All language subtitles for My Little Pony Friendship Is Magic S04 E03 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:07,006 ♪ 2 00:00:07,008 --> 00:00:08,073 (frustrated growl) 3 00:00:10,744 --> 00:00:12,111 What's wrong, twilight? 4 00:00:12,113 --> 00:00:17,249 And there isn't a single mention of the mysterious chest 5 00:00:17,251 --> 00:00:19,084 That came from the tree of harmony. 6 00:00:19,086 --> 00:00:21,453 Nor anything about keys to unlock it. 7 00:00:21,455 --> 00:00:25,457 But something tells me that opening it is pretty important. 8 00:00:25,459 --> 00:00:28,027 I hope princess celestia has some ideas. 9 00:00:28,029 --> 00:00:30,129 If the library in canterlot doesn't have anything, 10 00:00:30,131 --> 00:00:32,064 I don't know where else to look. 11 00:00:32,066 --> 00:00:33,532 (crash) 12 00:00:34,535 --> 00:00:38,804 My dearest twilight, while it would be perfectly lovely 13 00:00:38,806 --> 00:00:41,040 To have you in canterlot once more, 14 00:00:41,042 --> 00:00:42,408 I have another option in mind 15 00:00:42,410 --> 00:00:44,676 Much closer to ponyville... 16 00:00:44,678 --> 00:00:46,712 Celestia: As you know, the ancient castle 17 00:00:46,714 --> 00:00:48,814 That I once shared with princess luna 18 00:00:48,816 --> 00:00:52,818 Lies mostly in ruins deep in the everfree forest. 19 00:00:52,820 --> 00:00:55,554 But if you look carefully, you may find a book 20 00:00:55,556 --> 00:00:57,656 That could prove helpful to your research 21 00:00:57,658 --> 00:01:01,060 Hidden somewhere in what's left of the castle library. 22 00:01:02,762 --> 00:01:04,396 (gasp) 23 00:01:06,399 --> 00:01:09,334 Wow! Look at all these ancient books. 24 00:01:09,336 --> 00:01:11,737 It's a veritable gold mine of information. 25 00:01:11,739 --> 00:01:14,706 I can't believe it! Woo-hoo! 26 00:01:14,708 --> 00:01:15,841 Whoa! 27 00:01:15,843 --> 00:01:17,142 (crash) 28 00:01:18,645 --> 00:01:19,678 Gah! 29 00:01:19,680 --> 00:01:25,250 Heh, heh. So, twilight. Uh, ready to head home? 30 00:01:25,252 --> 00:01:26,585 Are you kidding? 31 00:01:26,587 --> 00:01:28,387 This place is perfect! 32 00:01:29,489 --> 00:01:33,092 (chattering) 33 00:01:36,629 --> 00:01:40,365 ♪ my little pony, my little pony ♪ 34 00:01:40,367 --> 00:01:41,834 ♪ aaaaahhh! 35 00:01:41,836 --> 00:01:46,705 ♪ I used to wonder what friendship could be ♪ 36 00:01:46,707 --> 00:01:48,674 ♪ my little pony 37 00:01:48,676 --> 00:01:50,843 ♪ until you all shared its magic with me ♪ 38 00:01:50,845 --> 00:01:52,177 ♪ big adventure 39 00:01:52,179 --> 00:01:57,449 ♪ it's an easy feat 40 00:01:57,451 --> 00:02:01,587 ♪ my little ponies 41 00:02:01,589 --> 00:02:04,423 ♪ do you know you're all my very best friends? ♪ 42 00:02:04,425 --> 00:02:08,694 ♪ 43 00:02:16,137 --> 00:02:19,872 Rainbow dash: I'm not gonna move. You move. 44 00:02:19,874 --> 00:02:24,176 Applejack: Uh-uh. There's no way I'm moving. 45 00:02:24,178 --> 00:02:26,645 This is the most daring dare any pony ever dared 46 00:02:26,647 --> 00:02:28,480 Dare another pony to dare. 47 00:02:28,482 --> 00:02:29,615 Both: Huh? 48 00:02:29,617 --> 00:02:30,849 It's exciting! 49 00:02:30,851 --> 00:02:35,220 (buzzing) 50 00:02:35,222 --> 00:02:38,790 Rainbow dash and applejack are competing for the title 51 00:02:38,792 --> 00:02:40,626 Of most daring pony. 52 00:02:40,628 --> 00:02:42,494 This is the final test. 53 00:02:42,496 --> 00:02:43,929 The bee stare. 