somehow we gotta figure out a way to show that in our act. 120 00:05:25,626 --> 00:05:26,992 We're gonna need a plan. 121 00:05:26,994 --> 00:05:28,860 And a lotta hard work. 122 00:05:28,862 --> 00:05:30,896 And a whole bunch of practice. 123 00:05:30,898 --> 00:05:33,932 But take it from me: We may just be little ponies, 124 00:05:33,934 --> 00:05:37,569 But we have hearts as strong as horses! 125 00:05:37,571 --> 00:05:45,877 ♪ 126 00:05:45,879 --> 00:05:48,914 ♪ we're the toughest little ponies in town! ♪ 127 00:05:48,916 --> 00:05:51,416 ♪ got the moves, got the mojo. 128 00:05:51,418 --> 00:05:53,752 ♪ no harder-working ponies around ♪ 129 00:05:53,754 --> 00:05:56,621 ♪ we are a trio, work as a team, ♪ 130 00:05:56,623 --> 00:06:01,893 ♪ we'll be the first ponies out on the flag-waving scene. ♪ 131 00:06:01,895 --> 00:06:09,134 ♪ 132 00:06:09,136 --> 00:06:12,504 ♪ we get going when the going gets tough ♪ 133 00:06:12,506 --> 00:06:16,007 ♪ we know our very best is just never enough ♪ 134 00:06:16,009 --> 00:06:17,909 ♪ we're kinda short, but so what? ♪ 135 00:06:17,911 --> 00:06:20,078 ♪ we don't get defeated. 136 00:06:20,080 --> 00:06:23,782 ♪ we could take a little break but we don't need it. ♪ 137 00:06:23,784 --> 00:06:27,586 ♪ we've got hearts as strong as horses. ♪ 138 00:06:27,588 --> 00:06:31,490 ♪ we've got hearts as strong as horses. ♪ 139 00:06:31,492 --> 00:06:35,093 ♪ we've got hearts as strong as horses. ♪ 140 00:06:35,095 --> 00:06:38,563 ♪ we've got hearts 141 00:06:38,565 --> 00:06:40,599 ♪ hearts strong as horses. 142 00:06:40,601 --> 00:06:47,439 ♪ 143 00:06:47,441 --> 00:06:51,643 ♪ when we put our minds together we can achieve. ♪ 144 00:06:51,645 --> 00:06:55,747 ♪ we're the cutie mark crusaders and you should believe. ♪ 145 00:06:55,749 --> 00:06:59,117 ♪ we've got determinations to represent the nation ♪ 146 00:06:59,119 --> 00:07:02,487 ♪ for the win! 147 00:07:02,489 --> 00:07:06,158 ♪ we've got hearts as strong as horses. ♪ 148 00:07:06,160 --> 00:07:10,128 ♪ we've got hearts as strong as horses. ♪ 149 00:07:10,130 --> 00:07:14,433 ♪ we've got hearts as strong as horses! ♪ 150 00:07:14,435 --> 00:07:18,136 ♪ and we're playing to win as we gallop to glory! ♪ 151 00:07:18,138 --> 00:07:21,606 ♪ we can conquer any challenge we're in ♪ 152 00:07:21,608 --> 00:07:24,910 ♪ we've got hearts.... 153 00:07:24,912 --> 00:07:27,012 ♪ hearts strong as horses! 154 00:07:27,014 --> 00:07:28,847 ♪ 155 00:07:28,849 --> 00:07:31,716 ♪ hearts strong as horses! 156 00:07:31,718 --> 00:07:35,687 ♪ 157 00:07:38,124 --> 00:07:40,091 Whoa! 158 00:07:40,093 --> 00:07:41,493 Oof! 159 00:07:41,495 --> 00:07:48,033 If that's the best you've got, we're going to win for sure! 160 00:07:48,035 --> 00:07:51,937 We already have the most divine routine planned. 161 00:07:51,939 --> 00:07:54,139 It's absolutely sure to crush everyone else. 162 00:07:54,141 --> 00:07:57,042 And I mean crush! 163 00:07:57,044 --> 00:08:00,212 But we're winners, and we have heaaaarts... 164 00:08:00,214 --> 00:08:03,949 Sure, but you know what you don't have? 165 00:08:03,951 --> 00:08:06,084 Your cutie marks! 166 00:08:06,086 --> 00:08:10,188 Blank flanks! Blank flanks! Blank flanks! 167 00:08:10,190 --> 00:08:12,524 What does that have to do with flag-carrying? 168 00:08:12,526 --> 00:08:15,193 Having cutie-mark-less ponies represent ponyville 169 00:08:15,195 --> 00:08:17,262 Would be unthinkable! 170 00:08:17,264 --> 00:08:21,733 And we, of course, already have our cutie marks. 171 00:08:21,735 --> 00:08:24,503 So we know who's going to be in the winner's circle. 172 00:08:24,505 --> 00:08:28,073 Listen you two: Cutie marks or no cutie marks, you'll see: 173 00:08:28,075 --> 00:08:31,109 The crusaders are going to carry that flag at the games. 174 00:08:32,144 --> 00:08:34,913 May the best ponies win! 175 00:08:34,915 --> 00:08:35,881 Game on! 176 00:08:35,883 --> 00:08:38,884 ♪ 177 00:08:40,853 --> 00:08:43,655 ♪ 178 00:08:43,657 --> 00:08:47,526 Show me what you got, cutie mark crusaders. And make it good. 179 00:08:50,096 --> 00:08:51,863 Sweetie belle: Now, this is just a little something 180 00:08:51,865 --> 00:08:52,998 We threw together. 181 00:08:53,000 --> 00:08:55,967 It's not perfect yet. Not even close. 182 00:08:55,969 --> 00:08:58,870 Let's watch the cutie mark goof-saders 183 00:08:58,872 --> 00:09:00,906 Do their sad little routine. 184 00:09:00,908 --> 00:09:02,974 They're gonna be a hot mess. 185 00:09:02,976 --> 00:09:05,810 (mean giggles) 186 00:09:05,812 --> 00:09:08,980 (dramatic) since the dawn of recorded time, 187 00:09:08,982 --> 00:09:12,584 In one town of amazing amazingness... 188 00:09:12,586 --> 00:09:15,854 Three types of ponies coexist. 189 00:09:15,856 --> 00:09:17,956 We are earth ponies... 190 00:09:17,958 --> 00:09:19,925 We are unicorns... 191 00:09:19,927 --> 00:09:22,861 We are pegasi! 192 00:09:22,863 --> 00:09:26,731 And the town where friendship reigns is our home. 193 00:09:26,733 --> 00:09:28,266 Now welcome to the stadium 194 00:09:28,268 --> 00:09:30,835 The flag of the place we love best... 195 00:09:32,638 --> 00:09:34,306 ♪ 196 00:09:34,308 --> 00:09:35,206 (screech) 197 00:09:35,208 --> 00:09:38,577 ♪ 198 00:09:38,579 --> 00:09:39,844 Ponyville forever! 199 00:09:39,846 --> 00:09:41,112 Yay! 200 00:09:45,618 --> 00:09:47,118 It's kind of a work in progress. 201 00:09:47,120 --> 00:09:48,887 So, what did you think? 202 00:09:48,889 --> 00:09:49,688 That. 203 00:09:49,690 --> 00:09:50,322 Was. 204 00:09:50,324 --> 00:09:51,289 Ama-- 205 00:09:51,291 --> 00:09:52,891 (to herself) wait. Hold on now. 206 00:09:52,893 --> 00:09:54,793 Gotta stay calm, cool, and collected. 207 00:09:57,296 --> 00:09:59,731 To give a calm, clear analysis... 208 00:09:59,733 --> 00:10:02,934 Wait: You whipped that act together just yesterday? 209 00:10:02,936 --> 00:10:03,768 That... 210 00:10:03,770 --> 00:10:06,237 (to herself) professionalism, dash. 211 00:10:06,239 --> 00:10:08,173 Keep those emotions in check. 212 00:10:08,175 --> 00:10:10,809 Overall it was kinda sorta... 213 00:10:13,779 --> 00:10:14,980 Overall it was ok. 214 00:10:14,982 --> 00:10:16,247 Keep working hard, who knows? 215 00:10:16,249 --> 00:10:18,116 You might have a shot. Gotta go. 216 00:10:18,118 --> 00:10:19,951 Do y'all think she liked it? 217 00:10:19,953 --> 00:10:22,287 I'm not really sure. 218 00:10:22,289 --> 00:10:24,289 You heard her. If we keep working hard, 219 00:10:24,291 --> 00:10:25,624 We might have a shot. 220 00:10:25,626 --> 00:10:26,691 So let's keep working! 