54 00:02:43,931 --> 00:02:46,498 Last pony to blink wins. 55 00:02:46,500 --> 00:02:49,334 I'm gonna need my bees back. 56 00:02:49,336 --> 00:02:54,206 But then we'll never find out who the most daring pony is. 57 00:02:54,208 --> 00:02:55,607 Sorry about that. 58 00:02:55,609 --> 00:02:56,742 (beckoning whistle) 59 00:02:59,179 --> 00:03:00,946 Well, what do we do now? 60 00:03:00,948 --> 00:03:04,950 Don't worry ladies, I've been keeping excellent score all day. 61 00:03:04,952 --> 00:03:08,720 Hmm. Move the decimal, carry the two, and ... 62 00:03:08,722 --> 00:03:09,821 Congratulations! 63 00:03:09,823 --> 00:03:11,290 You're tied! 64 00:03:11,292 --> 00:03:16,328 You can't be tied for the most daring pony. 65 00:03:16,330 --> 00:03:18,630 Numbers don't lie. 66 00:03:22,502 --> 00:03:24,403 I'd love to stay and keep keeping score, 67 00:03:24,405 --> 00:03:26,405 But I promised to help test the new school bell. 68 00:03:26,407 --> 00:03:29,208 I get to ring it all week non-stop. 69 00:03:29,210 --> 00:03:30,742 And I don't even have to take turns 70 00:03:30,744 --> 00:03:32,244 Because no one else volunteered! 71 00:03:32,246 --> 00:03:33,779 (giggle) 72 00:03:33,781 --> 00:03:35,647 Ok. No problem. 73 00:03:35,649 --> 00:03:38,317 We just have to come up with another daring dare. 74 00:03:38,319 --> 00:03:39,384 Right. 75 00:03:44,557 --> 00:03:46,892 I think I might have an idea of what we can do. 76 00:03:50,797 --> 00:03:53,932 Um... Rarity, don't you think it's a little late in the day 77 00:03:53,934 --> 00:03:55,734 To be walking through the forest? 78 00:03:55,736 --> 00:03:59,271 It is star spider season, after all. 79 00:03:59,273 --> 00:04:02,007 Though I'm sure you have a very good reason... 80 00:04:02,009 --> 00:04:05,711 Simply the most important reason I've ever had in my entire life. 81 00:04:05,713 --> 00:04:07,879 Oh. Well, then I'm happy to help. 82 00:04:07,881 --> 00:04:12,251 I've heard rumors that the castle of the two sisters 83 00:04:12,253 --> 00:04:14,987 Is filled with the most gorgeous of ancient tapestries 84 00:04:14,989 --> 00:04:17,389 In all of pony history. 85 00:04:17,391 --> 00:04:20,259 It pains me to think of those magnificent creations 86 00:04:20,261 --> 00:04:24,329 Rotting away in those old ruins, totally unappreciated. 87 00:04:24,331 --> 00:04:26,331 I see. 88 00:04:26,333 --> 00:04:29,401 I require your help in borrowing one or two 89 00:04:29,403 --> 00:04:31,703 To bring back to the boutique where I can restore them. 90 00:04:31,705 --> 00:04:34,373 Maybe I'll even use the patterns as the inspiration 91 00:04:34,375 --> 00:04:36,275 For a new line. 92 00:04:36,277 --> 00:04:37,876 That does sound... 93 00:04:37,878 --> 00:04:39,845 Very important. 94 00:04:39,847 --> 00:04:42,447 Yes, well, maybe not the most important thing 95 00:04:42,449 --> 00:04:45,284 In my entire life, 96 00:04:45,286 --> 00:04:47,519 But retro-ancient classical will be all the rage 97 00:04:47,521 --> 00:04:49,888 Next season, so it's nothing to sneeze at. 98 00:04:49,890 --> 00:04:50,922 (sneeze) 99 00:04:52,892 --> 00:04:58,730 ♪ (eerie) 100 00:04:58,732 --> 00:05:01,600 Um, are you sure you need those tapestries? 101 00:05:01,602 --> 00:05:06,772 Although, I must admit, these ruins are a fright. 102 00:05:06,774 --> 00:05:09,641 Look at all the dirt everywhere. 103 00:05:09,643 --> 00:05:10,709 Ew. 104 00:05:11,878 --> 00:05:13,345 (gasp) angel! 