221 00:10:26,693 --> 00:10:27,759 Trot to it, ponies! 222 00:10:30,329 --> 00:10:31,930 Did you see that? 223 00:10:31,932 --> 00:10:35,133 I can't believe I'm saying this. They could win! 224 00:10:35,135 --> 00:10:36,668 But how do we stop them? 225 00:10:36,670 --> 00:10:38,970 We already called them blank flanks. 226 00:10:38,972 --> 00:10:41,973 Then we need to find a new way to get under their skin. 227 00:10:48,080 --> 00:10:52,017 Or maybe, get under their wings. 228 00:10:53,886 --> 00:10:57,989 Girls, we just wanted to say your act is quite impressive! 229 00:10:57,991 --> 00:10:59,858 Wait, what? 230 00:10:59,860 --> 00:11:01,793 Um... Thanks? 231 00:11:01,795 --> 00:11:06,164 As a matter of fact, we think you're very brave. 232 00:11:06,166 --> 00:11:08,333 Brave? Why? 233 00:11:08,335 --> 00:11:09,334 Isn't it obvious? 234 00:11:09,336 --> 00:11:10,368 It is to us. 235 00:11:10,370 --> 00:11:12,771 In fact, it's obvious to everypony. 236 00:11:12,773 --> 00:11:15,440 You're showing all three types of ponyville ponies, 237 00:11:15,442 --> 00:11:17,742 Yet you have a pegasus pony... 238 00:11:17,744 --> 00:11:20,245 Both: Who can't even fly! 239 00:11:20,247 --> 00:11:22,981 What in tarnation does that have to do with anything? 240 00:11:22,983 --> 00:11:24,883 Silver spoon: I'd say not being able to fly 241 00:11:24,885 --> 00:11:27,952 Has everything to do with everything, doesn't it? 242 00:11:27,954 --> 00:11:31,089 I mean, a pegasus pony at your age? 243 00:11:31,091 --> 00:11:33,792 You should have been flying long ago! 244 00:11:33,794 --> 00:11:36,394 So what if my wings can't get me off the ground? 245 00:11:36,396 --> 00:11:38,029 Your career as a flag carrier 246 00:11:38,031 --> 00:11:40,732 Isn't getting off the ground, either. 247 00:11:40,734 --> 00:11:43,034 Ms. Harshwhinny will never pick a pegasus pony 248 00:11:43,036 --> 00:11:45,370 Who can't fly to represent ponyville 249 00:11:45,372 --> 00:11:47,972 In front of all of equestria! 250 00:11:47,974 --> 00:11:50,909 Ms. Harshwinny never said anything about that! 251 00:11:50,911 --> 00:11:53,011 I would've thought that was obvious. 252 00:11:53,013 --> 00:11:55,213 Diamond tiara: Well, have fun practicing anyway. 253 00:11:55,215 --> 00:11:58,450 Even if your routine will never...How shall I say? 254 00:11:58,452 --> 00:12:00,885 "take off." 255 00:12:00,887 --> 00:12:02,954 Don't listen to them, scootaloo. 256 00:12:02,956 --> 00:12:04,122 Scootaloo? 257 00:12:04,124 --> 00:12:05,256 You ok? 258 00:12:06,826 --> 00:12:08,393 This routine isn't working how it is. 259 00:12:08,395 --> 00:12:10,795 We've gotta rethink my part in the whole thing. 260 00:12:10,797 --> 00:12:11,329 What? 261 00:12:11,331 --> 00:12:15,300 If we want to win, I'm gonna have to fly. 262 00:12:15,302 --> 00:12:16,468 Is that even possible? 263 00:12:16,470 --> 00:12:18,169 And by tomorrow? 264 00:12:18,171 --> 00:12:20,305 Maybe I can fly if I work twice as hard. 265 00:12:20,307 --> 00:12:21,740 See? 266 00:12:21,742 --> 00:12:22,907 Oof! 267 00:12:22,909 --> 00:12:25,110 Maybe three times as hard. 268 00:12:25,112 --> 00:12:26,911 Apple bloom: Golly, I don't know, scootaloo. 269 00:12:26,913 --> 00:12:28,980 I don't think that's the problem. 270 00:12:28,982 --> 00:12:30,381 Well, I know this for sure: 271 00:12:30,383 --> 00:12:32,250 Flying is the only way we're gonna win. 272 00:12:32,252 --> 00:12:34,452 So it's back to practice! 273 00:12:34,454 --> 00:12:36,154 Is this a good idea? 274 00:12:36,156 --> 00:12:39,023 Whooah! (thud) 275 00:12:39,025 --> 00:12:41,025 I'll just work four times as hard. 276 00:12:42,094 --> 00:12:43,461 Probably not. 277 00:12:45,498 --> 00:12:49,234 Guys, guys, guys! Try it again. 278 00:12:49,236 --> 00:12:50,502 (groan) 279 00:12:50,504 --> 00:12:53,438 We've been rehearsing all the livelong day! 280 00:12:53,440 --> 00:12:55,073 We're getting tired. 281 00:12:55,075 --> 00:12:58,109 Fine. We'll skip to my big impressive flying entrance. 282 00:12:59,378 --> 00:13:02,313 So you've done the do-si-do to the left, then the right, 283 00:13:02,315 --> 00:13:03,515 And there's the hoop. 284 00:13:03,517 --> 00:13:04,816 Then I come in... 285 00:13:04,818 --> 00:13:06,217 (thud) 286 00:13:06,219 --> 00:13:07,986 Not quite what I had in mind. 287 00:13:07,988 --> 00:13:10,889 We'll just (sigh) try that part again. 288 00:13:10,891 --> 00:13:13,925 (grunts) 289 00:13:13,927 --> 00:13:15,927 I liked our routine the way it was! 290 00:13:15,929 --> 00:13:19,430 Me too. But all she cares about now is flying. 291 00:13:19,432 --> 00:13:21,833 Don't worry; I'll be flyin' high tomorrow 292 00:13:21,835 --> 00:13:24,102 At our final run-through for rainbow dash. 293 00:13:24,104 --> 00:13:26,104 I'm gonna get this, you'll see! 294 00:13:26,106 --> 00:13:28,273 (grunts) 295 00:13:28,275 --> 00:13:29,307 (thud) 296 00:13:29,309 --> 00:13:33,344 Okay, cutie mark crusaders, this is your final run 297 00:13:33,346 --> 00:13:35,480 Before you show it at the stadium tomorrow. 298 00:13:35,482 --> 00:13:38,216 I know you're gonna absolutely, positively, 299 00:13:39,251 --> 00:13:41,119 ...Have a lot of fun. 300 00:13:41,121 --> 00:13:42,987 Ok, go! (whistle blast) 301 00:13:42,989 --> 00:13:47,358 ♪ 302 00:13:47,360 --> 00:13:49,027 Ponyville! 303 00:13:49,029 --> 00:13:51,596 Home of the um... 304 00:13:51,598 --> 00:13:52,964 (whispered) friendship! 305 00:13:52,966 --> 00:13:54,332 Friendship, right! 306 00:13:54,334 --> 00:13:57,035 There are four--no, three kinds of ponies... 307 00:13:57,037 --> 00:13:59,304 (yawn) 308 00:13:59,306 --> 00:14:00,905 Left! Left! 309 00:14:00,907 --> 00:14:02,140 I'm sorry! 310 00:14:02,142 --> 00:14:03,575 I'm just tired. 311 00:14:03,577 --> 00:14:06,311 And then I dip, and then we turn... 312 00:14:06,313 --> 00:14:07,846 Sorry! 313 00:14:07,848 --> 00:14:10,582 (grunts) 314 00:14:10,584 --> 00:14:11,616 (boing) 315 00:14:11,618 --> 00:14:13,051 (thud) 316 00:14:13,053 --> 00:14:13,918 ♪ tada! 317 00:14:13,920 --> 00:14:15,887 (gasping) 318 00:14:15,889 --> 00:14:18,089 So? What'd you think? 