105 00:05:17,850 --> 00:05:20,952 ♪ (threatening) 106 00:05:20,954 --> 00:05:24,523 It's practically an artistic treasure trove 107 00:05:24,525 --> 00:05:26,425 Of ancient good taste. 108 00:05:28,528 --> 00:05:31,396 Angel, you really shouldn't have run off like that. 109 00:05:31,398 --> 00:05:33,565 Ancient ruins are filled with all sorts of things 110 00:05:33,567 --> 00:05:37,502 You could stub your toe or trip on a loose stone. 111 00:05:37,504 --> 00:05:39,104 You have to be careful. 112 00:05:44,744 --> 00:05:46,878 Spike: I don't think I'll need all these candles, twilight. 113 00:05:46,880 --> 00:05:48,747 I was really only scared for a second. 114 00:05:48,749 --> 00:05:50,482 Oh, these aren't for you, spike. 115 00:05:50,484 --> 00:05:52,351 We're going to be studying late into the night 116 00:05:52,353 --> 00:05:54,419 And we're going to need all the light we can get. 117 00:05:54,421 --> 00:05:55,787 Oh. Great. 118 00:05:57,824 --> 00:06:00,459 Applejack: Well? Here we are! 119 00:06:00,461 --> 00:06:03,428 What's so daring about this place? 120 00:06:03,430 --> 00:06:05,764 This is where we got the elements of harmony. 121 00:06:05,766 --> 00:06:08,533 When I was just a filly, grannie smith told me 122 00:06:08,535 --> 00:06:10,135 Of an ancient legend... 123 00:06:10,137 --> 00:06:12,537 When nightmare moon was banished, 124 00:06:12,539 --> 00:06:16,007 Not every last bit of her dark magic went with her. 125 00:06:16,009 --> 00:06:20,412 Grannie used to say when night falls on the castle, 126 00:06:20,414 --> 00:06:23,548 That magic takes the form of... 127 00:06:23,550 --> 00:06:26,651 The pony hoof shadows. 128 00:06:26,653 --> 00:06:28,653 You mean like a ghost? 129 00:06:28,655 --> 00:06:32,424 (ghostly voice) no pony knows. 130 00:06:32,426 --> 00:06:33,458 Ugh! 131 00:06:34,093 --> 00:06:35,060 (gasp) 132 00:06:35,062 --> 00:06:37,462 This one is perfect! 133 00:06:37,464 --> 00:06:41,566 Well, it certainly could use some restoration. 134 00:06:41,568 --> 00:06:44,536 Fly up there and lift it off that hook. 135 00:06:47,006 --> 00:06:50,442 (struggling whimpers) 136 00:06:50,444 --> 00:06:52,077 Maybe from below? 137 00:06:54,947 --> 00:06:56,581 (clatter) 138 00:06:56,583 --> 00:06:57,783 (rumble) 139 00:06:57,785 --> 00:06:58,984 (slam) 140 00:07:00,653 --> 00:07:03,655 I don't see what's so daring about an old legend. 141 00:07:03,657 --> 00:07:07,025 Plus, I don't believe in ghosts. 142 00:07:07,027 --> 00:07:09,995 You might wanna re-think your position on that. 143 00:07:09,997 --> 00:07:11,997 (frightened screams) 144 00:07:13,466 --> 00:07:14,566 (screams) 145 00:07:14,568 --> 00:07:15,700 (thunderclap) 146 00:07:16,502 --> 00:07:17,903 (high-pitched screams) 147 00:07:19,105 --> 00:07:20,172 (high-pitched screams) 148 00:07:20,174 --> 00:07:21,940 (thunderclap) 149 00:07:21,942 --> 00:07:23,508 You saw that, right? 150 00:07:23,510 --> 00:07:24,709 Run! 151 00:07:25,912 --> 00:07:27,813 (rumbling) 152 00:07:27,815 --> 00:07:29,114 (slam) 153 00:07:29,116 --> 00:07:31,950 Ow, I think I hurt my wing. 154 00:07:31,952 --> 00:07:34,219 Oh, my dear, I am so sorry. 155 00:07:34,221 --> 00:07:35,821 That tapestry is far too heavy. 156 00:07:35,823 --> 00:07:37,789 We'll just have to find a smaller one. 157 00:07:37,791 --> 00:07:39,925 Oh. Of course. 