319 00:14:18,091 --> 00:14:21,392 That's. Y'know. Good and all, heh heh. 320 00:14:21,394 --> 00:14:24,062 I just thought maybe possibly you might wanna 321 00:14:24,064 --> 00:14:27,198 Go back to, say, the first version of the act, which was, 322 00:14:27,200 --> 00:14:29,033 I don't know, what's the word? 323 00:14:29,035 --> 00:14:30,134 Better. 324 00:14:30,136 --> 00:14:32,537 Just do the routine as it was. 325 00:14:32,539 --> 00:14:34,906 Don't mess with success, right? 326 00:14:34,908 --> 00:14:39,544 Now I need to go coach these other ponies. 327 00:14:39,546 --> 00:14:41,512 And don't forget we've gotta catch the early train 328 00:14:41,514 --> 00:14:43,047 For the crystal empire. 329 00:14:43,049 --> 00:14:44,549 See you in the morning! 330 00:14:44,551 --> 00:14:50,388 We're competing tomorrow and I still can't fly, unless... 331 00:14:50,390 --> 00:14:54,025 I'm just too tired. I can't keep going. 332 00:14:54,027 --> 00:14:59,264 I'm tired; I'm hungry. And now I hate this routine! 333 00:14:59,266 --> 00:15:01,399 It feels like it's all about you now. 334 00:15:01,401 --> 00:15:04,636 It's like you don't even need us anymore. 335 00:15:04,638 --> 00:15:06,471 Of course I need you! 336 00:15:06,473 --> 00:15:08,940 Without you two, who's going to hold up the hoop? 337 00:15:08,942 --> 00:15:11,376 Ugh! You don't listen to yourself! 338 00:15:11,378 --> 00:15:12,644 Oh, forget it. 339 00:15:12,646 --> 00:15:15,413 I'm going home to get some sleep. 340 00:15:15,415 --> 00:15:18,116 So? Are you gonna leave me too? 341 00:15:18,118 --> 00:15:20,919 We've gotta catch the early train to the crystal empire. 342 00:15:20,921 --> 00:15:22,654 I better get some rest. 343 00:15:22,656 --> 00:15:24,622 See you in the morning, scootaloo. 344 00:15:24,624 --> 00:15:26,391 Come on, scootaloo! 345 00:15:26,393 --> 00:15:28,059 Do it for ponyville. 346 00:15:28,061 --> 00:15:30,628 Just gotta try 20 times as hard. 347 00:15:30,630 --> 00:15:32,463 (grunt) 348 00:15:32,465 --> 00:15:35,466 Thirty - times - as hard. 349 00:15:35,468 --> 00:15:36,467 Oof! 350 00:15:36,469 --> 00:15:39,137 Just a little harder... 351 00:15:39,139 --> 00:15:40,104 (thud) 352 00:15:40,106 --> 00:15:41,139 (grunt) 353 00:15:41,141 --> 00:15:41,706 (thud) 354 00:15:41,708 --> 00:15:42,707 (sigh) 355 00:15:44,310 --> 00:15:46,477 I can't fly. 356 00:15:46,479 --> 00:15:49,180 I just... Can't! 357 00:15:50,516 --> 00:15:52,116 (train bell ringing) 358 00:15:52,118 --> 00:15:54,719 Crystal empire! All aboard! 359 00:15:57,456 --> 00:15:58,489 Scootaloo? 360 00:16:01,261 --> 00:16:06,431 She better get here soon. This here train is about to leave! 361 00:16:06,433 --> 00:16:08,666 Here I am. 362 00:16:08,668 --> 00:16:11,302 We were scared you were going to miss the train. 363 00:16:11,304 --> 00:16:14,038 I - I'm not going. 364 00:16:14,040 --> 00:16:15,206 What? 365 00:16:15,208 --> 00:16:16,641 I'm the weak link. 366 00:16:16,643 --> 00:16:20,645 If I go and fall, flop, or do anything but fly, 367 00:16:20,647 --> 00:16:22,447 I'm gonna blow it for you two. 368 00:16:22,449 --> 00:16:24,449 I can't believe you're quitting on us! 369 00:16:24,451 --> 00:16:26,551 But you're better off without me! 370 00:16:26,553 --> 00:16:28,519 But that's not true, scootaloo! 371 00:16:28,521 --> 00:16:31,356 Ya know what, sweetie belle? Forget it! 372 00:16:31,358 --> 00:16:35,426 If she's gonna quit, we don't' want her and we don't need her! 373 00:16:35,428 --> 00:16:37,128 Fine! 374 00:16:37,130 --> 00:16:38,062 Fine. 375 00:16:39,031 --> 00:16:40,164 Fine. 376 00:16:40,166 --> 00:16:42,000 Conductor: All aboard! 377 00:16:42,002 --> 00:16:49,207 (train chugging) 378 00:16:49,209 --> 00:16:50,775 (train whistle) 379 00:16:58,484 --> 00:17:01,119 How's my favorite routine going today? 380 00:17:01,121 --> 00:17:02,587 Oh, I just can't keep it in. 381 00:17:02,589 --> 00:17:04,422 I want you to win so bad! 382 00:17:04,424 --> 00:17:06,157 ♪ "bumbum, bumbum". 383 00:17:06,159 --> 00:17:08,092 Then scootaloo does that kapow! 384 00:17:10,362 --> 00:17:14,032 Well, there ain't gonna be a scootaloo. She's staying home. 385 00:17:14,034 --> 00:17:18,202 She got it in her head that the only way to represent ponyville 386 00:17:18,204 --> 00:17:20,671 Was by flying in our routine. 387 00:17:20,673 --> 00:17:24,275 When she couldn't do it, she told us she was quitting. 388 00:17:24,277 --> 00:17:27,745 And then you tried to stop her from doing that, right? 389 00:17:27,747 --> 00:17:31,249 Well, actually we kinda told her... 390 00:17:31,251 --> 00:17:33,351 That we didn't want a quitter. 391 00:17:33,353 --> 00:17:35,520 Hang on! Are you nuts? 392 00:17:35,522 --> 00:17:38,623 You're a team and a team never leaves a friend behind. 393 00:17:41,627 --> 00:17:43,194 (screech) 394 00:17:43,196 --> 00:17:44,195 Come on! 395 00:17:45,197 --> 00:17:47,398 Sorry you can't make it! 396 00:17:47,400 --> 00:17:50,735 We'll take a picture for you from the winners' circle. 397 00:17:50,737 --> 00:17:52,370 (giggling) 398 00:17:52,372 --> 00:17:54,539 I do not like them one bit. 399 00:17:54,541 --> 00:17:56,107 Put on some speed, girls! 400 00:18:05,684 --> 00:18:08,086 Rainbow dash: Throwing away your scooter? 401 00:18:08,088 --> 00:18:09,554 Rainbow dash? 402 00:18:09,556 --> 00:18:11,422 Yup. But not just me. 403 00:18:15,160 --> 00:18:16,794 I don't want to see them. 404 00:18:16,796 --> 00:18:18,729 And what are they doing here, anyway? 405 00:18:18,731 --> 00:18:20,832 They're supposed to be on the train. 406 00:18:20,834 --> 00:18:22,366 We're not going. 407 00:18:22,368 --> 00:18:24,168 Not without you, scootaloo. 408 00:18:26,138 --> 00:18:28,206 What's gotten into you, scootaloo? 409 00:18:28,208 --> 00:18:30,141 I didn't want to ruin their chance to win 410 00:18:30,143 --> 00:18:32,443 Just because I couldn't fly. 411 00:18:32,445 --> 00:18:34,378 And who said you had to? 412 00:18:34,380 --> 00:18:37,782 But flying's what pegasus ponies are supposed to do! 413 00:18:37,784 --> 00:18:41,185 You flew when you carried the flag in the games. 414 00:18:41,187 --> 00:18:42,653 But that was me! 415 00:18:42,655 --> 00:18:44,322 You're you! 416 00:18:44,324 --> 00:18:47,225 And it just doesn't matter if you can fly or not! 417 00:18:47,227 --> 00:18:49,393 Your routine was amazing 'cause it represented 418 00:18:49,395 --> 00:18:52,163 Exactly what makes ponyville special. 419 00:18:52,165 --> 00:18:54,866 You do still know what that is, right? 