158 00:07:39,927 --> 00:07:42,027 Where, pray tell, did you disappear to? 159 00:07:42,029 --> 00:07:43,728 What do you mean? 160 00:07:43,730 --> 00:07:45,530 While you were struggling under that fabric, 161 00:07:45,532 --> 00:07:47,599 The entire wall spun around. 162 00:07:47,601 --> 00:07:49,668 You must have activated a secret door. 163 00:07:49,670 --> 00:07:51,937 Oh, I'm sorry. 164 00:07:51,939 --> 00:07:54,806 I suppose these ruins are chock-full of them. 165 00:07:54,808 --> 00:07:55,874 Really? 166 00:07:55,876 --> 00:07:58,944 We must use the utmost care as we... 167 00:07:58,946 --> 00:07:59,945 (screams) 168 00:08:01,681 --> 00:08:02,914 (slam) 169 00:08:03,951 --> 00:08:08,153 Rainbow dash: Ok. So maybe the legend is true. 170 00:08:08,155 --> 00:08:10,088 Well, that's why I brought you here. 171 00:08:10,090 --> 00:08:12,491 I guess only the most daring pony of all 172 00:08:12,493 --> 00:08:13,892 Could stay in this castle all night 173 00:08:13,894 --> 00:08:15,160 Without being scared off. 174 00:08:16,028 --> 00:08:17,829 (skid) 175 00:08:17,831 --> 00:08:18,897 Scared? 176 00:08:18,899 --> 00:08:20,198 I'm not scared. 177 00:08:20,200 --> 00:08:22,167 Well, me neither! 178 00:08:22,169 --> 00:08:28,206 Whoever stays in the castle the longest is the most daring pony. 179 00:08:29,642 --> 00:08:30,742 Deal! 180 00:08:30,744 --> 00:08:35,013 But it's gonna take a lot more than some shadowy ghost pony 181 00:08:35,015 --> 00:08:36,948 To get me to leave. 182 00:08:36,950 --> 00:08:38,517 Me, too. 183 00:08:46,526 --> 00:08:47,893 Find anything, spike? 184 00:08:47,895 --> 00:08:48,894 (thud) 185 00:08:48,896 --> 00:08:50,128 Uh... Nope. 186 00:08:50,130 --> 00:08:51,530 Nothing yet. 187 00:08:52,566 --> 00:08:54,566 (rumbling) 188 00:08:54,568 --> 00:08:56,635 What are you doing here? 189 00:08:58,004 --> 00:08:59,638 (whoosh) 190 00:09:01,874 --> 00:09:03,041 (gasp) 191 00:09:07,847 --> 00:09:11,116 The journal of the two sisters. 192 00:09:11,118 --> 00:09:14,719 Maybe this is the book princess celestia was talking about! 193 00:09:16,222 --> 00:09:19,724 I sure hope you're not afraid of the dark, applejack. 194 00:09:19,726 --> 00:09:22,761 I can't say that I am, but even if I was, 195 00:09:22,763 --> 00:09:24,863 I'd be at least fifty percent less scared of it 196 00:09:24,865 --> 00:09:26,698 Than you, rainbow dash. 197 00:09:27,934 --> 00:09:30,035 I don't know how all that math works because 198 00:09:30,037 --> 00:09:31,670 I'm not scared at all. 199 00:09:31,672 --> 00:09:32,804 Me neither. 200 00:09:33,973 --> 00:09:34,940 Huh? 201 00:09:36,842 --> 00:09:38,910 What's the matter? 202 00:09:38,912 --> 00:09:44,215 It's just a dark hallway full of disembodied pony legs. 203 00:09:44,217 --> 00:09:47,786 Yeah. Nothing creepy about that. 204 00:09:51,324 --> 00:09:53,692 Rarity: I'm starting to wonder if maybe this castle 205 00:09:53,694 --> 00:09:55,660 Doesn't want my expertise. 206 00:09:56,929 --> 00:09:57,963 Oh, dear. 207 00:09:57,965 --> 00:09:59,064 Angel? 208 00:09:59,066 --> 00:10:00,932 Rarity, have you seen him? 209 00:10:00,934 --> 00:10:03,735 I'm not sure he made the trip down with us, dear. 210 00:10:03,737 --> 00:10:04,869 Oh, goodness. 211 00:10:04,871 --> 00:10:08,239 An ancient castle is no place for a bunny. 