420 00:18:54,868 --> 00:18:58,903 Three kinds of ponies living together as friends, 421 00:18:58,905 --> 00:19:00,338 Just like us! 422 00:19:00,340 --> 00:19:01,339 Earth ponies... 423 00:19:01,341 --> 00:19:02,507 Unicorns... 424 00:19:02,509 --> 00:19:03,741 And pegasi. 425 00:19:05,210 --> 00:19:07,245 But rainbow dash... 426 00:19:07,247 --> 00:19:11,182 What if...What if my wings never grow? 427 00:19:11,184 --> 00:19:13,317 What if I never fly? 428 00:19:13,319 --> 00:19:16,187 Listen, scootaloo: Maybe you'll fly someday... 429 00:19:16,189 --> 00:19:17,555 Or maybe you won't. 430 00:19:17,557 --> 00:19:19,824 You're all kinds of awesome anyway. 431 00:19:19,826 --> 00:19:22,793 Who's the toughest little pony in town? 432 00:19:22,795 --> 00:19:28,699 ♪ got the moves got the mojo no harder working pony around. ♪ 433 00:19:28,701 --> 00:19:34,805 ♪ we are a trio, work as a team, we'll be the first ponies out ♪ 434 00:19:34,807 --> 00:19:38,576 ♪ on the flag waving scene. 435 00:19:38,578 --> 00:19:40,511 So let's get to the crystal empire. 436 00:19:40,513 --> 00:19:42,647 And let's do the routine as it was. 437 00:19:42,649 --> 00:19:45,449 And let's win this thing! 438 00:19:45,451 --> 00:19:49,453 ♪ we've got hearts as strong as horses. ♪ 439 00:19:49,455 --> 00:19:53,491 ♪ we've got hearts as strong as horses. ♪ 440 00:19:53,493 --> 00:19:57,495 ♪ we've got hearts as strong as horses. ♪ 441 00:19:57,497 --> 00:20:01,432 ♪ and we're playing to win as we gallop to glory! ♪ 442 00:20:01,434 --> 00:20:04,835 ♪ we can conquer any challenge we're in ♪ 443 00:20:04,837 --> 00:20:07,939 ♪ we've got hearts! 444 00:20:07,941 --> 00:20:11,842 ♪ hearts strong as horses. 445 00:20:11,844 --> 00:20:14,845 ♪ hearts strong as horses. 446 00:20:14,847 --> 00:20:19,750 447 00:20:19,752 --> 00:20:24,755 (whistling and cheering) 448 00:20:24,757 --> 00:20:26,257 Ponyville forever! 449 00:20:26,259 --> 00:20:27,592 Yay! 450 00:20:27,594 --> 00:20:30,728 (whistling and cheering) 451 00:20:34,266 --> 00:20:36,000 Ms. Harshwhinny: In the equestria games, 452 00:20:36,002 --> 00:20:38,769 The ponyville flag will be carried by... 453 00:20:40,405 --> 00:20:42,907 "cutie mark crusaders"! 454 00:20:42,909 --> 00:20:45,476 Whoo-hoo! 455 00:20:45,478 --> 00:20:52,817 ♪ 456 00:20:52,819 --> 00:20:54,418 Ahem! 457 00:20:54,420 --> 00:20:57,455 Look, what you three did was... 458 00:20:57,457 --> 00:20:58,823 Acceptable. 459 00:20:58,825 --> 00:20:59,857 Ms. Harshwhinny: Acceptable? 460 00:20:59,859 --> 00:21:01,359 Acceptable? 461 00:21:01,361 --> 00:21:04,729 Why it was totally, stupendously the single most 462 00:21:04,731 --> 00:21:06,831 Amazing thing I've ever seen! 463 00:21:06,833 --> 00:21:10,268 Contain your excitement, ms. Harshwhinny. 464 00:21:10,270 --> 00:21:12,737 Remember, professionalism. 465 00:21:12,739 --> 00:21:15,306 Yes yes, well, I... 466 00:21:16,942 --> 00:21:22,913 (laughter) 467 00:21:22,915 --> 00:21:24,682 You know what this means, right? 468 00:21:24,684 --> 00:21:28,886 We are totally gonna get cutie marks in flag carrying. 469 00:21:28,888 --> 00:21:29,787 Yeah! 470 00:21:29,789 --> 00:21:31,422 (laughter) 34212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.