212 00:10:08,241 --> 00:10:10,041 He could get hit by falling debris 213 00:10:10,043 --> 00:10:11,876 Or the floor could give out under him. 214 00:10:11,878 --> 00:10:16,081 Oh! He could be trapped in a dark place with no way out. 215 00:10:16,083 --> 00:10:18,683 I can only imagine how that might feel. 216 00:10:19,819 --> 00:10:21,019 Hmmm. 217 00:10:21,021 --> 00:10:25,290 ♪ (ominous) 218 00:10:25,292 --> 00:10:29,327 Applejack, if you're scared, you can just admit it. 219 00:10:29,329 --> 00:10:31,696 You don't need to put your hoof around me. 220 00:10:31,698 --> 00:10:34,833 Applejack: Uh... I'm over here. 221 00:10:37,970 --> 00:10:43,108 (screams) 222 00:10:43,110 --> 00:10:44,109 (gasp) 223 00:10:44,111 --> 00:10:46,044 Rarity, what is it? 224 00:10:46,046 --> 00:10:47,812 I felt something. 225 00:10:47,814 --> 00:10:49,280 Alive! 226 00:10:49,282 --> 00:10:50,782 Angel! 227 00:10:55,655 --> 00:10:56,354 (whirring) 228 00:10:56,356 --> 00:11:01,026 Well, tapestries or no, I have had just about enough 229 00:11:01,028 --> 00:11:03,962 Of secret passages, mysterious presences 230 00:11:03,964 --> 00:11:05,830 And unappreciative castles. 231 00:11:07,734 --> 00:11:11,936 Not with angel lost somewhere in this dangerous old castle. 232 00:11:11,938 --> 00:11:14,706 He could be trapped under a crumbling statue 233 00:11:14,708 --> 00:11:18,276 Or stuck high in a tower without food or water 234 00:11:18,278 --> 00:11:20,912 (sobbing) or any friends at all! 235 00:11:20,914 --> 00:11:22,914 (crunch) 236 00:11:22,916 --> 00:11:25,183 Spike, you've got to hear this. 237 00:11:25,185 --> 00:11:27,419 I love to duck behind the paintings 238 00:11:27,421 --> 00:11:30,722 Still gives her a bit of a fright, 239 00:11:30,724 --> 00:11:33,725 The trap door slide is luna's favorite. 240 00:11:33,727 --> 00:11:36,227 Hall of hooves? 241 00:11:36,229 --> 00:11:38,963 Soon the organ to the outside will be finished. 242 00:11:38,965 --> 00:11:40,865 I can hardly wait. 243 00:11:40,867 --> 00:11:43,802 What's the organ to the outside? 244 00:11:43,804 --> 00:11:45,403 I have no idea. 245 00:11:52,978 --> 00:11:55,714 ♪ (blasting chord) 246 00:11:55,716 --> 00:11:57,348 (skid) 247 00:11:57,350 --> 00:11:58,717 Do you hear that? 248 00:11:58,719 --> 00:12:03,088 You mean the creepy sound of a haunted pipe organ? 249 00:12:03,090 --> 00:12:05,356 Uh... Maybe. 250 00:12:05,358 --> 00:12:07,726 I don't know what you're talking about. 251 00:12:07,728 --> 00:12:09,260 ♪ (pipe organ chord) 252 00:12:12,131 --> 00:12:14,232 Uh, twilight? 253 00:12:14,234 --> 00:12:15,867 Did you hear something? 254 00:12:15,869 --> 00:12:18,837 Quit being such a scaredy dragon. 255 00:12:18,839 --> 00:12:20,839 This castle is thousands of years old 256 00:12:20,841 --> 00:12:23,141 And half of it was destroyed by nightmare moon. 257 00:12:23,143 --> 00:12:25,110 Of course it makes strange sounds; 258 00:12:25,112 --> 00:12:26,778 It's practically falling apart. 259 00:12:26,780 --> 00:12:28,379 (clatter) 260 00:12:28,381 --> 00:12:30,215 (giggle) 261 00:12:30,217 --> 00:12:31,816 Ok. 262 00:12:33,152 --> 00:12:37,188 Angel? Angel? 263 00:12:37,190 --> 00:12:38,857 I'm sure we'll find him. 264 00:12:40,359 --> 00:12:41,292 Angel? 265 00:12:41,294 --> 00:12:43,928 (rarity shouts) 266 00:12:44,864 --> 00:12:45,830 Did you find angel? 267 00:12:45,832 --> 00:12:47,031 Is he ok? 268 00:12:47,033 --> 00:12:47,999 (gasp) 269 00:12:48,001 --> 00:12:50,401 They are perfect! 270 00:12:50,403 --> 00:12:53,071 No castle in its right mind could possibly object 271 00:12:53,073 --> 00:12:55,774 To my restoring such exquisite works of art. 272 00:12:55,776 --> 00:12:57,942 Oh, they're lovely, rarity, 273 00:12:57,944 --> 00:13:00,812 But I have to keep looking for angel. 274 00:13:00,814 --> 00:13:04,082 I hope he doesn't think I've given up on him. 275 00:13:04,084 --> 00:13:05,416 I'm right behind you. 276 00:13:05,418 --> 00:13:08,353 Won't be a moment... 277 00:13:13,025 --> 00:13:15,126 Applejack: Do you think there's a single room in this castle 278 00:13:15,128 --> 00:13:17,495 That isn't filled with terrifying things? 279 00:13:20,232 --> 00:13:21,299 Whoa! 280 00:13:21,301 --> 00:13:22,967 Heh heh. 281 00:13:22,969 --> 00:13:24,869 It's just old pony armor. 282 00:13:24,871 --> 00:13:25,970 What's the big deal? 283 00:13:25,972 --> 00:13:29,474 It's not like it's going to come to life or anything. 284 00:13:29,476 --> 00:13:30,875 Right? 285 00:13:36,182 --> 00:13:37,148 ♪ (pipe organ chord) 286 00:13:37,150 --> 00:13:38,016 Huh? 287 00:13:38,018 --> 00:13:39,050 (thunk) 288 00:13:39,819 --> 00:13:40,952 (scream) 289 00:13:40,954 --> 00:13:42,053 ♪ 290 00:13:42,055 --> 00:13:43,121 (squeal) 291 00:13:44,089 --> 00:13:45,089 (scream) 292 00:13:45,091 --> 00:13:46,090 ♪ 293 00:13:46,092 --> 00:13:47,325 (pop) 294 00:13:48,294 --> 00:13:50,295 ♪ 295 00:13:50,297 --> 00:13:51,296 (frightened shout) 296 00:13:52,531 --> 00:13:54,065 (thunderclap) 297 00:13:54,067 --> 00:13:55,500 Whoa! 298 00:13:57,269 --> 00:13:58,203 (gasp) 299 00:13:59,905 --> 00:14:02,173 (shrill scream) 300 00:14:03,409 --> 00:14:07,011 ♪ (organ) 301 00:14:08,514 --> 00:14:10,148 ♪ (eerie) 302 00:14:10,150 --> 00:14:11,282 (thunderclap) 303 00:14:13,252 --> 00:14:16,020 (gasp) 304 00:14:16,022 --> 00:14:18,189 Now, you look here, castle. 305 00:14:18,191 --> 00:14:20,992 You are very old and very scary, 306 00:14:20,994 --> 00:14:23,461 But your wall art is in an atrocious state 307 00:14:23,463 --> 00:14:25,196 (whistling wind) 308 00:14:25,198 --> 00:14:27,265 And there is nothing you can do to keep me 309 00:14:27,267 --> 00:14:29,267 From my sacred task of restoration. 310 00:14:30,636 --> 00:14:33,371 Uh, applejack? 311 00:14:33,373 --> 00:14:36,941 If you went back to ponyville, that means I win. 312 00:14:36,943 --> 00:14:38,309 Right? 313 00:14:38,311 --> 00:14:39,510 (clatter) 314 00:14:39,512 --> 00:14:40,478 (crash) 315 00:14:40,480 --> 00:14:42,213 (scream) 316 00:14:44,617 --> 00:14:46,184 Rarity? 317 00:14:48,053 --> 00:14:50,622 I know hiding isn't really your sense of humor, 318 00:14:50,624 --> 00:14:53,191 But please let this be a joke. 319 00:14:57,396 --> 00:14:58,296 ♪ (organ blast) 320 00:14:58,298 --> 00:14:59,998 (scream) 321 00:15:00,566 --> 00:15:01,432 (shout) 322 00:15:07,306 --> 00:15:09,040 Rainbow? 323 00:15:09,042 --> 00:15:10,275 Hello? 324 00:15:13,212 --> 00:15:17,282 I guess if I don't find you, I win by default. Right? 325 00:15:22,321 --> 00:15:24,689 (crashing) 326 00:15:24,691 --> 00:15:25,957 Oof! 327 00:15:27,660 --> 00:15:28,626 (growl) 328 00:15:28,628 --> 00:15:34,232 This is by far the most ungrateful. 329 00:15:34,234 --> 00:15:35,533 Oof! 330 00:15:35,535 --> 00:15:38,136 (thunderclap and whistling wind) 331 00:15:42,675 --> 00:15:44,242 (whisper) angel! 332 00:15:44,244 --> 00:15:46,277 Rarity? 333 00:15:46,279 --> 00:15:49,213 Oh, I hope you two are together. 334 00:15:49,215 --> 00:15:50,949 (rumbling) 335 00:15:56,221 --> 00:15:57,088 (frightened shout) 336 00:15:58,457 --> 00:16:01,292 Haunted statues, creepy armor... 337 00:16:01,294 --> 00:16:04,128 Come on, castle, is that all you got? 338 00:16:04,130 --> 00:16:05,263 (thunderclap) 339 00:16:12,237 --> 00:16:14,639 (screams of terror) 340 00:16:14,641 --> 00:16:20,611 (whimpers and shouts) 341 00:16:20,613 --> 00:16:26,985 I was only trying to restore ancient (sobbing) art! 342 00:16:26,987 --> 00:16:28,720 (thunderclap) 343 00:16:28,722 --> 00:16:29,520 (gasp) 344 00:16:29,522 --> 00:16:30,455 Angel? 345 00:16:30,457 --> 00:16:31,589 (grunts) 346 00:16:31,591 --> 00:16:32,590 (cracking) 347 00:16:32,592 --> 00:16:33,624 (crash) 348 00:16:33,626 --> 00:16:36,461 Angel! 349 00:16:36,463 --> 00:16:37,595 (rumble) 350 00:16:37,597 --> 00:16:39,230 What it the world is that? 351 00:16:39,232 --> 00:16:44,035 Probably just more strange sounds of this old castle 352 00:16:44,037 --> 00:16:46,004 Falling apart. 353 00:16:46,006 --> 00:16:47,772 No one likes sarcasm, spike. 354 00:16:51,076 --> 00:16:54,278 (screams) 355 00:16:54,280 --> 00:16:56,014 What got into them? 356 00:16:56,016 --> 00:16:59,384 (screams) 357 00:16:59,386 --> 00:17:00,385 It's ok, angel. 358 00:17:00,387 --> 00:17:02,186 You're ok. You're ok! 359 00:17:02,188 --> 00:17:03,254 (yell) 360 00:17:03,256 --> 00:17:05,023 Shadows everywhere! 361 00:17:05,025 --> 00:17:07,191 (screams) 362 00:17:07,193 --> 00:17:09,694 (sobbing) 363 00:17:09,696 --> 00:17:11,796 Angel! 364 00:17:11,798 --> 00:17:13,698 All right. Everypony stop! 365 00:17:16,468 --> 00:17:17,502 Twilight? 366 00:17:17,504 --> 00:17:18,302 Must. 367 00:17:18,304 --> 00:17:19,504 Save. 368 00:17:19,506 --> 00:17:20,438 Angel. 369 00:17:21,707 --> 00:17:22,673 Oh. 370 00:17:23,475 --> 00:17:24,475 Fluttershy? 371 00:17:24,477 --> 00:17:25,777 What are you doing here? 372 00:17:25,779 --> 00:17:27,245 She's with me. 373 00:17:32,618 --> 00:17:34,652 Thank you! 374 00:17:34,654 --> 00:17:36,187 Have you all spent the whole night 375 00:17:36,189 --> 00:17:38,256 Running around scaring each other? 376 00:17:38,258 --> 00:17:40,458 Well, that depends. 377 00:17:40,460 --> 00:17:42,193 On what? 378 00:17:42,195 --> 00:17:45,563 On whether or not you're the pony of shadows? 379 00:17:45,565 --> 00:17:48,199 What's the pony of shadows? 380 00:17:48,201 --> 00:17:50,468 Oh, that's just an old pony's tale. 381 00:17:50,470 --> 00:17:52,804 ♪ (pipe organ) 382 00:17:52,806 --> 00:17:55,740 Then who's playing that? 383 00:17:55,742 --> 00:17:57,442 We're going to find out. 384 00:17:57,444 --> 00:18:07,652 ♪ 385 00:18:07,654 --> 00:18:24,836 ♪ 386 00:18:24,838 --> 00:18:26,771 (collective gasp) 387 00:18:26,773 --> 00:18:28,473 The pony of shadows! 388 00:18:28,475 --> 00:18:38,683 ♪ 389 00:18:38,685 --> 00:18:44,455 ♪ 390 00:18:44,457 --> 00:18:47,225 Did you know I can totally play the organ? 391 00:18:47,227 --> 00:18:48,593 Because I didn't. 392 00:18:48,595 --> 00:18:50,661 Pinkie! 393 00:18:50,663 --> 00:18:53,631 ♪ (baseball cheer) 394 00:18:53,633 --> 00:18:56,234 You're the pony of shadows? 395 00:18:56,236 --> 00:18:57,835 The pony of what? 396 00:18:57,837 --> 00:18:59,871 See? What did I tell you? 397 00:18:59,873 --> 00:19:02,306 I thought you had to ring the school bell all week. 398 00:19:02,308 --> 00:19:05,143 I only had to ring it for like, five minutes. 399 00:19:05,145 --> 00:19:06,310 They said that was good enough. 400 00:19:06,312 --> 00:19:07,678 I can't imagine why. 401 00:19:07,680 --> 00:19:11,149 (clanging) 402 00:19:11,151 --> 00:19:12,617 So, then I decided to throw a 403 00:19:12,619 --> 00:19:14,619 Finished ringing the school bell party, 404 00:19:14,621 --> 00:19:20,491 Without bluebells so I went to everfree forest to pick some, 405 00:19:20,493 --> 00:19:24,395 I had to wrap myself up in the tarp I was going to use 406 00:19:24,397 --> 00:19:29,667 Before I could invite them to my party. 407 00:19:29,669 --> 00:19:33,171 So I could help you all with your party. 408 00:19:33,173 --> 00:19:34,805 What party is that? 409 00:19:34,807 --> 00:19:37,241 Uh, the everypony come to the scary old castle 410 00:19:37,243 --> 00:19:39,410 And hide from each other while I play the organ party. 411 00:19:40,279 --> 00:19:41,379 (boing) 412 00:19:41,381 --> 00:19:42,346 (thud) 413 00:19:42,814 --> 00:19:43,881 Duh! 414 00:19:51,323 --> 00:19:53,658 I swear this is going right back where I found it 415 00:19:53,660 --> 00:19:57,228 Just as soon as I've returned it to its former glory. 416 00:19:57,230 --> 00:19:59,797 Now don't go running off again. 417 00:19:59,799 --> 00:20:02,633 Ooh. I can't believe I was so frightened. 418 00:20:02,635 --> 00:20:05,403 I guess I let my imagination get the best of me. 419 00:20:05,405 --> 00:20:07,305 I think we all did. 420 00:20:07,307 --> 00:20:09,674 I always let my imagination run away from me. 421 00:20:09,676 --> 00:20:11,876 Then it comes back with cake. 422 00:20:13,512 --> 00:20:15,947 Well, it's good to know that whenever your imagination 423 00:20:15,949 --> 00:20:19,684 Is getting away from you, a good friend can help you rein it in. 424 00:20:19,686 --> 00:20:21,419 And even though I didn't find anything out 425 00:20:21,421 --> 00:20:23,354 About the mysterious chest, 426 00:20:23,356 --> 00:20:25,556 I'm glad I was here to help all of you. 427 00:20:25,558 --> 00:20:27,658 You certainly did that, twilight. 428 00:20:27,660 --> 00:20:30,962 Yeah, why weren't you scared? 429 00:20:30,964 --> 00:20:33,731 Reading celestia's diary made it hard to be afraid 430 00:20:33,733 --> 00:20:36,667 Because I knew what it was like when she and luna lived here. 431 00:20:36,669 --> 00:20:40,671 Made it easier to deal with my problems in the present, 432 00:20:40,673 --> 00:20:42,707 Even the scary ones. 433 00:20:42,709 --> 00:20:45,643 (murmurs of agreement) 434 00:20:46,712 --> 00:20:48,879 I just thought of a great idea! 435 00:20:48,881 --> 00:20:50,481 Why don't we keep a journal? 436 00:20:50,483 --> 00:20:52,683 Just like the royal pony sisters? 437 00:20:52,685 --> 00:20:53,718 All of us? 438 00:20:53,720 --> 00:20:57,421 Sure! That way we can learn from each other. 439 00:20:57,423 --> 00:20:59,624 And maybe someday other ponies will read it 440 00:20:59,626 --> 00:21:01,359 And learn something too. 441 00:21:01,361 --> 00:21:03,661 What a splendid idea! 442 00:21:03,663 --> 00:21:05,963 I know what my first entry will be. 443 00:21:05,965 --> 00:21:10,768 Dear diary, I'm glad grannie smith's legend wasn't true. 444 00:21:10,770 --> 00:21:12,503 Me too. 445 00:21:12,505 --> 00:21:14,839 Me three, because that means you two 446 00:21:14,841 --> 00:21:18,442 Are still tied for most daring pony! 447 00:21:20,846 --> 00:21:22,947 Ha! Shadow ponies. 448 00:21:22,949 --> 00:21:25,049 How ridiculous is that? 449 00:21:25,051 --> 00:21:27,451 ♪ (eerie) 450 00:21:27,453 --> 00:21:29,920 ♪ 30753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.